1 00:00:23,160 --> 00:00:24,930 !آه وای، چه حس خوبی میده 2 00:00:38,430 --> 00:00:39,560 این دیگه چیه...؟ 3 00:00:39,560 --> 00:00:41,590 .حجیم کننده سینه‌ـست 4 00:00:41,590 --> 00:00:44,560 .یه اختراع فوق‌العاده که کاری می‌کنه سینه‌ـت حجیم‌تر به نظر برسه 5 00:00:49,180 --> 00:00:51,190 .خیلی‌خب! دوبار دیگه می‌تونی فشار بدی 6 00:01:01,160 --> 00:01:03,230 !خب، زودباش! آخرین مالوندن رو هم انجام بده 7 00:01:07,100 --> 00:01:09,460 !خیلی‌خب، آخریش! دیگه تموم شد 8 00:01:09,460 --> 00:01:12,390 نظرت چیه؟ فوق‌العاده نبود؟ 9 00:01:13,930 --> 00:01:16,370 !چه‌قدر خوش‌شانس بودی، که همچین تجربه‌ی فوق‌العاده‌ای کسب کردی 10 00:01:16,370 --> 00:01:18,470 !الان دیگه با هم برابر شدیم 11 00:01:18,470 --> 00:01:23,090 ...الان که گربه‌م نجات پیدا کرده، دیگه دلیلی برای شکار اهریمن‌ها ندارم- 12 00:01:20,020 --> 00:01:24,730 کلی حرف برای گفتن دارم، ولی... چی؟- 13 00:01:23,090 --> 00:01:25,480 !اما راه فراری از دست ماکیما ندارم...- 14 00:01:25,480 --> 00:01:28,040 !برای همین توی ماموریت‌هات بهت کمک می‌کنم 15 00:01:28,040 --> 00:01:29,810 !امیدوارم بتونیم با هم‌دیگه خیلی خوب کار کنیم 16 00:01:32,350 --> 00:01:33,930 !پیشی جون! وقتش رسیده بریم توی تخت خواب 17 00:01:40,260 --> 00:01:41,520 همین؟ 18 00:01:43,300 --> 00:02:45,000 ترجمان: نیما پناهی 19 00:01:43,300 --> 00:02:45,000 :کانال تلگرام 20 00:01:43,300 --> 00:02:45,000 گروه انی پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 21 00:03:19,210 --> 00:03:21,570 !فوق‌العاده‌ـست 22 00:03:23,220 --> 00:03:25,290 !دومی‌ش که دیگه شاهکار می‌شه 23 00:03:25,290 --> 00:03:26,590 !حالا که نمی‌خوایش، مال تو رو هم می‌خورم 24 00:03:26,590 --> 00:03:27,220 !...دیونه 25 00:03:27,700 --> 00:03:30,230 امروز کجا قراره اهریمن‌ها رو سلاخی کنیم؟ 26 00:03:32,120 --> 00:03:32,930 .هی 27 00:03:34,400 --> 00:03:35,190 !هوی 28 00:03:36,230 --> 00:03:37,890 !هوی با توئم 29 00:03:38,510 --> 00:03:39,240 !بگیر 30 00:03:41,920 --> 00:03:44,740 .این درخواست‌نامه‌ی عذرخواهی برای خسارت وارد شده به ساختمون‌هاست 31 00:03:45,060 --> 00:03:48,630 .برای دسترسی به جسد شیاطین این کار لازمه که انجام بشه 32 00:03:48,630 --> 00:03:52,090 .و اینم برای، وزارت جهاد کشاورزی، زیرساخت، حمل و نقل و گردشگری هست 33 00:03:52,090 --> 00:03:54,250 .باید اینجا و اینجا، مهر بزنی 34 00:04:01,210 --> 00:04:03,670 .از اینکه مجبورت کردم این کاغذ بازی‌ها رو انجام بدی متنفرم 35 00:04:03,670 --> 00:04:07,510 .تقریباً مثل این می‌مونه که کشتن اهریمن خفاش کار بدی بوده 36 00:04:09,630 --> 00:04:13,020 دنجی کون، چیزی داره اذیتت می‌کنه؟ 37 00:04:15,950 --> 00:04:17,020 ...می‌دونی که، من 38 00:04:17,500 --> 00:04:21,510 .همیشه دنبال یه چیزی بودم که انجامش بدم، و بالاخره بهش رسیدم 39 00:04:22,280 --> 00:04:25,020 ...ولی وقتی انجامش دادم، اون‌جوری 40 00:04:25,760 --> 00:04:28,780 .و به اون خوبی که فکر می‌کردم نبود... 41 00:04:29,310 --> 00:04:35,080 ...حالا از خودم می‌پرسم، اگه دنبال چیزی باشم، و دستم بهش برسه 42 00:04:36,240 --> 00:04:41,020 از وقتی که دارم برای اون هدف سعی و تلاش می‌کنم خوش‌حال‌ترم می‌کنه؟... 43 00:04:43,020 --> 00:04:46,700 این، راستش... واقعاً مزخرفه، مگه نه؟ 44 00:04:49,280 --> 00:04:52,060 دنجی کون، داری در چه مورد صحبت می‌کنی؟ 45 00:04:52,880 --> 00:04:57,560 .برای اولین بار دست به سینه زدم، ولی اون‌قدرا هم خوب نبود 46 00:05:07,700 --> 00:05:08,700 ...دنجی کون 47 00:05:09,060 --> 00:05:10,700 ...راستش رو بخوای، من به این باور دارم که توی رابطه‌ی جنسی 48 00:05:11,180 --> 00:05:16,870 .هرچی بیش‌تر احساس طرف مقابلت رو درک کنی، حس بهتری بهت دست میده... 49 00:05:19,710 --> 00:05:24,080 .ولی درک احساس دیگران کار سختی هست 50 00:05:25,740 --> 00:05:29,220 .برای همین، با دقت، طرف مقابلت رو انتخاب کن 51 00:05:31,490 --> 00:05:34,350 چه مدت انگشت‌هاتون به هم می‌خوره؟ 52 00:05:37,710 --> 00:05:40,740 کف دست‌هاتون سرده؟ 53 00:05:41,670 --> 00:05:42,830 گرمه؟ 54 00:05:44,550 --> 00:05:46,100 شکل گوش‌هاش به چه صورته؟ 55 00:05:51,160 --> 00:05:53,490 تا حالا انگشتت گاز گرفته شده؟ 56 00:05:53,490 --> 00:05:54,750 گا-گاز گرفت...؟ 57 00:05:54,750 --> 00:05:56,100 .خوب یادت باشه 58 00:05:57,080 --> 00:05:59,910 ...حتی اگه موفق به دیدنش نشی 59 00:06:00,880 --> 00:06:05,760 .جوری که دارم گاز می‌گیرم، می‌تونی متوجه بشی که منم... 60 00:06:07,430 --> 00:06:08,690 .یادت باشه 61 00:06:19,480 --> 00:06:21,520 .یاد...م می‌مونه 62 00:06:52,560 --> 00:06:54,050 ...دنجی کون 63 00:06:55,790 --> 00:06:58,060 .ازت می‌خوام یه لطفی در حقم کنی 64 00:06:58,750 --> 00:06:59,940 می‌شه؟ 65 00:07:02,110 --> 00:07:03,190 .آره 66 00:07:08,580 --> 00:07:11,120 .می‌خوام که اهریمن تفنگ رو شکست بدی 67 00:07:12,040 --> 00:07:13,500 اهریمن تفنگ؟ 68 00:07:14,490 --> 00:07:20,550 .اون سیزده سال پیش توی آمریکا ظاهر شد، اما الان کسی نمی‌دونه کجاست 69 00:07:21,180 --> 00:07:26,340 .اون یه اهریمن بسیار قدرتمنده که تمام شکارچی اهریمن‌ها می‌خوان اون رو بکشن 70 00:07:28,020 --> 00:07:32,250 .اما اتفاقاً فکر کردم که تو می‌تونی اون رو بکشی 71 00:07:32,970 --> 00:07:37,600 .چون تو به هیچ وجه شبیه بقیه‌ی شکارچی اهریمن‌ها نیستی 72 00:07:38,600 --> 00:07:41,980 ...و اگه موفق بشی که اهریمن تفنگ رو بکشی 73 00:07:42,450 --> 00:07:46,810 .هر خواسته‌ای داشته باشی برات انجام میدم... 74 00:07:49,400 --> 00:07:52,480 ...می‌خوای بگی اگه دنجی کون بتونه اهریمن تفنگ رو بکشه 75 00:07:52,480 --> 00:07:57,240 ماکیما سان هر خواسته‌ای که داشته باشه رو برآورده می‌کنه؟... 76 00:07:59,970 --> 00:08:02,730 ...پس... می‌تونم، یعنی 77 00:08:03,450 --> 00:08:05,630 ...اگه دنجی کون بتونه اهریمن تفنگ رو بکشه 78 00:08:05,630 --> 00:08:09,510 ماکیما سان هر خواسته‌ای داشته باشه رو برآورده می‌کنه؟... 79 00:08:14,910 --> 00:08:17,470 ...هرکاری، مثلاً... می‌شه که 80 00:08:17,470 --> 00:08:19,770 .هر کاری بگی می‌کنم، دنجی کون 81 00:08:20,200 --> 00:08:23,520 معرکه‌ست! می‌تونم اون کار رو کنم!؟ 82 00:08:24,500 --> 00:08:28,580 .حواست باشه، فقط برای این می‌گم چون اون یه اهریمن خیلی قدرتمند و بدجنسه 83 00:08:29,560 --> 00:08:31,470 ...مردم توی سرتاسر دنیا سعی می‌کنن 84 00:08:31,470 --> 00:08:33,980 ...برای مقابله با اهریمن‌ها از اسلحه به نفع خودشون استفاده کنن... 85 00:08:33,980 --> 00:08:37,040 .که همین موجب افزایش جرم و جنایت‌ها شده... 86 00:08:38,190 --> 00:08:41,210 ...حتی رسانه‌ها زمانی روی این مورد بی وقفه متمرکز شده بودن 87 00:08:41,210 --> 00:08:45,250 .و مردم بیش از همیشه از خشونت‌هایی که اسلحه ایجاد می‌کرد وحشت داشتن... 88 00:08:46,370 --> 00:08:50,670 .بعدش، یه حمله‌ی تروریستی بزرگ توی آمریکا اتفاق افتاد 89 00:08:51,340 --> 00:08:54,270 .همون موقع بود که اهریمن اسلحه ظاهر شد 90 00:08:58,120 --> 00:09:03,890 .«بعد آقا موشه گفت: «من اینجا زندگی می‌کنم 91 00:09:00,390 --> 00:09:03,890 موش صحرایی و موش شهری 92 00:09:00,390 --> 00:09:03,890 موش شهری و موش صحرایی 93 00:09:04,940 --> 00:09:08,410 !«و ادامه داد: «وای، چه خونه‌ی بزرگی داری 94 00:09:08,410 --> 00:09:10,270 ...خانواده‌ی موش شهری- 95 00:09:09,380 --> 00:09:10,270 !بابا جون- 96 00:09:10,830 --> 00:09:12,860 .بیا بیرون بازی گرفتن کنیم 97 00:09:12,860 --> 00:09:17,210 .حال تایو خوب نیست. بهتره یه نفر دیگه رو برای بازی باهاش پیدا کنی 98 00:09:17,630 --> 00:09:19,410 .همیشه همین‌جوری بوده 99 00:09:19,410 --> 00:09:21,290 .یادم نمیاد یه بار شده باشه که تایو حالش خوب باشه 100 00:09:21,620 --> 00:09:25,290 .ناسلامتی تو داداش بزرگ‌ترش هستی. پسر خوبی باش و برو خودت بازی کن 101 00:09:27,310 --> 00:09:28,220 ...من 102 00:09:28,790 --> 00:09:31,800 .می‌خوام با داداش بازی کنم 103 00:09:52,100 --> 00:09:53,390 .این‌قدر دنبالم نیا 104 00:09:57,210 --> 00:09:59,490 !داری روی مخم راه میری... دنبال سرم نیا 105 00:10:03,510 --> 00:10:05,220 .می‌خوام خودم تنهایی بازی کنم 106 00:10:12,010 --> 00:10:12,980 !بگیر 107 00:10:15,850 --> 00:10:17,920 !دیونه! بهت گفتم نکن 108 00:10:26,860 --> 00:10:27,930 ...سرده 109 00:10:34,230 --> 00:10:37,710 .اگه سرما بخوری، من توی دردسر می‌افتم 110 00:10:40,070 --> 00:10:43,380 اگه بازی گرفتن انجام بدیم، دستات یخ نمی‌زنه، مگه نه؟ 111 00:10:44,350 --> 00:10:46,060 .برو خونه و دستکش با خودت بیار 112 00:10:47,700 --> 00:10:49,440 !هورا 113 00:11:10,980 --> 00:11:15,680 .توی کم‌تر از پنج دقیقه، چیزی حدود 1/2 میلیون نفر کشته شدن 114 00:11:16,300 --> 00:11:20,010 .از اون روز اهریمن تفنگ دیگه دیده نشد 115 00:11:25,430 --> 00:11:30,360 ...به همین خاطر ترس از اهریمن‌ها توی جهان بیش‌تر شد 116 00:11:30,850 --> 00:11:35,270 .و باعث شد اون‌ها قوی‌تر از همیشه ظاهر بشن... 117 00:11:36,760 --> 00:11:42,480 ...برای تضعیف اهریمن تفنگ کنترل نقل و مبادلات اسلحه 118 00:11:42,490 --> 00:11:46,890 .و افزایش سانسور اخبار بیش‌تر شد... 119 00:11:48,610 --> 00:11:50,650 ...درست متوجه نشدم، ولی 120 00:11:50,650 --> 00:11:53,650 .بهتره بگم، اون این‌قدر قدرتمنده که نمی‌شه درکش کرد 121 00:11:54,170 --> 00:11:56,650 دنجی کون، فکر می‌کنی می‌تونی شکستش بدی؟ 122 00:11:56,650 --> 00:11:59,400 ...خب... بهتره بگم 123 00:11:59,400 --> 00:12:02,370 ...اگه از تمام قابلیت‌هام استفاده کنم 124 00:12:03,120 --> 00:12:05,170 .به راحتی آب خوردن می‌تونم شکستش بدم... 125 00:12:06,130 --> 00:12:07,780 ...در این صورت 126 00:12:07,780 --> 00:12:10,370 .اول از همه، باید مخفیگاه اهریمن تفنگ رو پیدا کنیم 127 00:12:11,960 --> 00:12:14,460 راستی، چه جوری قراره همچین کاری کنیم؟ 128 00:12:15,490 --> 00:12:18,580 .این قطعاتی از اهریمن تفنگ هست که جمع‌آوری کردیم 129 00:12:18,580 --> 00:12:22,770 .اون‌قدر سریع‌ـه، که گلوله‌ها فقط از سرعت کند می‌شن 130 00:12:23,300 --> 00:12:25,720 ...اگه یه اهریمن یکی از این‌ها رو بخوره 131 00:12:25,720 --> 00:12:30,240 .فرقی نمی‌کنه ماهیتش چی باشه، اون قدرتمنتر می‌شه 132 00:12:30,240 --> 00:12:31,810 ببین چه‌جوری به هم می‌چسبن؟ 133 00:12:33,390 --> 00:12:36,740 ...به خاطر قدرت زیاد اهرین تفنگ 134 00:12:36,740 --> 00:12:39,590 ...وقتی تیکه‌های گوشت به اندازه‌ی مشخصی برسه... 135 00:12:39,590 --> 00:12:42,880 .بلافاصله جذب بدن اصلی می‌شن... 136 00:12:42,880 --> 00:12:46,450 ...پس اگه بتونیم این تیکه رو بزرگ‌تر کنیم 137 00:12:47,240 --> 00:12:49,610 .ما رو به اهریمن تفنگ می‌رسونه... 138 00:12:50,450 --> 00:12:51,500 .پیدا کردم 139 00:12:54,260 --> 00:12:57,500 .پس واقعاً یه تیکه از تفنگ رو خورده بوده 140 00:12:58,670 --> 00:13:01,790 .الان متوجه شدم برای چی چنین اهریمن رذیلی قوی‌تر شده بود 141 00:13:02,970 --> 00:13:05,740 ولی اون این تیکه رو پیدا کرده بوده، یا کار یه شخص سوم بوده؟ 142 00:13:07,700 --> 00:13:10,390 .هیچ کدوم تغییری توی ماموریت‌ـِمون ایجاد نمی‌کنه 143 00:13:10,890 --> 00:13:12,770 ...به کشتن اهریمن‌ها ادامه میدیم 144 00:13:14,380 --> 00:13:17,790 .و بالاخره، به اون می‌رسیم... 145 00:13:21,560 --> 00:13:24,150 .امنیت عمومی درخواستی برای نابود کردن اهریمن‌ دریافت کرده 146 00:13:24,500 --> 00:13:27,160 .یه اهریمن داخل یه هتل دیده شده 147 00:13:27,160 --> 00:13:29,840 .هیچ تاییدی از وضعیت افراد توی هتل در دسترس نیست 148 00:13:30,410 --> 00:13:34,590 تعدادی از شکارچیان اهریمن غیرنظامی که اونجا .رفته بودن مرده پیدا شدن 149 00:13:34,910 --> 00:13:39,180 .باور دارم که هدف مورد نظر تیکه‌ای از اهریمن تفنگ رو مصرف کرده 150 00:13:39,840 --> 00:13:44,280 ما شش مامور رو از جوخه‌ی 4 ویژه‌ی مبارزه با اهریمن .سازمان امنیت عمومی اعزام می‌کنیم 151 00:13:48,390 --> 00:13:51,180 .یه جایی توی این هتل مخفی شده 152 00:13:51,180 --> 00:13:54,310 .و این یه اهریمن معمولی نیست 153 00:13:54,610 --> 00:13:57,010 .اون یه تیکه از اهریمن تفنگ رو مصرف کرده 154 00:13:57,500 --> 00:14:00,190 شاید خود اهریمن تفنگ باشه؟ 155 00:14:01,230 --> 00:14:05,820 .هرچی گوشت بزرگ‌تر بشه، جاذبه‌ش بیش‌تر می‌شه .واکنشش به این اندازه قوی نیست 156 00:14:06,150 --> 00:14:08,200 .ها، که این‌طور، پس نیست 157 00:14:09,570 --> 00:14:11,950 !قراره کلی کیف کنم... بهتره ردش کنی بیاد 158 00:14:13,150 --> 00:14:15,450 .فکر کردم بهتون گفتم که از روی ادب رفتار کنین 159 00:14:17,620 --> 00:14:21,840 اون اسکله که کاری کرده فکر کنی اینجا رئیسی کی بوده؟- 160 00:14:18,330 --> 00:14:21,840 !چه انسان احمق و خودخواهی هستی- 161 00:14:25,490 --> 00:14:27,020 .هایاکاوا سنپای 162 00:14:27,020 --> 00:14:28,260 .سنپای 163 00:14:28,260 --> 00:14:29,480 .خوبه 164 00:14:29,480 --> 00:14:30,690 !ایول 165 00:14:31,860 --> 00:14:32,640 .پسر، خیلی راحت بود 166 00:14:32,640 --> 00:14:33,760 !هایاکاوا سنپای 167 00:14:34,280 --> 00:14:37,270 ...با توجه به اینکه قراره با تعدادی اهریمن مبارزه کنیم 168 00:14:37,270 --> 00:14:40,020 واقعاً می‌تونیم به این دو نفر اعتماد کنیم که پشت سر ما مبارزه کنن؟... 169 00:14:40,490 --> 00:14:43,420 ...یکی از اون‌ها تسخیر شده‌ـست، و اون یکی 170 00:14:43,920 --> 00:14:45,710 .من از این بابت زیاد مطمئن نیستم... 171 00:14:47,040 --> 00:14:49,200 .معلومه که نمی‌تونن پشت سرمون مبارزه کنن 172 00:14:49,860 --> 00:14:53,430 .توی ماموریت‌های نابودسازی، اون‌ها جلوتر حرکت می‌کنن 173 00:14:53,430 --> 00:14:57,420 .اگه بخوان جبهه عوض کنن، اون‌ها رو می‌کشیم 174 00:14:57,870 --> 00:15:00,040 !داری باهامون مثل طعمه رفتار می‌کنی 175 00:15:00,040 --> 00:15:02,670 .شما چنین حقی ندارین 176 00:15:03,970 --> 00:15:06,040 .خیلی عصبانی‌ـه 177 00:15:06,040 --> 00:15:07,570 .فکر کنم به خاطر صبح باشه 178 00:15:07,570 --> 00:15:10,050 شاید توی شوخی‌مون زیاده‌روی کردیم؟ 179 00:15:10,050 --> 00:15:13,370 !به این می‌گن شوخی!؟ می‌کشمت نفله 180 00:15:13,370 --> 00:15:15,560 وای! چی شد؟ 181 00:15:16,030 --> 00:15:19,770 آکی کون، دیگه داری زیادی بهشون سخت‌گیری می‌کنی؟ 182 00:15:19,770 --> 00:15:23,740 راست می‌گه! اون خفاش نزدیک بود من رو بکشه، و الان به خاطرش کار بیش‌تری داریم!؟ 183 00:15:23,740 --> 00:15:24,940 !جایزه می‌خوام 184 00:15:26,730 --> 00:15:29,950 .فهمیدم! یکی رو برای تیم خودم برمی‌دارم 185 00:15:29,950 --> 00:15:32,860 ...هرکی این اهریمن رو بکشه برنده‌ـست 186 00:15:32,860 --> 00:15:35,990 !و خودم یه بوسه بهش هدیمه میدم... 187 00:15:38,200 --> 00:15:41,460 !این... شما نمی‌تونین همچین کاری کنین 188 00:15:41,460 --> 00:15:43,710 !زن جوانی که هنوز ازدواج نکرده... نباید این‌قدر بی‌نزاکت باشه 189 00:15:45,450 --> 00:15:48,100 ولی این جایزه برای افزایش انگیزه کمک نمی‌کنه؟ 190 00:15:48,100 --> 00:15:49,710 مگه نه؟ 191 00:15:59,680 --> 00:16:01,420 .من از بوسه زیاد خوشم نمیاد 192 00:16:01,420 --> 00:16:04,230 .نگران نباش. برای این کار حسابی انگیزه دارم 193 00:16:04,230 --> 00:16:05,230 چی؟ 194 00:16:05,230 --> 00:16:08,730 .من از قبل راجبش فکر کردم که اولین بوسه‌م از کی باشه 195 00:16:09,250 --> 00:16:13,170 .برای اون هرچی از این تیکه‌ها یا هر چیز دیگه‌ای جمع می‌کنم 196 00:16:13,170 --> 00:16:16,350 .برای همین، تا اهریمن تفنگ نمرده، چیزی نمی‌تونه بهم انگیزه بده 197 00:16:18,840 --> 00:16:21,050 !جلوی آکی کون خوب جرات داری همچین چیزی بگی 198 00:16:21,050 --> 00:16:23,870 .تازه، یه چیز مهم فهمیدم 199 00:16:24,640 --> 00:16:29,060 .وقتی دو نفر می‌خوان هم‌دیگه رو بشناسن، مسائل جنسی بهتره 200 00:16:29,700 --> 00:16:33,380 !من که نمی‌دونم اسمت چیه، ولی لب‌های تو رو نمی‌خوام 201 00:16:38,080 --> 00:16:41,790 ...دنجی کون، پس اگه اون اهریمن رو شکست دادی 202 00:16:43,300 --> 00:16:45,770 .به جاش یه لب... ازت می‌گیرم 203 00:16:52,900 --> 00:16:54,280 !هوی، صبرکن 204 00:16:55,010 --> 00:16:57,530 !تنهایی دویدن خطرناکه! صبرکن 205 00:16:57,530 --> 00:17:01,200 طبقه 8 206 00:16:58,250 --> 00:17:01,020 !پسر، واقعاً عاشق دست انداختن پسرهام 207 00:17:01,790 --> 00:17:04,170 وای خدا، وای خدا چی کار کنم؟ 208 00:17:04,170 --> 00:17:05,790 .من خون می‌خوام 209 00:17:05,790 --> 00:17:08,700 !خطرناکه! مگه نمی‌گم صبرکن 210 00:17:11,710 --> 00:17:15,680 !توی این شش ماه گذشته هیمنو سان به خوبی بهم آموزش داده 211 00:17:15,680 --> 00:17:18,840 ...اگه قرار باشه اجازه بده یه نفر مثل تو ازش لب بگیره 212 00:17:18,840 --> 00:17:20,780 !پس من برای بوسه‌ش این کار رو می‌کنم... 213 00:17:20,780 --> 00:17:21,810 !برو کنار 214 00:17:21,810 --> 00:17:24,360 !دلم نمی‌خواد یه پسر دورم باشه! حالم داره به هم می‌خوره 215 00:17:24,360 --> 00:17:25,290 خب که چی!؟ 216 00:17:25,290 --> 00:17:29,190 !بمیر! پسر، من هدف بزرگ‌تری نسبت به تو دارم- 217 00:17:26,940 --> 00:17:29,190 !منم می‌خوام- 218 00:17:29,190 --> 00:17:32,470 !خفه شو! نمی‌خوام این رو از کسی که تازه‌تر از من اومده بشنوم- 219 00:17:30,990 --> 00:17:34,090 هیمنو سنپای، نظرت راجب تازه‌کارها چیه؟- 220 00:17:32,470 --> 00:17:34,090 !پسر، خفه شو- 221 00:17:34,090 --> 00:17:35,540 !بیش‌تر! آره- 222 00:17:36,420 --> 00:17:40,450 .می‌تونم بگم آرای استعداد نداره، ولی انگیزه بهش قدرت میده 223 00:17:40,450 --> 00:17:42,330 !بگیر، بگیر- 224 00:17:41,040 --> 00:17:44,380 .با این کال، کوبنی به خوبی انجام میده، ولی ترسو هست- 225 00:17:45,200 --> 00:17:48,920 آکی کون، فکر می‌کنی از این چهار تازه وارد کسی دوام میاره؟ 226 00:17:48,920 --> 00:17:50,900 !این مبارزه برای بقاست 227 00:17:50,900 --> 00:17:52,750 عکس رو بگیر، الان؟- 228 00:17:50,900 --> 00:17:54,920 ...بعد از یک سال خیلی‌ها می‌میرن، و بعضی‌ها رسمی می‌شن 229 00:17:55,340 --> 00:17:58,530 .بدون توجه به اینکه فکر می‌کردم چه‌قدر قوی هستن...- 230 00:17:56,580 --> 00:17:58,930 !تو از هیمنو لب نمی‌گیری- 231 00:17:58,930 --> 00:18:00,500 !کثافت... می‌کشمت- 232 00:17:59,690 --> 00:18:02,180 .این جواب سوالم نبود- 233 00:18:00,500 --> 00:18:02,180 !پاور... تو هم دیگه مردی- 234 00:18:03,630 --> 00:18:05,680 .فسقلی، تو هم خودت رو مرده بدون- 235 00:18:03,630 --> 00:18:05,680 .آکی کون، تو نباید بمیری- 236 00:18:05,680 --> 00:18:06,630 ولی چرا!؟ 237 00:18:22,690 --> 00:18:23,700 ...هیمنو 238 00:18:24,850 --> 00:18:26,980 .این هم‌ تیمی جدیدت هست 239 00:18:27,920 --> 00:18:31,190 .بی‌ادبه، ولی جوری تعلیم‌ش دادم که به درد بخوره 240 00:18:31,190 --> 00:18:32,390 .سعی کن باهاش کنار بیای 241 00:18:37,970 --> 00:18:38,840 .من آکی هستم 242 00:18:39,680 --> 00:18:40,720 .از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم 243 00:18:46,980 --> 00:18:48,420 قراره کمک دستم باشی؟ 244 00:18:51,130 --> 00:18:53,610 .خب... این‌جوری به نظر می‌رسه 245 00:18:54,580 --> 00:18:57,760 .تو الان ششمین هم‌تیمی‌م هستی 246 00:18:57,760 --> 00:18:59,280 .بقیه همه کشته شدن 247 00:19:00,270 --> 00:19:02,750 .برای اینکه بی‌عرضه بودن کشته شدن 248 00:19:06,350 --> 00:19:08,160 .آکی کون، تو نباید بمیری 249 00:19:09,540 --> 00:19:13,860 .راستی می‌گم، واقعاً اینجا اهریمنی چیزی هست 250 00:19:15,300 --> 00:19:18,610 واقعاً می‌شه روی اون تیکه گوشت حساب کرد؟ 251 00:19:21,810 --> 00:19:23,260 ...خیلی خستمه 252 00:19:23,260 --> 00:19:24,320 ...آکی کون 253 00:19:26,010 --> 00:19:27,010 .داره میاد 254 00:19:51,980 --> 00:19:52,920 .گرفتمش 255 00:19:54,170 --> 00:19:55,040 شناور شد!؟ 256 00:19:55,620 --> 00:19:57,380 !قراره بجنگیم 257 00:20:05,800 --> 00:20:09,580 اهریمن لعنتی! دیدن چه‌جوری از ترس اون رو نقش زمین کردم!؟ 258 00:20:10,640 --> 00:20:12,720 .نه، نخیر، اون قدرت من بود 259 00:20:12,720 --> 00:20:13,560 چی گفتی؟ 260 00:20:14,250 --> 00:20:17,220 .من با اهریمن شبح قرارداد بستم 261 00:20:17,220 --> 00:20:22,050 .در ازای استفاده از دست یه روح، چشم راستم رو بهش دادم 262 00:20:22,570 --> 00:20:26,910 دست روحم نامرئی و قدرتمنده. خیلی ماهرانه‌ـست، مگه نه؟ 263 00:20:28,020 --> 00:20:31,240 آکی کون، چی شد؟ تیکه‌ای از تفنگ توش هست؟ 264 00:20:31,240 --> 00:20:34,580 .واکنشی نمی‌بینم. این نیست 265 00:20:34,580 --> 00:20:38,030 .که این‌طور... پس بهتره طبقه‌ی بالا بریم 266 00:20:39,810 --> 00:20:44,650 واقعاً عاقلانه‌ـست مقابلم از قدرت‌هات تعریف می‌کنی؟ 267 00:20:44,650 --> 00:20:47,830 شما که فکر نمی‌کنین می‌تونین افسارم رو به دست بگیرین؟ 268 00:20:47,830 --> 00:20:50,950 دونستن قدرت‌های هم‌دیگه کار تیمی رو بهتر می‌کنه، مگه نه؟ 269 00:20:50,950 --> 00:20:54,260 .تازه، من چندتا ترفند دیگه دارم، برای همین نگران نیستم 270 00:20:54,260 --> 00:20:56,210 واقعاً؟ 271 00:20:56,210 --> 00:20:59,320 پس چی کار می‌کنی اگه بگم می‌خوام این رو بکشم؟ 272 00:21:00,610 --> 00:21:02,460 .سلاحت رو بذار اون‌بر 273 00:21:02,460 --> 00:21:05,490 .اگه رفتار بدی داشته باشی، هر وقت بخوام می‌تونم خفه‌ت کنم 274 00:21:08,280 --> 00:21:09,990 ...دست... نزن 275 00:21:16,420 --> 00:21:19,060 !ترجیح میدم با هم کنار بیایم، برای جفت‌مون بهتره 276 00:21:21,730 --> 00:21:23,990 !به موقع‌ باهات تسویه حساب می‌کنم 277 00:21:23,990 --> 00:21:26,260 .بهتره این کار رو نکنی. قراره ازش لب بگیرم 278 00:21:26,720 --> 00:21:30,690 ...حواس‌ـتون هست یه اهریمن داره اینجا ول می‌گرده؟ می‌شه یه خورده 279 00:21:34,550 --> 00:21:35,770 چی؟ 280 00:21:41,040 --> 00:21:43,480 .اون زنیکه خیلی خام و ایکبیری هست- 281 00:21:42,730 --> 00:21:43,480 چی شده؟- 282 00:21:43,480 --> 00:21:45,800 .رفیق، به نظرم که بده- 283 00:21:44,340 --> 00:21:49,280 ما قرار بود... از طبقه‌ی هشتم به نهم بریم، مگه نه؟- 284 00:21:45,800 --> 00:21:48,300 ...جوشیدن یا سرخ کردنش- 285 00:21:48,300 --> 00:21:50,280 .احمق، بهتره از خودت مایه‌ بذاری- 286 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 طبقه 8 287 00:21:49,280 --> 00:21:50,280 .آره- 288 00:21:51,920 --> 00:21:53,520 .ولی ما که توی طبقه‌ی هشتم هستیم 289 00:21:55,290 --> 00:21:57,170 .شاید اشتباهی داری می‌خونی‌ش 290 00:21:57,170 --> 00:21:59,880 !این‌جوری نیست! یه اتفاقی داره اینجا می‌افته 291 00:21:59,880 --> 00:22:00,920 .دوباره برسی‌ش می‌کنم 292 00:22:00,920 --> 00:22:03,450 !فهمیدم! مثل استیک کبابی‌ش می‌کنم 293 00:22:03,450 --> 00:22:04,420 استیک!؟ 294 00:22:04,420 --> 00:22:06,550 !می‌خوام استیک رو امتحان کنم 295 00:22:09,880 --> 00:22:10,770 چی؟ 296 00:22:13,630 --> 00:22:17,690 آرای کون... تو... الان رفتی طبقه‌ی پایین، مگه نه؟ 297 00:22:25,200 --> 00:23:27,000 ترجمان: نیما پناهی 298 00:22:25,200 --> 00:23:27,000 :کانال تلگرام