1
00:00:06,270 --> 00:00:09,980
...دیروز بعد از ظهر، در ساختمان نیریما نیشیدای نزدیک ایستگاه نریما
2
00:00:09,980 --> 00:00:14,430
.شکارچیان اهریمن بخش امنیت عمومی یک نبرد سنگین رو پشت سر گذاشتن...
3
00:00:14,430 --> 00:00:16,920
...با این حال، طبق گفتهی بعضی از شاهدین عینی
4
00:00:16,920 --> 00:00:19,240
...که حریفـِشون به جای اهریمنها، انسانها بودن...
5
00:00:19,240 --> 00:00:22,180
...به همین خاطر تعیین ماهین دقیق حملهی صورت گرفته...
6
00:00:22,180 --> 00:00:23,750
.صداش میره روی مخم
7
00:00:47,520 --> 00:00:50,900
.هوی! اون سیب رو بده به من! خودم میخورم
8
00:00:51,170 --> 00:00:53,400
!نمیشه! همهش مال خودمه
9
00:00:53,400 --> 00:00:56,410
!تو فرار کردی، برای همین سیبی بهت نمیدم
10
00:00:56,410 --> 00:01:00,160
!من فرار نکردم! فقط گشنهم شد و برای همین به خونه برگشتم
11
00:01:00,160 --> 00:01:02,360
!اینقدر دروغ نگو! تسخیرشدهی ترسو! جوجه
12
00:01:02,360 --> 00:01:03,910
!این توئی که داری دروغ میگی
13
00:01:03,910 --> 00:01:05,210
چی گفتی!؟
14
00:01:05,210 --> 00:01:06,770
چی گفتی!؟-
15
00:01:05,210 --> 00:01:06,770
!بسه-
16
00:01:06,770 --> 00:01:07,630
...بخش 4
17
00:01:10,670 --> 00:01:13,210
کسی از بخش 4 زنده مونده؟
18
00:01:17,540 --> 00:01:22,060
.این میگوی ترسو، کوبنی، و... اون یارو عینکی، فکر کنم
19
00:01:22,060 --> 00:01:23,780
.ولی از سازمان امنیت عمومی استعفاء کرد
20
00:01:30,690 --> 00:01:33,940
.ماکیما سان میخواد با من و این ترسو صحبت کنه، برای همین باید بریم
21
00:01:34,200 --> 00:01:36,980
.فقط اومده بودم میوهای که بهت هدیه دادن رو بخورم
22
00:01:44,720 --> 00:01:47,920
.یه سیب برات میذارم
23
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
.خداحافظ
24
00:02:21,390 --> 00:02:24,900
طلسم... چه مدت زمان دیگه برام باقی مونده؟
25
00:02:29,010 --> 00:02:30,350
.دو سال
26
00:03:41,660 --> 00:03:44,740
.برای مانگام برگشتم وای انگار داره گریه میکنه
27
00:03:47,200 --> 00:03:51,750
.خب، حقم داره. کلی از همتیمیهاش جون خودشون رو از دست دادن
28
00:03:52,350 --> 00:03:54,790
.همتیمیش، هیمنو، و بقیه هم همین بلا سرشون اومد
29
00:03:58,610 --> 00:03:59,260
چی؟
30
00:04:06,210 --> 00:04:09,000
من اصلاً گریه نمیکنم، آخه چرا؟
31
00:04:11,870 --> 00:04:14,880
.وقتی پوچیتا مرد، خیلی ناراحت شدم
32
00:04:17,960 --> 00:04:20,320
...ولی مرگ هیمنو
33
00:04:23,160 --> 00:04:26,570
.کسی که میخواست تبدیل به اولین دوست من بشه...
34
00:04:26,570 --> 00:04:28,230
یعنی من آدم بدی هستم؟
35
00:04:29,390 --> 00:04:31,830
یعنی اگه پاور مرد من گریهم میگیره؟
36
00:04:33,240 --> 00:04:34,830
.فکر نکنم
37
00:04:35,510 --> 00:04:37,160
اگه اون بمیره چی؟
38
00:04:37,850 --> 00:04:39,590
.فکر نمیکنم
39
00:04:42,170 --> 00:04:44,380
اگه ماکیما سان بمیره چی؟
40
00:04:52,860 --> 00:04:55,300
...اگه ماکیما سان بمیره
41
00:04:55,300 --> 00:04:57,640
...بدون شک برای چند دقتی حالم اصلاً خوب نمیشه
42
00:04:57,640 --> 00:05:00,720
.ولی بعد از سه روز، دوباره تبدیل به همون آدم شاد قبلی میشم...
43
00:05:01,410 --> 00:05:06,960
.آخه، سه وعدهی خوب غذایی، حموم و خواب خوب کم چیزی نیست
44
00:05:11,600 --> 00:05:16,370
...شاید قلبم هم دستخوش تغییر شده
45
00:05:21,120 --> 00:05:24,010
خب، فکر کنم بهتره زیاد به این موضوه فکر نکنم؟
46
00:05:25,270 --> 00:05:28,650
!این چیزا اصلاً سرگرم کننده نیست، فکر کردن بهش هم آدم رو بههم میریزه
47
00:05:28,650 --> 00:05:31,100
!بهتره به جاش بریم ماکیما سان رو ببینیم
48
00:05:31,100 --> 00:05:32,540
.واقعاً دیونهای
49
00:05:37,520 --> 00:05:38,830
.خیلی ببخشید
50
00:05:41,580 --> 00:05:42,400
.سلام
51
00:05:42,810 --> 00:05:45,300
چی؟ گریه میکردی؟
52
00:05:45,300 --> 00:05:47,320
بهتر نیست فعلاً تنهاش بذاریم؟
53
00:05:47,320 --> 00:05:48,690
شما دیگه کی هستین؟
54
00:05:49,660 --> 00:05:55,720
.ماکیما سان ازمون خواست برای کمک به جوخهی 4 از کیوتو به اینجا بیایم
55
00:05:55,720 --> 00:05:57,930
میخوای اون سیب رو بخوری؟
56
00:06:00,420 --> 00:06:01,630
مربی؟
57
00:06:03,250 --> 00:07:04,000
ترجمان: نیما پناهی
58
00:06:03,250 --> 00:07:04,000
:کانال تلگرام
59
00:06:03,250 --> 00:07:04,000
گروه انی پلاس با افتخار تقدیم میکند
60
00:07:34,770 --> 00:07:36,930
...مشخص شد، که بین این حادثه و اتفاقی که توی هتل افتاد
61
00:07:36,930 --> 00:07:40,640
.دشمن به دنیال دنجی کون افتاده...
62
00:07:41,480 --> 00:07:44,730
...برای همین تصمیم به تقویت جوخهی 4 گرفتم
63
00:07:45,310 --> 00:07:47,160
.ولی بیشتر مامورین کشته شدن...
64
00:07:47,160 --> 00:07:49,490
ماکیما سان، شما میخواین باهامون تمرین کنین!؟
65
00:07:50,000 --> 00:07:53,040
...متاسفانه، من یه خورده سرم شلوغه
66
00:07:53,040 --> 00:07:54,960
.برای همین قراره شما رو به یه استاد فوقالعاده معرفی کنم...
67
00:07:56,150 --> 00:07:58,820
.اون کسی هست که قراره بهتون آموزش بده
68
00:08:10,260 --> 00:08:11,680
..اسم ایشون
69
00:08:14,040 --> 00:08:15,160
.خفه
70
00:08:16,050 --> 00:08:18,510
:خب، الان جواب سوالم رو بده
71
00:08:19,330 --> 00:08:21,770
چه احساسی نسبت به مرگ همتیمیت داری؟...
72
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
خب، چیزی نیست؟
73
00:08:23,100 --> 00:08:24,650
!خب، اونها مردن دیگه
74
00:08:25,140 --> 00:08:27,150
دنبال انتقام هستین؟
75
00:08:27,510 --> 00:08:29,820
.نه، من از انتقام متنفرم
76
00:08:29,820 --> 00:08:30,780
!منم همینطور
77
00:08:31,310 --> 00:08:34,780
انسانها یا اهریمنها: کدوم طرفی هستین؟
78
00:08:37,300 --> 00:08:39,030
.هر طرف که بهم اهیمت بده
79
00:08:39,030 --> 00:08:40,410
.هر طرف که برنده شد
80
00:08:49,460 --> 00:08:50,960
...شما
81
00:08:51,570 --> 00:08:52,840
.امتیاز کامل رو گرفتین...
82
00:08:55,270 --> 00:08:59,970
.شما یه نژاد کمیاب هستین، و این فوقالعادهـست
83
00:09:00,700 --> 00:09:01,970
.خوشم اومد
84
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
.ترسیدم
85
00:09:05,690 --> 00:09:10,240
.ماکیما، تو دیگه میتونی برگردی. همین الان باهاشون کارم رو شروع میکنم
86
00:09:11,590 --> 00:09:12,980
.پس، روی کمکـِتون حساب کردم
87
00:09:12,980 --> 00:09:13,820
ماکیما سان!؟
88
00:09:15,660 --> 00:09:18,840
.من شکارچی اهریمن بخش ویژهی یک هستم
89
00:09:19,280 --> 00:09:23,470
.وقتی بهم «سنسی» میگن خیلی دوست دارم، پس از این به بعد بهم سنسی میگین
90
00:09:24,740 --> 00:09:29,210
.من عاشق مشروب، دختر، و کشتن اهریمنها هستم
91
00:09:56,100 --> 00:09:58,090
...نم-نمیتونم بلند بشم
92
00:10:00,770 --> 00:10:05,150
.شما به طور ذاتی یکی از ما هستین
93
00:10:05,150 --> 00:10:08,000
.شکستی گردن یعنی عدم توانایی حرکت کردن
94
00:10:08,740 --> 00:10:10,630
...چیزی که شما رو خاص میکنه
95
00:10:10,630 --> 00:10:12,380
!بوی یه ذره خون هست...
96
00:10:15,660 --> 00:10:18,350
.بازم حق با شماست، با همین یه ذره خون درست میشه...
97
00:10:22,470 --> 00:10:23,770
...گندش بزنن
98
00:10:25,110 --> 00:10:27,240
داری چه غلطی میکنی، پیری!؟
99
00:10:29,100 --> 00:10:32,500
.ماکیما ازم خواست که به شما آموزش بدم
100
00:10:33,910 --> 00:10:38,550
...زیاد مطمئن نیستم، اما اهریمن تفنگ دنبال قلب توئه
101
00:10:38,550 --> 00:10:42,910
.برای همین این بیخاصیت بودن و عدم تحرکت میتونه دردسرساز بشه...
102
00:10:43,420 --> 00:10:45,490
برای چی اینجوری گردن ما رو شکستی!؟
103
00:10:46,100 --> 00:10:52,470
.من قبلاً به انسانها آموزش میدادم، برای همین آموزش به اهریمنها یه چیز جدیده
104
00:10:52,470 --> 00:10:55,500
.برای همین وقتی داشتم با خودم کلنجار میرفتم مشروب میخوردم
105
00:10:56,100 --> 00:10:57,510
...و اینکه
106
00:10:57,510 --> 00:11:01,760
.مغز خرابآلودم یه ایده بهش زد...
107
00:11:01,760 --> 00:11:04,680
.من بهترین شکارچی اهریمن هستم
108
00:11:04,680 --> 00:11:09,020
.هر اهریمنی که بتونه من رو شکست بده مطمئناً قویترین اهریمنه
109
00:11:09,500 --> 00:11:12,520
...برای همین، تا وقتی شما من رو شکست ندادین
110
00:11:12,910 --> 00:11:15,510
.من به جاش شما رو شکار میکنم...
111
00:11:17,830 --> 00:11:19,990
!من که میگم به مغزش ضربه خورده
112
00:11:19,990 --> 00:11:20,900
ها؟
113
00:11:23,470 --> 00:11:25,410
.پس، بهتره برگردیم
114
00:11:25,710 --> 00:11:28,800
.اون پیرمرد چه مست باشه و چه نباشه، اگه نکشیمش دنبالـمون میکنه
115
00:11:29,580 --> 00:11:30,580
!دنجی
116
00:12:08,700 --> 00:12:11,080
.بدن جاودانه
117
00:12:11,400 --> 00:12:14,210
.و بدن یه تسخیر شدهی نیمه جاودان
118
00:12:14,540 --> 00:12:18,840
...بدون شک، با ضربه خوردن به سر
119
00:12:18,840 --> 00:12:21,060
.شما شایستهی بودن اینجا رو ندارین...
120
00:12:22,190 --> 00:12:26,740
.وقتی بچه بودم، به خاطر اینکه قوی بودم، زیاد اسباببازیهام رو خراب میکردم
121
00:12:27,670 --> 00:12:30,710
.برای همین دنبال اسباببازیهایی بودم که خراب نشن
122
00:12:31,790 --> 00:12:36,980
.با کمک من، شما تبدیل به یک زوج شکستناپذیر میشین
123
00:12:43,510 --> 00:12:44,510
.کون
124
00:12:50,990 --> 00:12:53,250
.دیدی؟ پیداش نشد
125
00:12:53,970 --> 00:12:57,000
.اهریمن روباه به خاطر اون گاز زدنهای زیاد از دستت عصبانی هست
126
00:12:57,000 --> 00:13:00,290
.شاید دیگه هیچ وقت بهت کمک نکنه
127
00:13:01,040 --> 00:13:03,920
اون کاتانا هم مطعلق به اهریمن طلسم هست، مگه نه؟
128
00:13:04,410 --> 00:13:06,640
تا حالا چندبار ازش استفاده کردی؟
129
00:13:07,650 --> 00:13:10,010
منظورت از آموزش دادن این بود؟
130
00:13:10,530 --> 00:13:12,520
.خدا رو شکر که زود متوجه میشی
131
00:13:12,520 --> 00:13:14,750
...ما اینجا هستیم تا به انسانهای
132
00:13:14,750 --> 00:13:17,280
.جوخهی ویژه آموزش بدیم...
133
00:13:17,960 --> 00:13:22,400
هرچهقدرم بیادبانه به نظر برسه، فکر نمیکنی بهتر باشه دیگه کنار بکشی؟
134
00:13:22,920 --> 00:13:26,910
.قبلاً شخصی توی بخش شما بوده که تبدیل به مامور شخصی شده
135
00:13:27,310 --> 00:13:29,350
...اگه روی حرفت پافشاری کنی
136
00:13:29,350 --> 00:13:31,910
.برای این کار نیازه که فداکاری خاصی انجام بدی...
137
00:13:32,700 --> 00:13:33,790
فداکاری؟
138
00:13:34,130 --> 00:13:36,160
.درسته، فداکاری
139
00:13:36,160 --> 00:13:40,000
...به نظر میرسه نیاز به قرارداد با اهریمن قدرتمندی داری
140
00:13:40,000 --> 00:13:43,050
.تا واقعاً بتونه توی ماموریتها کمک کنه...
141
00:13:43,630 --> 00:13:46,950
...میتونی سازمان امنیت عمومی رو رها کنی و از زمان باقیموندهـ لذت ببری
142
00:13:46,950 --> 00:13:49,760
.و یا بمونی و جهنم واقعی رو به چشم ببینی...
143
00:13:52,110 --> 00:13:57,750
.اهریمنهایی که همتیمیها و خانوادم رو کشتن هنوز بیرون هستن
144
00:13:59,730 --> 00:14:01,980
پس برای چی باید کنار بکشم؟
145
00:14:05,440 --> 00:14:08,070
.که اینطور، متوجه شدم
146
00:14:09,860 --> 00:14:12,800
.خب، دیگه برای امروز دیر شده، ما دیگه میریم
147
00:14:12,800 --> 00:14:15,830
.فردا با تکالیفت برمیگردیم
148
00:14:18,420 --> 00:14:21,510
.به نظر میرسه سنپایهای ما توی کیوتو میدونستن اوضاع از چه قراره
149
00:14:23,030 --> 00:14:28,060
«.کسایی که توی بخش ویژه امنیت عمومی کار میکنن دیونه هستن، پس مراقب باش»
150
00:14:29,590 --> 00:14:32,970
.ممکنه نیاز باشه خوب راجب موقعیت فعلی خودت فکر کنی
151
00:14:38,300 --> 00:14:40,350
.انگار یه خانوم محترم اینجاست که باهات ملاقات کنه
152
00:14:41,310 --> 00:14:42,980
.خب، ما دیگه میریم
153
00:15:11,120 --> 00:15:12,790
.من میرم خونه استراحت کنم
154
00:15:13,800 --> 00:15:16,430
.فردا جایی که زندگی میکنین میام
155
00:15:45,960 --> 00:15:48,640
مغزت هنوز به حالت عادی برنشگته!؟
156
00:15:48,640 --> 00:15:49,710
!درمان شو! درمان شو
157
00:15:49,710 --> 00:15:52,290
!درمان شو، درمان شو، درمان شو، دیگه لعنتی
158
00:15:53,090 --> 00:15:54,340
!درمان شو
159
00:16:02,940 --> 00:16:05,860
امروز چندبار مردم!؟
160
00:16:07,080 --> 00:16:09,110
.بیشتر از بیست بار
161
00:16:09,610 --> 00:16:13,150
...هرچندبار که میمردی منم هوشیاریم رو از دست میدادم
162
00:16:13,150 --> 00:16:14,730
.برای همین مطمئن نیستم...
163
00:16:19,990 --> 00:16:22,580
.اون پیری خیلی قدرتمند بود
164
00:16:22,580 --> 00:16:26,340
.اگه اینجوری ادامه پیدا کنه، دیگه نمیشه از زندگی لذت برد
165
00:16:26,810 --> 00:16:29,350
...من فقط برای یه زندگی خوب اینقدر سخت کار میکردم
166
00:16:29,350 --> 00:16:32,130
.برای همین سر و کله زدن با این چیزا اعصابم رو خورد میکنه...
167
00:16:32,500 --> 00:16:34,320
بهتر نیست فرار کنیم؟
168
00:16:34,320 --> 00:16:37,200
...اگه فرار کنیم سازمان امنیت عمومی دنبالـِمون میافته
169
00:16:37,200 --> 00:16:40,400
.و اون موقع دیگه به چشم یه تهدید اهریمن بهمون نگاه میکنن...
170
00:16:49,940 --> 00:16:52,650
...اون پیری مست حرومزاده
171
00:16:53,020 --> 00:16:58,530
.باورم نمیشه مثل اسباببازیهاش با ما رفتار میکرد، اعصابم رو خورد کرد
172
00:16:58,530 --> 00:16:59,780
!فهمیدم
173
00:17:00,770 --> 00:17:01,660
چی؟
174
00:17:01,660 --> 00:17:04,050
!چهجوری شکستش بدیم
175
00:17:04,050 --> 00:17:09,460
!هرچقدرم که خشن باشه، مغزش از روحش جدا نیست
176
00:17:09,460 --> 00:17:12,970
!برای پیروزی فقط باید از مغزمون استفاده کنیم
177
00:17:12,970 --> 00:17:14,550
.فهمیدم
178
00:17:14,920 --> 00:17:17,560
...منم دیگه داشت کم کم خوشم میاومد
179
00:17:18,020 --> 00:17:22,310
!که مثل اون کارکترهای باهوش توی مانگاها مبارزه کنم...
180
00:17:22,310 --> 00:17:25,000
!با عقلـمون اون رو شکست میدیم
181
00:17:25,850 --> 00:17:29,380
!گندش بزنن، حس میکنم باهوشتر شدم
182
00:17:29,380 --> 00:17:31,040
ها، توئم؟
183
00:17:31,040 --> 00:17:33,870
!من همین الان بیش از 100 نقشه به ذهنم رسیده
184
00:17:33,870 --> 00:17:36,400
...راستی، اگه فکرهامون رو با هم یکی کنیم
185
00:17:36,400 --> 00:17:38,850
منظورم اینه که، برای ما شکست دادن اون سخته، مگه نه؟
186
00:17:38,850 --> 00:17:41,460
!الان وقت ما رسیده که باهاش بازی کنیم
187
00:17:45,500 --> 00:17:48,340
...فکر کنم همین دور و اطراف زندگی میکردن
188
00:17:49,460 --> 00:17:51,420
...این بوی خون
189
00:17:51,420 --> 00:17:53,380
.اون پیری بالاخره اومد...
190
00:17:53,670 --> 00:17:57,380
.اگه قراره زندگی ما رو نابود کنه، پس میکشیمش
191
00:18:01,220 --> 00:18:04,490
.بهتره نبرد مغزی رو شروع کنیم
192
00:18:19,420 --> 00:18:20,740
یه سلاح خونی، که اینطور؟
193
00:18:21,160 --> 00:18:23,300
.سرم رو هدف گرفته
194
00:18:24,470 --> 00:18:26,420
.پس، داشت شبیخون میزد
195
00:18:26,420 --> 00:18:29,500
.انگار ایندفعه دارن فکر میکنن من رو هدف قرار دادن
196
00:19:02,880 --> 00:19:04,920
...آ-آی
197
00:19:06,180 --> 00:19:08,630
.این بهترین حرکتی بود که میتونستی انجام بدی
198
00:19:09,070 --> 00:19:12,410
.حدس میزنم وقتی طعمهای توی گوشه گیر میکنه، از مغزش استفاده میکنه
199
00:19:13,330 --> 00:19:15,350
.ادامه بده
200
00:19:19,360 --> 00:19:21,840
.ایندفعه به دو دلیل شکست خوردین
201
00:19:22,470 --> 00:19:28,100
...استفاده از خون زیاد توی مبارزه قدرت رو کاهش میده
202
00:19:28,570 --> 00:19:32,270
.و تو دنجی کون، نتونستی حملهی من رو ببینی...
203
00:19:34,090 --> 00:19:37,120
.البته این دفعه امتحان خوبی بود، برای امروز دیگه کافیـه
204
00:19:37,120 --> 00:19:38,710
.برای مشروب یه سر میرم بیرون
205
00:19:41,610 --> 00:19:42,900
...پاور
206
00:19:44,270 --> 00:19:45,900
.گفت دیگه برای امروز کافی هست
207
00:19:46,590 --> 00:19:48,370
...خوش به حالـمون
208
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
چی؟
209
00:20:03,520 --> 00:20:07,060
.حیوانات نباید هیچ وقت حرفهای شکارچی رو باور کنن
210
00:20:21,420 --> 00:20:24,780
...معامله با یک شیطان قویتر
211
00:20:24,780 --> 00:20:27,910
...منظورم اینه که این قرارداد میتونه سخت و طاقتفرسا باشه...
212
00:20:28,900 --> 00:20:32,820
البته، آکی کون، ما این کار رو برای اینکه باهات درگیر بشیم نمیکنیم؟
213
00:20:33,540 --> 00:20:37,380
.وقتی سرکارت برگردی انگار با پای خودت وارد قفس شیر شدی
214
00:20:38,270 --> 00:20:40,510
برای همین میدونی که، برای محافظت از خودت به یه سلاح نیاز دادی؟
215
00:20:50,830 --> 00:20:54,800
.اینجا سازمان امنیت عمومی شیاطینی که زنده دستگیر کرده رو زندانی کرده
216
00:20:56,330 --> 00:20:58,140
.بهتره یه سلاح مناسب برات پیدا کنیم
217
00:21:06,400 --> 00:21:10,660
این موضوع ربطی به من نداره، ولی دختر خوشگل اون روزی دوستدخترت بود؟
218
00:21:10,660 --> 00:21:13,890
.دوباره؟ بهتره تمومش کنی
219
00:21:20,210 --> 00:21:23,050
.اون خواهر کوچیکتر همکارم بود
220
00:21:23,380 --> 00:21:26,350
اوه... پس توی گوشت زد؟
221
00:21:26,350 --> 00:21:27,550
...نه
222
00:21:28,400 --> 00:21:29,890
.یه نامه بهم داد
223
00:21:30,930 --> 00:21:31,940
نامه؟
224
00:21:41,320 --> 00:21:45,820
.این نامهای هست که خواهرم ازم خواست بهت برسونم
225
00:21:46,360 --> 00:21:49,480
.برای این بهت دادم چون فکر میکنم باید بخونیش
226
00:22:02,840 --> 00:22:06,590
شد؟بهتر بابا حال
227
00:22:06,590 --> 00:22:16,350
این کار درآمد خوبی داره، برای همین
.نگران غذا یا چیز دیگهای نباشین
بابا جدیداً بهم پیام داده، بابت نگرانیش زاجب
من ممنونم. ولی من بیشتر نگران خودشم
داروههاش رو میخوره؟
228
00:22:16,350 --> 00:22:20,360
.پیرسینگ گوش بزنه مجبور کردم من آکی رو
229
00:22:22,360 --> 00:22:27,360
اگه چیز دیگهای نیست، بهتره به جای موندن توی
سازمان امنیت عمومی، کارمند خصوصی بشیم؟
چهجوری بگم به آکی که استعفا بده؟
.من آوردمش، اما نتونست جلوی خودش رو بگیره
230
00:22:30,110 --> 00:22:36,120
اگه چیز دیگهای نیست، بهتره به جای موندن توی
سازمان امنیت عمومی، کارمند خصوصی بشیم؟
چهجوری بگم به آکی که استعفا بده؟
.من آوردمش، اما نتونست جلوی خودش رو بگیره
.منم دارم تمام تلاش خودم رو میکنم
231
00:22:43,800 --> 00:22:47,630
.آکی کون، باید با اهریمن این تو قرارداد ببندی
232
00:22:48,990 --> 00:22:51,400
.اون اهریمن آیندهـست
233
00:22:51,400 --> 00:22:54,470
.دو نفر از اعضای امنیت عمومی با این اهریمن پیمان بستن
234
00:22:55,590 --> 00:22:57,620
...یکی نصف عمر خودش رو بهش داد
235
00:22:57,620 --> 00:23:01,830
.و یکی دیگه هر دو چشم، حس بویایی و چشایی خودش رو داد
236
00:23:03,580 --> 00:23:05,880
.امیدوارم ازت خوشش بیاد و یه پیمان باهات ببنده
237
00:23:09,060 --> 00:23:10,830
.خب، وارد شو
238
00:23:55,860 --> 00:24:57,000
ترجمان: نیما پناهی
239
00:23:55,860 --> 00:24:57,000
:کانال تلگرام