1 00:00:05,771 --> 00:00:07,204 .اينجا کوچولو 2 00:00:07,273 --> 00:00:08,439 .آره 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,008 .پروازمون تو اکتبره 4 00:00:11,077 --> 00:00:12,943 .خيلي خوبه. آره 5 00:00:13,010 --> 00:00:14,310 ميخواي با چارلي حرف بزني مامان؟ 6 00:00:14,380 --> 00:00:16,113 .چارلي 7 00:00:16,182 --> 00:00:17,448 حواست هست؟ 8 00:00:17,517 --> 00:00:19,316 .به مامان بزرگ سلام کن چارلي 9 00:00:19,385 --> 00:00:20,451 .نميخواي 10 00:00:20,518 --> 00:00:21,484 .باشه، ببخشيد، مامان 11 00:00:21,554 --> 00:00:23,988 .حواسش پرته 12 00:00:24,056 --> 00:00:25,156 .مي دونم 13 00:00:25,222 --> 00:00:26,489 .بهش سخت مي گيريم 14 00:00:26,559 --> 00:00:28,392 .بچه ها چيزيشون نيست، مامان 15 00:00:29,695 --> 00:00:31,829 .سلام، زود اومدي خونه 16 00:00:31,898 --> 00:00:34,899 .بعداً زنگ مي زنم، مامان 17 00:00:34,967 --> 00:00:36,367 خوبي؟ 18 00:00:36,433 --> 00:00:37,967 .بازم آب احتياج داريم. وان و سينک ها رو پر کن 19 00:00:38,037 --> 00:00:39,837 .زياد وقت نداريم 20 00:00:39,906 --> 00:00:43,307 .صب کن، بِن 21 00:00:45,143 --> 00:00:49,143 وقتش رسيده، نه؟ 22 00:00:53,251 --> 00:00:55,753 خب چرا بهش زنگ نمي زني، بَس؟ 23 00:00:55,822 --> 00:00:57,855 .زنگ بزنم؟ ديگه کسي به کسي زنگ نمي زنه 24 00:00:57,924 --> 00:00:59,323 .بي خيال، بابا. 22 سالشه 25 00:00:59,390 --> 00:01:00,523 .حتّي با تلفن هم حرف نمي زنه 26 00:01:02,159 --> 00:01:03,993 چيه، ميخواي درباره ي تکنولوژي واسم نطق کني؟ 27 00:01:04,063 --> 00:01:08,432 .با اون گوشي پاره آجر عهد بوقت 28 00:01:08,499 --> 00:01:09,666 .باشه 29 00:01:09,735 --> 00:01:12,102 .برادرمه 30 00:01:12,171 --> 00:01:14,538 چطوري، بنجامين؟ - کجا بودي؟ - 31 00:01:14,605 --> 00:01:15,905 چه خبر؟ چي شده؟ 32 00:01:15,973 --> 00:01:17,507 داشتم بهت زنگ مي زدم. کجايي؟ 33 00:01:17,575 --> 00:01:18,708 .داره عکسا رو مي فرسته 34 00:01:18,776 --> 00:01:20,176 .رفته بوديم بيرون، يه چيزي بزنيم 35 00:01:20,244 --> 00:01:21,544 .داريم برمي گرديم پايگاه 36 00:01:21,614 --> 00:01:23,447 چي شده؟ خبريه؟ 37 00:01:23,514 --> 00:01:24,914 .خيلي بادقّت به حرفم گوش کن 38 00:01:24,982 --> 00:01:26,282 .اينو نگا - .ششش - 39 00:01:26,350 --> 00:01:27,684 .همه چي خاموش ميشه - چي؟ - 40 00:01:27,753 --> 00:01:29,286 ،همه چي خاموش ميشه 41 00:01:29,353 --> 00:01:31,020 .ديگه هيچ وقت هم الکتريسيته برنمي گرده 42 00:01:31,088 --> 00:01:32,622 جي خاموش ميشه؟ منظورت چيه؟ 43 00:01:32,690 --> 00:01:34,190 .همه چي. همه چي خاموش ميشه 44 00:01:34,258 --> 00:01:35,291 بن؟ 45 00:01:35,359 --> 00:01:36,526 قطع شد؟ 46 00:01:36,596 --> 00:01:37,862 .نه، نه، نه 47 00:01:37,930 --> 00:01:39,697 .مايلز 48 00:02:18,804 --> 00:02:20,738 اينجا چه خبره شده؟ 49 00:03:13,431 --> 00:03:14,864 مسئله اينه که 50 00:03:14,934 --> 00:03:17,801 .همه چيز قبلاً فرق مي کرد 51 00:03:17,870 --> 00:03:20,203 .ما از الکتريسيته تو همه چيز استفاده مي کرديم 52 00:03:20,272 --> 00:03:22,873 ،براي کامپيوتر ها مون، تلفن هامون 53 00:03:22,942 --> 00:03:26,143 .حتي براي رشد محصولات خوراکي و آبرساني 54 00:03:26,211 --> 00:03:29,313 .اما بعد از خاموشي، هيچ چيز کار نمي کرد 55 00:03:29,381 --> 00:03:32,316 .حتّي موتور ماشين ها و توربوجت ها هم کار نمي کردن 56 00:03:32,382 --> 00:03:33,582 .باتري ها که هيچي 57 00:03:33,652 --> 00:03:36,019 .همه چيز تا ابد از دست رفت 58 00:03:36,088 --> 00:03:37,754 .مردم از گرسنگي مردن 59 00:03:37,821 --> 00:03:39,055 .مريضي بود اما دارو نبود 60 00:03:39,124 --> 00:03:41,425 .آتيشسوزي ميشد اما ماشين آتش نشاني نبود 61 00:03:41,493 --> 00:03:43,026 .دولت ها سقوط کردن 62 00:03:43,095 --> 00:03:45,329 .نيروهاي مبارز ايجاد شدن 63 00:03:45,397 --> 00:03:46,830 ،کسايي که عقلشون مي رسيد 64 00:03:46,899 --> 00:03:48,398 .از شهر ها بيرون مي رفتن 65 00:03:48,467 --> 00:03:50,601 .بقيه ي آدما، تو شهر مي مردن 66 00:03:50,669 --> 00:03:53,337 قضيه چي بود؟ 67 00:03:53,405 --> 00:03:56,006 دليل خاموشي چي بود؟ 68 00:03:56,075 --> 00:04:00,110 چي فک مي کنين؟ 69 00:04:02,180 --> 00:04:05,515 مي دونم که درس خوندن به اندازه ي 70 00:04:05,584 --> 00:04:07,417 ،شکار با تيرکمون باحال نيست 71 00:04:07,486 --> 00:04:09,853 .ولي بازم، قضيه بايد واسه شما مهم باشه 72 00:04:09,922 --> 00:04:12,022 .قوانين فيزيکي زير و رو شد 73 00:04:12,091 --> 00:04:15,025 ،يه شبه دنيا به هم ريخت 74 00:04:15,094 --> 00:04:16,893 .هيچکس هم دليلشو نمي دونه 75 00:04:23,534 --> 00:04:24,701 !سلام، بن 76 00:04:24,770 --> 00:04:26,236 .سلام. صبح به خير، کِيلِب 77 00:04:26,305 --> 00:04:28,972 .صبح به خير، بن 78 00:04:38,483 --> 00:04:39,715 .صبح به خير، آرون 79 00:04:39,785 --> 00:04:40,917 .سلام، بن 80 00:04:40,984 --> 00:04:42,118 .قيافه ت داغونه 81 00:04:42,187 --> 00:04:43,587 .شب تا صبح بيدار بودم 82 00:04:43,656 --> 00:04:47,655 .تو حياط خلوت افتاده بودم دنبال راکُن 83 00:04:50,727 --> 00:04:51,894 چارلي و دَني رو ديدي؟ 84 00:04:51,962 --> 00:04:53,129 .صبح زود رفتن 85 00:04:53,196 --> 00:04:54,430 .گفتن دارن ميرن شکار 86 00:04:54,500 --> 00:04:56,767 .خدا کنه 87 00:05:04,909 --> 00:05:07,577 .نگا کن 88 00:05:09,714 --> 00:05:13,850 چطوره يه بار واقعاً بريم شکار، چارلي؟ 89 00:05:13,919 --> 00:05:15,852 .کسي جلوتو نگرفته 90 00:05:53,858 --> 00:05:56,226 واقعاً؟ 91 00:05:56,293 --> 00:05:57,693 .فريزر کار نمي کنه 92 00:05:57,763 --> 00:05:59,796 .آخرش که آب ميشه 93 00:06:05,033 --> 00:06:06,869 .آروم آروم، کوچولو 94 00:06:06,937 --> 00:06:08,404 دلم ميخواد جدّي جدّي 95 00:06:08,474 --> 00:06:10,807 مزّه ش يادت بمون، خب؟ 96 00:06:33,565 --> 00:06:34,698 دني؟ 97 00:06:37,836 --> 00:06:39,503 خوبم، خب؟ 98 00:06:39,569 --> 00:06:41,437 .حالت خوب نيست. اين حمله ي آسمه 99 00:06:41,507 --> 00:06:43,707 !نمي تونم نفس بکشم 100 00:06:54,109 --> 00:06:58,079 .خيلي خب، همشو بخور 101 00:06:58,147 --> 00:07:01,515 .دستور پزشکه 102 00:07:01,584 --> 00:07:03,251 .خيلي بي ريخته، مگي 103 00:07:03,319 --> 00:07:05,119 .آره، داروي آسمه ديگه 104 00:07:12,127 --> 00:07:14,094 .قرار بود مواظبش باشي 105 00:07:14,163 --> 00:07:15,496 .ببخشيد 106 00:07:15,563 --> 00:07:16,730 .خودت مي دوني اون جاده امن نيست 107 00:07:16,799 --> 00:07:20,434 .مي دونم. ببخشيد 108 00:07:20,503 --> 00:07:23,271 ...فقط 109 00:07:23,339 --> 00:07:24,705 .بگو 110 00:07:24,774 --> 00:07:26,340 .هيچ جا امن نيست 111 00:07:26,407 --> 00:07:27,707 .سراغ هيچ چي نبايد بريم 112 00:07:27,775 --> 00:07:29,276 .مي ميخوام مواظب تو باشم 113 00:07:29,345 --> 00:07:30,778 .من احتياجي ندارم 114 00:07:30,845 --> 00:07:32,279 ،بابا، اگه به شما بود 115 00:07:32,346 --> 00:07:33,613 .نمي ذاشتي پامونو از خيابون اون ور تر بذاريم 116 00:07:33,681 --> 00:07:34,881 ،باشه، برو 117 00:07:34,949 --> 00:07:36,249 .برو هر جا دلت ميخواد بچرخ 118 00:07:36,317 --> 00:07:37,551 بذار راهزنا سرتو ببرّن 119 00:07:37,618 --> 00:07:38,752 .بذار گروهاي مبارز تيکه تيکه ت کنن 120 00:07:38,819 --> 00:07:39,920 به نظرت اين اتّفاقات خوبه؟ 121 00:07:39,989 --> 00:07:41,556 .هميشه که اينطوري نيست 122 00:07:41,624 --> 00:07:45,092 .چرا، اوضاع خيلي وخيمه 123 00:07:45,161 --> 00:07:47,862 شهراي ديگه اي هم مثل شهر ما وجود داره، نه؟ 124 00:07:47,931 --> 00:07:51,933 مردم ديگه؟ 125 00:07:52,001 --> 00:07:53,467 .مطمئن باش 126 00:07:53,536 --> 00:07:56,103 .ديگه هيچ چيز ارزش ديدن نداره 127 00:07:56,172 --> 00:07:58,472 .ببين، منم يه روز همسنّ تو بودم. مي فهمم 128 00:07:58,541 --> 00:08:00,541 ...اما حق با اونه. اوضاع 129 00:08:00,608 --> 00:08:02,309 ببخشيد، خانوم ديگه عضوي از خانواده مون شده؟ 130 00:08:02,376 --> 00:08:03,376 قضيه همينه؟ 131 00:08:03,444 --> 00:08:04,578 ،چون تخت شما يکي شده 132 00:08:04,645 --> 00:08:06,079 خانوم، مامان ما هم شده؟ 133 00:08:06,147 --> 00:08:07,147 .نه! مامان شما مرده 134 00:08:07,215 --> 00:08:08,381 .رفت بيرون و ديگه برنگشت 135 00:08:08,451 --> 00:08:10,384 ميخواي عاقبت تو هم مثل اون شه؟ 136 00:08:15,557 --> 00:08:18,059 .ببخشيد 137 00:08:18,127 --> 00:08:20,561 ...چارلي، نمي خواستم 138 00:09:12,848 --> 00:09:14,382 .اين نعناس 139 00:09:14,450 --> 00:09:16,350 .نگا کن 140 00:09:16,417 --> 00:09:17,817 الان ما اينو اينطوري 141 00:09:17,885 --> 00:09:19,019 .بين انگشتامون مي سابيم 142 00:09:25,561 --> 00:09:27,862 .خيلي خب، عزيزم، ديگه بايد بري پيش مامانت 143 00:09:27,931 --> 00:09:30,064 .همه بيان اينجا، بياين 144 00:09:39,875 --> 00:09:41,341 .بگيرش. بگيرش - ...نه - 145 00:09:41,409 --> 00:09:42,909 .نذار هيچکس بفهمه که اين دست توئه 146 00:09:42,979 --> 00:09:45,479 ،اگه اتفاقي واسه من افتاد .همون کاري که بهت گفتمو انجام بده 147 00:09:45,546 --> 00:09:47,380 .تو جاده ها نرو، اينا دارن دنبالش مي گردن 148 00:09:47,448 --> 00:09:48,748 مواظبش باش. فهميدي؟ 149 00:09:48,816 --> 00:09:50,417 ...بن، قرار نيست چيزي بشه که 150 00:09:50,486 --> 00:09:53,354 .خواهش مي کنم، آرون 151 00:10:00,629 --> 00:10:03,531 .خدايا 152 00:10:03,600 --> 00:10:05,433 .عجب دهکده ي قشنگي 153 00:10:05,501 --> 00:10:07,034 .حتماً اشتباهي شده 154 00:10:07,101 --> 00:10:08,155 .ما قبلاً ماليات محصولاتمون رو پرداخت کرديم 155 00:10:08,275 --> 00:10:10,171 .قضيه به محصولات شما مربوط نميشه 156 00:10:10,240 --> 00:10:12,273 .ما از طرف نيروي محلّي تون نيومديم 157 00:10:12,342 --> 00:10:14,008 بن متيسون رو مي شناسي؟ 158 00:10:14,077 --> 00:10:17,144 خودم هستم. قضيه چيه؟ 159 00:10:22,017 --> 00:10:24,051 مايلز متيسون. اون برادر شماس؟ 160 00:10:24,118 --> 00:10:25,385 .درسته 161 00:10:25,455 --> 00:10:27,188 مايلز کجاس؟ 162 00:10:27,257 --> 00:10:29,290 .خيلي سال ميشه که نديدمش قضيه چيه؟ 163 00:10:29,359 --> 00:10:30,892 من تحت فرمان 164 00:10:30,960 --> 00:10:33,761 .خود ژنرال سباسشن مونرو اومدم 165 00:10:33,828 --> 00:10:35,595 .به شخصه از من خواست که دو نفر رو پيدا کنم 166 00:10:35,665 --> 00:10:38,099 ...تو 167 00:10:38,167 --> 00:10:39,700 .و برادرتون 168 00:10:39,769 --> 00:10:41,235 .يه لحظه صب کنين 169 00:10:41,302 --> 00:10:42,636 تحت فرمان جمهوري مونرو 170 00:10:42,703 --> 00:10:43,970 .ازتون درخواست مي کنم که همراه ما بياين 171 00:10:44,040 --> 00:10:45,039 چرا؟ 172 00:10:45,108 --> 00:10:46,707 بايد دوباره تکرار کنم؟ 173 00:10:46,776 --> 00:10:48,543 .من متوجه نميشم 174 00:10:51,146 --> 00:10:54,081 .الان مسئله رو برات توضيح ميدم 175 00:10:54,150 --> 00:10:57,585 من خيلي وقته که دنبال تو مي گردم 176 00:10:57,654 --> 00:11:00,087 ،تو بدترين شرايط 177 00:11:00,156 --> 00:11:04,191 .دور از خونه و زنم و تخت خوابم 178 00:11:05,561 --> 00:11:07,461 .حالم خيلي خوب ينست 179 00:11:07,530 --> 00:11:09,797 .حتماً خودت متوجه ميشي 180 00:11:09,866 --> 00:11:13,734 ،پس به خودت لطف کن و سوار اون درشکه شو 181 00:11:13,803 --> 00:11:17,338 وگرنه خودت مي بيني که همه ي بچه هات رو ،سرباز خودم مي کنم 182 00:11:17,407 --> 00:11:19,507 اون وقت شستشوي مغزيشون ميدم 183 00:11:19,576 --> 00:11:23,411 .که ديگه اسم تو رو هم يادشون نياد 184 00:11:23,479 --> 00:11:25,446 روشن شد؟ 185 00:11:28,584 --> 00:11:30,184 ميشه يه لحظه وقت بدين؟ 186 00:11:36,225 --> 00:11:38,826 .من با اونا ميرم، مگي 187 00:11:38,893 --> 00:11:40,026 .نه، نبايد بري 188 00:11:40,094 --> 00:11:41,461 .بايد مواظب بچه هام باشي 189 00:11:41,531 --> 00:11:43,197 .نه - .درست ميشه - 190 00:11:43,266 --> 00:11:45,433 .نه، تو ديگه برنمي گردي - .چيزي نيست، مگي - 191 00:11:45,499 --> 00:11:47,334 .بن، نه، هيچي درست نميشه 192 00:11:47,403 --> 00:11:49,604 .نمي ذارم اونو ببريد 193 00:11:49,672 --> 00:11:51,872 .نکن، دني 194 00:11:51,939 --> 00:11:53,273 به گمونم اين پسرته؟ 195 00:11:53,341 --> 00:11:54,674 .باباي من هيچکاري نکرده 196 00:11:54,744 --> 00:11:56,210 .بذارش کنار، دني 197 00:11:56,277 --> 00:11:58,111 .ما دنبال دردسر نمي گرديم. خواهش مي کنم بريد 198 00:11:58,181 --> 00:11:59,814 .آروم باش - .منو نگا کن، دني - 199 00:11:59,881 --> 00:12:01,281 .بهش بگو اسلحه رو بذاره کنار 200 00:12:01,349 --> 00:12:02,482 !اسلحه رو... بگو اسلحه ش رو بذاره کنار 201 00:12:02,550 --> 00:12:03,550 .گفتم بذارش کنار، دني 202 00:12:03,618 --> 00:12:05,051 !بچه راس ميگه، بن 203 00:12:05,121 --> 00:12:07,154 بهتر نيست که اونا اسلحه شون رو بذارن کنار؟ 204 00:12:07,223 --> 00:12:09,523 .مجازات حمل اسلحه اعدامه، آقا 205 00:12:09,592 --> 00:12:11,726 .پس برو خودتو دار بزن 206 00:12:11,792 --> 00:12:13,193 .کِيلِب - .روش فک کن - 207 00:12:13,263 --> 00:12:15,129 .به خدا بهش شليک مي کنم 208 00:12:15,198 --> 00:12:16,797 .بذارش کنار 209 00:12:16,864 --> 00:12:18,131 چرا مارو به حال خودمون نمي ذارين؟ 210 00:12:18,199 --> 00:12:20,133 .لطفاً بريد. بي خيال ما شيد 211 00:12:20,201 --> 00:12:21,902 .گوش بده، دني - !بذارش کنار - 212 00:12:21,969 --> 00:12:23,803 .بگو جلو نياد - .بايد به حرفشون گوش کني - 213 00:12:23,873 --> 00:12:26,207 !بذارش کنار - .تمومش کن، تمومش کن - 214 00:12:26,274 --> 00:12:27,207 !برو عقب 215 00:12:32,281 --> 00:12:35,983 !بن 216 00:12:40,156 --> 00:12:41,856 .بسّه 217 00:12:53,969 --> 00:12:56,170 .بيا - !بابا! بابا! بابا - 218 00:12:58,640 --> 00:13:01,909 !بابا 219 00:13:01,978 --> 00:13:03,110 !ترو خدا، نه! نه! نه - !بابا - 220 00:13:03,179 --> 00:13:06,113 !دني 221 00:13:06,182 --> 00:13:07,215 !بابا 222 00:13:15,357 --> 00:13:19,260 .بابا 223 00:13:19,329 --> 00:13:20,928 چي شد؟ 224 00:13:20,997 --> 00:13:23,364 چي...چي شد؟ 225 00:13:23,431 --> 00:13:24,364 .دني رو بردن 226 00:13:24,434 --> 00:13:26,467 ...دني رو بردن؟ کي 227 00:13:26,536 --> 00:13:29,203 .گروه مبارز. گروه مبارز اونو برد 228 00:13:29,272 --> 00:13:33,241 خيلي خب، چيکار کنيم؟ من چيکار کنم؟ 229 00:13:33,309 --> 00:13:36,210 .گوش کن، برادر من مايلز تو شيکاگوئه 230 00:13:36,279 --> 00:13:40,448 .تو گراند تو والتون. مايلز اونجاس 231 00:13:40,516 --> 00:13:43,985 .اون مي تونه دني رو پس بگيره 232 00:13:44,053 --> 00:13:46,621 .بايد مايلز رو پيدا کني 233 00:13:46,689 --> 00:13:48,289 .نه، بابا 234 00:13:48,358 --> 00:13:49,824 .نه، خودمون سربازا رو مي گيريم 235 00:13:49,893 --> 00:13:52,059 .همين الان مي تونيم بريم. اونو پس مي گيريم 236 00:13:52,126 --> 00:13:53,994 .نه، نه، تو رو مي کشن 237 00:13:54,063 --> 00:13:58,062 .اما تو هم همراهم مياي 238 00:13:59,035 --> 00:14:02,904 باشه؟ 239 00:14:02,972 --> 00:14:04,238 .تو هم همراه من مياي 240 00:14:04,307 --> 00:14:06,140 .نمي تونم - .چرا، مي توني - 241 00:14:06,207 --> 00:14:07,641 .تو رو خدا، تو رو خدا 242 00:14:07,710 --> 00:14:11,709 .گوش کن، چارلي 243 00:14:12,148 --> 00:14:15,082 .تو يه آدم قوي هستي 244 00:14:15,151 --> 00:14:17,652 .خيلي قوي هستي. مثل مادرت 245 00:14:17,720 --> 00:14:20,521 .از پسش برمياي 246 00:14:20,590 --> 00:14:24,258 .بايد از پسش برآي 247 00:14:24,327 --> 00:14:27,261 .حداقل تا فردا صبر کن. بايد بخوابي 248 00:14:57,192 --> 00:15:00,728 .وقت تلف ميشه 249 00:15:00,797 --> 00:15:03,898 اصلاً سر در نميارم. واسه چي دني رو بردن؟ 250 00:15:06,368 --> 00:15:09,303 .نمي دونم 251 00:15:09,372 --> 00:15:10,738 .فک کنم وقتي پيداش کنيم بفهميم 252 00:15:10,807 --> 00:15:12,974 ...مگي، تو خيلي 253 00:15:15,477 --> 00:15:17,645 ،لطف داري 254 00:15:17,714 --> 00:15:19,247 .اما اينجا بهت احتياج دارن 255 00:15:19,315 --> 00:15:21,148 .جيمز مي تونه دکتر شهر باشه 256 00:15:21,217 --> 00:15:23,417 .من چيزيم نميشه 257 00:15:23,486 --> 00:15:25,219 .شايد، ولي بازم من باهات ميام 258 00:15:25,288 --> 00:15:27,922 .انگار متوجه نميشي 259 00:15:27,991 --> 00:15:31,325 .من دلم نميخواد که بياي 260 00:15:31,394 --> 00:15:33,995 .منم فک کنم تو متوجه نميشي 261 00:15:34,061 --> 00:15:35,328 .به خاطر تو اينکارو نمي کنم 262 00:15:35,398 --> 00:15:37,164 .حتماً داري شوخي مي کني 263 00:15:49,511 --> 00:15:52,213 .بابات دوست من بود 264 00:15:52,282 --> 00:15:54,549 .منم ميام 265 00:15:54,617 --> 00:15:56,284 .بي خيال، آرون. تو از زنبور هم مي ترسي 266 00:15:56,352 --> 00:15:59,120 .از زنبور نمي ترسم. به زنبور حساسيت دارم 267 00:15:59,188 --> 00:16:01,589 .کلّي فرق بين اين دوتاس 268 00:16:01,658 --> 00:16:03,891 .گور خودتو مي کني 269 00:16:03,960 --> 00:16:05,593 .آره فک کنم 270 00:16:05,662 --> 00:16:08,329 .شرمنده که قاطي اين ماجرا شدي، پسر 271 00:16:24,219 --> 00:16:26,820 ،بايد اينو بدوني 272 00:16:26,889 --> 00:16:29,323 .اگه بابات با من نمي اومد، مجبور بودم تو رو بيارم 273 00:16:29,391 --> 00:16:31,658 .نمي تونستم دست خالي برگردم 274 00:16:31,727 --> 00:16:35,229 .ولي بد برداشت نکن 275 00:16:35,297 --> 00:16:37,231 .همه چي بهم ريخت 276 00:16:37,299 --> 00:16:38,932 .همه ناراحت شدن 277 00:16:39,001 --> 00:16:41,869 .برو 278 00:16:46,407 --> 00:16:47,908 ،راستشو بخواي 279 00:16:51,179 --> 00:16:52,311 ،وقتي ژنرال مونرو بفهمه 280 00:16:52,381 --> 00:16:54,014 .عصباني ميشه 281 00:16:54,083 --> 00:16:56,984 .شايد سر منو هم به باد بده 282 00:16:57,052 --> 00:16:59,653 .خدا کنه 283 00:16:59,722 --> 00:17:01,889 .فراموش نکن، اوّل تو اسلحه کشيدي 284 00:17:05,360 --> 00:17:09,360 .واسه همين خون بابات به گردن خودته، پسر 285 00:17:10,599 --> 00:17:14,301 .سلام، پسر 286 00:17:20,074 --> 00:17:22,443 پسر خوب ما چطوره؟ 287 00:17:22,511 --> 00:17:24,545 غذا ميخواي؟ 288 00:17:24,613 --> 00:17:26,947 .پسر خوب 289 00:17:27,016 --> 00:17:28,715 ،اين همه راه که اومديم 290 00:17:48,303 --> 00:17:49,870 ،مي دونستم کف پام زخم ميشه 291 00:17:49,939 --> 00:17:51,338 .اما نمي دونستم... اين وسط هم سابيده ميشه 292 00:17:51,407 --> 00:17:54,408 ،حالا اين برادري که ميگين، مايلز 293 00:17:54,477 --> 00:17:58,476 چقد مي شناسيش؟ 294 00:17:58,981 --> 00:18:00,647 از کجا مي دوني که مي تونه به ما کمک کنه؟ 295 00:18:00,714 --> 00:18:02,315 تنها چيزي که بابام درباره ش ميگه 296 00:18:02,384 --> 00:18:04,585 .اينه که تو کشتن مهارت داره 297 00:18:04,653 --> 00:18:07,721 .خيالم راحت شد 298 00:18:11,660 --> 00:18:13,827 .بيشتر آدما صبح به خير ميگن 299 00:18:41,756 --> 00:18:44,458 ...من داشتم 300 00:18:46,761 --> 00:18:49,396 .صبح به خير 301 00:18:51,766 --> 00:18:52,933 .صبح به خير. من نِيت هستم 302 00:18:53,002 --> 00:18:55,969 .منم جارلي 303 00:18:56,038 --> 00:19:00,073 داري کجا ميري، چارلي؟ 304 00:19:00,140 --> 00:19:01,574 .به تو ربطي نداره، نِيت 305 00:19:01,644 --> 00:19:04,211 .راس ميگي 306 00:19:07,315 --> 00:19:10,918 .من ميرم يه خورده آب بردارم 307 00:19:10,986 --> 00:19:13,720 کجا بودي؟ 308 00:19:30,738 --> 00:19:32,306 .داشتم آب مي آوردم 309 00:19:32,374 --> 00:19:35,175 .فک کنم بهتره يه جاي ديگه بمونيم، آرون 310 00:20:07,776 --> 00:20:09,843 .نه بياين 311 00:20:09,912 --> 00:20:11,345 .معمولاً اون جلو يه کيف پزشکي مي ذارن .داروهاش به درد ميخوره 312 00:20:11,411 --> 00:20:13,981 تو از کجا مي دوني؟ 313 00:20:14,049 --> 00:20:16,817 .من يه هواپيما داشتم 314 00:20:16,886 --> 00:20:20,687 واقعاً؟ 315 00:20:20,756 --> 00:20:22,063 .آره 316 00:20:22,183 --> 00:20:23,354 .يه جايي کار مي کردم به اسم گوگل 317 00:20:23,474 --> 00:20:27,661 به کامپيوتر ربط داشت، نه؟ 318 00:20:27,730 --> 00:20:30,364 .الان که هيچي به جساب نمياد 319 00:20:30,432 --> 00:20:34,431 .هشتاد ميليون دلار تو بانک داشتم 320 00:20:35,871 --> 00:20:38,739 .الان حاضر بودم کلّش رو بدم يه بسته دستمال لوله اي بگيرم 321 00:20:38,808 --> 00:20:42,807 .پاشو، پاشو 322 00:21:50,311 --> 00:21:51,812 !واي - .نه - 323 00:21:51,881 --> 00:21:54,915 .شما ها بايد بيشتر از اينا مراقب باشين 324 00:21:57,652 --> 00:22:00,621 شنيدم کلّي آدماي ناجور 325 00:22:00,687 --> 00:22:02,321 .تو جاده ها هستن 326 00:22:02,391 --> 00:22:04,091 .ببين، هرچي ميخواي وردار برو 327 00:22:04,160 --> 00:22:07,828 داري بهم دستور ميدي؟ 328 00:22:07,897 --> 00:22:09,797 .آروم باش، تو جيب بغل 329 00:22:09,863 --> 00:22:11,164 .يه نگاه بنداز 330 00:22:11,233 --> 00:22:13,267 دوست داري خوش بگذروني؟ 331 00:22:22,511 --> 00:22:24,411 .چه خوب 332 00:22:24,480 --> 00:22:26,980 .ما هم دوست داريم خوش بگذرونيم 333 00:22:27,049 --> 00:22:29,283 !نه! نه 334 00:22:29,351 --> 00:22:31,318 !نه! نه - !ولش کن - 335 00:22:31,387 --> 00:22:33,353 .نوبت تو هم ميشه 336 00:22:33,422 --> 00:22:35,155 تو ويسکي چي ريختي، زنيکه؟ 337 00:22:47,101 --> 00:22:49,369 اسمت نِيت بود هان؟ 338 00:23:20,659 --> 00:23:23,127 داري کجا ميري؟ 339 00:23:23,196 --> 00:23:25,430 .شيکاگو 340 00:23:25,498 --> 00:23:27,432 .ميخوام برم تو گروه ماهي گيرا 341 00:23:27,500 --> 00:23:29,133 شما چي؟ 342 00:23:29,202 --> 00:23:31,269 .ما هم داريم ميريم شيکاگو - .چارلي - 343 00:23:31,338 --> 00:23:33,504 .ما غذا داريم، تازه من يه جورايي مديون تو هستم 344 00:23:33,573 --> 00:23:35,807 يه لحظه تنهامون ميذاري؟ 345 00:23:35,875 --> 00:23:38,643 .گوش کن، چارلي، نميشه به هيچکس اعتماد کرد 346 00:23:38,712 --> 00:23:41,813 واسه همين ويسکي مسموم همراه خودت آوردي؟ 347 00:23:41,881 --> 00:23:45,917 .همه که بد نيستن 348 00:23:45,986 --> 00:23:48,186 .بعضي از آدما هم خوبن 349 00:23:48,254 --> 00:23:49,821 نه؟ 350 00:23:49,889 --> 00:23:52,890 .پاشو، پاشو، پاشو، پاشو 351 00:24:52,450 --> 00:24:53,717 .بياين بريم، خيلي خب 352 00:24:53,787 --> 00:24:56,487 چي شده؟ 353 00:25:04,496 --> 00:25:06,497 .من اينجا رو مي شناسم 354 00:25:06,566 --> 00:25:07,932 .قبلاً هتل بود 355 00:25:08,001 --> 00:25:09,767 توش مونده بودي؟ 356 00:25:09,836 --> 00:25:11,569 .توش ازدواج کردم 357 00:25:11,638 --> 00:25:14,105 .سلام، خوشگل - .سلام، دختر کوچولو - 358 00:25:32,190 --> 00:25:33,957 .بيا اينجا، حرف بزنيم .بيا، بيا 359 00:25:34,025 --> 00:25:35,792 کجا ميري؟ 360 00:25:35,862 --> 00:25:37,395 .ببخشيد 361 00:25:40,699 --> 00:25:43,601 .شايد شما بتونين کمکم کنين 362 00:25:43,668 --> 00:25:44,868 .خدا کنه بتونم 363 00:25:44,938 --> 00:25:47,071 .ما دنبال يکي مي گرديم - .با اون لهجه - 364 00:25:47,140 --> 00:25:49,607 .خانوم، داري نرخ رو خيلي مي بري بالا 365 00:25:49,676 --> 00:25:51,743 کار خيلي سختي هم نيست، نه؟ 366 00:25:51,811 --> 00:25:55,313 .اسمش مايلز متيسون هست 367 00:25:55,382 --> 00:25:57,181 .تا حالا نشنيدم 368 00:25:59,785 --> 00:26:00,951 .نه، حتماً همين جاهاس 369 00:26:01,021 --> 00:26:02,420 .کاري از دستم برنمياد، بچه 370 00:26:02,489 --> 00:26:06,591 ،اگه اونو ميشناسين يا يه نفر ديگه اونو ميشناسه 371 00:26:06,660 --> 00:26:09,494 ...ميشه 372 00:26:09,562 --> 00:26:10,662 لطفاً ميشه بهش بگين که 373 00:26:10,728 --> 00:26:12,095 برادرش مرده؟ 374 00:26:12,165 --> 00:26:14,932 .گروه مبارز اونو به قتل رسوند 375 00:26:15,001 --> 00:26:17,368 تو کي هستي؟ 376 00:26:20,639 --> 00:26:21,939 .چارلي 377 00:26:22,008 --> 00:26:23,741 ...شارلوت، من 378 00:26:23,808 --> 00:26:24,841 .برادر زاده شم 379 00:26:24,911 --> 00:26:27,578 .خيلي خب 380 00:26:29,982 --> 00:26:31,616 .فقط تو، همراه من بيا 381 00:26:31,683 --> 00:26:32,916 .ببين، رفيق 382 00:26:32,986 --> 00:26:36,321 .اونو هيچ جا نمي بريش 383 00:26:36,389 --> 00:26:38,790 .اون برادر زاده مه 384 00:26:42,695 --> 00:26:45,697 .اما تو رو نمي شناسم 385 00:26:45,765 --> 00:26:47,465 .بيا 386 00:26:49,768 --> 00:26:51,602 .صب کن 387 00:26:51,671 --> 00:26:52,704 تو عمو مايلزي؟ 388 00:26:52,772 --> 00:26:54,305 خوشت نيومد؟ 389 00:26:54,374 --> 00:26:56,507 ...نه، يعني...انتظار نداشتم که 390 00:26:56,576 --> 00:26:59,510 .بيا. اينجا نه 391 00:26:59,579 --> 00:27:02,146 .دست از پا خطا نکن 392 00:27:15,060 --> 00:27:17,395 .نه، خانوم 393 00:27:17,464 --> 00:27:20,198 ...من 394 00:27:20,266 --> 00:27:23,501 چي شد؟ 395 00:27:23,570 --> 00:27:25,069 ،حالا که دچار حمله ي آسم شدي 396 00:27:25,138 --> 00:27:28,339 .حداقل خوب بود که عقلت رسيد و اينجا دچارش شدي 397 00:27:28,408 --> 00:27:31,342 .بيا 398 00:27:31,411 --> 00:27:32,644 اين چيه؟ 399 00:27:36,115 --> 00:27:38,416 .ازش تنفس کن 400 00:27:38,485 --> 00:27:39,984 .قبل از اين که حمله شروع بشه متوقفش مي کنه 401 00:27:40,053 --> 00:27:42,320 شما دکتر هستي؟ 402 00:27:42,387 --> 00:27:43,654 .مال پسرم بود 403 00:27:43,723 --> 00:27:45,289 حالا ميگي اين چيه؟ 404 00:27:47,626 --> 00:27:49,494 .داشتم از دست چند تا سرباز فرار مي کردم 405 00:27:53,332 --> 00:27:55,767 افراد مونرو؟ 406 00:27:55,833 --> 00:27:57,067 .بله 407 00:27:57,137 --> 00:27:58,169 اومدن دنبالت؟ 408 00:27:58,238 --> 00:28:00,838 ،ببين، من نميخوام ديگه مزاحم شما باشم 409 00:28:00,905 --> 00:28:03,273 همين الانشم بهتون زحمت دادم 410 00:28:03,343 --> 00:28:05,910 ...الان 411 00:28:05,979 --> 00:28:08,613 .ديگه ميرم 412 00:28:11,317 --> 00:28:14,218 .همين 413 00:28:18,857 --> 00:28:20,191 .گفت بيام شما رو پيدا کنم 414 00:28:20,260 --> 00:28:22,060 ،گفت که به ما کمک مي کني 415 00:28:22,128 --> 00:28:24,128 ...بعد 416 00:28:24,197 --> 00:28:25,763 ...بعدش اون 417 00:28:25,832 --> 00:28:28,232 .فهميدم 418 00:28:28,301 --> 00:28:29,801 .شرمنده 419 00:28:29,869 --> 00:28:32,770 ...کاش ميشد 420 00:28:32,839 --> 00:28:34,839 چرا مونرو دنبال باباي منه؟ 421 00:28:39,011 --> 00:28:40,912 چرا دنبال شماس؟ 422 00:28:40,981 --> 00:28:43,948 .مونرو فک مي کنه که بابات يه چيزي مي دونسته 423 00:28:44,017 --> 00:28:47,085 .يه چيز مهم 424 00:28:47,153 --> 00:28:48,820 ،فک مي کنه که بابات به من گفته 425 00:28:48,888 --> 00:28:50,588 .يعني منم خبر دارم 426 00:28:50,657 --> 00:28:52,824 چي رو؟ 427 00:28:52,892 --> 00:28:55,994 .دليل اين که برقا رفت 428 00:28:56,062 --> 00:28:58,630 .شايد راه اين که دوباره الکتريسيته وصل بشه رو 429 00:28:58,698 --> 00:29:01,299 ،اگه مونرو الکتريسيته رو وصل کنه 430 00:29:01,368 --> 00:29:03,635 ،بعدش تانک و هواپيما دستش مي افته 431 00:29:03,703 --> 00:29:07,702 .کارخونه مي سازه 432 00:29:07,907 --> 00:29:09,974 ،کلّ قارّه رو تحت فشار ميذاره 433 00:29:10,043 --> 00:29:12,510 .بقيه ي جمهوري ها رو هم قصابي مي کنه 434 00:29:12,579 --> 00:29:16,578 .خيلي خب 435 00:29:17,484 --> 00:29:19,851 حالا بايد چيکار کنيم؟ 436 00:29:19,919 --> 00:29:21,853 چي رو بايد چيکار کنيم؟ 437 00:29:21,921 --> 00:29:24,922 چطوري بايد دَني رو پس بگيريم؟ 438 00:29:24,991 --> 00:29:28,926 .من که نگفتم ميخوام همراه تو بيام 439 00:29:28,995 --> 00:29:31,195 چي؟ 440 00:29:31,264 --> 00:29:33,131 ،شايد خودت متوجه نشده باشي 441 00:29:33,199 --> 00:29:34,832 .من اينجا موندم چون ميخوام زياد جلب توجه نکنم 442 00:29:34,901 --> 00:29:39,137 .نه، ببين، ببين، خواهش مي کنم 443 00:29:39,205 --> 00:29:41,439 .برادرت طعمه س 444 00:29:41,508 --> 00:29:44,108 متوجه ميشي؟ 445 00:29:44,177 --> 00:29:45,510 ...اگه برم دنبالش، نفعي به حالش نداره 446 00:29:45,578 --> 00:29:48,813 .همينطور به حال من 447 00:29:48,882 --> 00:29:50,615 .من به شخصه علاقه اي ندارم خودمو ناقص ماقص کنم 448 00:29:50,684 --> 00:29:53,484 ...نه، نه، ببين، من بايد 449 00:29:53,553 --> 00:29:57,722 .همه ي آدمايي که واسه من مهم بودن از پيشم رفتن 450 00:29:57,791 --> 00:30:01,790 .مامانم مرده 451 00:30:02,462 --> 00:30:04,963 .بابام مرده 452 00:30:05,031 --> 00:30:08,232 .خدا مي دونه الان دارن سر دني چه بلايي ميارن 453 00:30:08,299 --> 00:30:10,734 .تو به من کمک مي کني که اونو پس بگيريم 454 00:30:10,804 --> 00:30:13,871 واسه چي؟ 455 00:30:13,940 --> 00:30:17,075 .چون از يه خانواده ايم 456 00:30:17,143 --> 00:30:19,077 خانواده؟ 457 00:30:19,145 --> 00:30:23,014 .من اصلاً تو رو نمي شناسم، بچه 458 00:30:23,083 --> 00:30:25,483 .آره، راست ميگي 459 00:30:29,455 --> 00:30:31,689 .عقلم کم بود که ازت کمک خواستم 460 00:30:34,893 --> 00:30:36,828 .ببخشيد مزاحم شدم 461 00:30:36,896 --> 00:30:38,830 چي شده؟ 462 00:30:43,802 --> 00:30:45,336 .بريم - چي شده، چارلي؟ - 463 00:30:45,403 --> 00:30:47,104 .هيچي، بريم - .بگو چي شده - 464 00:30:47,173 --> 00:30:48,706 ببين، ببين، چي شده؟ 465 00:30:48,775 --> 00:30:50,608 .هيچي، بريم 466 00:30:50,677 --> 00:30:53,077 .بياين بريم 467 00:30:53,146 --> 00:30:54,946 .واستا 468 00:30:55,015 --> 00:30:57,048 .بکش کنار 469 00:30:57,117 --> 00:30:59,350 بهش چي گفتي، هان؟ 470 00:30:59,419 --> 00:31:01,119 تو گروه مبارزي، هان؟ 471 00:31:05,124 --> 00:31:07,125 کي وارد شدي؟ 472 00:31:07,193 --> 00:31:10,328 .تقصير منه، عمو مايلز 473 00:31:31,181 --> 00:31:33,581 .ببخشيد 474 00:31:33,649 --> 00:31:34,716 احتمالاً مال همون گروهي هست 475 00:31:34,786 --> 00:31:36,118 .که برادرت رو بردن 476 00:31:37,194 --> 00:31:39,394 ،از همون اول شما رو تعقيب مي کرده 477 00:31:39,461 --> 00:31:40,828 ،ببينه منو از لونه م بيرون مي کشين يا نه 478 00:31:40,898 --> 00:31:44,800 که دقيقاً هم همينطور شد، نه؟ 479 00:31:44,868 --> 00:31:47,402 حالا ميخواي چيکار کني؟ 480 00:31:48,805 --> 00:31:52,741 ،تا اون جايي که من خبر دارم، اين 481 00:31:52,810 --> 00:31:56,478 .آخرين بطري مالت جو تو شيکاگوئه 482 00:31:56,547 --> 00:31:59,181 .من ميخوام اينجا بشينم و اينو بخورم 483 00:31:59,249 --> 00:32:01,850 .نميشه که همينجا بموني. امن نيست 484 00:32:01,917 --> 00:32:03,651 .تقصير کيه؟ دوست پسر تو 485 00:32:03,718 --> 00:32:05,419 .الان ميره نزديک ترين گروه رو ورميداره مياره اينجا 486 00:32:05,489 --> 00:32:09,524 .دو ساعت فوقش سه ساعت وقت بيشتر ندارين 487 00:32:09,591 --> 00:32:11,325 .اگه جاي شما بودم، مي زدم به چاک 488 00:32:11,395 --> 00:32:12,828 .اين چه وضعشه 489 00:32:12,896 --> 00:32:14,663 .همراه ما بيا 490 00:32:14,732 --> 00:32:16,965 .اصلاً نيا. اشکال نداره. اما از اينجا برو 491 00:32:17,034 --> 00:32:19,167 .نميشه اينجا بموني و همينطوري بميري 492 00:32:19,236 --> 00:32:21,369 .بريد 493 00:32:21,438 --> 00:32:23,338 .عمو مايلز، گوش کن 494 00:32:23,407 --> 00:32:25,807 .گفتم بريد 495 00:32:29,545 --> 00:32:32,781 !بريد بيرون! بريد بيرون 496 00:32:52,535 --> 00:32:54,369 صبح به خير. کاري از دستم برمياد؟ 497 00:32:54,438 --> 00:32:55,281 ،ببخشيد مزاحم شديم .ما داريم دنبال يه فراري جوان و خطرناک مي گرديم 498 00:32:55,282 --> 00:32:57,471 .نوزده سالشه، صد و هشتاد سانت قد، موي قهوه اي 499 00:32:57,541 --> 00:33:01,076 .شما اولين کسي هستين که تو اين چند هفته مي بينم 500 00:33:01,145 --> 00:33:03,812 قبل از خاموشي شغل شما چي بود؟ 501 00:33:09,085 --> 00:33:11,653 ببخشيد؟ 502 00:33:11,722 --> 00:33:13,488 .کنجکاو شدم 503 00:33:13,557 --> 00:33:15,257 .همينطوري 504 00:33:15,325 --> 00:33:18,260 .رياضي درس مي دادم 505 00:33:18,328 --> 00:33:19,928 .من بازرس بيمه بودم 506 00:33:19,997 --> 00:33:23,265 بيشتر شغلم اين بود که بفهمم 507 00:33:26,135 --> 00:33:28,336 .چيزايي که مردم مي گفتن با حقيقت مي خونه يا نه 508 00:33:28,403 --> 00:33:30,838 ،خوش بحالم که 509 00:33:30,908 --> 00:33:32,941 .اين مهارت هيچ وقت کهنه نميشه 510 00:33:33,010 --> 00:33:35,043 براي مثال، اون ردّ پاهايي که مستقيم 511 00:33:35,112 --> 00:33:37,746 .به در پشتي شما ميرسه رو فرض بگيريم 512 00:33:37,813 --> 00:33:39,213 ردّ پا؟ 513 00:33:39,283 --> 00:33:40,449 .ردّپاي تازه 514 00:33:40,517 --> 00:33:42,050 .حدود يه روزه 515 00:33:42,119 --> 00:33:44,921 .دو نفر 516 00:33:44,973 --> 00:33:47,173 .يه زن، که شما باشين 517 00:33:47,243 --> 00:33:50,877 که يه مرد رو مي آورده، با اين حال شما ميگين 518 00:33:50,953 --> 00:33:54,952 .من اولين کسي هستم که تو اين چند هفته ديدين 519 00:33:55,624 --> 00:33:59,693 حالا بگين، به نظرتون اين حقيقته؟ 520 00:34:37,672 --> 00:34:41,074 .حتماً خيلي وقته که رفته 521 00:34:41,143 --> 00:34:44,044 .اگه اينجا باشه، مونرو زنده مي خوادش 522 00:34:56,257 --> 00:34:57,624 .بيا پايين 523 00:34:57,693 --> 00:35:00,294 .کاري بهت نداريم 524 00:35:00,362 --> 00:35:04,064 .منم نميخوام کاري به اونا داشته باشم 525 00:35:04,133 --> 00:35:07,201 .اما برنمي گردم 526 00:35:07,267 --> 00:35:08,968 .ميتونين همينطوري ولم کنين برين 527 00:35:09,036 --> 00:35:10,403 .انقد مي خورم تا بميرم 528 00:35:10,472 --> 00:35:13,140 .مي دوني که نميشه همچين کاري کنيم 529 00:35:14,809 --> 00:35:16,910 .مي دونم 530 00:35:16,979 --> 00:35:18,645 .بگيرينش 531 00:35:18,714 --> 00:35:20,647 !زود باشين 532 00:35:32,560 --> 00:35:34,795 !شليک کنيد 533 00:37:43,658 --> 00:37:44,825 چارلي؟ 534 00:37:50,632 --> 00:37:53,400 خوبي؟ 535 00:38:28,965 --> 00:38:31,567 .من که نخواستم برگردين اينجا 536 00:38:31,636 --> 00:38:34,370 .منو نگا نکن. من گفتم بذاريد بميره 537 00:38:34,438 --> 00:38:35,738 پس چرا اومديد؟ 538 00:38:35,806 --> 00:38:37,573 .چون از يه خانواده ايم 539 00:38:37,640 --> 00:38:39,574 .بابام هم اگه بود همين کارو مي کرد 540 00:38:39,644 --> 00:38:43,112 ،بچه، اگه من با شما بيام 541 00:38:43,180 --> 00:38:45,180 .بايد يه خورده کوتاه بياي 542 00:38:45,249 --> 00:38:47,116 ميخواي بياي؟ 543 00:38:47,184 --> 00:38:50,819 .خاطرخواهت بازم سرباز مي فرسته 544 00:38:53,089 --> 00:38:55,324 .نمي تونم اينجا بمونم 545 00:38:57,460 --> 00:39:00,729 .ممنون 546 00:39:00,798 --> 00:39:02,689 .خواهش مي کنم 547 00:39:02,809 --> 00:39:05,033 ،آخرش سر همه مون به باد ميره 548 00:39:05,102 --> 00:39:06,402 .با اينحال قابلي نداره 549 00:39:36,833 --> 00:39:40,069 بَس، چه خبر شده؟ 550 00:39:40,137 --> 00:39:43,105 .نمي دونم، ولي بايد برگرديم پايگاه 551 00:39:45,709 --> 00:39:47,476 .اوضاع خوب نيست 552 00:39:47,545 --> 00:39:49,245 .همونجا باايستيد، آقايون 553 00:39:49,313 --> 00:39:51,680 کارت شناسايي؟ 554 00:39:51,747 --> 00:39:53,216 .گروهبان مايلز متيسون 555 00:39:57,053 --> 00:39:58,354 .بفرمائيد 556 00:39:58,422 --> 00:40:02,157 ...من نمي تونم 557 00:40:02,226 --> 00:40:04,193 .اون منو مي شناسه 558 00:40:04,262 --> 00:40:06,762 .گروهبان سباسشن مونرو 559 00:40:08,565 --> 00:40:10,132 .بفرمائيد 560 00:40:17,874 --> 00:40:20,309 .مايلز 561 00:40:54,044 --> 00:40:55,700 .ژنرال مونرو