1
00:00:11,753 --> 00:00:14,548
I'm sorry. I guess I'm having trouble
understanding any of this.
2
00:00:14,631 --> 00:00:18,260
I mean, what exactly is going on
in Hawkins? What's doing these killings?
3
00:00:18,343 --> 00:00:21,638
- That's what we're trying to ascertain.
- Where is El, like, right now?
4
00:00:21,722 --> 00:00:25,350
- For her safety, it's best you don't know.
- This is insane! This is insane!
5
00:00:25,434 --> 00:00:29,271
So this training I mean to get El's powers back,
how long is it gonna take?
6
00:00:29,354 --> 00:00:31,648
- It could take weeks, it could take months.
- Months?
7
00:00:31,732 --> 00:00:34,401
Until then, agents Harmon and Wallace here
will stay with you.
8
00:00:34,484 --> 00:00:35,902
We're not the one in danger.
9
00:00:35,986 --> 00:00:37,279
Our friends live in Hawkins.
10
00:00:37,362 --> 00:00:38,864
My family lives in Hawkins.
11
00:00:38,947 --> 00:00:41,450
I'll work to contain the situation
until Eleven is ready.
12
00:00:41,533 --> 00:00:45,704
In the meantime, it is of vital importance
that you do not speak to anyone about this.
13
00:00:45,787 --> 00:00:47,330
No. No way.
14
00:00:47,414 --> 00:00:50,709
- I know this is difficult to understand.
- It's not difficult. This is impossible.
15
00:00:50,792 --> 00:00:55,088
There are factions within our government
who are working directly against Eleven,
16
00:00:55,172 --> 00:00:58,175
who are, in fact,
searching for her as we speak.
17
00:00:58,258 --> 00:00:59,801
We can't risk contact.
18
00:00:59,885 --> 00:01:02,888
If they learned about any of this,
it will jeopardize Eleven.
19
00:01:02,971 --> 00:01:06,475
And if Eleven is jeopardized,
so are your friends.
20
00:01:06,558 --> 00:01:07,893
And so is your family.
21
00:01:07,976 --> 00:01:11,313
So, what? We're just supposed
to trust that you're the good guys?
22
00:01:11,396 --> 00:01:12,439
Whoever you are?
23
00:01:12,522 --> 00:01:14,357
We're friends of Owens.
24
00:01:16,651 --> 00:01:18,528
Eleven trusted us.
25
00:01:18,612 --> 00:01:20,864
Now we're asking the same from you.
26
00:01:25,452 --> 00:01:26,495
For you.
27
00:02:06,701 --> 00:02:07,953
It was here.
28
00:02:08,036 --> 00:02:09,120
Right here.
29
00:02:10,789 --> 00:02:12,123
A grandfather clock?
30
00:02:15,877 --> 00:02:17,420
It was so real.
31
00:02:19,172 --> 00:02:22,133
And then,
when I got closer, suddenly I just...
32
00:02:23,426 --> 00:02:25,220
- Max, come on.
- Max?
33
00:02:25,303 --> 00:02:26,638
...I woke up.
34
00:02:29,349 --> 00:02:31,893
It was like
she was in a trance or something.
35
00:02:31,977 --> 00:02:34,145
Exactly what Eddie said
happened to Chrissy.
36
00:02:38,650 --> 00:02:40,360
That's not even the bad part.
37
00:02:41,987 --> 00:02:45,073
Fred and Chrissy,
they both came to Miss Kelley for help.
38
00:02:45,740 --> 00:02:47,659
Uh, they both were having headaches,
39
00:02:48,201 --> 00:02:50,453
bad headaches
that wouldn't go away. And then...
40
00:02:51,329 --> 00:02:52,581
then the nightmares.
41
00:02:54,082 --> 00:02:55,458
Trouble sleeping.
42
00:02:56,042 --> 00:02:58,003
They'd wake up in a cold sweat.
43
00:02:58,086 --> 00:02:59,713
And they started seeing things.
44
00:03:03,216 --> 00:03:04,217
Bad things.
45
00:03:05,176 --> 00:03:06,261
From their pasts.
46
00:03:07,387 --> 00:03:09,097
And these visions, they just...
47
00:03:09,180 --> 00:03:12,392
they kept on getting worse and worse,
until eventually...
48
00:03:14,477 --> 00:03:15,562
everything ended.
49
00:03:19,190 --> 00:03:20,191
Vecna's curse.
50
00:03:20,275 --> 00:03:22,235
Chrissy's headache started a week ago.
51
00:03:24,404 --> 00:03:25,655
Fred's, six days ago.
52
00:03:28,325 --> 00:03:30,493
I've been having them for five days.
53
00:03:31,453 --> 00:03:32,787
I don't know how long I have.
54
00:03:32,871 --> 00:03:34,497
All I know is that,
55
00:03:35,332 --> 00:03:36,625
for Fred and Chrissy,
56
00:03:36,708 --> 00:03:39,628
they both died less than 24 hours
after their first vision.
57
00:03:41,254 --> 00:03:43,465
And I just saw that goddamn clock, so...
58
00:03:46,343 --> 00:03:48,386
...looks like I'm gonna die tomorrow.
59
00:03:53,099 --> 00:03:54,099
Stay here.
60
00:04:29,219 --> 00:04:30,679
- It's me!
- Lucas?
61
00:04:30,762 --> 00:04:32,806
- It's me.
- Jesus, what's wrong with you, Sinclair?
62
00:04:32,889 --> 00:04:35,892
- I'm sorry.
- I could've taken you out with this lamp!
63
00:04:35,976 --> 00:04:37,686
Sorry, guys.
64
00:04:37,769 --> 00:04:40,063
I was... I was biking for eight miles.
65
00:04:41,690 --> 00:04:44,609
Give me a second. Shit.
66
00:04:44,693 --> 00:04:46,987
- We've got a code red.
- What?
67
00:04:48,238 --> 00:04:49,239
Dustin.
68
00:04:50,490 --> 00:04:53,785
I've been with Jason, Patrick, and Andy,
and they've gone like totally off the rails.
69
00:04:53,868 --> 00:04:57,622
They're trying to capture Eddie,
and they think you know where he is.
70
00:04:58,331 --> 00:05:00,083
You're in terrible danger.
71
00:05:00,166 --> 00:05:02,210
All right. Yeah, that definitely sucks,
72
00:05:02,293 --> 00:05:04,629
but we've got bigger problems
than Jason right now.
73
00:06:20,914 --> 00:06:23,416
- Honey, would you get the door?
- I'm busy!
74
00:06:23,500 --> 00:06:25,585
I said get the door.
75
00:06:25,668 --> 00:06:27,295
This is unbelievable.
76
00:06:29,380 --> 00:06:32,133
Hey there. Is, uh, is Lucas home?
77
00:06:32,217 --> 00:06:33,343
Negative.
78
00:06:33,426 --> 00:06:35,053
Do you know where he is?
79
00:06:35,553 --> 00:06:38,264
Uh, we're just...
We were supposed to go out and...
80
00:06:38,348 --> 00:06:41,226
Go out? I see he's taken
a step down from Max.
81
00:06:43,269 --> 00:06:45,438
I'm sorry.
82
00:06:46,272 --> 00:06:50,401
Uh, well, you're the little sister
who plays Dungeons & Dragons, huh?
83
00:06:50,485 --> 00:06:51,611
What's it to you?
84
00:06:51,694 --> 00:06:53,780
Do you know Dustin Henderson?
85
00:06:53,863 --> 00:06:55,740
Know him? I've bled with him.
86
00:06:55,824 --> 00:06:58,409
Chances are,
he's with your cheater boyfriend.
87
00:06:58,493 --> 00:07:01,204
Oh, if and when you do find Lucas,
88
00:07:01,913 --> 00:07:05,083
please tell him I've been
covering for his ass for two days now.
89
00:07:05,166 --> 00:07:07,669
Each day of covering
costs ten bucks, with a DPR.
90
00:07:07,752 --> 00:07:10,839
That's a daily percentage rate of 7.9%.
91
00:07:10,922 --> 00:07:14,342
Another week of this
and he's buying me a goddamn Nintendo,
92
00:07:14,425 --> 00:07:15,760
with Duck Hunt.
93
00:07:17,762 --> 00:07:19,097
Where the hell's Sinclair?
94
00:07:19,180 --> 00:07:21,015
That's what we're about to find out.
95
00:07:21,516 --> 00:07:22,892
We've been tricked, boys.
96
00:07:29,816 --> 00:07:32,152
Okay, be honest. Uh...
97
00:07:32,819 --> 00:07:34,445
You guys understand any of this?
98
00:07:34,529 --> 00:07:36,030
- No.
- Pretty straightforward.
99
00:07:36,114 --> 00:07:37,448
Oh, straightforward, really?
100
00:07:37,532 --> 00:07:38,825
What's confusing to you?
101
00:07:38,908 --> 00:07:41,035
So far, everyone Vecna
has cursed has died,
102
00:07:41,119 --> 00:07:43,580
except for this old Victor Creel dude
Nancy found.
103
00:07:43,663 --> 00:07:45,123
He's the only known survivor.
104
00:07:45,206 --> 00:07:47,167
If anyone knows
how to beat this curse, it's him.
105
00:07:47,250 --> 00:07:50,086
Yeah, that's assuming he was cursed,
which we don't even know.
106
00:07:50,712 --> 00:07:53,590
How can Vecna have existed back in the '50s?
It doesn't make sense.
107
00:07:53,673 --> 00:07:56,718
Far as we know,
Eleven didn't create the Upside Down.
108
00:07:56,801 --> 00:07:58,136
She opened a gate to it.
109
00:07:58,219 --> 00:08:01,598
The Upside Down has probably been around
for thousands of years. Millions.
110
00:08:01,681 --> 00:08:03,766
I wouldn't be surprised
if it predated the dinosaurs.
111
00:08:03,850 --> 00:08:05,643
- Dinosaurs? What are we...
- Okay. Okay.
112
00:08:05,727 --> 00:08:09,522
But if a gate didn't exist in the '50s,
how did Vecna get through?
113
00:08:09,606 --> 00:08:11,816
- Oh, how's he getting through now?
- And why now?
114
00:08:11,900 --> 00:08:13,526
And why then? Just pops out in the '50s,
115
00:08:13,610 --> 00:08:15,778
kills one family,
and he's like, "I'm good."
116
00:08:15,862 --> 00:08:18,114
And poof, he just disappears. Just... gone?
117
00:08:18,198 --> 00:08:20,598
Only to return 30 years later
and start killing some random teens?
118
00:08:20,658 --> 00:08:21,658
No, I don't buy it.
119
00:08:22,869 --> 00:08:24,078
Straightforward, my ass.
120
00:08:24,162 --> 00:08:28,124
You know honestly, Henderson, a little humility
now and then, it wouldn't hurt you.
121
00:08:28,208 --> 00:08:29,208
Sorry.
122
00:08:39,552 --> 00:08:40,970
Any idea what she's writing?
123
00:08:44,974 --> 00:08:46,226
Did she sleep?
124
00:08:46,809 --> 00:08:47,809
I mean,
125
00:08:49,437 --> 00:08:50,437
would you?
126
00:08:55,818 --> 00:08:56,903
Okay, so...
127
00:08:57,403 --> 00:08:59,405
...we have a plan.
128
00:09:00,657 --> 00:09:02,075
Thanks to Nancy's newspaper minions,
129
00:09:02,158 --> 00:09:05,411
we are now rock-star psychology students
at the University of Notre Dame.
130
00:09:05,495 --> 00:09:07,038
- I'm now Ruth.
- And I'm Rose.
131
00:09:07,121 --> 00:09:08,665
Ruth?
132
00:09:10,375 --> 00:09:11,501
Nice GPA.
133
00:09:11,584 --> 00:09:12,502
Thanks.
134
00:09:12,585 --> 00:09:16,172
So we called Pennhurst Asylum, told them
we'd like to speak with Victor Creel
135
00:09:16,256 --> 00:09:18,525
for a thesis we're co-writing
on paranoid schizophrenics...
136
00:09:18,549 --> 00:09:19,467
To which they said no.
137
00:09:19,550 --> 00:09:21,430
But we landed
a three o'clock with the director.
138
00:09:21,469 --> 00:09:25,473
Now all we have to do is charm him
and convince him to let us talk to Victor.
139
00:09:25,556 --> 00:09:27,642
And then maybe we can rid Max of this curse.
140
00:09:28,268 --> 00:09:29,310
Yeah, about that.
141
00:09:29,394 --> 00:09:31,980
We've been doing
our Victor Creel homework, and, uh...
142
00:09:32,063 --> 00:09:34,190
...we got some questions.
143
00:09:34,274 --> 00:09:35,358
Lots of questions.
144
00:09:35,441 --> 00:09:37,610
So do we.
Hopefully, Victor has the answers.
145
00:09:37,694 --> 00:09:39,570
Wait... Wait... Wait a second. Uh...
146
00:09:41,322 --> 00:09:42,198
Where's mine?
147
00:09:44,909 --> 00:09:47,495
Nancy, you're outta your mind
if you think I'm babysitting again.
148
00:09:47,578 --> 00:09:50,581
Okay, first of all, they're not babies anymore.
And Max is in real danger.
149
00:09:50,665 --> 00:09:53,293
- She needs people around her.
- I know. But why it always has to be me?
150
00:09:53,376 --> 00:09:55,878
- It's like...
- Oh God, you have a Tom Cruise poster.
151
00:09:55,962 --> 00:09:57,839
You have a Tom Cruise poster.
152
00:09:57,922 --> 00:09:59,007
That's old.
153
00:09:59,090 --> 00:10:00,425
It's just...
154
00:10:00,508 --> 00:10:03,970
- Can you please not touch anything?
- I... I just... I can't do anything here, Nance.
155
00:10:04,053 --> 00:10:06,723
Maybe I can be helpful
with this asylum director dude.
156
00:10:06,806 --> 00:10:09,058
I don't know.
I could turn on my like... my charm.
157
00:10:09,142 --> 00:10:10,893
- Not the charm we need.
- Ouch.
158
00:10:10,977 --> 00:10:12,145
No, I just...
159
00:10:12,228 --> 00:10:15,648
I did a little digging last night,
and it turns out this Dr. Hatch
160
00:10:15,732 --> 00:10:19,360
is a distinguished fellow
of the American Psychiatric Association
161
00:10:19,444 --> 00:10:21,571
and a Harvard visiting scholar, okay?
162
00:10:21,654 --> 00:10:24,699
This is a lifelong student of the world.
And if we're gonna win him over,
163
00:10:24,782 --> 00:10:26,951
we're gonna have to convince him
that we are too.
164
00:10:27,035 --> 00:10:28,286
That, like him...
165
00:10:28,369 --> 00:10:31,372
...we are true academic scholars.
166
00:10:31,956 --> 00:10:34,542
Holy shit.
There's a little ballerina in here.
167
00:10:37,253 --> 00:10:40,882
Academic scholar? She's giving you
an academic scholar vibe? Yeah.
168
00:10:40,965 --> 00:10:43,426
No, but...
169
00:10:43,509 --> 00:10:44,594
...she will.
170
00:10:46,471 --> 00:10:48,514
Oh, please, tell me that you're joking.
171
00:10:51,726 --> 00:10:53,728
It's busy. It's still busy.
172
00:10:53,811 --> 00:10:58,483
Did I do something wrong?
It says dial one, then the number, which...
173
00:10:58,566 --> 00:11:02,278
- You can check on your kids later.
- Just I don't understand why it's still busy.
174
00:11:02,362 --> 00:11:06,074
Joyce, there are certain things
one can be late to in life.
175
00:11:06,157 --> 00:11:07,658
A dentist's appointment.
176
00:11:07,742 --> 00:11:10,244
A one-year-old's birthday party,
because who cares?
177
00:11:10,328 --> 00:11:11,829
Little idiot's not gonna remember it.
178
00:11:11,913 --> 00:11:15,291
But for what is essentially
a ransom exchange,
179
00:11:15,375 --> 00:11:18,669
for that, for that,
I think you very much need to be
180
00:11:18,753 --> 00:11:20,505
on time.
181
00:11:22,632 --> 00:11:24,384
I'm sorry. I'm very tense.
182
00:11:24,467 --> 00:11:25,635
Clearly.
183
00:11:43,111 --> 00:11:46,614
Head west, through forest.
You will see a church with a gray roof.
184
00:11:46,697 --> 00:11:49,075
Wait inside. Yuri will meet you there.
185
00:11:49,992 --> 00:11:51,327
So you heard from her?
186
00:11:52,328 --> 00:11:54,122
Yeah, they arrived last night.
187
00:11:54,622 --> 00:11:56,165
They're meeting Yuri soon.
188
00:11:56,249 --> 00:11:59,335
If all goes well,
by tomorrow night you're home,
189
00:11:59,419 --> 00:12:01,295
eating Enzo's with your sexy woman.
190
00:12:01,379 --> 00:12:02,630
She's not my woman.
191
00:12:04,006 --> 00:12:07,051
Of course not.
She saves your life because of friendship.
192
00:12:09,137 --> 00:12:10,721
Look, American,
193
00:12:10,805 --> 00:12:13,224
do not put too much hope into this dream.
194
00:12:13,307 --> 00:12:15,184
I have thought long about this,
195
00:12:15,268 --> 00:12:17,270
and I give you odds of success
196
00:12:18,354 --> 00:12:19,522
fifty to one.
197
00:12:23,192 --> 00:12:25,945
You don't even seem nervous, American.
I'm impressed.
198
00:12:26,737 --> 00:12:27,947
You're a cool cat.
199
00:12:28,614 --> 00:12:31,117
Like Steve McQueen. The Cooler King. Yeah?
200
00:12:31,200 --> 00:12:33,077
Let's hope not.
201
00:12:34,120 --> 00:12:36,998
Of course not,
because Cooler King went back to cooler.
202
00:12:37,498 --> 00:12:40,251
So, you must be better than McQueen today.
203
00:12:40,751 --> 00:12:42,170
I change mind.
204
00:12:42,670 --> 00:12:44,255
Now I give you odds
205
00:12:45,256 --> 00:12:46,382
a hundred to one.
206
00:12:48,384 --> 00:12:51,304
Joe, our nosy friend again.
Where do you want it?
207
00:12:51,387 --> 00:12:52,889
Just not my face.
208
00:12:53,431 --> 00:12:56,142
Of course not.
Must be pretty for your woman.
209
00:12:56,225 --> 00:12:58,603
She's not my woman.
210
00:13:32,803 --> 00:13:36,140
Amazing you can get
this many people and have it this quiet.
211
00:13:37,141 --> 00:13:38,893
Keep in mind that...
212
00:13:38,976 --> 00:13:40,186
Where are you going?
213
00:13:40,853 --> 00:13:43,147
I'm just getting something
to drink.
214
00:13:43,231 --> 00:13:46,192
Is that allowed or...
How does this house arrest work?
215
00:13:46,275 --> 00:13:47,276
You're not under arrest.
216
00:13:47,360 --> 00:13:48,360
Right.
217
00:13:48,819 --> 00:13:51,239
No, no, you're... you're here to protect us.
218
00:13:52,990 --> 00:13:54,951
And watch TV, apparently.
219
00:14:21,978 --> 00:14:25,231
I... I mean, I just don't think
they've actually thought this through.
220
00:14:25,314 --> 00:14:28,985
If this goes on for a month, or months,
and people can't get a hold of us,
221
00:14:29,068 --> 00:14:30,778
they're gonna totally freak out.
222
00:14:30,861 --> 00:14:33,364
Meanwhile, my mom's probably
having a panic attack already.
223
00:14:33,447 --> 00:14:34,615
And what about Hawkins?
224
00:14:34,699 --> 00:14:36,701
That lady's supposed
to keep it "contained."
225
00:14:36,784 --> 00:14:40,079
Like you can contain any of this
without El. I mean...
226
00:14:40,871 --> 00:14:41,871
Yeah.
227
00:14:44,208 --> 00:14:47,211
If you keep staring at that,
it's not gonna change. You know?
228
00:14:49,297 --> 00:14:51,799
Yeah. Yeah, you're right.
229
00:15:01,267 --> 00:15:02,518
Before the cops came,
230
00:15:02,602 --> 00:15:05,313
me and El, we... we had a bad fight.
231
00:15:06,063 --> 00:15:07,064
We never fight.
232
00:15:07,148 --> 00:15:08,482
I mean, we fought before,
233
00:15:08,566 --> 00:15:10,735
but just, like,
silly fights, stupid fights.
234
00:15:12,069 --> 00:15:15,364
But, I don't know,
this one just felt more adult.
235
00:15:15,448 --> 00:15:17,283
Like, it... it just felt more real.
236
00:15:18,409 --> 00:15:20,536
Like, a fight you can't come back from.
237
00:15:22,038 --> 00:15:24,999
Maybe I should've said something,
and if I would've said that thing,
238
00:15:25,082 --> 00:15:27,960
then maybe she'd want me there with her,
wherever she is.
239
00:15:28,461 --> 00:15:30,254
No. Look, Mike,
240
00:15:30,880 --> 00:15:32,256
you're gonna see her again,
241
00:15:32,340 --> 00:15:35,176
and whatever it is whatever you didn't say,
you can say it to her then.
242
00:15:36,344 --> 00:15:37,261
Okay?
243
00:15:37,345 --> 00:15:39,221
Yeah. Yeah.
244
00:15:40,431 --> 00:15:41,682
She's gonna be okay.
245
00:15:41,766 --> 00:15:45,227
She's not in Hawkins.
That's what we should be worrying about.
246
00:15:45,811 --> 00:15:46,937
You don't trust Owens?
247
00:15:47,021 --> 00:15:48,356
No. I don't know.
248
00:15:48,439 --> 00:15:49,523
I mean,
249
00:15:49,607 --> 00:15:51,567
he's been good to us and good to El,
250
00:15:51,651 --> 00:15:53,611
but he wasn't able to protect me.
251
00:15:54,236 --> 00:15:56,072
That was you guys who saved me.
252
00:15:56,155 --> 00:15:57,239
That was you guys.
253
00:15:59,283 --> 00:16:03,162
Looks like
it's gonna be up to us again.
254
00:16:03,871 --> 00:16:05,081
It always is, isn't it?
255
00:16:07,041 --> 00:16:09,001
Which is why
we can't stay here.
256
00:16:12,046 --> 00:16:13,046
Listen,
257
00:16:13,839 --> 00:16:17,093
let's assume these friends of Owens
are telling the truth.
258
00:16:17,176 --> 00:16:19,595
We can't call Hawkins
without alerting the military,
259
00:16:19,679 --> 00:16:21,180
putting El in danger.
260
00:16:21,263 --> 00:16:23,099
Fine. Then we'll just have to go to them.
261
00:16:23,182 --> 00:16:25,017
- Go to Hawkins?
- How?
262
00:16:25,101 --> 00:16:27,770
What are you worried about?
Ponch and Jon out there?
263
00:16:27,853 --> 00:16:29,438
They're half-asleep right now watching golf.
264
00:16:29,522 --> 00:16:32,316
No, Jonathan. I mean,
we don't have a car or money.
265
00:16:32,400 --> 00:16:34,110
Then we'll hail ourselves a ride.
266
00:16:35,069 --> 00:16:36,153
A cheap one.
267
00:16:39,240 --> 00:16:40,324
Excuse me, sir?
268
00:16:41,992 --> 00:16:42,910
Excuse me, sir?
269
00:16:44,870 --> 00:16:45,746
What?
270
00:16:45,830 --> 00:16:46,956
We're hungry.
271
00:16:51,585 --> 00:16:52,586
I could eat.
272
00:17:02,138 --> 00:17:05,641
Surf's up. Surfer Boy Pizza,
this is Argyle speaking.
273
00:17:05,725 --> 00:17:08,894
We make everything fresh here
at Surfer Boy except for our pineapple,
274
00:17:08,978 --> 00:17:10,229
which comes from a can.
275
00:17:10,312 --> 00:17:13,983
But I still highly recommend slapping
some juicy pineapple on your pie.
276
00:17:14,066 --> 00:17:16,277
Oh, fruit on your pizza's gnarly, you say?
277
00:17:16,360 --> 00:17:18,988
Well, I say try before you deny.
278
00:17:21,031 --> 00:17:22,031
Hello?
279
00:17:37,965 --> 00:17:39,943
- I know you guys are staring at me.
- What, sorry?
280
00:17:39,967 --> 00:17:42,219
- You said you needed something?
- Just hanging out.
281
00:17:42,303 --> 00:17:45,055
How you think your eyes
boring into the back of my head
282
00:17:45,139 --> 00:17:47,725
is protecting me from Vecna, I don't know.
283
00:17:55,691 --> 00:17:57,610
- You can look at me now.
- Thank you. Sorry.
284
00:17:57,693 --> 00:17:58,694
- Sorry.
- Sorry.
285
00:18:01,238 --> 00:18:02,364
For you.
286
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
For you.
287
00:18:05,951 --> 00:18:07,036
And, um, you.
288
00:18:08,871 --> 00:18:12,458
Oh, and, um,
give these to Mike, El, and Will.
289
00:18:14,251 --> 00:18:16,337
If you can ever get a hold of them again.
290
00:18:17,755 --> 00:18:20,475
Hey, what are you doing? No, don't.
That's not for now. Don't open it now.
291
00:18:20,508 --> 00:18:21,383
Don't... Okay.
292
00:18:23,302 --> 00:18:24,637
I'm sorry. What is this?
293
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
It's, um...
294
00:18:27,681 --> 00:18:28,681
it's a fail-safe.
295
00:18:29,308 --> 00:18:30,309
For after.
296
00:18:30,392 --> 00:18:33,020
You know, if things they say don't work out.
297
00:18:33,854 --> 00:18:36,607
Wait, whoa.
Max, things are gonna work out.
298
00:18:36,690 --> 00:18:37,690
No!
299
00:18:38,150 --> 00:18:41,737
No, I don't need you to reassure me right now
and tell me it's all gonna work out.
300
00:18:41,821 --> 00:18:45,574
Because people have been telling me that
my entire life and it's almost never true.
301
00:18:46,992 --> 00:18:48,452
It's never true.
302
00:18:48,536 --> 00:18:50,955
I mean, of course this asshole curses me.
303
00:18:52,748 --> 00:18:54,333
Should've seen that one coming.
304
00:19:03,592 --> 00:19:06,220
If we go to East Hawkins,
will this source reach Pennhurst?
305
00:19:06,720 --> 00:19:09,557
- Of course. Yeah.
- Why are we talking about East Hawkins?
306
00:19:12,351 --> 00:19:14,937
No. No. No!
307
00:19:15,646 --> 00:19:17,773
Max, Max. Seriously.
308
00:19:17,857 --> 00:19:20,484
Seriously, I'm not joking, okay.
I'm not driving you anywhere.
309
00:19:20,568 --> 00:19:23,529
Steve, if you think I'm going to spend
what is likely the last day of my life
310
00:19:23,612 --> 00:19:25,865
in the armpit
at this Mike Wheeler's basement,
311
00:19:25,948 --> 00:19:26,949
then you're out of your mind.
312
00:19:27,032 --> 00:19:29,451
So you either take me where I need to go
or you gonna tie me down,
313
00:19:29,535 --> 00:19:31,453
which is technically
kidnapping of a minor.
314
00:19:31,537 --> 00:19:35,332
And if I live to see another day, Steve,
I swear to God, I will prosecute.
315
00:19:37,167 --> 00:19:38,002
Open the door.
316
00:19:38,085 --> 00:19:39,753
Uh, no.
317
00:19:39,837 --> 00:19:40,880
I know a good lawyer.
318
00:19:48,554 --> 00:19:52,141
Henderson, that super walkie of yours
better reach Pennhurst.
319
00:20:30,220 --> 00:20:33,891
I can't breathe in this thing,
and I'm itchy. I'm itching all over.
320
00:20:33,974 --> 00:20:35,851
It's not all about comfort.
321
00:20:35,935 --> 00:20:37,102
Okay? We're academics.
322
00:20:37,186 --> 00:20:39,396
Who are evidently coming
straight from Easter brunch.
323
00:20:39,480 --> 00:20:43,233
Also, this bra that you gave me
is really pinching my boobs.
324
00:20:43,317 --> 00:20:47,363
Okay. Could you just let me
do the talking? If that's even possible?
325
00:20:47,446 --> 00:20:49,573
It's not only possible, it's inevitable.
326
00:20:49,657 --> 00:20:52,326
Because shortly,
I'll be dead from strangulation.
327
00:20:53,911 --> 00:20:55,329
3.9 GPAs.
328
00:20:56,246 --> 00:20:57,247
Both of you.
329
00:20:58,999 --> 00:21:00,167
Impressive.
330
00:21:00,250 --> 00:21:03,629
And this is a recommendation
from Professor Brantley.
331
00:21:04,254 --> 00:21:07,257
Yeah, I know Larry. Quite well, actually.
332
00:21:08,634 --> 00:21:10,010
Eh, you know what they say.
333
00:21:11,261 --> 00:21:13,764
"Those who can't do, teach."
334
00:21:16,141 --> 00:21:21,063
Uh, yes, yes,
that's actually why we're here.
335
00:21:21,563 --> 00:21:24,525
I mean, we can only
learn so much in a classroom.
336
00:21:24,608 --> 00:21:25,608
Mmm.
337
00:21:26,193 --> 00:21:28,362
And I'm sympathetic
to your struggle, truly.
338
00:21:29,363 --> 00:21:32,241
But there is a protocol
to visiting a patient like Victor.
339
00:21:32,741 --> 00:21:33,867
You have to put in a request
340
00:21:34,451 --> 00:21:36,412
and then you have to undergo a screening process,
341
00:21:36,495 --> 00:21:38,789
at which point
the board will make a decision.
342
00:21:41,875 --> 00:21:43,085
I can see you're disappointed.
343
00:21:44,586 --> 00:21:46,839
But I'm more than happy
to give you a tour of our facilities.
344
00:21:46,922 --> 00:21:50,592
Perhaps you can even speak
to some patients in our low-security wing.
345
00:21:50,676 --> 00:21:53,595
And we'd... we would love that.
346
00:21:54,096 --> 00:21:56,223
It's just that, um...
347
00:21:56,306 --> 00:21:58,934
...our thesis is due next month.
348
00:21:59,018 --> 00:22:00,686
And you're out of time.
349
00:22:00,769 --> 00:22:01,812
Whose fault is that?
350
00:22:01,895 --> 00:22:03,731
Ours. Absolutely.
351
00:22:03,814 --> 00:22:05,524
And I do apologize...
352
00:22:05,607 --> 00:22:07,943
Don't apologize, Ruth. Screw that.
353
00:22:08,027 --> 00:22:11,238
The fact the matter is, we did put in a request
months ago and were denied.
354
00:22:11,321 --> 00:22:13,782
And then we reapplied
and were denied again.
355
00:22:13,866 --> 00:22:17,161
And coming here was
our last-ditch effort to save our thesis.
356
00:22:17,244 --> 00:22:20,039
And I really...
I can't breathe in this thing.
357
00:22:20,122 --> 00:22:23,083
Ah, oh well, Rose, maybe you'd like
to go outside and get some air.
358
00:22:23,167 --> 00:22:25,085
- Maybe I should, Ruth.
- Mm-hmm.
359
00:22:25,169 --> 00:22:28,672
Because I'm starting to think
this whole thing is a colossal mistake.
360
00:22:28,756 --> 00:22:30,591
I'm breaking out in a rash.
361
00:22:30,674 --> 00:22:33,260
My boobs hurt.
And I'll tell you the truth, Anthony.
362
00:22:33,343 --> 00:22:35,763
May I call you Anthony?
These aren't actually my clothes.
363
00:22:35,846 --> 00:22:39,266
I borrowed them
because I wanted you to take us seriously.
364
00:22:39,349 --> 00:22:42,686
Because nobody takes girls seriously
in this field. They just don't.
365
00:22:42,770 --> 00:22:46,356
We don't look the part or whatever.
But can I tell you a story?
366
00:22:46,440 --> 00:22:48,859
1978, I was at summer camp.
367
00:22:48,942 --> 00:22:52,154
And my counselor Drew
told me and everyone in Cabin C
368
00:22:52,237 --> 00:22:54,782
the true story
of the Victor Creel Massacre.
369
00:22:54,865 --> 00:22:57,826
And little Petey McHew...
You know Petey, right, Ruth?
370
00:22:57,910 --> 00:22:58,744
Of... Of course.
371
00:22:58,827 --> 00:23:03,207
Yeah. Little Petey McHew
started sobbing right there on the spot.
372
00:23:03,290 --> 00:23:05,084
Full-on hyperventilating.
373
00:23:05,167 --> 00:23:07,127
All the other campers
they couldn't sleep for weeks.
374
00:23:07,211 --> 00:23:09,421
And I couldn't either,
but not 'cause I was scared.
375
00:23:09,505 --> 00:23:11,423
Because I was obsessed with the question,
376
00:23:11,507 --> 00:23:15,385
"What would drive a human being
to commit such unimaginable acts?"
377
00:23:15,469 --> 00:23:19,056
Other kids they wanted to be astronauts,
basketball players, rock stars.
378
00:23:19,139 --> 00:23:20,432
But I wanted to be you.
379
00:23:20,516 --> 00:23:22,226
I wanted to be you.
380
00:23:22,309 --> 00:23:25,479
So, forgive me if I'll now
try anything in my power,
381
00:23:25,562 --> 00:23:27,981
including wearing this ridiculous outfit,
382
00:23:28,065 --> 00:23:31,026
if I might get to speak to the man
that ignited my passion
383
00:23:31,110 --> 00:23:34,321
and learn a little more
about how his twisted, but let's face it,
384
00:23:34,404 --> 00:23:36,907
totally fascinating mind works.
385
00:23:36,990 --> 00:23:40,035
So, yes, we don't
have the official paperwork,
386
00:23:40,119 --> 00:23:42,913
but don't tell me
that cry-baby Petey McHew
387
00:23:42,996 --> 00:23:45,541
wouldn't have gotten an audience
with Victor in a matter of moments
388
00:23:45,624 --> 00:23:46,708
if he'd asked politely,
389
00:23:46,792 --> 00:23:48,877
because you and I both know that he would.
390
00:23:50,003 --> 00:23:52,714
So... ten minutes with Victor.
391
00:23:54,258 --> 00:23:55,259
That's all I ask.
392
00:23:59,972 --> 00:24:01,056
I'm back in 30.
393
00:24:01,140 --> 00:24:03,308
Mm-hmm.
394
00:24:30,502 --> 00:24:34,756
If things go sideways, I should mention
I'm now a black belt in karate.
395
00:24:36,967 --> 00:24:38,010
Hello?
396
00:24:38,093 --> 00:24:39,303
Hello?
397
00:24:40,846 --> 00:24:41,889
Hello?
398
00:24:42,890 --> 00:24:44,558
Hello...
399
00:24:52,733 --> 00:24:53,734
Who are you?
400
00:24:54,359 --> 00:24:56,945
I... Uh... We're looking for Yuri.
401
00:24:57,029 --> 00:24:59,781
Why do you need to see Yuri?
402
00:25:00,282 --> 00:25:02,034
It's actually, uh...
403
00:25:02,117 --> 00:25:04,536
It's a private matter. Is Yuri here?
404
00:25:05,162 --> 00:25:06,163
I'm sorry.
405
00:25:06,955 --> 00:25:09,082
I don't know how to tell you this,
406
00:25:09,166 --> 00:25:11,335
but you're a day late.
407
00:25:11,418 --> 00:25:14,087
- What?
- You see damage to this hull?
408
00:25:15,172 --> 00:25:18,300
Yuri was on sightseeing trip
to see polar bears.
409
00:25:19,468 --> 00:25:22,304
And then bears got into plane
410
00:25:23,055 --> 00:25:26,350
and pull him out of cockpit and kill Yuri.
411
00:25:26,433 --> 00:25:28,018
- No.
- Yeah.
412
00:25:28,101 --> 00:25:29,436
And he loved bears.
413
00:25:29,937 --> 00:25:31,188
They broke his heart.
414
00:25:32,314 --> 00:25:33,899
Or rather punctured it
415
00:25:34,566 --> 00:25:35,901
with their bear claws.
416
00:25:45,953 --> 00:25:49,331
I got you. I got you good.
417
00:25:50,666 --> 00:25:53,168
I'm Yuri. I'm Yuri.
418
00:25:53,252 --> 00:25:55,087
- Oh.
- Oh.
419
00:25:55,170 --> 00:25:57,756
- Uh, you... you must be Joycey?
- Just Joyce.
420
00:25:57,839 --> 00:25:59,633
- And you are?
- Murray.
421
00:25:59,716 --> 00:26:01,051
- Murray?
- Yeah.
422
00:26:01,134 --> 00:26:04,554
Yuri. Yuri, Murray, Yuri, Murray.
We rhyme.
423
00:26:04,638 --> 00:26:07,015
Yeah. I hear it.
424
00:26:11,853 --> 00:26:14,731
Forty thousand American dollars,
as promised.
425
00:26:19,820 --> 00:26:23,073
I love the smell of cash in morning.
426
00:26:23,573 --> 00:26:24,574
Right.
427
00:26:27,327 --> 00:26:29,579
I hope you do not mind if I count.
428
00:26:29,663 --> 00:26:32,958
You two seem very nice,
very trustworthy people.
429
00:26:33,041 --> 00:26:34,418
But so did my brother
430
00:26:35,544 --> 00:26:37,170
before he stole my wife!
431
00:26:42,843 --> 00:26:45,137
Poor bird, you're freezing.
432
00:26:45,220 --> 00:26:47,431
Please, have some coffee. Still hot.
433
00:26:48,015 --> 00:26:49,766
This could be a while
434
00:27:00,444 --> 00:27:02,237
Why are you staring at me?
435
00:27:02,321 --> 00:27:03,572
Huh? I am asking you!
436
00:27:03,655 --> 00:27:04,823
Move, bastard!
437
00:27:28,305 --> 00:27:30,307
Crazy American.
438
00:27:40,192 --> 00:27:42,527
Hey! Get back! Get back!
439
00:27:42,611 --> 00:27:43,653
Get back!
440
00:27:45,030 --> 00:27:46,281
Broken...
441
00:27:49,076 --> 00:27:50,118
Cannot work.
442
00:27:50,660 --> 00:27:51,495
Cannot work.
443
00:27:51,578 --> 00:27:52,412
Stay there.
444
00:28:13,266 --> 00:28:14,559
Where is the American?!
445
00:28:38,750 --> 00:28:40,794
Watch your back, American...
446
00:28:49,928 --> 00:28:51,847
Where do you think you're going, American?
447
00:28:52,389 --> 00:28:53,389
Stand.
448
00:28:56,726 --> 00:28:57,894
Stand up!
449
00:29:02,023 --> 00:29:03,024
Hands.
450
00:29:03,859 --> 00:29:05,026
Hands!
451
00:30:07,214 --> 00:30:09,341
Tool shed!
It came from the tool shed!
452
00:30:10,634 --> 00:30:11,801
Open up!
453
00:30:11,885 --> 00:30:13,220
Open the door!
454
00:30:13,303 --> 00:30:14,596
Open the door!
455
00:30:14,679 --> 00:30:16,681
Keep pushing! Hurry!
456
00:30:28,443 --> 00:30:29,277
Run!
457
00:30:37,160 --> 00:30:38,328
There!
458
00:30:38,411 --> 00:30:39,496
There!
459
00:30:44,417 --> 00:30:46,169
We can't let him get to the tree line!
460
00:31:00,100 --> 00:31:01,601
A hundred to one.
461
00:31:02,978 --> 00:31:04,312
Son of a bitch.
462
00:31:12,696 --> 00:31:18,410
♪ You talk a lot, but you don't say much
In the things you do ♪
463
00:31:20,036 --> 00:31:21,955
♪ You're always right ♪
464
00:31:22,038 --> 00:31:23,415
♪ In all our fights ♪
465
00:31:23,498 --> 00:31:29,504
♪ Because no one else can shut you down ♪
466
00:31:29,588 --> 00:31:33,550
♪ Or turn you around
You should see yourself ♪
467
00:31:34,259 --> 00:31:36,928
- This better be fast, Mayfield.
- Twenty seconds.
468
00:31:41,224 --> 00:31:43,143
That thing's got batteries in it, right?
469
00:31:45,854 --> 00:31:47,856
I'm not even answering that question.
470
00:31:50,108 --> 00:31:52,068
- Yes, it has batteries.
- Yeah, I got it.
471
00:32:21,848 --> 00:32:22,848
Mom.
472
00:32:23,308 --> 00:32:25,810
Hey, sweetie. I thought
you were with your friends today.
473
00:32:25,894 --> 00:32:27,520
Yeah, I... I was. I am.
474
00:32:29,189 --> 00:32:30,315
Shouldn't you be at work?
475
00:32:30,398 --> 00:32:34,569
Oh, Mr. Bradley let me off early.
So I'm just catching up on some chores.
476
00:32:36,404 --> 00:32:38,365
Um, I... I left some letters inside.
477
00:32:38,948 --> 00:32:41,618
For you and... and Granny and Uncle Jack.
478
00:32:42,285 --> 00:32:43,285
And Dad.
479
00:32:43,828 --> 00:32:44,829
If you can find him.
480
00:32:44,913 --> 00:32:47,040
Letters? I... I don't understand.
481
00:32:47,123 --> 00:32:48,124
Uh,
482
00:32:49,334 --> 00:32:50,335
I just... um...
483
00:32:52,671 --> 00:32:55,340
With all the murders and everything, I...
484
00:32:56,925 --> 00:32:59,427
I know it's stupid,
but I just started to think,
485
00:33:01,096 --> 00:33:03,014
"What if something happens to me?"
486
00:33:03,098 --> 00:33:05,892
Max, baby,
nothing is going to happen to you.
487
00:33:05,975 --> 00:33:08,311
I know. But if... if it did, I just...
488
00:33:08,395 --> 00:33:11,856
There's so many things that I want to say,
that I need to say. And...
489
00:33:13,783 --> 00:33:16,995
- Promise you'll give the letters out?
- Max, you're scaring me.
490
00:33:17,078 --> 00:33:19,223
- I'm not trying to scare you.
- Is something going on Max here?
491
00:33:19,247 --> 00:33:21,082
- No.
- Is it, baby?
492
00:33:21,166 --> 00:33:24,836
No. No, you're right.
I'm sure I'll be fine. I'm being silly.
493
00:33:27,506 --> 00:33:28,632
Max. Oh, sweetie.
494
00:33:29,966 --> 00:33:31,968
Shh.
495
00:33:32,052 --> 00:33:33,053
It's okay.
496
00:33:34,179 --> 00:33:36,973
Nothing is going to happen, baby.
497
00:33:37,057 --> 00:33:38,558
I promise.
498
00:33:41,102 --> 00:33:42,812
Nothing you don't deserve.
499
00:33:54,616 --> 00:33:55,867
Mom, let go of me.
500
00:33:57,327 --> 00:33:58,578
Mom? Let go.
501
00:33:59,120 --> 00:34:00,330
Maxine.
502
00:34:01,122 --> 00:34:02,791
You think some letters
503
00:34:03,416 --> 00:34:06,169
are going to make things right?
504
00:34:07,629 --> 00:34:11,466
You've broken everything.
505
00:34:12,467 --> 00:34:13,468
Billy!
506
00:34:13,552 --> 00:34:15,053
Your time
507
00:34:15,136 --> 00:34:17,973
is almost at an end.
508
00:34:18,056 --> 00:34:19,099
Let go!
509
00:34:35,740 --> 00:34:37,784
Hey, that was longer than 20 seconds.
510
00:34:37,867 --> 00:34:39,619
Hey, whoa, whoa. You all right?
511
00:34:39,703 --> 00:34:40,912
I'm fine. Just drive.
512
00:34:42,998 --> 00:34:45,250
- Did something happen?
- Can we please just go?
513
00:34:49,879 --> 00:34:51,298
These are our gardens.
514
00:34:51,840 --> 00:34:53,174
Beautiful, aren't they?
515
00:34:54,968 --> 00:34:57,637
We allow them two hours
of outside time a day.
516
00:34:57,721 --> 00:34:59,347
Can't they just escape?
517
00:34:59,431 --> 00:35:00,515
They could.
518
00:35:01,141 --> 00:35:02,976
But the vast majority choose to be here.
519
00:35:04,019 --> 00:35:05,103
They like it here.
520
00:35:10,984 --> 00:35:14,404
This is one of our more popular areas.
The listening room.
521
00:35:15,572 --> 00:35:16,740
We found that music has
522
00:35:16,823 --> 00:35:19,409
a particularly calming effect
on the broken mind.
523
00:35:20,702 --> 00:35:22,162
The right song,
524
00:35:22,245 --> 00:35:25,332
particularly one which holds
some personal meaning,
525
00:35:25,415 --> 00:35:27,334
can prove a salient stimulus.
526
00:35:28,293 --> 00:35:30,503
But there are those who are
527
00:35:31,296 --> 00:35:32,339
beyond a cure.
528
00:35:37,802 --> 00:35:41,556
Uh, Dr. Hatch, do you think
it might be possible for us
529
00:35:41,640 --> 00:35:44,142
to speak to Victor alone?
530
00:35:47,854 --> 00:35:48,855
Alone?
531
00:35:49,856 --> 00:35:54,027
I... I think that we would just love
the challenge of speaking with Victor
532
00:35:54,110 --> 00:35:56,905
without the safety net
of an expert such as yourself.
533
00:35:56,988 --> 00:35:59,324
Then we could really rub it in Professor Bradley's
face when we get back to campus.
534
00:35:59,407 --> 00:36:02,577
Professor Bradley? I don't believe
I know a Professor Bradley.
535
00:36:02,661 --> 00:36:04,037
Brantley.
536
00:36:04,120 --> 00:36:07,207
She... she meant to say Brantley.
537
00:36:07,290 --> 00:36:09,334
Didn't I say Brantley? What did I say?
538
00:36:09,417 --> 00:36:12,462
Sorry, silly me.
Words, letters.
539
00:36:12,545 --> 00:36:15,173
Guess I'm just nervous. I mean, excited.
540
00:36:15,256 --> 00:36:18,259
So excited to speak with Victor.
541
00:36:18,802 --> 00:36:21,388
Preferably, as she said, alone?
542
00:36:31,147 --> 00:36:32,147
Yes.
543
00:36:32,607 --> 00:36:33,607
Why not?
544
00:36:34,109 --> 00:36:36,069
You've caught me in a rebellious mood.
545
00:36:37,237 --> 00:36:41,032
And there's something rather urgent
I need to check on anyway, so...
546
00:36:42,409 --> 00:36:43,409
Sure.
547
00:36:46,871 --> 00:36:48,039
Keep a close eye on them.
548
00:36:52,711 --> 00:36:55,130
- Thank you so much, Dr. Hatch.
- Thank you.
549
00:37:09,185 --> 00:37:10,478
Do not startle him.
550
00:37:12,313 --> 00:37:13,314
Do not touch him.
551
00:37:14,899 --> 00:37:16,609
Do not pass him anything.
552
00:37:17,986 --> 00:37:21,322
Stand five feet away from the bars
at all times.
553
00:37:21,406 --> 00:37:22,406
Get away.
554
00:37:22,449 --> 00:37:24,117
Is that clear?
555
00:37:24,701 --> 00:37:26,161
- Yes, sir.
- Yes, sir.
556
00:37:27,287 --> 00:37:28,747
Victor.
557
00:37:31,958 --> 00:37:33,460
Today's your lucky day!
558
00:37:34,085 --> 00:37:35,211
You got visitors.
559
00:37:37,338 --> 00:37:38,590
Real pretty ones.
560
00:37:43,219 --> 00:37:45,054
Must be in one of his moods.
561
00:37:45,138 --> 00:37:46,014
Have fun.
562
00:37:50,643 --> 00:37:51,770
Victor?
563
00:37:53,271 --> 00:37:54,522
My name is Nancy.
564
00:37:55,398 --> 00:37:56,399
Nancy Wheeler.
565
00:37:56,983 --> 00:37:58,651
And this is...
566
00:37:59,152 --> 00:38:00,236
Robin Buckley.
567
00:38:00,779 --> 00:38:03,198
Um, we have some questions.
568
00:38:03,281 --> 00:38:04,991
I don't talk to reporters.
569
00:38:05,074 --> 00:38:06,242
Hatch knows that.
570
00:38:06,326 --> 00:38:08,453
We're not reporters.
571
00:38:10,830 --> 00:38:14,375
We're here because... we believe you.
572
00:38:16,294 --> 00:38:17,462
And because
573
00:38:18,129 --> 00:38:19,464
we need your help.
574
00:38:20,465 --> 00:38:22,133
Whatever killed your family,
575
00:38:22,967 --> 00:38:24,135
we think it's back.
576
00:38:39,984 --> 00:38:42,612
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side ♪
577
00:38:43,196 --> 00:38:45,657
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side ♪
578
00:38:45,740 --> 00:38:46,574
♪ It a go bun ♪
579
00:38:46,658 --> 00:38:49,202
♪ Give me the music
Make me jump and prance ♪
580
00:38:49,285 --> 00:38:50,119
♪ It a go dung ♪
581
00:38:50,203 --> 00:38:52,413
♪ Give me the music ♪
582
00:38:54,332 --> 00:38:57,460
- You're packed already?
- Yeah, I mean, I never really unpacked.
583
00:38:59,546 --> 00:39:01,297
Thanks, by the way.
584
00:39:01,381 --> 00:39:02,507
For what?
585
00:39:02,590 --> 00:39:05,802
For knocking some sense into me.
I mean I was being a total self-pitying idiot.
586
00:39:05,885 --> 00:39:07,720
Oh, I didn't say it.
587
00:39:07,804 --> 00:39:10,056
You didn't have to.
588
00:39:13,601 --> 00:39:15,603
Hey, also, about the last few days...
589
00:39:15,687 --> 00:39:16,927
You don't have to say anything.
590
00:39:16,980 --> 00:39:19,691
I... I was being a total jerk to El.
I deserved it.
591
00:39:19,774 --> 00:39:20,774
No.
592
00:39:21,276 --> 00:39:23,278
No, no, no. You didn't deserve anything.
593
00:39:25,488 --> 00:39:27,740
Listen, the truth is, the last year
594
00:39:28,366 --> 00:39:30,201
has been weird, you know?
595
00:39:30,285 --> 00:39:32,620
And I mean, you know,
Max and Lucas and Dustin,
596
00:39:32,704 --> 00:39:34,038
they're... they're great.
597
00:39:34,873 --> 00:39:36,124
They're great. It's just...
598
00:39:36,666 --> 00:39:39,127
It's Hawkins.
It's not the same without you.
599
00:39:39,210 --> 00:39:42,547
And I feel like maybe
I was worrying too much about El,
600
00:39:43,923 --> 00:39:46,676
and I don't know,
maybe I feel I lost you or something.
601
00:39:47,760 --> 00:39:49,012
Does that make sense?
602
00:39:51,180 --> 00:39:53,182
I have no idea what's gonna happen next.
603
00:39:54,183 --> 00:39:58,521
But, whatever it is,
I... I think we should work together.
604
00:39:58,605 --> 00:40:01,107
I think it'll be easier
if we're... we're a team.
605
00:40:02,066 --> 00:40:03,066
Friends.
606
00:40:04,861 --> 00:40:05,861
Best friends.
607
00:40:06,946 --> 00:40:07,946
Cool.
608
00:40:09,699 --> 00:40:10,700
Cool.
609
00:40:13,453 --> 00:40:15,705
- That was fast.
- Thirty minutes or less.
610
00:40:15,788 --> 00:40:17,833
All right. You guys ready?
611
00:40:17,857 --> 00:40:18,857
- Yeah.
- Yeah.
612
00:40:26,132 --> 00:40:27,717
Pizza time. I got it.
613
00:40:30,553 --> 00:40:33,598
Yeah, I'm coming.
Hold your horses. Jesus Christ.
614
00:40:36,100 --> 00:40:37,393
Hello there.
615
00:40:39,646 --> 00:40:41,165
- What the hell was that?
- Shit.
616
00:40:41,189 --> 00:40:42,231
Stay here!
617
00:40:46,152 --> 00:40:47,320
Go in the den!
618
00:40:47,403 --> 00:40:48,655
- What's going on?
- Get back! Get back!
619
00:40:48,738 --> 00:40:49,240
Shit!
620
00:40:49,264 --> 00:40:51,264
Listen, we gotta go.
We gotta go right now!
621
00:40:51,324 --> 00:40:54,035
- Shit! Shit! Shit! Shit! Shit!
- Go! Run!
622
00:40:54,118 --> 00:40:56,412
Move! Move!
623
00:40:59,666 --> 00:41:00,708
Shit! Shit! Shit!
624
00:41:01,626 --> 00:41:03,127
- Follow me.
- Okay.
625
00:41:07,799 --> 00:41:09,509
What the hell is going on?!
626
00:41:11,511 --> 00:41:12,512
Just stay there.
627
00:41:15,932 --> 00:41:17,225
Get down!
628
00:41:29,237 --> 00:41:31,197
I shoot, you run!
629
00:41:34,033 --> 00:41:37,120
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side... ♪
630
00:41:37,203 --> 00:41:40,206
Byers, man, having a party
and not inviting me, man?
631
00:41:40,289 --> 00:41:41,916
That's not cool.
632
00:41:42,000 --> 00:41:45,211
That is so not cool, man.
633
00:41:45,294 --> 00:41:46,879
- Whoa!
- Stop the car!
634
00:41:46,963 --> 00:41:48,589
What the hell is going on?
635
00:41:51,009 --> 00:41:53,344
- Go, go, go!
- Whoa, is that real blood, man?
636
00:41:53,428 --> 00:41:55,221
- Drive!
- Okay. All right.
637
00:41:55,304 --> 00:41:57,390
But... Oh my God.
Why is that guy holding a gun?
638
00:41:57,473 --> 00:41:59,183
- Drive!
- Okay!
639
00:41:59,267 --> 00:42:02,103
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side ♪
640
00:42:02,186 --> 00:42:04,939
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side ♪
641
00:42:05,023 --> 00:42:05,857
♪ It a go bun ♪
642
00:42:05,940 --> 00:42:08,735
♪ Give me the music
Make me jump and prance ♪
643
00:42:16,284 --> 00:42:17,284
Forty thousand.
644
00:42:17,326 --> 00:42:19,662
Wow, all there.
645
00:42:20,997 --> 00:42:22,874
Okay, now your turn.
646
00:42:24,417 --> 00:42:26,753
Go get Hopper.
647
00:42:26,836 --> 00:42:27,836
I will.
648
00:42:28,171 --> 00:42:29,922
But first, I will call Enzo.
649
00:42:30,006 --> 00:42:31,716
If your friend is dead,
650
00:42:31,799 --> 00:42:34,010
I could save myself trouble and fuel.
651
00:42:36,596 --> 00:42:39,098
I'm kidding. I'm sure he's not dead.
652
00:42:39,182 --> 00:42:40,933
But still, I should check.
653
00:42:51,944 --> 00:42:53,029
I don't like him.
654
00:45:40,988 --> 00:45:44,242
Antonov, phone for you.
655
00:45:44,325 --> 00:45:46,369
You realize we just had an escape?
656
00:45:46,452 --> 00:45:47,870
They say it's urgent.
657
00:45:54,001 --> 00:45:54,835
Hello?
658
00:45:54,919 --> 00:45:57,338
Enzo. It is Yuri.
659
00:46:01,300 --> 00:46:05,137
Why are you calling me here? Are you mad?
660
00:46:05,221 --> 00:46:09,684
I know. I am very sorry. I just felt
you should know that there has been...
661
00:46:10,851 --> 00:46:15,273
...a slight change in plans.
662
00:46:15,356 --> 00:46:16,816
What? What has happened?
663
00:46:24,282 --> 00:46:27,034
I just got off the phone
664
00:46:27,118 --> 00:46:28,411
with your warden.
665
00:46:28,494 --> 00:46:30,830
A very productive call.
666
00:46:31,414 --> 00:46:35,418
It turns out, escaped prisoners
are worth quite a bit of money.
667
00:46:40,423 --> 00:46:46,762
So Yuri thinks, why not keep
the forty grand and make extra money?
668
00:46:46,846 --> 00:46:48,681
That wasn't the deal.
669
00:46:48,764 --> 00:46:52,518
But it is
a better deal for Yuri, yes?
670
00:46:52,601 --> 00:46:57,273
And you know what is worth
even more than escaped prisoner?
671
00:46:57,356 --> 00:46:59,567
Corrupt guards.
672
00:46:59,650 --> 00:47:01,444
What have you done?!
673
00:47:05,781 --> 00:47:07,908
And worth most of all...
674
00:47:09,410 --> 00:47:10,786
Americans...
675
00:47:10,870 --> 00:47:13,706
...wanted by the KGB.
676
00:47:45,363 --> 00:47:46,739
Goodbye, Enzo.
677
00:47:56,916 --> 00:47:59,085
I'm sorry, poor bird.
678
00:47:59,585 --> 00:48:02,004
Did I make your coffee too strong?
679
00:48:03,798 --> 00:48:05,007
Don't worry.
680
00:48:05,091 --> 00:48:08,844
You will be reunited
with your American boyfriend very soon.
681
00:48:10,805 --> 00:48:12,640
Very soon.
682
00:48:29,657 --> 00:48:30,657
Turn here.
683
00:48:33,202 --> 00:48:34,202
Here?
684
00:49:00,146 --> 00:49:02,648
- Max?
- Lucas, please, just wait in the car.
685
00:49:02,731 --> 00:49:04,709
- Max, just wait. Max, please.
- Lucas, just wait...
686
00:49:04,733 --> 00:49:06,402
Just listen to me. Just, please.
687
00:49:08,028 --> 00:49:10,448
I know something happened back there
with your mother.
688
00:49:13,659 --> 00:49:14,827
Was it Vecna?
689
00:49:16,829 --> 00:49:18,873
I told you, I'm fine.
690
00:49:19,457 --> 00:49:20,457
Okay?
691
00:49:21,000 --> 00:49:24,712
I mean, as fine as someone who's hurtling
towards a gruesome death can be.
692
00:49:28,299 --> 00:49:29,299
Max...
693
00:49:31,218 --> 00:49:32,887
you know you can talk to me.
694
00:49:33,554 --> 00:49:34,554
Right?
695
00:49:36,640 --> 00:49:37,850
Yeah, I know that.
696
00:49:37,933 --> 00:49:40,269
Okay, then why do you
keep pushing me away?
697
00:49:41,687 --> 00:49:42,687
Okay, look,
698
00:49:43,189 --> 00:49:44,690
I don't need a letter.
699
00:49:44,773 --> 00:49:46,317
I don't want a letter.
700
00:49:46,400 --> 00:49:48,068
Just talk to me.
701
00:49:48,152 --> 00:49:49,320
To your friends.
702
00:49:49,862 --> 00:49:51,030
We're right here.
703
00:49:52,114 --> 00:49:53,491
I'm right here.
704
00:49:55,075 --> 00:49:56,075
Okay?
705
00:49:57,828 --> 00:49:58,871
I'm here.
706
00:50:02,333 --> 00:50:04,251
Just wait in the car. This won't be long.
707
00:50:06,712 --> 00:50:10,799
When he attacks,
our friend described it as a trance.
708
00:50:10,883 --> 00:50:13,636
Like a waking nightmare.
709
00:50:14,887 --> 00:50:17,723
That's why we think
he's coming for her next.
710
00:50:17,806 --> 00:50:22,019
Does any of this, anything we've told you,
sound like what happened to your family?
711
00:50:24,730 --> 00:50:25,730
Victor.
712
00:50:26,857 --> 00:50:30,110
- I know this is hard...
- You don't know anything!
713
00:50:32,071 --> 00:50:33,072
You're right.
714
00:50:34,323 --> 00:50:36,700
We don't know. That's why we're here.
715
00:50:37,618 --> 00:50:39,912
To learn, to understand.
716
00:50:40,913 --> 00:50:43,499
We need to know
how you survived that night.
717
00:50:43,582 --> 00:50:45,876
Survived?
718
00:50:46,794 --> 00:50:49,088
Is that what you call this?
719
00:50:50,756 --> 00:50:54,260
Did I survive?
720
00:50:56,095 --> 00:50:58,931
No, I assure you,
721
00:50:59,557 --> 00:51:02,268
I am still very much in hell.
722
00:51:11,652 --> 00:51:15,781
I had been back from the war
some 14 years.
723
00:51:17,408 --> 00:51:21,120
Her great-uncle had died,
leaving us a small fortune.
724
00:51:21,704 --> 00:51:23,163
Enough to buy a new home,
725
00:51:23,998 --> 00:51:24,998
a new life.
726
00:51:25,666 --> 00:51:27,376
- What'd I tell ya?
- Wow.
727
00:51:27,918 --> 00:51:29,753
This is amazing.
728
00:51:30,462 --> 00:51:32,339
It looks like a fairy tale.
729
00:51:32,881 --> 00:51:33,881
A dream.
730
00:51:34,258 --> 00:51:35,843
Alice, no running.
731
00:51:35,926 --> 00:51:37,928
It's so big!
732
00:51:38,012 --> 00:51:40,139
This is nice.
733
00:51:40,681 --> 00:51:41,515
Yeah.
734
00:51:41,599 --> 00:51:44,935
- It was a magnificent home.
- Yeah.
735
00:51:46,604 --> 00:51:50,482
Alice said it looked like
it was from a fairy tale.
736
00:51:51,817 --> 00:51:52,860
Alice.
737
00:51:52,943 --> 00:51:54,862
Was this your daughter?
738
00:51:54,945 --> 00:51:56,697
Mmm. Yeah.
739
00:51:57,823 --> 00:51:59,199
But Henry, my...
740
00:52:00,284 --> 00:52:01,619
my boy,
741
00:52:02,161 --> 00:52:03,996
he was a sensitive child...
742
00:52:05,539 --> 00:52:09,043
...and I could see
he felt something was wrong.
743
00:52:09,918 --> 00:52:13,589
We had one month of peace in that house.
744
00:52:14,673 --> 00:52:16,175
And then it began.
745
00:52:20,763 --> 00:52:22,014
Dead animals,
746
00:52:22,598 --> 00:52:24,767
mutilated, tortured,
747
00:52:24,850 --> 00:52:27,269
began to appear near our home.
748
00:52:27,353 --> 00:52:31,106
Rabbits, squirrels, chickens, even dogs.
749
00:52:31,690 --> 00:52:34,610
The police chief
blamed the attacks on a wildcat.
750
00:52:34,693 --> 00:52:37,196
This...
...this was no wildcat.
751
00:52:37,988 --> 00:52:39,990
This was an evil.
752
00:52:40,532 --> 00:52:43,494
And evil neither animal nor human.
753
00:52:44,203 --> 00:52:46,288
This was
754
00:52:47,039 --> 00:52:49,333
a spawn of Satan.
755
00:52:49,416 --> 00:52:50,668
A demon.
756
00:52:50,751 --> 00:52:54,546
And it was even closer than I realized.
757
00:53:08,519 --> 00:53:09,353
Victor!
758
00:53:09,436 --> 00:53:12,356
My family began to have encounters
759
00:53:12,439 --> 00:53:14,149
conjured by this demon.
760
00:53:14,233 --> 00:53:15,609
Nightmares.
761
00:53:16,235 --> 00:53:18,779
Waking, living nightmares.
762
00:53:24,326 --> 00:53:28,997
This demon, it seemed
to take pleasure in tormenting us.
763
00:53:29,998 --> 00:53:32,292
Even poor, innocent Alice.
764
00:53:34,545 --> 00:53:35,545
Alice!
765
00:53:36,004 --> 00:53:38,465
It's okay, sweetie. It's okay. Come here.
766
00:53:38,966 --> 00:53:43,554
It wasn't long before I began
to have encounters of my own.
767
00:53:54,148 --> 00:53:55,190
I suppose
768
00:53:55,941 --> 00:53:56,942
all evil
769
00:53:57,651 --> 00:54:00,279
must have a home.
770
00:54:09,705 --> 00:54:14,042
And though I had not
a rational explanation for it, I...
771
00:54:14,710 --> 00:54:16,754
I could sense this demon,
772
00:54:17,463 --> 00:54:19,590
always close.
773
00:54:23,844 --> 00:54:27,639
I became convinced it was hiding,
774
00:54:28,348 --> 00:54:29,600
nesting,
775
00:54:30,142 --> 00:54:33,103
somewhere within the shadows of our home.
776
00:54:34,104 --> 00:54:35,981
It had cursed our town.
777
00:54:37,357 --> 00:54:39,359
It had cursed our home.
778
00:54:41,153 --> 00:54:42,571
It had cursed us.
779
00:54:47,743 --> 00:54:53,123
♪ Stars shining bright above you ♪
780
00:54:53,957 --> 00:54:57,669
♪ Night breezes seem to whisper ♪
781
00:54:57,753 --> 00:54:59,463
Time, weather, and...
782
00:55:04,635 --> 00:55:08,222
♪ Dream a little dream of... ♪
783
00:55:13,435 --> 00:55:15,521
It took Virginia first.
784
00:55:15,604 --> 00:55:18,440
♪ Just hold me tight ♪
785
00:55:18,524 --> 00:55:21,568
♪ And tell me you'll miss me ♪
786
00:55:21,652 --> 00:55:24,655
I tried to get the children out,
to save them.
787
00:55:26,281 --> 00:55:27,533
Come on!
788
00:55:28,158 --> 00:55:29,785
Come on!
789
00:55:37,209 --> 00:55:38,293
Creel.
790
00:55:38,377 --> 00:55:40,295
Creel! What the hell happened here?
791
00:55:40,379 --> 00:55:43,465
But I was back to France,
792
00:55:43,549 --> 00:55:44,633
back in the war.
793
00:55:45,717 --> 00:55:47,302
It... it was a memory.
794
00:55:47,386 --> 00:55:50,597
I had thought German soldiers were inside.
795
00:55:51,849 --> 00:55:53,517
I ordered its shelling.
796
00:55:59,481 --> 00:56:00,649
I was wrong.
797
00:56:08,574 --> 00:56:09,700
This demon,
798
00:56:10,325 --> 00:56:11,702
it was taunting me.
799
00:56:11,785 --> 00:56:14,830
And I was sure it would take me,
800
00:56:14,913 --> 00:56:17,833
just as he'd taken my Virginia.
801
00:56:18,458 --> 00:56:19,458
But then...
802
00:56:21,378 --> 00:56:23,458
I heard...
803
00:56:23,505 --> 00:56:24,798
...another voice.
804
00:56:24,882 --> 00:56:29,386
♪ Stars shining bright above you ♪
805
00:56:29,469 --> 00:56:31,555
At first, I believed it was an angel.
806
00:56:32,431 --> 00:56:34,057
And I... I followed her,
807
00:56:35,183 --> 00:56:37,144
only to find myself...
808
00:56:37,227 --> 00:56:39,980
...in a nightmare far worse.
809
00:56:46,278 --> 00:56:47,738
While I was away,
810
00:56:47,821 --> 00:56:50,866
the demon took my children.
811
00:56:55,537 --> 00:56:58,707
Henry slipped into a coma
shortly after that.
812
00:57:00,584 --> 00:57:02,836
A week later, he died.
813
00:57:08,300 --> 00:57:09,968
I tried to join them.
814
00:57:12,012 --> 00:57:13,138
I tried.
815
00:57:20,646 --> 00:57:22,439
Hatch stopped the bleeding.
816
00:57:23,649 --> 00:57:26,068
He wouldn't let me join them.
817
00:57:29,780 --> 00:57:31,406
The angel you followed,
818
00:57:32,658 --> 00:57:33,658
who was she?
819
00:57:42,501 --> 00:57:43,502
Victor?
820
00:57:45,420 --> 00:57:46,420
Victor.
821
00:57:47,005 --> 00:57:49,424
Is he everything you hoped he would be?
822
00:57:50,133 --> 00:57:53,470
I just had a very interesting conversation
with Professor Brantley.
823
00:57:53,553 --> 00:57:55,681
Perhaps we should discuss in my office
824
00:57:56,890 --> 00:57:58,850
while we wait for the police.
825
00:58:18,996 --> 00:58:22,374
"Dear Billy, I don't know
if you can even hear this."
826
00:58:23,834 --> 00:58:27,921
"Two years ago, I would have said,
'That's ridiculous, impossible.'"
827
00:58:29,464 --> 00:58:33,719
"But that was before I found out about
alternate dimensions and monsters,
828
00:58:33,802 --> 00:58:37,389
so... I'm just going to stop assuming
that I know anything."
829
00:58:38,807 --> 00:58:40,726
"So much has happened since you left."
830
00:58:42,144 --> 00:58:43,395
"Your dad was
831
00:58:45,063 --> 00:58:46,356
a total mess."
832
00:58:49,359 --> 00:58:51,528
"He and my mom
started getting into fights."
833
00:58:53,280 --> 00:58:54,406
"Bad fights."
834
00:58:57,075 --> 00:58:59,745
"I don't think he could stand
being here without you."
835
00:59:00,328 --> 00:59:01,913
"So he left."
836
00:59:04,750 --> 00:59:07,044
"And he didn't leave Mom much."
837
00:59:09,337 --> 00:59:14,092
"She's taken an extra job, and we moved
to that lovely trailer park off Kerley."
838
00:59:16,553 --> 00:59:17,637
"Basically,
839
00:59:19,014 --> 00:59:20,265
ever since you left,
840
00:59:21,475 --> 00:59:22,684
everything's been...
841
00:59:24,936 --> 00:59:26,354
a total disaster."
842
00:59:26,897 --> 00:59:28,273
"And the worst part is,
843
00:59:28,982 --> 00:59:30,859
I can't tell anyone why you're gone."
844
00:59:32,069 --> 00:59:34,321
"I can't tell them
that you saved El's life."
845
00:59:36,323 --> 00:59:37,824
"That you saved my life."
846
00:59:42,079 --> 00:59:44,873
"I play that moment back
in my head all the time."
847
00:59:46,958 --> 00:59:49,002
"And sometimes I imagine myself
848
00:59:50,087 --> 00:59:51,254
running to you,
849
00:59:52,714 --> 00:59:53,882
pulling you away."
850
00:59:56,176 --> 00:59:58,345
"I imagine that if I had,
851
00:59:59,429 --> 01:00:00,931
that you would still be here."
852
01:00:03,183 --> 01:00:04,851
"And everything would be...
853
01:00:07,062 --> 01:00:08,730
...everything would be right again."
854
01:00:12,651 --> 01:00:13,944
"I imagine that we...
855
01:00:14,861 --> 01:00:16,530
that we could've become friends."
856
01:00:18,532 --> 01:00:19,783
"Good friends, like...
857
01:00:22,160 --> 01:00:24,079
like a real brother and sister."
858
01:00:26,373 --> 01:00:27,999
"And I know that's stupid."
859
01:00:29,334 --> 01:00:30,418
"You hated me."
860
01:00:31,753 --> 01:00:32,963
"I hated you."
861
01:00:35,048 --> 01:00:37,175
"But I thought that maybe...
862
01:00:38,301 --> 01:00:39,636
maybe we could try again."
863
01:00:45,392 --> 01:00:46,977
"But that's not what happened."
864
01:00:49,187 --> 01:00:50,187
"I just...
865
01:00:51,022 --> 01:00:52,107
I stood there
866
01:00:53,525 --> 01:00:54,901
and I watched."
867
01:00:57,529 --> 01:00:59,656
"For a while, I tried to be happy."
868
01:01:01,783 --> 01:01:02,783
"Normal."
869
01:01:05,704 --> 01:01:06,705
"But I...
870
01:01:07,664 --> 01:01:10,167
I think that maybe
a part of me died that day too."
871
01:01:15,338 --> 01:01:17,048
"And I haven't told anyone this."
872
01:01:18,758 --> 01:01:20,177
"I... I just can't."
873
01:01:24,222 --> 01:01:25,473
"But I had to tell you."
874
01:01:27,642 --> 01:01:28,894
"Before it's too late."
875
01:01:33,064 --> 01:01:34,482
"If you can even hear this."
876
01:01:37,736 --> 01:01:39,487
"I really hope that you can."
877
01:01:45,118 --> 01:01:46,118
"I'm sorry."
878
01:01:49,497 --> 01:01:51,374
"I'm so, so sorry, Billy."
879
01:01:59,799 --> 01:02:01,468
"Love, your shitty little sister,
880
01:02:02,886 --> 01:02:03,886
Max."
881
01:02:27,535 --> 01:02:28,536
Max.
882
01:02:38,213 --> 01:02:40,048
All right, it's been long enough.
883
01:02:40,590 --> 01:02:43,176
- Steve, just give her some time.
- I have, all right, Sinclair?
884
01:02:43,260 --> 01:02:45,762
I'm calling it.
She wants to get a lawyer, she can.
885
01:02:50,600 --> 01:02:51,600
Max.
886
01:02:52,102 --> 01:02:53,478
Time to giddy up, yeah?
887
01:02:55,105 --> 01:02:56,147
Max?
888
01:02:57,565 --> 01:03:00,318
Max. Max.
889
01:03:01,653 --> 01:03:02,653
Max!
890
01:03:04,239 --> 01:03:05,240
Max.
891
01:03:06,533 --> 01:03:09,411
I've been waiting
to hear those words, Max.
892
01:03:11,871 --> 01:03:15,458
Waiting so very long.
893
01:03:16,543 --> 01:03:17,377
Wake up!
894
01:03:17,460 --> 01:03:18,461
Hey!
895
01:03:20,964 --> 01:03:22,007
Max, wake up!
896
01:03:22,924 --> 01:03:25,093
Max! Wake up!
897
01:03:25,927 --> 01:03:28,054
- Oh, something's wrong.
- Max!
898
01:03:28,138 --> 01:03:29,014
Guys!
899
01:03:31,683 --> 01:03:33,268
Come on, wake up!
900
01:03:34,936 --> 01:03:37,897
But it wasn't the full truth, was it, Max?
901
01:03:40,942 --> 01:03:42,944
You know, I think there's a part of you,
902
01:03:43,028 --> 01:03:44,946
buried somewhere deep,
903
01:03:45,488 --> 01:03:47,324
that wanted me to die that day.
904
01:03:47,407 --> 01:03:50,744
That was maybe even relieved.
905
01:03:52,746 --> 01:03:53,746
Happy.
906
01:03:53,788 --> 01:03:55,498
Billy, no, that's not true.
907
01:03:55,582 --> 01:03:58,043
That's why you stood there, isn't it, Max?
908
01:03:58,710 --> 01:04:01,046
It's okay. You can admit it now.
909
01:04:01,129 --> 01:04:03,006
No more lies.
910
01:04:03,548 --> 01:04:06,176
- No more hiding.
- Billy, that's not true, I swear.
911
01:04:06,259 --> 01:04:09,721
- I swear it's not true.
- That is why you feel such guilt.
912
01:04:09,804 --> 01:04:12,349
- No.
- Why you hide from your friends.
913
01:04:12,432 --> 01:04:14,893
- Why you hide from the world.
- No. No.
914
01:04:14,976 --> 01:04:17,187
And why, late at night,
915
01:04:17,270 --> 01:04:21,066
you have sometimes wished to follow me.
916
01:04:21,149 --> 01:04:24,235
Follow me into death.
917
01:04:24,319 --> 01:04:28,031
- That is why I am here, Max.
- No.
918
01:04:28,114 --> 01:04:31,409
- To end your suffering, once and for all.
- No.
919
01:04:37,749 --> 01:04:41,378
It is time, Max.
920
01:04:42,087 --> 01:04:43,338
Time for you
921
01:04:44,589 --> 01:04:46,216
to join me.
922
01:04:57,102 --> 01:04:59,604
Max, you gotta get outta there!
Can you hear me?
923
01:04:59,687 --> 01:05:01,856
- Max!
- You gotta get outta there!
924
01:05:01,940 --> 01:05:05,610
Call Nancy and Robin!
Go get 'em! Call Nancy and Robin! Go!
925
01:05:05,693 --> 01:05:07,654
- Please, Max!
- Shit!
926
01:05:08,238 --> 01:05:09,989
Shit, shit, shit! Shit, shit, shit!
927
01:05:13,159 --> 01:05:16,955
Nancy? Robin? Do you copy?
This is a code red. Do you copy?
928
01:05:18,623 --> 01:05:19,958
Shit. Robin!
929
01:05:21,000 --> 01:05:24,129
You're not listening.
Our friend is in danger.
930
01:05:24,212 --> 01:05:27,173
Do you really expect me to believe
anything you have to say at this point?
931
01:05:27,257 --> 01:05:28,091
It's the truth.
932
01:05:28,174 --> 01:05:30,635
You are free
to tell your sob story to the police.
933
01:05:32,053 --> 01:05:33,805
- Move along.
- Don't touch me!
934
01:05:44,482 --> 01:05:47,169
Victor said the night of the attack,
everything went on in the house,
935
01:05:47,193 --> 01:05:49,154
but he made specific mention of music.
936
01:05:49,237 --> 01:05:50,572
He said music was playing.
937
01:05:53,032 --> 01:05:56,536
And then, when we asked him
about the angel, he started to hum.
938
01:05:59,706 --> 01:06:02,041
♪ Say nighty-night and kiss me
Hold me tight... ♪
939
01:06:02,125 --> 01:06:04,252
- "Dream a Little Dream of Me."
- Ella Fitzgerald.
940
01:06:04,335 --> 01:06:05,795
- The voice of an angel.
- Yeah.
941
01:06:05,879 --> 01:06:09,924
Hatch said that music can reach
parts of the brain that words can't.
942
01:06:10,008 --> 01:06:12,343
So maybe that's the key, a lifeline.
943
01:06:12,427 --> 01:06:14,804
- A lifeline back to reality.
- It's worth a shot.
944
01:06:16,514 --> 01:06:18,099
- I think we can beat him.
- What?
945
01:06:18,183 --> 01:06:19,017
To the car.
946
01:06:19,100 --> 01:06:21,769
Okay. I'm warning you right now,
I have terrible coordination.
947
01:06:21,853 --> 01:06:24,606
Took me six months longer to walk
than all the other babies.
948
01:06:24,689 --> 01:06:26,858
- Just follow my lead.
- No, my God!
949
01:06:26,941 --> 01:06:28,443
Hey! Get back here!
950
01:06:29,569 --> 01:06:31,738
Cinderella, you dropped your shoe!
951
01:06:31,821 --> 01:06:33,114
Stop right there!
952
01:06:34,866 --> 01:06:35,909
Go!
953
01:06:37,994 --> 01:06:39,245
Oh my God!
954
01:07:00,308 --> 01:07:04,896
You cannot hide from me, Maxine.
955
01:07:06,898 --> 01:07:09,651
Let's go!
956
01:07:10,568 --> 01:07:12,237
Stop! Get out of there!
957
01:07:15,907 --> 01:07:17,033
- Ah!
- Hey!
958
01:07:17,784 --> 01:07:20,161
- Go, go, go, go, go!
- Stop! Get out of the car.
959
01:07:20,245 --> 01:07:22,205
Get out of the car.
960
01:07:25,750 --> 01:07:28,878
Holy shit! Holy shit! Holy shit!
961
01:07:28,962 --> 01:07:30,588
You really are a weird runner.
962
01:07:30,672 --> 01:07:34,926
Robin, where the hell are you?
This is a code red. I repeat, a code red!
963
01:07:35,009 --> 01:07:37,303
Dustin, it's Robin. We copy.
964
01:07:37,387 --> 01:07:38,972
Holy shit. Finally!
965
01:07:39,055 --> 01:07:41,933
Please, please, please tell me you guys
have this figured out.
966
01:07:46,104 --> 01:07:47,313
Lucas!
967
01:07:47,397 --> 01:07:48,606
Dustin!
968
01:07:48,690 --> 01:07:51,609
Lucas, please, help! Dustin!
969
01:09:00,011 --> 01:09:01,429
Max, get outta there!
970
01:09:01,512 --> 01:09:02,722
- Can you hear...
- Guys!
971
01:09:03,431 --> 01:09:05,183
- What is this?
- What's her favorite song?
972
01:09:05,266 --> 01:09:07,101
- Why?
- Robin said if she listens...
973
01:09:07,185 --> 01:09:10,063
It's too much to explain right now.
What's her favorite song?
974
01:09:35,755 --> 01:09:40,426
What are you doing in here, Max?
975
01:09:48,976 --> 01:09:51,104
Come back to me.
976
01:10:11,999 --> 01:10:15,336
How do you like them, Max?
977
01:10:20,425 --> 01:10:22,468
Would you like to join them?
978
01:10:27,140 --> 01:10:28,140
Shit!
979
01:10:29,434 --> 01:10:30,434
Shit!
980
01:10:30,852 --> 01:10:32,854
No!
981
01:10:32,937 --> 01:10:34,856
No!
982
01:10:44,824 --> 01:10:46,617
- Which one is it?
- Okay, okay!
983
01:10:46,701 --> 01:10:48,202
Lucas, which one is it?
984
01:10:48,286 --> 01:10:49,537
What's her favorite song?
985
01:10:58,671 --> 01:11:00,506
- Which one?
- It's right here! I got it!
986
01:11:00,590 --> 01:11:02,467
- Give it to me.
- Go, go, go!
987
01:11:02,550 --> 01:11:03,926
- Okay, headphones!
- Now!
988
01:11:08,222 --> 01:11:09,390
Max!
989
01:11:09,974 --> 01:11:11,476
Max, wake up!
990
01:11:11,559 --> 01:11:12,894
Max! Wake up!
991
01:11:13,603 --> 01:11:15,104
Max, we're right here!
992
01:11:15,188 --> 01:11:18,608
- Come on, Max.
- They can't help you, Max.
993
01:11:20,401 --> 01:11:22,320
There's a reason
994
01:11:23,029 --> 01:11:25,364
you hide from them.
995
01:11:25,448 --> 01:11:27,200
♪ Thunder in our hearts ♪
996
01:11:27,283 --> 01:11:28,826
Max!
997
01:11:28,910 --> 01:11:29,911
You
998
01:11:30,661 --> 01:11:33,039
belong here,
999
01:11:33,122 --> 01:11:34,624
with me.
1000
01:11:35,625 --> 01:11:38,920
You're not really here.
1001
01:11:39,003 --> 01:11:42,882
Oh, but I am, Max.
1002
01:11:43,674 --> 01:11:45,593
I am.
1003
01:11:45,676 --> 01:11:49,555
♪ It's you and me, won't be unhappy ♪
1004
01:11:49,639 --> 01:11:53,810
♪ And if I only could
I'd make a deal with God ♪
1005
01:11:53,893 --> 01:11:56,604
♪ And I'd get him to swap our places... ♪
1006
01:11:56,687 --> 01:11:57,814
Max!
1007
01:11:57,897 --> 01:12:01,651
♪ I'd be running up that road
Be running up that hill ♪
1008
01:12:01,734 --> 01:12:03,861
♪ Be running up that building... ♪
1009
01:12:05,029 --> 01:12:07,240
Max!
1010
01:12:07,323 --> 01:12:08,574
I don't want a letter.
1011
01:12:08,658 --> 01:12:09,742
We're right here.
1012
01:12:09,826 --> 01:12:11,160
I'm right here.
1013
01:12:15,748 --> 01:12:17,291
♪ Come on, darling ♪
1014
01:12:17,375 --> 01:12:21,712
♪ Let me steal this moment from you now ♪
1015
01:12:21,796 --> 01:12:25,800
♪ Come on, baby, come on, darling ♪
1016
01:12:26,509 --> 01:12:30,221
♪ Let me steal this moment from you now ♪
1017
01:12:31,556 --> 01:12:32,723
♪ Come on, angel ♪
1018
01:12:32,807 --> 01:12:35,434
♪ Come on, come on, darling ♪
1019
01:12:35,518 --> 01:12:39,355
♪ Let's exchange the experience... ♪
1020
01:12:39,438 --> 01:12:40,439
Max!
1021
01:13:02,879 --> 01:13:06,799
♪ And if I only could
I'd make a deal with God ♪
1022
01:13:06,883 --> 01:13:09,510
♪ And I'd get him to swap our places... ♪
1023
01:13:09,594 --> 01:13:10,595
Max!
1024
01:13:12,013 --> 01:13:13,681
♪ I'd be running up that road ♪
1025
01:13:13,764 --> 01:13:15,850
♪ Be running up that hill ♪
1026
01:13:16,642 --> 01:13:19,687
♪ No problems ♪
1027
01:13:20,271 --> 01:13:22,315
♪ Say, if I only could ♪
1028
01:13:22,398 --> 01:13:24,692
♪ I'd make a deal with God ♪
1029
01:13:24,775 --> 01:13:27,069
♪ And I'd get him to swap our places... ♪
1030
01:13:27,153 --> 01:13:28,529
Max!
1031
01:13:28,613 --> 01:13:30,156
♪ Be running up that road... ♪
1032
01:13:31,574 --> 01:13:33,534
♪ Be running up that hill ♪
1033
01:13:41,918 --> 01:13:44,295
Max! Max!
1034
01:13:45,838 --> 01:13:47,465
Max! Max!
1035
01:13:47,548 --> 01:13:49,508
Max! Oh my God.
1036
01:13:49,592 --> 01:13:51,427
It's okay.
1037
01:13:51,928 --> 01:13:52,928
It's okay.
1038
01:13:54,055 --> 01:13:55,306
I thought we lost you.
1039
01:13:56,891 --> 01:13:59,518
- I'm still... I'm still here.
- Oh shit.
1040
01:14:00,853 --> 01:14:01,938
I'm still here.