1 00:00:11,753 --> 00:00:14,548 I'm sorry. I guess I'm having trouble understanding any of this. 2 00:00:14,631 --> 00:00:18,260 I mean, what exactly is going on in Hawkins? What's doing these killings? 3 00:00:18,343 --> 00:00:21,638 - That's what we're trying to ascertain. - Where is El, like, right now? 4 00:00:21,722 --> 00:00:25,350 - For her safety, it's best you don't know. - This is insane! This is insane! 5 00:00:25,434 --> 00:00:29,271 So this training I mean to get El's powers back, how long is it gonna take? 6 00:00:29,354 --> 00:00:31,648 - It could take weeks, it could take months. - Months? 7 00:00:31,732 --> 00:00:34,401 Until then, agents Harmon and Wallace here will stay with you. 8 00:00:34,484 --> 00:00:35,902 We're not the one in danger. 9 00:00:35,986 --> 00:00:37,279 Our friends live in Hawkins. 10 00:00:37,362 --> 00:00:38,864 My family lives in Hawkins. 11 00:00:38,947 --> 00:00:41,450 I'll work to contain the situation until Eleven is ready. 12 00:00:41,533 --> 00:00:45,704 In the meantime, it is of vital importance that you do not speak to anyone about this. 13 00:00:45,787 --> 00:00:47,330 No. No way. 14 00:00:47,414 --> 00:00:50,709 - I know this is difficult to understand. - It's not difficult. This is impossible. 15 00:00:50,792 --> 00:00:55,088 There are factions within our government who are working directly against Eleven, 16 00:00:55,172 --> 00:00:58,175 who are, in fact, searching for her as we speak. 17 00:00:58,258 --> 00:00:59,801 We can't risk contact. 18 00:00:59,885 --> 00:01:02,888 If they learned about any of this, it will jeopardize Eleven. 19 00:01:02,971 --> 00:01:06,475 And if Eleven is jeopardized, so are your friends. 20 00:01:06,558 --> 00:01:07,893 And so is your family. 21 00:01:07,976 --> 00:01:11,313 So, what? We're just supposed to trust that you're the good guys? 22 00:01:11,396 --> 00:01:12,439 Whoever you are? 23 00:01:12,522 --> 00:01:14,357 We're friends of Owens. 24 00:01:16,651 --> 00:01:18,528 Eleven trusted us. 25 00:01:18,612 --> 00:01:20,864 Now we're asking the same from you. 26 00:01:25,452 --> 00:01:26,495 For you. 27 00:02:06,701 --> 00:02:07,953 It was here. 28 00:02:08,036 --> 00:02:09,120 Right here. 29 00:02:10,789 --> 00:02:12,123 A grandfather clock? 30 00:02:15,877 --> 00:02:17,420 It was so real. 31 00:02:19,172 --> 00:02:22,133 And then, when I got closer, suddenly I just... 32 00:02:23,426 --> 00:02:25,220 - Max, come on. - Max? 33 00:02:25,303 --> 00:02:26,638 ...I woke up. 34 00:02:29,349 --> 00:02:31,893 It was like she was in a trance or something. 35 00:02:31,977 --> 00:02:34,145 Exactly what Eddie said happened to Chrissy. 36 00:02:38,650 --> 00:02:40,360 That's not even the bad part. 37 00:02:41,987 --> 00:02:45,073 Fred and Chrissy, they both came to Miss Kelley for help. 38 00:02:45,740 --> 00:02:47,659 Uh, they both were having headaches, 39 00:02:48,201 --> 00:02:50,453 bad headaches that wouldn't go away. And then... 40 00:02:51,329 --> 00:02:52,581 then the nightmares. 41 00:02:54,082 --> 00:02:55,458 Trouble sleeping. 42 00:02:56,042 --> 00:02:58,003 They'd wake up in a cold sweat. 43 00:02:58,086 --> 00:02:59,713 And they started seeing things. 44 00:03:03,216 --> 00:03:04,217 Bad things. 45 00:03:05,176 --> 00:03:06,261 From their pasts. 46 00:03:07,387 --> 00:03:09,097 And these visions, they just... 47 00:03:09,180 --> 00:03:12,392 they kept on getting worse and worse, until eventually... 48 00:03:14,477 --> 00:03:15,562 everything ended. 49 00:03:19,190 --> 00:03:20,191 Vecna's curse. 50 00:03:20,275 --> 00:03:22,235 Chrissy's headache started a week ago. 51 00:03:24,404 --> 00:03:25,655 Fred's, six days ago. 52 00:03:28,325 --> 00:03:30,493 I've been having them for five days. 53 00:03:31,453 --> 00:03:32,787 I don't know how long I have. 54 00:03:32,871 --> 00:03:34,497 All I know is that, 55 00:03:35,332 --> 00:03:36,625 for Fred and Chrissy, 56 00:03:36,708 --> 00:03:39,628 they both died less than 24 hours after their first vision. 57 00:03:41,254 --> 00:03:43,465 And I just saw that goddamn clock, so... 58 00:03:46,343 --> 00:03:48,386 ...looks like I'm gonna die tomorrow. 59 00:03:53,099 --> 00:03:54,099 Stay here. 60 00:04:29,219 --> 00:04:30,679 - It's me! - Lucas? 61 00:04:30,762 --> 00:04:32,806 - It's me. - Jesus, what's wrong with you, Sinclair? 62 00:04:32,889 --> 00:04:35,892 - I'm sorry. - I could've taken you out with this lamp! 63 00:04:35,976 --> 00:04:37,686 Sorry, guys. 64 00:04:37,769 --> 00:04:40,063 I was... I was biking for eight miles. 65 00:04:41,690 --> 00:04:44,609 Give me a second. Shit. 66 00:04:44,693 --> 00:04:46,987 - We've got a code red. - What? 67 00:04:48,238 --> 00:04:49,239 Dustin. 68 00:04:50,490 --> 00:04:53,785 I've been with Jason, Patrick, and Andy, and they've gone like totally off the rails. 69 00:04:53,868 --> 00:04:57,622 They're trying to capture Eddie, and they think you know where he is. 70 00:04:58,331 --> 00:05:00,083 You're in terrible danger. 71 00:05:00,166 --> 00:05:02,210 All right. Yeah, that definitely sucks, 72 00:05:02,293 --> 00:05:04,629 but we've got bigger problems than Jason right now. 73 00:06:20,914 --> 00:06:23,416 - Honey, would you get the door? - I'm busy! 74 00:06:23,500 --> 00:06:25,585 I said get the door. 75 00:06:25,668 --> 00:06:27,295 This is unbelievable. 76 00:06:29,380 --> 00:06:32,133 Hey there. Is, uh, is Lucas home? 77 00:06:32,217 --> 00:06:33,343 Negative. 78 00:06:33,426 --> 00:06:35,053 Do you know where he is? 79 00:06:35,553 --> 00:06:38,264 Uh, we're just... We were supposed to go out and... 80 00:06:38,348 --> 00:06:41,226 Go out? I see he's taken a step down from Max. 81 00:06:43,269 --> 00:06:45,438 I'm sorry. 82 00:06:46,272 --> 00:06:50,401 Uh, well, you're the little sister who plays Dungeons & Dragons, huh? 83 00:06:50,485 --> 00:06:51,611 What's it to you? 84 00:06:51,694 --> 00:06:53,780 Do you know Dustin Henderson? 85 00:06:53,863 --> 00:06:55,740 Know him? I've bled with him. 86 00:06:55,824 --> 00:06:58,409 Chances are, he's with your cheater boyfriend. 87 00:06:58,493 --> 00:07:01,204 Oh, if and when you do find Lucas, 88 00:07:01,913 --> 00:07:05,083 please tell him I've been covering for his ass for two days now. 89 00:07:05,166 --> 00:07:07,669 Each day of covering costs ten bucks, with a DPR. 90 00:07:07,752 --> 00:07:10,839 That's a daily percentage rate of 7.9%. 91 00:07:10,922 --> 00:07:14,342 Another week of this and he's buying me a goddamn Nintendo, 92 00:07:14,425 --> 00:07:15,760 with Duck Hunt. 93 00:07:17,762 --> 00:07:19,097 Where the hell's Sinclair? 94 00:07:19,180 --> 00:07:21,015 That's what we're about to find out. 95 00:07:21,516 --> 00:07:22,892 We've been tricked, boys. 96 00:07:29,816 --> 00:07:32,152 Okay, be honest. Uh... 97 00:07:32,819 --> 00:07:34,445 You guys understand any of this? 98 00:07:34,529 --> 00:07:36,030 - No. - Pretty straightforward. 99 00:07:36,114 --> 00:07:37,448 Oh, straightforward, really? 100 00:07:37,532 --> 00:07:38,825 What's confusing to you? 101 00:07:38,908 --> 00:07:41,035 So far, everyone Vecna has cursed has died, 102 00:07:41,119 --> 00:07:43,580 except for this old Victor Creel dude Nancy found. 103 00:07:43,663 --> 00:07:45,123 He's the only known survivor. 104 00:07:45,206 --> 00:07:47,167 If anyone knows how to beat this curse, it's him. 105 00:07:47,250 --> 00:07:50,086 Yeah, that's assuming he was cursed, which we don't even know. 106 00:07:50,712 --> 00:07:53,590 How can Vecna have existed back in the '50s? It doesn't make sense. 107 00:07:53,673 --> 00:07:56,718 Far as we know, Eleven didn't create the Upside Down. 108 00:07:56,801 --> 00:07:58,136 She opened a gate to it. 109 00:07:58,219 --> 00:08:01,598 The Upside Down has probably been around for thousands of years. Millions. 110 00:08:01,681 --> 00:08:03,766 I wouldn't be surprised if it predated the dinosaurs. 111 00:08:03,850 --> 00:08:05,643 - Dinosaurs? What are we... - Okay. Okay. 112 00:08:05,727 --> 00:08:09,522 But if a gate didn't exist in the '50s, how did Vecna get through? 113 00:08:09,606 --> 00:08:11,816 - Oh, how's he getting through now? - And why now? 114 00:08:11,900 --> 00:08:13,526 And why then? Just pops out in the '50s, 115 00:08:13,610 --> 00:08:15,778 kills one family, and he's like, "I'm good." 116 00:08:15,862 --> 00:08:18,114 And poof, he just disappears. Just... gone? 117 00:08:18,198 --> 00:08:20,598 Only to return 30 years later and start killing some random teens? 118 00:08:20,658 --> 00:08:21,658 No, I don't buy it. 119 00:08:22,869 --> 00:08:24,078 Straightforward, my ass. 120 00:08:24,162 --> 00:08:28,124 You know honestly, Henderson, a little humility now and then, it wouldn't hurt you. 121 00:08:28,208 --> 00:08:29,208 Sorry. 122 00:08:39,552 --> 00:08:40,970 Any idea what she's writing? 123 00:08:44,974 --> 00:08:46,226 Did she sleep? 124 00:08:46,809 --> 00:08:47,809 I mean, 125 00:08:49,437 --> 00:08:50,437 would you? 126 00:08:55,818 --> 00:08:56,903 Okay, so... 127 00:08:57,403 --> 00:08:59,405 ...we have a plan. 128 00:09:00,657 --> 00:09:02,075 Thanks to Nancy's newspaper minions, 129 00:09:02,158 --> 00:09:05,411 we are now rock-star psychology students at the University of Notre Dame. 130 00:09:05,495 --> 00:09:07,038 - I'm now Ruth. - And I'm Rose. 131 00:09:07,121 --> 00:09:08,665 Ruth? 132 00:09:10,375 --> 00:09:11,501 Nice GPA. 133 00:09:11,584 --> 00:09:12,502 Thanks. 134 00:09:12,585 --> 00:09:16,172 So we called Pennhurst Asylum, told them we'd like to speak with Victor Creel 135 00:09:16,256 --> 00:09:18,525 for a thesis we're co-writing on paranoid schizophrenics... 136 00:09:18,549 --> 00:09:19,467 To which they said no. 137 00:09:19,550 --> 00:09:21,430 But we landed a three o'clock with the director. 138 00:09:21,469 --> 00:09:25,473 Now all we have to do is charm him and convince him to let us talk to Victor. 139 00:09:25,556 --> 00:09:27,642 And then maybe we can rid Max of this curse. 140 00:09:28,268 --> 00:09:29,310 Yeah, about that. 141 00:09:29,394 --> 00:09:31,980 We've been doing our Victor Creel homework, and, uh... 142 00:09:32,063 --> 00:09:34,190 ...we got some questions. 143 00:09:34,274 --> 00:09:35,358 Lots of questions. 144 00:09:35,441 --> 00:09:37,610 So do we. Hopefully, Victor has the answers. 145 00:09:37,694 --> 00:09:39,570 Wait... Wait... Wait a second. Uh... 146 00:09:41,322 --> 00:09:42,198 Where's mine? 147 00:09:44,909 --> 00:09:47,495 Nancy, you're outta your mind if you think I'm babysitting again. 148 00:09:47,578 --> 00:09:50,581 Okay, first of all, they're not babies anymore. And Max is in real danger. 149 00:09:50,665 --> 00:09:53,293 - She needs people around her. - I know. But why it always has to be me? 150 00:09:53,376 --> 00:09:55,878 - It's like... - Oh God, you have a Tom Cruise poster. 151 00:09:55,962 --> 00:09:57,839 You have a Tom Cruise poster. 152 00:09:57,922 --> 00:09:59,007 That's old. 153 00:09:59,090 --> 00:10:00,425 It's just... 154 00:10:00,508 --> 00:10:03,970 - Can you please not touch anything? - I... I just... I can't do anything here, Nance. 155 00:10:04,053 --> 00:10:06,723 Maybe I can be helpful with this asylum director dude. 156 00:10:06,806 --> 00:10:09,058 I don't know. I could turn on my like... my charm. 157 00:10:09,142 --> 00:10:10,893 - Not the charm we need. - Ouch. 158 00:10:10,977 --> 00:10:12,145 No, I just... 159 00:10:12,228 --> 00:10:15,648 I did a little digging last night, and it turns out this Dr. Hatch 160 00:10:15,732 --> 00:10:19,360 is a distinguished fellow of the American Psychiatric Association 161 00:10:19,444 --> 00:10:21,571 and a Harvard visiting scholar, okay? 162 00:10:21,654 --> 00:10:24,699 This is a lifelong student of the world. And if we're gonna win him over, 163 00:10:24,782 --> 00:10:26,951 we're gonna have to convince him that we are too. 164 00:10:27,035 --> 00:10:28,286 That, like him... 165 00:10:28,369 --> 00:10:31,372 ...we are true academic scholars. 166 00:10:31,956 --> 00:10:34,542 Holy shit. There's a little ballerina in here. 167 00:10:37,253 --> 00:10:40,882 Academic scholar? She's giving you an academic scholar vibe? Yeah. 168 00:10:40,965 --> 00:10:43,426 No, but... 169 00:10:43,509 --> 00:10:44,594 ...she will. 170 00:10:46,471 --> 00:10:48,514 Oh, please, tell me that you're joking. 171 00:10:51,726 --> 00:10:53,728 It's busy. It's still busy. 172 00:10:53,811 --> 00:10:58,483 Did I do something wrong? It says dial one, then the number, which... 173 00:10:58,566 --> 00:11:02,278 - You can check on your kids later. - Just I don't understand why it's still busy. 174 00:11:02,362 --> 00:11:06,074 Joyce, there are certain things one can be late to in life. 175 00:11:06,157 --> 00:11:07,658 A dentist's appointment. 176 00:11:07,742 --> 00:11:10,244 A one-year-old's birthday party, because who cares? 177 00:11:10,328 --> 00:11:11,829 Little idiot's not gonna remember it. 178 00:11:11,913 --> 00:11:15,291 But for what is essentially a ransom exchange, 179 00:11:15,375 --> 00:11:18,669 for that, for that, I think you very much need to be 180 00:11:18,753 --> 00:11:20,505 on time. 181 00:11:22,632 --> 00:11:24,384 I'm sorry. I'm very tense. 182 00:11:24,467 --> 00:11:25,635 Clearly. 183 00:11:43,111 --> 00:11:46,614 Head west, through forest. You will see a church with a gray roof. 184 00:11:46,697 --> 00:11:49,075 Wait inside. Yuri will meet you there. 185 00:11:49,992 --> 00:11:51,327 So you heard from her? 186 00:11:52,328 --> 00:11:54,122 Yeah, they arrived last night. 187 00:11:54,622 --> 00:11:56,165 They're meeting Yuri soon. 188 00:11:56,249 --> 00:11:59,335 If all goes well, by tomorrow night you're home, 189 00:11:59,419 --> 00:12:01,295 eating Enzo's with your sexy woman. 190 00:12:01,379 --> 00:12:02,630 She's not my woman. 191 00:12:04,006 --> 00:12:07,051 Of course not. She saves your life because of friendship. 192 00:12:09,137 --> 00:12:10,721 Look, American, 193 00:12:10,805 --> 00:12:13,224 do not put too much hope into this dream. 194 00:12:13,307 --> 00:12:15,184 I have thought long about this, 195 00:12:15,268 --> 00:12:17,270 and I give you odds of success 196 00:12:18,354 --> 00:12:19,522 fifty to one. 197 00:12:23,192 --> 00:12:25,945 You don't even seem nervous, American. I'm impressed. 198 00:12:26,737 --> 00:12:27,947 You're a cool cat. 199 00:12:28,614 --> 00:12:31,117 Like Steve McQueen. The Cooler King. Yeah? 200 00:12:31,200 --> 00:12:33,077 Let's hope not. 201 00:12:34,120 --> 00:12:36,998 Of course not, because Cooler King went back to cooler. 202 00:12:37,498 --> 00:12:40,251 So, you must be better than McQueen today. 203 00:12:40,751 --> 00:12:42,170 I change mind. 204 00:12:42,670 --> 00:12:44,255 Now I give you odds 205 00:12:45,256 --> 00:12:46,382 a hundred to one. 206 00:12:48,384 --> 00:12:51,304 Joe, our nosy friend again. Where do you want it? 207 00:12:51,387 --> 00:12:52,889 Just not my face. 208 00:12:53,431 --> 00:12:56,142 Of course not. Must be pretty for your woman. 209 00:12:56,225 --> 00:12:58,603 She's not my woman. 210 00:13:32,803 --> 00:13:36,140 Amazing you can get this many people and have it this quiet. 211 00:13:37,141 --> 00:13:38,893 Keep in mind that... 212 00:13:38,976 --> 00:13:40,186 Where are you going? 213 00:13:40,853 --> 00:13:43,147 I'm just getting something to drink. 214 00:13:43,231 --> 00:13:46,192 Is that allowed or... How does this house arrest work? 215 00:13:46,275 --> 00:13:47,276 You're not under arrest. 216 00:13:47,360 --> 00:13:48,360 Right. 217 00:13:48,819 --> 00:13:51,239 No, no, you're... you're here to protect us. 218 00:13:52,990 --> 00:13:54,951 And watch TV, apparently. 219 00:14:21,978 --> 00:14:25,231 I... I mean, I just don't think they've actually thought this through. 220 00:14:25,314 --> 00:14:28,985 If this goes on for a month, or months, and people can't get a hold of us, 221 00:14:29,068 --> 00:14:30,778 they're gonna totally freak out. 222 00:14:30,861 --> 00:14:33,364 Meanwhile, my mom's probably having a panic attack already. 223 00:14:33,447 --> 00:14:34,615 And what about Hawkins? 224 00:14:34,699 --> 00:14:36,701 That lady's supposed to keep it "contained." 225 00:14:36,784 --> 00:14:40,079 Like you can contain any of this without El. I mean... 226 00:14:40,871 --> 00:14:41,871 Yeah. 227 00:14:44,208 --> 00:14:47,211 If you keep staring at that, it's not gonna change. You know? 228 00:14:49,297 --> 00:14:51,799 Yeah. Yeah, you're right. 229 00:15:01,267 --> 00:15:02,518 Before the cops came, 230 00:15:02,602 --> 00:15:05,313 me and El, we... we had a bad fight. 231 00:15:06,063 --> 00:15:07,064 We never fight. 232 00:15:07,148 --> 00:15:08,482 I mean, we fought before, 233 00:15:08,566 --> 00:15:10,735 but just, like, silly fights, stupid fights. 234 00:15:12,069 --> 00:15:15,364 But, I don't know, this one just felt more adult. 235 00:15:15,448 --> 00:15:17,283 Like, it... it just felt more real. 236 00:15:18,409 --> 00:15:20,536 Like, a fight you can't come back from. 237 00:15:22,038 --> 00:15:24,999 Maybe I should've said something, and if I would've said that thing, 238 00:15:25,082 --> 00:15:27,960 then maybe she'd want me there with her, wherever she is. 239 00:15:28,461 --> 00:15:30,254 No. Look, Mike, 240 00:15:30,880 --> 00:15:32,256 you're gonna see her again, 241 00:15:32,340 --> 00:15:35,176 and whatever it is whatever you didn't say, you can say it to her then. 242 00:15:36,344 --> 00:15:37,261 Okay? 243 00:15:37,345 --> 00:15:39,221 Yeah. Yeah. 244 00:15:40,431 --> 00:15:41,682 She's gonna be okay. 245 00:15:41,766 --> 00:15:45,227 She's not in Hawkins. That's what we should be worrying about. 246 00:15:45,811 --> 00:15:46,937 You don't trust Owens? 247 00:15:47,021 --> 00:15:48,356 No. I don't know. 248 00:15:48,439 --> 00:15:49,523 I mean, 249 00:15:49,607 --> 00:15:51,567 he's been good to us and good to El, 250 00:15:51,651 --> 00:15:53,611 but he wasn't able to protect me. 251 00:15:54,236 --> 00:15:56,072 That was you guys who saved me. 252 00:15:56,155 --> 00:15:57,239 That was you guys. 253 00:15:59,283 --> 00:16:03,162 Looks like it's gonna be up to us again. 254 00:16:03,871 --> 00:16:05,081 It always is, isn't it? 255 00:16:07,041 --> 00:16:09,001 Which is why we can't stay here. 256 00:16:12,046 --> 00:16:13,046 Listen, 257 00:16:13,839 --> 00:16:17,093 let's assume these friends of Owens are telling the truth. 258 00:16:17,176 --> 00:16:19,595 We can't call Hawkins without alerting the military, 259 00:16:19,679 --> 00:16:21,180 putting El in danger. 260 00:16:21,263 --> 00:16:23,099 Fine. Then we'll just have to go to them. 261 00:16:23,182 --> 00:16:25,017 - Go to Hawkins? - How? 262 00:16:25,101 --> 00:16:27,770 What are you worried about? Ponch and Jon out there? 263 00:16:27,853 --> 00:16:29,438 They're half-asleep right now watching golf. 264 00:16:29,522 --> 00:16:32,316 No, Jonathan. I mean, we don't have a car or money. 265 00:16:32,400 --> 00:16:34,110 Then we'll hail ourselves a ride. 266 00:16:35,069 --> 00:16:36,153 A cheap one. 267 00:16:39,240 --> 00:16:40,324 Excuse me, sir? 268 00:16:41,992 --> 00:16:42,910 Excuse me, sir? 269 00:16:44,870 --> 00:16:45,746 What? 270 00:16:45,830 --> 00:16:46,956 We're hungry. 271 00:16:51,585 --> 00:16:52,586 I could eat. 272 00:17:02,138 --> 00:17:05,641 Surf's up. Surfer Boy Pizza, this is Argyle speaking. 273 00:17:05,725 --> 00:17:08,894 We make everything fresh here at Surfer Boy except for our pineapple, 274 00:17:08,978 --> 00:17:10,229 which comes from a can. 275 00:17:10,312 --> 00:17:13,983 But I still highly recommend slapping some juicy pineapple on your pie. 276 00:17:14,066 --> 00:17:16,277 Oh, fruit on your pizza's gnarly, you say? 277 00:17:16,360 --> 00:17:18,988 Well, I say try before you deny. 278 00:17:21,031 --> 00:17:22,031 Hello? 279 00:17:37,965 --> 00:17:39,943 - I know you guys are staring at me. - What, sorry? 280 00:17:39,967 --> 00:17:42,219 - You said you needed something? - Just hanging out. 281 00:17:42,303 --> 00:17:45,055 How you think your eyes boring into the back of my head 282 00:17:45,139 --> 00:17:47,725 is protecting me from Vecna, I don't know. 283 00:17:55,691 --> 00:17:57,610 - You can look at me now. - Thank you. Sorry. 284 00:17:57,693 --> 00:17:58,694 - Sorry. - Sorry. 285 00:18:01,238 --> 00:18:02,364 For you. 286 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 For you. 287 00:18:05,951 --> 00:18:07,036 And, um, you. 288 00:18:08,871 --> 00:18:12,458 Oh, and, um, give these to Mike, El, and Will. 289 00:18:14,251 --> 00:18:16,337 If you can ever get a hold of them again. 290 00:18:17,755 --> 00:18:20,475 Hey, what are you doing? No, don't. That's not for now. Don't open it now. 291 00:18:20,508 --> 00:18:21,383 Don't... Okay. 292 00:18:23,302 --> 00:18:24,637 I'm sorry. What is this? 293 00:18:24,720 --> 00:18:25,720 It's, um... 294 00:18:27,681 --> 00:18:28,681 it's a fail-safe. 295 00:18:29,308 --> 00:18:30,309 For after. 296 00:18:30,392 --> 00:18:33,020 You know, if things they say don't work out. 297 00:18:33,854 --> 00:18:36,607 Wait, whoa. Max, things are gonna work out. 298 00:18:36,690 --> 00:18:37,690 No! 299 00:18:38,150 --> 00:18:41,737 No, I don't need you to reassure me right now and tell me it's all gonna work out. 300 00:18:41,821 --> 00:18:45,574 Because people have been telling me that my entire life and it's almost never true. 301 00:18:46,992 --> 00:18:48,452 It's never true. 302 00:18:48,536 --> 00:18:50,955 I mean, of course this asshole curses me. 303 00:18:52,748 --> 00:18:54,333 Should've seen that one coming. 304 00:19:03,592 --> 00:19:06,220 If we go to East Hawkins, will this source reach Pennhurst? 305 00:19:06,720 --> 00:19:09,557 - Of course. Yeah. - Why are we talking about East Hawkins? 306 00:19:12,351 --> 00:19:14,937 No. No. No! 307 00:19:15,646 --> 00:19:17,773 Max, Max. Seriously. 308 00:19:17,857 --> 00:19:20,484 Seriously, I'm not joking, okay. I'm not driving you anywhere. 309 00:19:20,568 --> 00:19:23,529 Steve, if you think I'm going to spend what is likely the last day of my life 310 00:19:23,612 --> 00:19:25,865 in the armpit at this Mike Wheeler's basement, 311 00:19:25,948 --> 00:19:26,949 then you're out of your mind. 312 00:19:27,032 --> 00:19:29,451 So you either take me where I need to go or you gonna tie me down, 313 00:19:29,535 --> 00:19:31,453 which is technically kidnapping of a minor. 314 00:19:31,537 --> 00:19:35,332 And if I live to see another day, Steve, I swear to God, I will prosecute. 315 00:19:37,167 --> 00:19:38,002 Open the door. 316 00:19:38,085 --> 00:19:39,753 Uh, no. 317 00:19:39,837 --> 00:19:40,880 I know a good lawyer. 318 00:19:48,554 --> 00:19:52,141 Henderson, that super walkie of yours better reach Pennhurst. 319 00:20:30,220 --> 00:20:33,891 I can't breathe in this thing, and I'm itchy. I'm itching all over. 320 00:20:33,974 --> 00:20:35,851 It's not all about comfort. 321 00:20:35,935 --> 00:20:37,102 Okay? We're academics. 322 00:20:37,186 --> 00:20:39,396 Who are evidently coming straight from Easter brunch. 323 00:20:39,480 --> 00:20:43,233 Also, this bra that you gave me is really pinching my boobs. 324 00:20:43,317 --> 00:20:47,363 Okay. Could you just let me do the talking? If that's even possible? 325 00:20:47,446 --> 00:20:49,573 It's not only possible, it's inevitable. 326 00:20:49,657 --> 00:20:52,326 Because shortly, I'll be dead from strangulation. 327 00:20:53,911 --> 00:20:55,329 3.9 GPAs. 328 00:20:56,246 --> 00:20:57,247 Both of you. 329 00:20:58,999 --> 00:21:00,167 Impressive. 330 00:21:00,250 --> 00:21:03,629 And this is a recommendation from Professor Brantley. 331 00:21:04,254 --> 00:21:07,257 Yeah, I know Larry. Quite well, actually. 332 00:21:08,634 --> 00:21:10,010 Eh, you know what they say. 333 00:21:11,261 --> 00:21:13,764 "Those who can't do, teach." 334 00:21:16,141 --> 00:21:21,063 Uh, yes, yes, that's actually why we're here. 335 00:21:21,563 --> 00:21:24,525 I mean, we can only learn so much in a classroom. 336 00:21:24,608 --> 00:21:25,608 Mmm. 337 00:21:26,193 --> 00:21:28,362 And I'm sympathetic to your struggle, truly. 338 00:21:29,363 --> 00:21:32,241 But there is a protocol to visiting a patient like Victor. 339 00:21:32,741 --> 00:21:33,867 You have to put in a request 340 00:21:34,451 --> 00:21:36,412 and then you have to undergo a screening process, 341 00:21:36,495 --> 00:21:38,789 at which point the board will make a decision. 342 00:21:41,875 --> 00:21:43,085 I can see you're disappointed. 343 00:21:44,586 --> 00:21:46,839 But I'm more than happy to give you a tour of our facilities. 344 00:21:46,922 --> 00:21:50,592 Perhaps you can even speak to some patients in our low-security wing. 345 00:21:50,676 --> 00:21:53,595 And we'd... we would love that. 346 00:21:54,096 --> 00:21:56,223 It's just that, um... 347 00:21:56,306 --> 00:21:58,934 ...our thesis is due next month. 348 00:21:59,018 --> 00:22:00,686 And you're out of time. 349 00:22:00,769 --> 00:22:01,812 Whose fault is that? 350 00:22:01,895 --> 00:22:03,731 Ours. Absolutely. 351 00:22:03,814 --> 00:22:05,524 And I do apologize... 352 00:22:05,607 --> 00:22:07,943 Don't apologize, Ruth. Screw that. 353 00:22:08,027 --> 00:22:11,238 The fact the matter is, we did put in a request months ago and were denied. 354 00:22:11,321 --> 00:22:13,782 And then we reapplied and were denied again. 355 00:22:13,866 --> 00:22:17,161 And coming here was our last-ditch effort to save our thesis. 356 00:22:17,244 --> 00:22:20,039 And I really... I can't breathe in this thing. 357 00:22:20,122 --> 00:22:23,083 Ah, oh well, Rose, maybe you'd like to go outside and get some air. 358 00:22:23,167 --> 00:22:25,085 - Maybe I should, Ruth. - Mm-hmm. 359 00:22:25,169 --> 00:22:28,672 Because I'm starting to think this whole thing is a colossal mistake. 360 00:22:28,756 --> 00:22:30,591 I'm breaking out in a rash. 361 00:22:30,674 --> 00:22:33,260 My boobs hurt. And I'll tell you the truth, Anthony. 362 00:22:33,343 --> 00:22:35,763 May I call you Anthony? These aren't actually my clothes. 363 00:22:35,846 --> 00:22:39,266 I borrowed them because I wanted you to take us seriously. 364 00:22:39,349 --> 00:22:42,686 Because nobody takes girls seriously in this field. They just don't. 365 00:22:42,770 --> 00:22:46,356 We don't look the part or whatever. But can I tell you a story? 366 00:22:46,440 --> 00:22:48,859 1978, I was at summer camp. 367 00:22:48,942 --> 00:22:52,154 And my counselor Drew told me and everyone in Cabin C 368 00:22:52,237 --> 00:22:54,782 the true story of the Victor Creel Massacre. 369 00:22:54,865 --> 00:22:57,826 And little Petey McHew... You know Petey, right, Ruth? 370 00:22:57,910 --> 00:22:58,744 Of... Of course. 371 00:22:58,827 --> 00:23:03,207 Yeah. Little Petey McHew started sobbing right there on the spot. 372 00:23:03,290 --> 00:23:05,084 Full-on hyperventilating. 373 00:23:05,167 --> 00:23:07,127 All the other campers they couldn't sleep for weeks. 374 00:23:07,211 --> 00:23:09,421 And I couldn't either, but not 'cause I was scared. 375 00:23:09,505 --> 00:23:11,423 Because I was obsessed with the question, 376 00:23:11,507 --> 00:23:15,385 "What would drive a human being to commit such unimaginable acts?" 377 00:23:15,469 --> 00:23:19,056 Other kids they wanted to be astronauts, basketball players, rock stars. 378 00:23:19,139 --> 00:23:20,432 But I wanted to be you. 379 00:23:20,516 --> 00:23:22,226 I wanted to be you. 380 00:23:22,309 --> 00:23:25,479 So, forgive me if I'll now try anything in my power, 381 00:23:25,562 --> 00:23:27,981 including wearing this ridiculous outfit, 382 00:23:28,065 --> 00:23:31,026 if I might get to speak to the man that ignited my passion 383 00:23:31,110 --> 00:23:34,321 and learn a little more about how his twisted, but let's face it, 384 00:23:34,404 --> 00:23:36,907 totally fascinating mind works. 385 00:23:36,990 --> 00:23:40,035 So, yes, we don't have the official paperwork, 386 00:23:40,119 --> 00:23:42,913 but don't tell me that cry-baby Petey McHew 387 00:23:42,996 --> 00:23:45,541 wouldn't have gotten an audience with Victor in a matter of moments 388 00:23:45,624 --> 00:23:46,708 if he'd asked politely, 389 00:23:46,792 --> 00:23:48,877 because you and I both know that he would. 390 00:23:50,003 --> 00:23:52,714 So... ten minutes with Victor. 391 00:23:54,258 --> 00:23:55,259 That's all I ask. 392 00:23:59,972 --> 00:24:01,056 I'm back in 30. 393 00:24:01,140 --> 00:24:03,308 Mm-hmm. 394 00:24:30,502 --> 00:24:34,756 If things go sideways, I should mention I'm now a black belt in karate. 395 00:24:36,967 --> 00:24:38,010 Hello? 396 00:24:38,093 --> 00:24:39,303 Hello? 397 00:24:40,846 --> 00:24:41,889 Hello? 398 00:24:42,890 --> 00:24:44,558 Hello... 399 00:24:52,733 --> 00:24:53,734 Who are you? 400 00:24:54,359 --> 00:24:56,945 I... Uh... We're looking for Yuri. 401 00:24:57,029 --> 00:24:59,781 Why do you need to see Yuri? 402 00:25:00,282 --> 00:25:02,034 It's actually, uh... 403 00:25:02,117 --> 00:25:04,536 It's a private matter. Is Yuri here? 404 00:25:05,162 --> 00:25:06,163 I'm sorry. 405 00:25:06,955 --> 00:25:09,082 I don't know how to tell you this, 406 00:25:09,166 --> 00:25:11,335 but you're a day late. 407 00:25:11,418 --> 00:25:14,087 - What? - You see damage to this hull? 408 00:25:15,172 --> 00:25:18,300 Yuri was on sightseeing trip to see polar bears. 409 00:25:19,468 --> 00:25:22,304 And then bears got into plane 410 00:25:23,055 --> 00:25:26,350 and pull him out of cockpit and kill Yuri. 411 00:25:26,433 --> 00:25:28,018 - No. - Yeah. 412 00:25:28,101 --> 00:25:29,436 And he loved bears. 413 00:25:29,937 --> 00:25:31,188 They broke his heart. 414 00:25:32,314 --> 00:25:33,899 Or rather punctured it 415 00:25:34,566 --> 00:25:35,901 with their bear claws. 416 00:25:45,953 --> 00:25:49,331 I got you. I got you good. 417 00:25:50,666 --> 00:25:53,168 I'm Yuri. I'm Yuri. 418 00:25:53,252 --> 00:25:55,087 - Oh. - Oh. 419 00:25:55,170 --> 00:25:57,756 - Uh, you... you must be Joycey? - Just Joyce. 420 00:25:57,839 --> 00:25:59,633 - And you are? - Murray. 421 00:25:59,716 --> 00:26:01,051 - Murray? - Yeah. 422 00:26:01,134 --> 00:26:04,554 Yuri. Yuri, Murray, Yuri, Murray. We rhyme. 423 00:26:04,638 --> 00:26:07,015 Yeah. I hear it. 424 00:26:11,853 --> 00:26:14,731 Forty thousand American dollars, as promised. 425 00:26:19,820 --> 00:26:23,073 I love the smell of cash in morning. 426 00:26:23,573 --> 00:26:24,574 Right. 427 00:26:27,327 --> 00:26:29,579 I hope you do not mind if I count. 428 00:26:29,663 --> 00:26:32,958 You two seem very nice, very trustworthy people. 429 00:26:33,041 --> 00:26:34,418 But so did my brother 430 00:26:35,544 --> 00:26:37,170 before he stole my wife! 431 00:26:42,843 --> 00:26:45,137 Poor bird, you're freezing. 432 00:26:45,220 --> 00:26:47,431 Please, have some coffee. Still hot. 433 00:26:48,015 --> 00:26:49,766 This could be a while 434 00:27:00,444 --> 00:27:02,237 Why are you staring at me? 435 00:27:02,321 --> 00:27:03,572 Huh? I am asking you! 436 00:27:03,655 --> 00:27:04,823 Move, bastard! 437 00:27:28,305 --> 00:27:30,307 Crazy American. 438 00:27:40,192 --> 00:27:42,527 Hey! Get back! Get back! 439 00:27:42,611 --> 00:27:43,653 Get back! 440 00:27:45,030 --> 00:27:46,281 Broken... 441 00:27:49,076 --> 00:27:50,118 Cannot work. 442 00:27:50,660 --> 00:27:51,495 Cannot work. 443 00:27:51,578 --> 00:27:52,412 Stay there. 444 00:28:13,266 --> 00:28:14,559 Where is the American?! 445 00:28:38,750 --> 00:28:40,794 Watch your back, American... 446 00:28:49,928 --> 00:28:51,847 Where do you think you're going, American? 447 00:28:52,389 --> 00:28:53,389 Stand. 448 00:28:56,726 --> 00:28:57,894 Stand up! 449 00:29:02,023 --> 00:29:03,024 Hands. 450 00:29:03,859 --> 00:29:05,026 Hands! 451 00:30:07,214 --> 00:30:09,341 Tool shed! It came from the tool shed! 452 00:30:10,634 --> 00:30:11,801 Open up! 453 00:30:11,885 --> 00:30:13,220 Open the door! 454 00:30:13,303 --> 00:30:14,596 Open the door! 455 00:30:14,679 --> 00:30:16,681 Keep pushing! Hurry! 456 00:30:28,443 --> 00:30:29,277 Run! 457 00:30:37,160 --> 00:30:38,328 There! 458 00:30:38,411 --> 00:30:39,496 There! 459 00:30:44,417 --> 00:30:46,169 We can't let him get to the tree line! 460 00:31:00,100 --> 00:31:01,601 A hundred to one. 461 00:31:02,978 --> 00:31:04,312 Son of a bitch. 462 00:31:12,696 --> 00:31:18,410 ♪ You talk a lot, but you don't say much In the things you do ♪ 463 00:31:20,036 --> 00:31:21,955 ♪ You're always right ♪ 464 00:31:22,038 --> 00:31:23,415 ♪ In all our fights ♪ 465 00:31:23,498 --> 00:31:29,504 ♪ Because no one else can shut you down ♪ 466 00:31:29,588 --> 00:31:33,550 ♪ Or turn you around You should see yourself ♪ 467 00:31:34,259 --> 00:31:36,928 - This better be fast, Mayfield. - Twenty seconds. 468 00:31:41,224 --> 00:31:43,143 That thing's got batteries in it, right? 469 00:31:45,854 --> 00:31:47,856 I'm not even answering that question. 470 00:31:50,108 --> 00:31:52,068 - Yes, it has batteries. - Yeah, I got it. 471 00:32:21,848 --> 00:32:22,848 Mom. 472 00:32:23,308 --> 00:32:25,810 Hey, sweetie. I thought you were with your friends today. 473 00:32:25,894 --> 00:32:27,520 Yeah, I... I was. I am. 474 00:32:29,189 --> 00:32:30,315 Shouldn't you be at work? 475 00:32:30,398 --> 00:32:34,569 Oh, Mr. Bradley let me off early. So I'm just catching up on some chores. 476 00:32:36,404 --> 00:32:38,365 Um, I... I left some letters inside. 477 00:32:38,948 --> 00:32:41,618 For you and... and Granny and Uncle Jack. 478 00:32:42,285 --> 00:32:43,285 And Dad. 479 00:32:43,828 --> 00:32:44,829 If you can find him. 480 00:32:44,913 --> 00:32:47,040 Letters? I... I don't understand. 481 00:32:47,123 --> 00:32:48,124 Uh, 482 00:32:49,334 --> 00:32:50,335 I just... um... 483 00:32:52,671 --> 00:32:55,340 With all the murders and everything, I... 484 00:32:56,925 --> 00:32:59,427 I know it's stupid, but I just started to think, 485 00:33:01,096 --> 00:33:03,014 "What if something happens to me?" 486 00:33:03,098 --> 00:33:05,892 Max, baby, nothing is going to happen to you. 487 00:33:05,975 --> 00:33:08,311 I know. But if... if it did, I just... 488 00:33:08,395 --> 00:33:11,856 There's so many things that I want to say, that I need to say. And... 489 00:33:13,783 --> 00:33:16,995 - Promise you'll give the letters out? - Max, you're scaring me. 490 00:33:17,078 --> 00:33:19,223 - I'm not trying to scare you. - Is something going on Max here? 491 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 - No. - Is it, baby? 492 00:33:21,166 --> 00:33:24,836 No. No, you're right. I'm sure I'll be fine. I'm being silly. 493 00:33:27,506 --> 00:33:28,632 Max. Oh, sweetie. 494 00:33:29,966 --> 00:33:31,968 Shh. 495 00:33:32,052 --> 00:33:33,053 It's okay. 496 00:33:34,179 --> 00:33:36,973 Nothing is going to happen, baby. 497 00:33:37,057 --> 00:33:38,558 I promise. 498 00:33:41,102 --> 00:33:42,812 Nothing you don't deserve. 499 00:33:54,616 --> 00:33:55,867 Mom, let go of me. 500 00:33:57,327 --> 00:33:58,578 Mom? Let go. 501 00:33:59,120 --> 00:34:00,330 Maxine. 502 00:34:01,122 --> 00:34:02,791 You think some letters 503 00:34:03,416 --> 00:34:06,169 are going to make things right? 504 00:34:07,629 --> 00:34:11,466 You've broken everything. 505 00:34:12,467 --> 00:34:13,468 Billy! 506 00:34:13,552 --> 00:34:15,053 Your time 507 00:34:15,136 --> 00:34:17,973 is almost at an end. 508 00:34:18,056 --> 00:34:19,099 Let go! 509 00:34:35,740 --> 00:34:37,784 Hey, that was longer than 20 seconds. 510 00:34:37,867 --> 00:34:39,619 Hey, whoa, whoa. You all right? 511 00:34:39,703 --> 00:34:40,912 I'm fine. Just drive. 512 00:34:42,998 --> 00:34:45,250 - Did something happen? - Can we please just go? 513 00:34:49,879 --> 00:34:51,298 These are our gardens. 514 00:34:51,840 --> 00:34:53,174 Beautiful, aren't they? 515 00:34:54,968 --> 00:34:57,637 We allow them two hours of outside time a day. 516 00:34:57,721 --> 00:34:59,347 Can't they just escape? 517 00:34:59,431 --> 00:35:00,515 They could. 518 00:35:01,141 --> 00:35:02,976 But the vast majority choose to be here. 519 00:35:04,019 --> 00:35:05,103 They like it here. 520 00:35:10,984 --> 00:35:14,404 This is one of our more popular areas. The listening room. 521 00:35:15,572 --> 00:35:16,740 We found that music has 522 00:35:16,823 --> 00:35:19,409 a particularly calming effect on the broken mind. 523 00:35:20,702 --> 00:35:22,162 The right song, 524 00:35:22,245 --> 00:35:25,332 particularly one which holds some personal meaning, 525 00:35:25,415 --> 00:35:27,334 can prove a salient stimulus. 526 00:35:28,293 --> 00:35:30,503 But there are those who are 527 00:35:31,296 --> 00:35:32,339 beyond a cure. 528 00:35:37,802 --> 00:35:41,556 Uh, Dr. Hatch, do you think it might be possible for us 529 00:35:41,640 --> 00:35:44,142 to speak to Victor alone? 530 00:35:47,854 --> 00:35:48,855 Alone? 531 00:35:49,856 --> 00:35:54,027 I... I think that we would just love the challenge of speaking with Victor 532 00:35:54,110 --> 00:35:56,905 without the safety net of an expert such as yourself. 533 00:35:56,988 --> 00:35:59,324 Then we could really rub it in Professor Bradley's face when we get back to campus. 534 00:35:59,407 --> 00:36:02,577 Professor Bradley? I don't believe I know a Professor Bradley. 535 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 Brantley. 536 00:36:04,120 --> 00:36:07,207 She... she meant to say Brantley. 537 00:36:07,290 --> 00:36:09,334 Didn't I say Brantley? What did I say? 538 00:36:09,417 --> 00:36:12,462 Sorry, silly me. Words, letters. 539 00:36:12,545 --> 00:36:15,173 Guess I'm just nervous. I mean, excited. 540 00:36:15,256 --> 00:36:18,259 So excited to speak with Victor. 541 00:36:18,802 --> 00:36:21,388 Preferably, as she said, alone? 542 00:36:31,147 --> 00:36:32,147 Yes. 543 00:36:32,607 --> 00:36:33,607 Why not? 544 00:36:34,109 --> 00:36:36,069 You've caught me in a rebellious mood. 545 00:36:37,237 --> 00:36:41,032 And there's something rather urgent I need to check on anyway, so... 546 00:36:42,409 --> 00:36:43,409 Sure. 547 00:36:46,871 --> 00:36:48,039 Keep a close eye on them. 548 00:36:52,711 --> 00:36:55,130 - Thank you so much, Dr. Hatch. - Thank you. 549 00:37:09,185 --> 00:37:10,478 Do not startle him. 550 00:37:12,313 --> 00:37:13,314 Do not touch him. 551 00:37:14,899 --> 00:37:16,609 Do not pass him anything. 552 00:37:17,986 --> 00:37:21,322 Stand five feet away from the bars at all times. 553 00:37:21,406 --> 00:37:22,406 Get away. 554 00:37:22,449 --> 00:37:24,117 Is that clear? 555 00:37:24,701 --> 00:37:26,161 - Yes, sir. - Yes, sir. 556 00:37:27,287 --> 00:37:28,747 Victor. 557 00:37:31,958 --> 00:37:33,460 Today's your lucky day! 558 00:37:34,085 --> 00:37:35,211 You got visitors. 559 00:37:37,338 --> 00:37:38,590 Real pretty ones. 560 00:37:43,219 --> 00:37:45,054 Must be in one of his moods. 561 00:37:45,138 --> 00:37:46,014 Have fun. 562 00:37:50,643 --> 00:37:51,770 Victor? 563 00:37:53,271 --> 00:37:54,522 My name is Nancy. 564 00:37:55,398 --> 00:37:56,399 Nancy Wheeler. 565 00:37:56,983 --> 00:37:58,651 And this is... 566 00:37:59,152 --> 00:38:00,236 Robin Buckley. 567 00:38:00,779 --> 00:38:03,198 Um, we have some questions. 568 00:38:03,281 --> 00:38:04,991 I don't talk to reporters. 569 00:38:05,074 --> 00:38:06,242 Hatch knows that. 570 00:38:06,326 --> 00:38:08,453 We're not reporters. 571 00:38:10,830 --> 00:38:14,375 We're here because... we believe you. 572 00:38:16,294 --> 00:38:17,462 And because 573 00:38:18,129 --> 00:38:19,464 we need your help. 574 00:38:20,465 --> 00:38:22,133 Whatever killed your family, 575 00:38:22,967 --> 00:38:24,135 we think it's back. 576 00:38:39,984 --> 00:38:42,612 ♪ Pass the Dutchie 'Pon the left-hand side ♪ 577 00:38:43,196 --> 00:38:45,657 ♪ Pass the Dutchie 'Pon the left-hand side ♪ 578 00:38:45,740 --> 00:38:46,574 ♪ It a go bun ♪ 579 00:38:46,658 --> 00:38:49,202 ♪ Give me the music Make me jump and prance ♪ 580 00:38:49,285 --> 00:38:50,119 ♪ It a go dung ♪ 581 00:38:50,203 --> 00:38:52,413 ♪ Give me the music ♪ 582 00:38:54,332 --> 00:38:57,460 - You're packed already? - Yeah, I mean, I never really unpacked. 583 00:38:59,546 --> 00:39:01,297 Thanks, by the way. 584 00:39:01,381 --> 00:39:02,507 For what? 585 00:39:02,590 --> 00:39:05,802 For knocking some sense into me. I mean I was being a total self-pitying idiot. 586 00:39:05,885 --> 00:39:07,720 Oh, I didn't say it. 587 00:39:07,804 --> 00:39:10,056 You didn't have to. 588 00:39:13,601 --> 00:39:15,603 Hey, also, about the last few days... 589 00:39:15,687 --> 00:39:16,927 You don't have to say anything. 590 00:39:16,980 --> 00:39:19,691 I... I was being a total jerk to El. I deserved it. 591 00:39:19,774 --> 00:39:20,774 No. 592 00:39:21,276 --> 00:39:23,278 No, no, no. You didn't deserve anything. 593 00:39:25,488 --> 00:39:27,740 Listen, the truth is, the last year 594 00:39:28,366 --> 00:39:30,201 has been weird, you know? 595 00:39:30,285 --> 00:39:32,620 And I mean, you know, Max and Lucas and Dustin, 596 00:39:32,704 --> 00:39:34,038 they're... they're great. 597 00:39:34,873 --> 00:39:36,124 They're great. It's just... 598 00:39:36,666 --> 00:39:39,127 It's Hawkins. It's not the same without you. 599 00:39:39,210 --> 00:39:42,547 And I feel like maybe I was worrying too much about El, 600 00:39:43,923 --> 00:39:46,676 and I don't know, maybe I feel I lost you or something. 601 00:39:47,760 --> 00:39:49,012 Does that make sense? 602 00:39:51,180 --> 00:39:53,182 I have no idea what's gonna happen next. 603 00:39:54,183 --> 00:39:58,521 But, whatever it is, I... I think we should work together. 604 00:39:58,605 --> 00:40:01,107 I think it'll be easier if we're... we're a team. 605 00:40:02,066 --> 00:40:03,066 Friends. 606 00:40:04,861 --> 00:40:05,861 Best friends. 607 00:40:06,946 --> 00:40:07,946 Cool. 608 00:40:09,699 --> 00:40:10,700 Cool. 609 00:40:13,453 --> 00:40:15,705 - That was fast. - Thirty minutes or less. 610 00:40:15,788 --> 00:40:17,833 All right. You guys ready? 611 00:40:17,857 --> 00:40:18,857 - Yeah. - Yeah. 612 00:40:26,132 --> 00:40:27,717 Pizza time. I got it. 613 00:40:30,553 --> 00:40:33,598 Yeah, I'm coming. Hold your horses. Jesus Christ. 614 00:40:36,100 --> 00:40:37,393 Hello there. 615 00:40:39,646 --> 00:40:41,165 - What the hell was that? - Shit. 616 00:40:41,189 --> 00:40:42,231 Stay here! 617 00:40:46,152 --> 00:40:47,320 Go in the den! 618 00:40:47,403 --> 00:40:48,655 - What's going on? - Get back! Get back! 619 00:40:48,738 --> 00:40:49,240 Shit! 620 00:40:49,264 --> 00:40:51,264 Listen, we gotta go. We gotta go right now! 621 00:40:51,324 --> 00:40:54,035 - Shit! Shit! Shit! Shit! Shit! - Go! Run! 622 00:40:54,118 --> 00:40:56,412 Move! Move! 623 00:40:59,666 --> 00:41:00,708 Shit! Shit! Shit! 624 00:41:01,626 --> 00:41:03,127 - Follow me. - Okay. 625 00:41:07,799 --> 00:41:09,509 What the hell is going on?! 626 00:41:11,511 --> 00:41:12,512 Just stay there. 627 00:41:15,932 --> 00:41:17,225 Get down! 628 00:41:29,237 --> 00:41:31,197 I shoot, you run! 629 00:41:34,033 --> 00:41:37,120 ♪ Pass the Dutchie 'Pon the left-hand side... ♪ 630 00:41:37,203 --> 00:41:40,206 Byers, man, having a party and not inviting me, man? 631 00:41:40,289 --> 00:41:41,916 That's not cool. 632 00:41:42,000 --> 00:41:45,211 That is so not cool, man. 633 00:41:45,294 --> 00:41:46,879 - Whoa! - Stop the car! 634 00:41:46,963 --> 00:41:48,589 What the hell is going on? 635 00:41:51,009 --> 00:41:53,344 - Go, go, go! - Whoa, is that real blood, man? 636 00:41:53,428 --> 00:41:55,221 - Drive! - Okay. All right. 637 00:41:55,304 --> 00:41:57,390 But... Oh my God. Why is that guy holding a gun? 638 00:41:57,473 --> 00:41:59,183 - Drive! - Okay! 639 00:41:59,267 --> 00:42:02,103 ♪ Pass the Dutchie 'Pon the left-hand side ♪ 640 00:42:02,186 --> 00:42:04,939 ♪ Pass the Dutchie 'Pon the left-hand side ♪ 641 00:42:05,023 --> 00:42:05,857 ♪ It a go bun ♪ 642 00:42:05,940 --> 00:42:08,735 ♪ Give me the music Make me jump and prance ♪ 643 00:42:16,284 --> 00:42:17,284 Forty thousand. 644 00:42:17,326 --> 00:42:19,662 Wow, all there. 645 00:42:20,997 --> 00:42:22,874 Okay, now your turn. 646 00:42:24,417 --> 00:42:26,753 Go get Hopper. 647 00:42:26,836 --> 00:42:27,836 I will. 648 00:42:28,171 --> 00:42:29,922 But first, I will call Enzo. 649 00:42:30,006 --> 00:42:31,716 If your friend is dead, 650 00:42:31,799 --> 00:42:34,010 I could save myself trouble and fuel. 651 00:42:36,596 --> 00:42:39,098 I'm kidding. I'm sure he's not dead. 652 00:42:39,182 --> 00:42:40,933 But still, I should check. 653 00:42:51,944 --> 00:42:53,029 I don't like him. 654 00:45:40,988 --> 00:45:44,242 Antonov, phone for you. 655 00:45:44,325 --> 00:45:46,369 You realize we just had an escape? 656 00:45:46,452 --> 00:45:47,870 They say it's urgent. 657 00:45:54,001 --> 00:45:54,835 Hello? 658 00:45:54,919 --> 00:45:57,338 Enzo. It is Yuri. 659 00:46:01,300 --> 00:46:05,137 Why are you calling me here? Are you mad? 660 00:46:05,221 --> 00:46:09,684 I know. I am very sorry. I just felt you should know that there has been... 661 00:46:10,851 --> 00:46:15,273 ...a slight change in plans. 662 00:46:15,356 --> 00:46:16,816 What? What has happened? 663 00:46:24,282 --> 00:46:27,034 I just got off the phone 664 00:46:27,118 --> 00:46:28,411 with your warden. 665 00:46:28,494 --> 00:46:30,830 A very productive call. 666 00:46:31,414 --> 00:46:35,418 It turns out, escaped prisoners are worth quite a bit of money. 667 00:46:40,423 --> 00:46:46,762 So Yuri thinks, why not keep the forty grand and make extra money? 668 00:46:46,846 --> 00:46:48,681 That wasn't the deal. 669 00:46:48,764 --> 00:46:52,518 But it is a better deal for Yuri, yes? 670 00:46:52,601 --> 00:46:57,273 And you know what is worth even more than escaped prisoner? 671 00:46:57,356 --> 00:46:59,567 Corrupt guards. 672 00:46:59,650 --> 00:47:01,444 What have you done?! 673 00:47:05,781 --> 00:47:07,908 And worth most of all... 674 00:47:09,410 --> 00:47:10,786 Americans... 675 00:47:10,870 --> 00:47:13,706 ...wanted by the KGB. 676 00:47:45,363 --> 00:47:46,739 Goodbye, Enzo. 677 00:47:56,916 --> 00:47:59,085 I'm sorry, poor bird. 678 00:47:59,585 --> 00:48:02,004 Did I make your coffee too strong? 679 00:48:03,798 --> 00:48:05,007 Don't worry. 680 00:48:05,091 --> 00:48:08,844 You will be reunited with your American boyfriend very soon. 681 00:48:10,805 --> 00:48:12,640 Very soon. 682 00:48:29,657 --> 00:48:30,657 Turn here. 683 00:48:33,202 --> 00:48:34,202 Here? 684 00:49:00,146 --> 00:49:02,648 - Max? - Lucas, please, just wait in the car. 685 00:49:02,731 --> 00:49:04,709 - Max, just wait. Max, please. - Lucas, just wait... 686 00:49:04,733 --> 00:49:06,402 Just listen to me. Just, please. 687 00:49:08,028 --> 00:49:10,448 I know something happened back there with your mother. 688 00:49:13,659 --> 00:49:14,827 Was it Vecna? 689 00:49:16,829 --> 00:49:18,873 I told you, I'm fine. 690 00:49:19,457 --> 00:49:20,457 Okay? 691 00:49:21,000 --> 00:49:24,712 I mean, as fine as someone who's hurtling towards a gruesome death can be. 692 00:49:28,299 --> 00:49:29,299 Max... 693 00:49:31,218 --> 00:49:32,887 you know you can talk to me. 694 00:49:33,554 --> 00:49:34,554 Right? 695 00:49:36,640 --> 00:49:37,850 Yeah, I know that. 696 00:49:37,933 --> 00:49:40,269 Okay, then why do you keep pushing me away? 697 00:49:41,687 --> 00:49:42,687 Okay, look, 698 00:49:43,189 --> 00:49:44,690 I don't need a letter. 699 00:49:44,773 --> 00:49:46,317 I don't want a letter. 700 00:49:46,400 --> 00:49:48,068 Just talk to me. 701 00:49:48,152 --> 00:49:49,320 To your friends. 702 00:49:49,862 --> 00:49:51,030 We're right here. 703 00:49:52,114 --> 00:49:53,491 I'm right here. 704 00:49:55,075 --> 00:49:56,075 Okay? 705 00:49:57,828 --> 00:49:58,871 I'm here. 706 00:50:02,333 --> 00:50:04,251 Just wait in the car. This won't be long. 707 00:50:06,712 --> 00:50:10,799 When he attacks, our friend described it as a trance. 708 00:50:10,883 --> 00:50:13,636 Like a waking nightmare. 709 00:50:14,887 --> 00:50:17,723 That's why we think he's coming for her next. 710 00:50:17,806 --> 00:50:22,019 Does any of this, anything we've told you, sound like what happened to your family? 711 00:50:24,730 --> 00:50:25,730 Victor. 712 00:50:26,857 --> 00:50:30,110 - I know this is hard... - You don't know anything! 713 00:50:32,071 --> 00:50:33,072 You're right. 714 00:50:34,323 --> 00:50:36,700 We don't know. That's why we're here. 715 00:50:37,618 --> 00:50:39,912 To learn, to understand. 716 00:50:40,913 --> 00:50:43,499 We need to know how you survived that night. 717 00:50:43,582 --> 00:50:45,876 Survived? 718 00:50:46,794 --> 00:50:49,088 Is that what you call this? 719 00:50:50,756 --> 00:50:54,260 Did I survive? 720 00:50:56,095 --> 00:50:58,931 No, I assure you, 721 00:50:59,557 --> 00:51:02,268 I am still very much in hell. 722 00:51:11,652 --> 00:51:15,781 I had been back from the war some 14 years. 723 00:51:17,408 --> 00:51:21,120 Her great-uncle had died, leaving us a small fortune. 724 00:51:21,704 --> 00:51:23,163 Enough to buy a new home, 725 00:51:23,998 --> 00:51:24,998 a new life. 726 00:51:25,666 --> 00:51:27,376 - What'd I tell ya? - Wow. 727 00:51:27,918 --> 00:51:29,753 This is amazing. 728 00:51:30,462 --> 00:51:32,339 It looks like a fairy tale. 729 00:51:32,881 --> 00:51:33,881 A dream. 730 00:51:34,258 --> 00:51:35,843 Alice, no running. 731 00:51:35,926 --> 00:51:37,928 It's so big! 732 00:51:38,012 --> 00:51:40,139 This is nice. 733 00:51:40,681 --> 00:51:41,515 Yeah. 734 00:51:41,599 --> 00:51:44,935 - It was a magnificent home. - Yeah. 735 00:51:46,604 --> 00:51:50,482 Alice said it looked like it was from a fairy tale. 736 00:51:51,817 --> 00:51:52,860 Alice. 737 00:51:52,943 --> 00:51:54,862 Was this your daughter? 738 00:51:54,945 --> 00:51:56,697 Mmm. Yeah. 739 00:51:57,823 --> 00:51:59,199 But Henry, my... 740 00:52:00,284 --> 00:52:01,619 my boy, 741 00:52:02,161 --> 00:52:03,996 he was a sensitive child... 742 00:52:05,539 --> 00:52:09,043 ...and I could see he felt something was wrong. 743 00:52:09,918 --> 00:52:13,589 We had one month of peace in that house. 744 00:52:14,673 --> 00:52:16,175 And then it began. 745 00:52:20,763 --> 00:52:22,014 Dead animals, 746 00:52:22,598 --> 00:52:24,767 mutilated, tortured, 747 00:52:24,850 --> 00:52:27,269 began to appear near our home. 748 00:52:27,353 --> 00:52:31,106 Rabbits, squirrels, chickens, even dogs. 749 00:52:31,690 --> 00:52:34,610 The police chief blamed the attacks on a wildcat. 750 00:52:34,693 --> 00:52:37,196 This... ...this was no wildcat. 751 00:52:37,988 --> 00:52:39,990 This was an evil. 752 00:52:40,532 --> 00:52:43,494 And evil neither animal nor human. 753 00:52:44,203 --> 00:52:46,288 This was 754 00:52:47,039 --> 00:52:49,333 a spawn of Satan. 755 00:52:49,416 --> 00:52:50,668 A demon. 756 00:52:50,751 --> 00:52:54,546 And it was even closer than I realized. 757 00:53:08,519 --> 00:53:09,353 Victor! 758 00:53:09,436 --> 00:53:12,356 My family began to have encounters 759 00:53:12,439 --> 00:53:14,149 conjured by this demon. 760 00:53:14,233 --> 00:53:15,609 Nightmares. 761 00:53:16,235 --> 00:53:18,779 Waking, living nightmares. 762 00:53:24,326 --> 00:53:28,997 This demon, it seemed to take pleasure in tormenting us. 763 00:53:29,998 --> 00:53:32,292 Even poor, innocent Alice. 764 00:53:34,545 --> 00:53:35,545 Alice! 765 00:53:36,004 --> 00:53:38,465 It's okay, sweetie. It's okay. Come here. 766 00:53:38,966 --> 00:53:43,554 It wasn't long before I began to have encounters of my own. 767 00:53:54,148 --> 00:53:55,190 I suppose 768 00:53:55,941 --> 00:53:56,942 all evil 769 00:53:57,651 --> 00:54:00,279 must have a home. 770 00:54:09,705 --> 00:54:14,042 And though I had not a rational explanation for it, I... 771 00:54:14,710 --> 00:54:16,754 I could sense this demon, 772 00:54:17,463 --> 00:54:19,590 always close. 773 00:54:23,844 --> 00:54:27,639 I became convinced it was hiding, 774 00:54:28,348 --> 00:54:29,600 nesting, 775 00:54:30,142 --> 00:54:33,103 somewhere within the shadows of our home. 776 00:54:34,104 --> 00:54:35,981 It had cursed our town. 777 00:54:37,357 --> 00:54:39,359 It had cursed our home. 778 00:54:41,153 --> 00:54:42,571 It had cursed us. 779 00:54:47,743 --> 00:54:53,123 ♪ Stars shining bright above you ♪ 780 00:54:53,957 --> 00:54:57,669 ♪ Night breezes seem to whisper ♪ 781 00:54:57,753 --> 00:54:59,463 Time, weather, and... 782 00:55:04,635 --> 00:55:08,222 ♪ Dream a little dream of... ♪ 783 00:55:13,435 --> 00:55:15,521 It took Virginia first. 784 00:55:15,604 --> 00:55:18,440 ♪ Just hold me tight ♪ 785 00:55:18,524 --> 00:55:21,568 ♪ And tell me you'll miss me ♪ 786 00:55:21,652 --> 00:55:24,655 I tried to get the children out, to save them. 787 00:55:26,281 --> 00:55:27,533 Come on! 788 00:55:28,158 --> 00:55:29,785 Come on! 789 00:55:37,209 --> 00:55:38,293 Creel. 790 00:55:38,377 --> 00:55:40,295 Creel! What the hell happened here? 791 00:55:40,379 --> 00:55:43,465 But I was back to France, 792 00:55:43,549 --> 00:55:44,633 back in the war. 793 00:55:45,717 --> 00:55:47,302 It... it was a memory. 794 00:55:47,386 --> 00:55:50,597 I had thought German soldiers were inside. 795 00:55:51,849 --> 00:55:53,517 I ordered its shelling. 796 00:55:59,481 --> 00:56:00,649 I was wrong. 797 00:56:08,574 --> 00:56:09,700 This demon, 798 00:56:10,325 --> 00:56:11,702 it was taunting me. 799 00:56:11,785 --> 00:56:14,830 And I was sure it would take me, 800 00:56:14,913 --> 00:56:17,833 just as he'd taken my Virginia. 801 00:56:18,458 --> 00:56:19,458 But then... 802 00:56:21,378 --> 00:56:23,458 I heard... 803 00:56:23,505 --> 00:56:24,798 ...another voice. 804 00:56:24,882 --> 00:56:29,386 ♪ Stars shining bright above you ♪ 805 00:56:29,469 --> 00:56:31,555 At first, I believed it was an angel. 806 00:56:32,431 --> 00:56:34,057 And I... I followed her, 807 00:56:35,183 --> 00:56:37,144 only to find myself... 808 00:56:37,227 --> 00:56:39,980 ...in a nightmare far worse. 809 00:56:46,278 --> 00:56:47,738 While I was away, 810 00:56:47,821 --> 00:56:50,866 the demon took my children. 811 00:56:55,537 --> 00:56:58,707 Henry slipped into a coma shortly after that. 812 00:57:00,584 --> 00:57:02,836 A week later, he died. 813 00:57:08,300 --> 00:57:09,968 I tried to join them. 814 00:57:12,012 --> 00:57:13,138 I tried. 815 00:57:20,646 --> 00:57:22,439 Hatch stopped the bleeding. 816 00:57:23,649 --> 00:57:26,068 He wouldn't let me join them. 817 00:57:29,780 --> 00:57:31,406 The angel you followed, 818 00:57:32,658 --> 00:57:33,658 who was she? 819 00:57:42,501 --> 00:57:43,502 Victor? 820 00:57:45,420 --> 00:57:46,420 Victor. 821 00:57:47,005 --> 00:57:49,424 Is he everything you hoped he would be? 822 00:57:50,133 --> 00:57:53,470 I just had a very interesting conversation with Professor Brantley. 823 00:57:53,553 --> 00:57:55,681 Perhaps we should discuss in my office 824 00:57:56,890 --> 00:57:58,850 while we wait for the police. 825 00:58:18,996 --> 00:58:22,374 "Dear Billy, I don't know if you can even hear this." 826 00:58:23,834 --> 00:58:27,921 "Two years ago, I would have said, 'That's ridiculous, impossible.'" 827 00:58:29,464 --> 00:58:33,719 "But that was before I found out about alternate dimensions and monsters, 828 00:58:33,802 --> 00:58:37,389 so... I'm just going to stop assuming that I know anything." 829 00:58:38,807 --> 00:58:40,726 "So much has happened since you left." 830 00:58:42,144 --> 00:58:43,395 "Your dad was 831 00:58:45,063 --> 00:58:46,356 a total mess." 832 00:58:49,359 --> 00:58:51,528 "He and my mom started getting into fights." 833 00:58:53,280 --> 00:58:54,406 "Bad fights." 834 00:58:57,075 --> 00:58:59,745 "I don't think he could stand being here without you." 835 00:59:00,328 --> 00:59:01,913 "So he left." 836 00:59:04,750 --> 00:59:07,044 "And he didn't leave Mom much." 837 00:59:09,337 --> 00:59:14,092 "She's taken an extra job, and we moved to that lovely trailer park off Kerley." 838 00:59:16,553 --> 00:59:17,637 "Basically, 839 00:59:19,014 --> 00:59:20,265 ever since you left, 840 00:59:21,475 --> 00:59:22,684 everything's been... 841 00:59:24,936 --> 00:59:26,354 a total disaster." 842 00:59:26,897 --> 00:59:28,273 "And the worst part is, 843 00:59:28,982 --> 00:59:30,859 I can't tell anyone why you're gone." 844 00:59:32,069 --> 00:59:34,321 "I can't tell them that you saved El's life." 845 00:59:36,323 --> 00:59:37,824 "That you saved my life." 846 00:59:42,079 --> 00:59:44,873 "I play that moment back in my head all the time." 847 00:59:46,958 --> 00:59:49,002 "And sometimes I imagine myself 848 00:59:50,087 --> 00:59:51,254 running to you, 849 00:59:52,714 --> 00:59:53,882 pulling you away." 850 00:59:56,176 --> 00:59:58,345 "I imagine that if I had, 851 00:59:59,429 --> 01:00:00,931 that you would still be here." 852 01:00:03,183 --> 01:00:04,851 "And everything would be... 853 01:00:07,062 --> 01:00:08,730 ...everything would be right again." 854 01:00:12,651 --> 01:00:13,944 "I imagine that we... 855 01:00:14,861 --> 01:00:16,530 that we could've become friends." 856 01:00:18,532 --> 01:00:19,783 "Good friends, like... 857 01:00:22,160 --> 01:00:24,079 like a real brother and sister." 858 01:00:26,373 --> 01:00:27,999 "And I know that's stupid." 859 01:00:29,334 --> 01:00:30,418 "You hated me." 860 01:00:31,753 --> 01:00:32,963 "I hated you." 861 01:00:35,048 --> 01:00:37,175 "But I thought that maybe... 862 01:00:38,301 --> 01:00:39,636 maybe we could try again." 863 01:00:45,392 --> 01:00:46,977 "But that's not what happened." 864 01:00:49,187 --> 01:00:50,187 "I just... 865 01:00:51,022 --> 01:00:52,107 I stood there 866 01:00:53,525 --> 01:00:54,901 and I watched." 867 01:00:57,529 --> 01:00:59,656 "For a while, I tried to be happy." 868 01:01:01,783 --> 01:01:02,783 "Normal." 869 01:01:05,704 --> 01:01:06,705 "But I... 870 01:01:07,664 --> 01:01:10,167 I think that maybe a part of me died that day too." 871 01:01:15,338 --> 01:01:17,048 "And I haven't told anyone this." 872 01:01:18,758 --> 01:01:20,177 "I... I just can't." 873 01:01:24,222 --> 01:01:25,473 "But I had to tell you." 874 01:01:27,642 --> 01:01:28,894 "Before it's too late." 875 01:01:33,064 --> 01:01:34,482 "If you can even hear this." 876 01:01:37,736 --> 01:01:39,487 "I really hope that you can." 877 01:01:45,118 --> 01:01:46,118 "I'm sorry." 878 01:01:49,497 --> 01:01:51,374 "I'm so, so sorry, Billy." 879 01:01:59,799 --> 01:02:01,468 "Love, your shitty little sister, 880 01:02:02,886 --> 01:02:03,886 Max." 881 01:02:27,535 --> 01:02:28,536 Max. 882 01:02:38,213 --> 01:02:40,048 All right, it's been long enough. 883 01:02:40,590 --> 01:02:43,176 - Steve, just give her some time. - I have, all right, Sinclair? 884 01:02:43,260 --> 01:02:45,762 I'm calling it. She wants to get a lawyer, she can. 885 01:02:50,600 --> 01:02:51,600 Max. 886 01:02:52,102 --> 01:02:53,478 Time to giddy up, yeah? 887 01:02:55,105 --> 01:02:56,147 Max? 888 01:02:57,565 --> 01:03:00,318 Max. Max. 889 01:03:01,653 --> 01:03:02,653 Max! 890 01:03:04,239 --> 01:03:05,240 Max. 891 01:03:06,533 --> 01:03:09,411 I've been waiting to hear those words, Max. 892 01:03:11,871 --> 01:03:15,458 Waiting so very long. 893 01:03:16,543 --> 01:03:17,377 Wake up! 894 01:03:17,460 --> 01:03:18,461 Hey! 895 01:03:20,964 --> 01:03:22,007 Max, wake up! 896 01:03:22,924 --> 01:03:25,093 Max! Wake up! 897 01:03:25,927 --> 01:03:28,054 - Oh, something's wrong. - Max! 898 01:03:28,138 --> 01:03:29,014 Guys! 899 01:03:31,683 --> 01:03:33,268 Come on, wake up! 900 01:03:34,936 --> 01:03:37,897 But it wasn't the full truth, was it, Max? 901 01:03:40,942 --> 01:03:42,944 You know, I think there's a part of you, 902 01:03:43,028 --> 01:03:44,946 buried somewhere deep, 903 01:03:45,488 --> 01:03:47,324 that wanted me to die that day. 904 01:03:47,407 --> 01:03:50,744 That was maybe even relieved. 905 01:03:52,746 --> 01:03:53,746 Happy. 906 01:03:53,788 --> 01:03:55,498 Billy, no, that's not true. 907 01:03:55,582 --> 01:03:58,043 That's why you stood there, isn't it, Max? 908 01:03:58,710 --> 01:04:01,046 It's okay. You can admit it now. 909 01:04:01,129 --> 01:04:03,006 No more lies. 910 01:04:03,548 --> 01:04:06,176 - No more hiding. - Billy, that's not true, I swear. 911 01:04:06,259 --> 01:04:09,721 - I swear it's not true. - That is why you feel such guilt. 912 01:04:09,804 --> 01:04:12,349 - No. - Why you hide from your friends. 913 01:04:12,432 --> 01:04:14,893 - Why you hide from the world. - No. No. 914 01:04:14,976 --> 01:04:17,187 And why, late at night, 915 01:04:17,270 --> 01:04:21,066 you have sometimes wished to follow me. 916 01:04:21,149 --> 01:04:24,235 Follow me into death. 917 01:04:24,319 --> 01:04:28,031 - That is why I am here, Max. - No. 918 01:04:28,114 --> 01:04:31,409 - To end your suffering, once and for all. - No. 919 01:04:37,749 --> 01:04:41,378 It is time, Max. 920 01:04:42,087 --> 01:04:43,338 Time for you 921 01:04:44,589 --> 01:04:46,216 to join me. 922 01:04:57,102 --> 01:04:59,604 Max, you gotta get outta there! Can you hear me? 923 01:04:59,687 --> 01:05:01,856 - Max! - You gotta get outta there! 924 01:05:01,940 --> 01:05:05,610 Call Nancy and Robin! Go get 'em! Call Nancy and Robin! Go! 925 01:05:05,693 --> 01:05:07,654 - Please, Max! - Shit! 926 01:05:08,238 --> 01:05:09,989 Shit, shit, shit! Shit, shit, shit! 927 01:05:13,159 --> 01:05:16,955 Nancy? Robin? Do you copy? This is a code red. Do you copy? 928 01:05:18,623 --> 01:05:19,958 Shit. Robin! 929 01:05:21,000 --> 01:05:24,129 You're not listening. Our friend is in danger. 930 01:05:24,212 --> 01:05:27,173 Do you really expect me to believe anything you have to say at this point? 931 01:05:27,257 --> 01:05:28,091 It's the truth. 932 01:05:28,174 --> 01:05:30,635 You are free to tell your sob story to the police. 933 01:05:32,053 --> 01:05:33,805 - Move along. - Don't touch me! 934 01:05:44,482 --> 01:05:47,169 Victor said the night of the attack, everything went on in the house, 935 01:05:47,193 --> 01:05:49,154 but he made specific mention of music. 936 01:05:49,237 --> 01:05:50,572 He said music was playing. 937 01:05:53,032 --> 01:05:56,536 And then, when we asked him about the angel, he started to hum. 938 01:05:59,706 --> 01:06:02,041 ♪ Say nighty-night and kiss me Hold me tight... ♪ 939 01:06:02,125 --> 01:06:04,252 - "Dream a Little Dream of Me." - Ella Fitzgerald. 940 01:06:04,335 --> 01:06:05,795 - The voice of an angel. - Yeah. 941 01:06:05,879 --> 01:06:09,924 Hatch said that music can reach parts of the brain that words can't. 942 01:06:10,008 --> 01:06:12,343 So maybe that's the key, a lifeline. 943 01:06:12,427 --> 01:06:14,804 - A lifeline back to reality. - It's worth a shot. 944 01:06:16,514 --> 01:06:18,099 - I think we can beat him. - What? 945 01:06:18,183 --> 01:06:19,017 To the car. 946 01:06:19,100 --> 01:06:21,769 Okay. I'm warning you right now, I have terrible coordination. 947 01:06:21,853 --> 01:06:24,606 Took me six months longer to walk than all the other babies. 948 01:06:24,689 --> 01:06:26,858 - Just follow my lead. - No, my God! 949 01:06:26,941 --> 01:06:28,443 Hey! Get back here! 950 01:06:29,569 --> 01:06:31,738 Cinderella, you dropped your shoe! 951 01:06:31,821 --> 01:06:33,114 Stop right there! 952 01:06:34,866 --> 01:06:35,909 Go! 953 01:06:37,994 --> 01:06:39,245 Oh my God! 954 01:07:00,308 --> 01:07:04,896 You cannot hide from me, Maxine. 955 01:07:06,898 --> 01:07:09,651 Let's go! 956 01:07:10,568 --> 01:07:12,237 Stop! Get out of there! 957 01:07:15,907 --> 01:07:17,033 - Ah! - Hey! 958 01:07:17,784 --> 01:07:20,161 - Go, go, go, go, go! - Stop! Get out of the car. 959 01:07:20,245 --> 01:07:22,205 Get out of the car. 960 01:07:25,750 --> 01:07:28,878 Holy shit! Holy shit! Holy shit! 961 01:07:28,962 --> 01:07:30,588 You really are a weird runner. 962 01:07:30,672 --> 01:07:34,926 Robin, where the hell are you? This is a code red. I repeat, a code red! 963 01:07:35,009 --> 01:07:37,303 Dustin, it's Robin. We copy. 964 01:07:37,387 --> 01:07:38,972 Holy shit. Finally! 965 01:07:39,055 --> 01:07:41,933 Please, please, please tell me you guys have this figured out. 966 01:07:46,104 --> 01:07:47,313 Lucas! 967 01:07:47,397 --> 01:07:48,606 Dustin! 968 01:07:48,690 --> 01:07:51,609 Lucas, please, help! Dustin! 969 01:09:00,011 --> 01:09:01,429 Max, get outta there! 970 01:09:01,512 --> 01:09:02,722 - Can you hear... - Guys! 971 01:09:03,431 --> 01:09:05,183 - What is this? - What's her favorite song? 972 01:09:05,266 --> 01:09:07,101 - Why? - Robin said if she listens... 973 01:09:07,185 --> 01:09:10,063 It's too much to explain right now. What's her favorite song? 974 01:09:35,755 --> 01:09:40,426 What are you doing in here, Max? 975 01:09:48,976 --> 01:09:51,104 Come back to me. 976 01:10:11,999 --> 01:10:15,336 How do you like them, Max? 977 01:10:20,425 --> 01:10:22,468 Would you like to join them? 978 01:10:27,140 --> 01:10:28,140 Shit! 979 01:10:29,434 --> 01:10:30,434 Shit! 980 01:10:30,852 --> 01:10:32,854 No! 981 01:10:32,937 --> 01:10:34,856 No! 982 01:10:44,824 --> 01:10:46,617 - Which one is it? - Okay, okay! 983 01:10:46,701 --> 01:10:48,202 Lucas, which one is it? 984 01:10:48,286 --> 01:10:49,537 What's her favorite song? 985 01:10:58,671 --> 01:11:00,506 - Which one? - It's right here! I got it! 986 01:11:00,590 --> 01:11:02,467 - Give it to me. - Go, go, go! 987 01:11:02,550 --> 01:11:03,926 - Okay, headphones! - Now! 988 01:11:08,222 --> 01:11:09,390 Max! 989 01:11:09,974 --> 01:11:11,476 Max, wake up! 990 01:11:11,559 --> 01:11:12,894 Max! Wake up! 991 01:11:13,603 --> 01:11:15,104 Max, we're right here! 992 01:11:15,188 --> 01:11:18,608 - Come on, Max. - They can't help you, Max. 993 01:11:20,401 --> 01:11:22,320 There's a reason 994 01:11:23,029 --> 01:11:25,364 you hide from them. 995 01:11:25,448 --> 01:11:27,200 ♪ Thunder in our hearts ♪ 996 01:11:27,283 --> 01:11:28,826 Max! 997 01:11:28,910 --> 01:11:29,911 You 998 01:11:30,661 --> 01:11:33,039 belong here, 999 01:11:33,122 --> 01:11:34,624 with me. 1000 01:11:35,625 --> 01:11:38,920 You're not really here. 1001 01:11:39,003 --> 01:11:42,882 Oh, but I am, Max. 1002 01:11:43,674 --> 01:11:45,593 I am. 1003 01:11:45,676 --> 01:11:49,555 ♪ It's you and me, won't be unhappy ♪ 1004 01:11:49,639 --> 01:11:53,810 ♪ And if I only could I'd make a deal with God ♪ 1005 01:11:53,893 --> 01:11:56,604 ♪ And I'd get him to swap our places... ♪ 1006 01:11:56,687 --> 01:11:57,814 Max! 1007 01:11:57,897 --> 01:12:01,651 ♪ I'd be running up that road Be running up that hill ♪ 1008 01:12:01,734 --> 01:12:03,861 ♪ Be running up that building... ♪ 1009 01:12:05,029 --> 01:12:07,240 Max! 1010 01:12:07,323 --> 01:12:08,574 I don't want a letter. 1011 01:12:08,658 --> 01:12:09,742 We're right here. 1012 01:12:09,826 --> 01:12:11,160 I'm right here. 1013 01:12:15,748 --> 01:12:17,291 ♪ Come on, darling ♪ 1014 01:12:17,375 --> 01:12:21,712 ♪ Let me steal this moment from you now ♪ 1015 01:12:21,796 --> 01:12:25,800 ♪ Come on, baby, come on, darling ♪ 1016 01:12:26,509 --> 01:12:30,221 ♪ Let me steal this moment from you now ♪ 1017 01:12:31,556 --> 01:12:32,723 ♪ Come on, angel ♪ 1018 01:12:32,807 --> 01:12:35,434 ♪ Come on, come on, darling ♪ 1019 01:12:35,518 --> 01:12:39,355 ♪ Let's exchange the experience... ♪ 1020 01:12:39,438 --> 01:12:40,439 Max! 1021 01:13:02,879 --> 01:13:06,799 ♪ And if I only could I'd make a deal with God ♪ 1022 01:13:06,883 --> 01:13:09,510 ♪ And I'd get him to swap our places... ♪ 1023 01:13:09,594 --> 01:13:10,595 Max! 1024 01:13:12,013 --> 01:13:13,681 ♪ I'd be running up that road ♪ 1025 01:13:13,764 --> 01:13:15,850 ♪ Be running up that hill ♪ 1026 01:13:16,642 --> 01:13:19,687 ♪ No problems ♪ 1027 01:13:20,271 --> 01:13:22,315 ♪ Say, if I only could ♪ 1028 01:13:22,398 --> 01:13:24,692 ♪ I'd make a deal with God ♪ 1029 01:13:24,775 --> 01:13:27,069 ♪ And I'd get him to swap our places... ♪ 1030 01:13:27,153 --> 01:13:28,529 Max! 1031 01:13:28,613 --> 01:13:30,156 ♪ Be running up that road... ♪ 1032 01:13:31,574 --> 01:13:33,534 ♪ Be running up that hill ♪ 1033 01:13:41,918 --> 01:13:44,295 Max! Max! 1034 01:13:45,838 --> 01:13:47,465 Max! Max! 1035 01:13:47,548 --> 01:13:49,508 Max! Oh my God. 1036 01:13:49,592 --> 01:13:51,427 It's okay. 1037 01:13:51,928 --> 01:13:52,928 It's okay. 1038 01:13:54,055 --> 01:13:55,306 I thought we lost you. 1039 01:13:56,891 --> 01:13:59,518 - I'm still... I'm still here. - Oh shit. 1040 01:14:00,853 --> 01:14:01,938 I'm still here.