1
00:00:19,500 --> 00:00:23,700
اگه شکار یکی دیگه رو بُکشی،
قانون رو زیر پا گذاشتی.
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,600
اونوقت مجرم شناخته میشی.
3
00:00:27,300 --> 00:00:31,500
همیشه قبلاز عمل فکر کن، «پاورچان».
4
00:00:31,900 --> 00:00:34,800
باید حواست بهش باشه، «دنجیکون».
5
00:00:35,700 --> 00:00:36,800
من؟
6
00:00:37,000 --> 00:00:40,500
«پاورچان» قبلاز اینکه دورگه بشه،
شیطان خون بوده.
7
00:00:40,800 --> 00:00:43,700
مهارتش دستکاری خون بدنـه.
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,300
ولی بعضیوقتها زیادهروی میکنه.
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,800
فکر کنم مناسب شغل ما نیست.
10
00:00:51,200 --> 00:00:54,600
این پسرک مجبورم کرد بُکشمش...
11
00:00:56,100 --> 00:00:59,200
یعنی چی؟
چرا دروغ میگی؟
12
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
دروغم کجا بود؟
13
00:01:00,800 --> 00:01:04,200
این انسان ازم خواست که شیطان رو بُکشم.
14
00:01:04,200 --> 00:01:05,100
راست میگم!
15
00:01:05,100 --> 00:01:06,400
برو بابا!
16
00:01:07,400 --> 00:01:10,200
این شیطان سرتاپاش دروغـه، «ماکیماسان».
17
00:01:10,600 --> 00:01:14,400
باید دستگیر بشی.
دروغگفتن جُرمـه!
18
00:01:14,400 --> 00:01:17,100
نهخیر. اون ازم خواست که بُکشمش!
19
00:01:17,100 --> 00:01:20,700
شیطانها دروغگو نیستن!
فقط انسانها دروغ میگن!
20
00:01:20,700 --> 00:01:22,600
چرتوپرت نگو.
21
00:01:22,700 --> 00:01:26,200
خودت همینالان دروغ گفتی، اسگل.
22
00:01:26,200 --> 00:01:30,900
انسانها دروغگوهای کثیفیان.
خودت ازم خواستی!
23
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
چطوری روت میشه دروغ بگی؟
فکر کردی کیای؟
24
00:01:33,400 --> 00:01:34,900
واقعاً که.
25
00:01:35,000 --> 00:01:36,700
میشه ساکت باشین؟
26
00:01:39,100 --> 00:01:41,100
چَـ... چَشم.
27
00:01:43,600 --> 00:01:45,600
آفرین، «پاورچان».
28
00:01:46,100 --> 00:01:49,800
راستش واسهم مهم نیست مقصر کیـه.
29
00:01:50,100 --> 00:01:52,700
فقط میخوام ببینم کار گروهیتون چطوره.
30
00:01:53,600 --> 00:01:56,000
از پسش برمیآین؟
31
00:01:56,300 --> 00:01:59,200
بـ... بله.
32
00:02:25,700 --> 00:02:29,300
فعلاً نمیشه حواسم رو به ممهها پرت کنم.
33
00:02:46,400 --> 00:02:50,800
خوردن این نوشابه هم واسهم یه رؤیا بود.
34
00:02:52,000 --> 00:02:54,300
ولی اگه یه اشتباه دیگه بکنم...
35
00:02:54,700 --> 00:02:57,500
عواقبش جدیتر از نوشابهنخوردنـه.
36
00:02:58,800 --> 00:03:02,600
ولی خوش ندارم با یه دروغگو همکار بشم.
37
00:03:04,600 --> 00:03:07,600
من فقط با گربهها راحتـم.
38
00:03:09,200 --> 00:03:11,000
از انسانها متنفرم.
39
00:03:11,300 --> 00:03:13,800
نه واسه اینکه باهام کاری کردن.
40
00:03:14,200 --> 00:03:16,900
بیشتر بهخاطر غریزهی شیطانیمـه.
41
00:03:17,100 --> 00:03:19,100
از شیطانها هم همونقدر بدم میآد.
42
00:03:19,400 --> 00:03:22,800
یکیشون گربهم «نیاکو» رو ازم دزدید.
43
00:03:24,600 --> 00:03:29,100
میخواستم نجاتش بدم
که «ماکیما» من رو پیدا کرد.
44
00:03:29,700 --> 00:03:31,900
شاید تا الان مُرده باشه...
45
00:03:32,300 --> 00:03:33,600
ولی من بیخیال نمیشم.
46
00:03:34,300 --> 00:03:37,300
حاضرم هر کاری بکنم،
حتی به انسانها کمک کنم...
47
00:03:37,300 --> 00:03:39,600
تا اون رو پس بگیرم.
48
00:03:40,300 --> 00:03:44,200
فکر کنم تو گربه دوست نداری
و نمیفهمی چی میگم.
49
00:03:44,600 --> 00:03:47,800
گربهها؟
حال نمیدن.
50
00:03:48,400 --> 00:03:52,100
ولی واسه ممهمالیدن هر کاری میکنم.
51
00:03:53,600 --> 00:03:56,700
واقعاً آبم با انسانها توی یه جوب نمیره.
52
00:04:00,500 --> 00:04:03,400
اگه سگ داشتی، درکت میکردم.
53
00:04:05,800 --> 00:04:08,500
اگه «نیاکو» رو از دست شیطان نجات بدی...
54
00:04:08,600 --> 00:04:11,000
میتونی ممههام رو بمالی.
خوبـه؟
55
00:04:16,300 --> 00:04:18,100
ای شیطان بیناموس.
56
00:04:18,800 --> 00:04:22,200
چطور جرئت کرده گربهت رو بدزده؟
57
00:04:23,100 --> 00:04:25,500
نمیذارم آب خوش از گلوش پایین بره!
58
00:04:27,800 --> 00:04:30,000
بهعنوان یه شکارچی واقعاً شاکیام!
59
00:04:31,200 --> 00:04:35,400
خودم پارهش میکنم.
60
00:05:28,100 --> 00:05:32,200
تیتراژ آغازین
عنوان «Kick Back»
با صدای Kenshi Yonezu
61
00:05:50,400 --> 00:05:55,400
کارگردان: Ryuu Nakayama
62
00:05:57,200 --> 00:06:00,700
استودیو: MAPPA
63
00:06:01,300 --> 00:06:05,200
مَرد اَرهای
64
00:06:06,000 --> 00:06:10,600
قسمت سوم: «مکان نیاکو»
65
00:06:11,100 --> 00:06:13,700
اجازهی مرخصی «پاور» داده شد.
66
00:06:15,500 --> 00:06:17,800
لطفاً تا قبلاز ساعت ۵ برگردین.
67
00:06:18,300 --> 00:06:20,700
تنهایی نمیتونی بری بیرون؟
68
00:06:20,900 --> 00:06:24,300
نه.
اینجا هم حوصلهم سر میره.
69
00:06:37,800 --> 00:06:40,900
میدونم شیطانه کجاست.
70
00:06:41,200 --> 00:06:43,900
ولی فقط تو باید باهاش مبارزه کنی.
71
00:06:45,400 --> 00:06:50,000
آخه هروقت من رو میبینه،
«نیاکو» رو گروگان میگیره.
72
00:06:51,000 --> 00:06:53,300
هیچ کاری ازم برنمیآد.
73
00:06:57,000 --> 00:06:59,900
من هم یه شیطان داشتم که اسمش «پوچیتا» بود.
74
00:07:00,600 --> 00:07:02,900
دیگه نمیتونم باهاش بازی کنم.
75
00:07:03,200 --> 00:07:04,400
ولی اِشکالی نداره.
76
00:07:05,200 --> 00:07:07,200
آخه هنوز اینجا دارمش.
77
00:07:07,800 --> 00:07:10,000
انسانها واقعاً احمقـن.
78
00:07:11,200 --> 00:07:14,000
مگه نمیگی «پوچیتا» مُرده؟
79
00:07:14,300 --> 00:07:16,000
مُردن یعنی از دنیا رفتن.
80
00:07:16,000 --> 00:07:20,800
وقتی میگی هنوز باهاتـه،
یعنی داری الکی خودت رو آروم میکنی.
81
00:07:27,900 --> 00:07:30,700
بعله. حق با شماست.
82
00:07:36,600 --> 00:07:39,100
صد سال سیاه هم نمیتونم...
83
00:07:39,900 --> 00:07:41,200
با این کنار بیام.
84
00:07:49,000 --> 00:07:50,600
بعداز ماجرای آمریکا...
85
00:07:50,600 --> 00:07:53,800
حزب رادیکال شوروی داره
قدرت زیادی به دست میآره.
86
00:07:54,500 --> 00:07:58,100
حتی شایعه شده که دارن
از شیطانها توی ارتش استفاده میکنن.
87
00:07:58,800 --> 00:08:03,600
امیدوارم شیطانها تنها دشمنهای ژاپن باشن.
88
00:08:03,900 --> 00:08:05,200
«ماکیماکون»
89
00:08:05,200 --> 00:08:08,400
اوضاع سگهای واحدت چطوره؟
90
00:08:08,900 --> 00:08:11,700
احتمالاً یکیشون
انتظارات شما رو برآورده میکنه.
91
00:08:12,100 --> 00:08:13,800
مورد جالبیـه.
92
00:08:14,200 --> 00:08:15,600
عجب...
93
00:08:16,000 --> 00:08:18,100
یه سگـه که توی خیابون پیداش کردم.
94
00:08:19,600 --> 00:08:23,700
کار تو اینـه که سگها رو آموزش بدی
و بهشون دستور بدی.
95
00:08:24,100 --> 00:08:27,300
حواست باشه وابسته نشی.
96
00:08:42,400 --> 00:08:45,600
«دنجی» خیلی رواعصابـه و مورد جالبی نیست.
97
00:08:47,300 --> 00:08:49,800
پس چرا اینقدر بهش اطمینان دارین؟
98
00:09:04,700 --> 00:09:08,200
همهی شیطانها واسه خودشون اسم دارن.
99
00:09:08,900 --> 00:09:11,800
هرچی اسمشون ترسناکتر باشه...
100
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
قویتر میشن.
101
00:09:15,300 --> 00:09:16,700
مثلاً «قهوه» رو در نظر بگیر.
102
00:09:17,100 --> 00:09:19,500
هیچ چیز ترسناکی نداره.
103
00:09:19,700 --> 00:09:22,900
اگه «شیطان قهوه» وجود داشته باشه،
حتماً موجود ضعیفیـه.
104
00:09:23,600 --> 00:09:26,900
ولی مثلاً «شیطان ماشین» چطور؟
105
00:09:27,400 --> 00:09:31,700
طرف به لهشدن زیر ماشین فکر میکنه.
پس میتونه ترسناک باشه.
106
00:09:33,800 --> 00:09:37,400
«دنجیکون» شیطان اَرهبرقیـه.
107
00:09:39,200 --> 00:09:41,700
به نظر من که مورد جالبیـه.
108
00:09:45,300 --> 00:09:48,500
شاید جالب باشه، ولی خودش واسه تیم مفید نیست.
109
00:09:50,400 --> 00:09:54,400
همه توی اداره یه هدف یا انگیزه دارن.
110
00:09:54,700 --> 00:09:58,800
ولی اون هیچکدوم رو نداره.
111
00:09:59,400 --> 00:10:01,600
مناسب این کار نیست.
112
00:10:01,900 --> 00:10:05,800
تازه فکر میکنه میتونه با شیطانها دوست بشه.
113
00:10:06,300 --> 00:10:07,800
مثل بچههاست.
114
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
احمق.
115
00:10:23,200 --> 00:10:24,800
اون خونهست.
116
00:10:25,700 --> 00:10:28,000
شیطانه و «نیاکو» اونجان.
117
00:10:29,500 --> 00:10:30,800
که اینطور...
118
00:10:31,300 --> 00:10:33,100
پس بریم.
119
00:10:40,700 --> 00:10:43,900
نمیخوام اَرهبرقیم رو فعال کنم.
خون زیادی ازم میره.
120
00:10:45,300 --> 00:10:46,600
اَرهبرقی؟
121
00:10:46,900 --> 00:10:49,600
آره. من میتونم اَرهبرقی بشم.
122
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
انسانها جوکهای عجیبی میگن.
123
00:10:57,900 --> 00:10:59,400
چی شده؟
124
00:10:59,800 --> 00:11:03,500
مگه نگفتی طرف نباید تو رو ببینه؟
125
00:11:04,000 --> 00:11:06,500
پس نباید نزدیک بشی.
126
00:11:08,000 --> 00:11:10,300
آها، یادم رفته بود.
127
00:11:10,300 --> 00:11:11,700
یادت رفت؟
128
00:11:11,700 --> 00:11:14,200
اشتباه کردم.
129
00:11:29,100 --> 00:11:30,700
بااینکه احمقـی...
130
00:11:31,200 --> 00:11:33,300
ولی غریزهت خوب کار میکنه.
131
00:11:58,100 --> 00:12:02,600
خیلی منتظرم گذاشتی، شیطان خون.
132
00:12:02,800 --> 00:12:05,500
فکر کردم فرار کردی.
133
00:12:05,700 --> 00:12:07,400
طلب که نداری!
134
00:12:07,500 --> 00:12:09,900
بهسختی تونستم فرار کنم.
135
00:12:10,600 --> 00:12:12,900
همونطور که خواستی، یه انسان آوردم...
136
00:12:13,300 --> 00:12:14,600
خفاش.
137
00:12:18,300 --> 00:12:20,700
دلم لک زده بود واسه همچین غذایی.
138
00:12:21,000 --> 00:12:25,900
یه پسر جَوون؟
امیدوارم انرژی جَوونیش زیاد باشه.
139
00:12:31,800 --> 00:12:34,800
زخم دستم رو میبینی، انسان؟
140
00:12:35,200 --> 00:12:38,200
تقصیر نژاد شماست.
141
00:12:38,200 --> 00:12:43,600
بهخاطر این زخم مجبور شدم اینجا قایم بشم.
142
00:12:44,300 --> 00:12:46,500
من که زخمیت نکردم، اسگل.
143
00:12:46,500 --> 00:12:48,700
دهنت رو ببند!
144
00:12:48,700 --> 00:12:54,100
زخمی که انسانها زدن،
باید با خون خودشون درمان بشه.
145
00:13:01,100 --> 00:13:02,600
چه مزهی گندی!
146
00:13:05,100 --> 00:13:07,100
چطور جرئت میکنی...
147
00:13:07,100 --> 00:13:10,600
این خون مزخرف رو برام بیاری؟
148
00:13:14,600 --> 00:13:17,600
مزهی دهنم تلخ شد.
149
00:13:17,600 --> 00:13:21,200
باید خون انسانهای
دیگه رو بخورم تا مزهش بره.
150
00:13:29,300 --> 00:13:32,300
اومدی با شیطانها رفیق بشی؟
151
00:13:37,400 --> 00:13:41,200
فکر نمیکردم حرفم رو باور کنی.
152
00:13:44,000 --> 00:13:47,100
انسانها واقعاً ابلهـن.
153
00:13:54,800 --> 00:13:56,700
بوی تنباکو...
154
00:13:57,200 --> 00:13:59,800
مواد آرایشی و دارویی...
155
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
- خدایی؟
- والا!
156
00:14:03,600 --> 00:14:06,200
بوی بدی نیست.
157
00:14:06,800 --> 00:14:10,200
این دفعه یه بچه رو امتحان میکنم.
158
00:14:10,600 --> 00:14:12,100
شیطان خفاش!
159
00:14:13,800 --> 00:14:16,400
طبق توافقمون یه انسان واسهت آوردم.
160
00:14:16,800 --> 00:14:18,600
حالا «نیاکو» رو پس بده.
161
00:14:22,800 --> 00:14:25,600
یادم رفته بود.
162
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
«نیاکو»!
163
00:14:30,600 --> 00:14:35,900
واسهم خون بدمزهای آوردی،
پس باید تنبیه بشی.
164
00:14:40,400 --> 00:14:41,600
«نیاکو»...
165
00:14:42,000 --> 00:14:43,200
«نیاکو»!
166
00:14:43,600 --> 00:14:45,500
از این به بعد اسمت «نیاکو»ئـه.
167
00:14:45,600 --> 00:14:48,600
بااینکه گربهای، ولی بوی خوبی داری.
168
00:14:53,100 --> 00:14:55,600
پوستواستخون شدی که.
169
00:14:56,600 --> 00:14:59,500
وقتی چاقتر شدی، میخورمت.
170
00:15:09,800 --> 00:15:12,000
سریع تپل شو.
171
00:15:12,400 --> 00:15:15,600
منتظرم که بُکشمت و بخورمت.
172
00:15:24,900 --> 00:15:28,500
یه زمانی هر موجود زندهای رو میکُشتم.
173
00:15:30,100 --> 00:15:34,300
حس خوبی داره که فقط صدای دادوفریاد نمیشنوم.
174
00:15:35,800 --> 00:15:37,400
باورش سختـه.
175
00:15:43,900 --> 00:15:46,000
شیطان خون...
176
00:15:48,000 --> 00:15:50,200
من خون لازم دارم.
177
00:15:50,700 --> 00:15:54,000
اگه میخوای این گربه زنده بمونه...
178
00:15:54,000 --> 00:15:56,500
یه انسان واسهم بیار.
179
00:16:14,100 --> 00:16:17,400
گفتی دیگه نمیتونی با «پوچیتا» بازی کنی.
180
00:16:19,000 --> 00:16:21,400
حالا حرفت رو میفهمم.
181
00:16:22,700 --> 00:16:24,800
حس مزخرفیـه.
182
00:16:33,000 --> 00:16:36,700
افتضاحـه!
هرچی خون خوردم، افتضاح بود.
183
00:16:41,400 --> 00:16:44,300
مزهی دهنم خیلی بَده.
184
00:16:44,300 --> 00:16:47,300
باید با خون یه بچه عوضش کنم.
185
00:16:52,200 --> 00:16:56,200
بعدش برای پیشغذا، یه دختر باکره میخورم.
186
00:16:56,700 --> 00:16:59,800
یه مَرد چاق هم برای غذای اصلی.
187
00:16:59,800 --> 00:17:02,500
و یه زن حامله هم برای دسر.
188
00:17:06,400 --> 00:17:09,100
ممهها رو پس بده!
189
00:17:09,400 --> 00:17:13,200
داری خون من رو میخوری؟ چندش!
190
00:17:13,300 --> 00:17:17,000
خون کثیفت رو نزدیک من نیار!
191
00:17:19,300 --> 00:17:21,800
یادمـه یهبار «پوچیتا» گم شد.
192
00:17:22,800 --> 00:17:25,100
وقتی بیدار شدم، دیدم نیست.
193
00:17:25,900 --> 00:17:28,500
همهجای شهر رو گشتم، ولی نبود.
194
00:17:29,900 --> 00:17:32,500
فکر کردم یه شیطان اون رو خورده.
195
00:17:34,400 --> 00:17:35,600
ولی وقتی اومدم خونه...
196
00:17:36,000 --> 00:17:38,500
دیدم «پوچیتا» منتظرم نشسته
و داره گریه میکنه.
197
00:17:39,800 --> 00:17:42,900
خیالم راحت شد و همونجا با هم خوابیدیم.
198
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
این شیطان هم گربهی اون رو دزدید.
199
00:17:49,000 --> 00:17:51,600
یعنی اون شب رو تنهایی چطور گذرونده؟
200
00:18:04,000 --> 00:18:06,600
تو که شیطانـی!
201
00:18:32,300 --> 00:18:34,800
احمق! دوست داری بخورت؟
202
00:18:37,500 --> 00:18:40,300
به انسانها میگی فرار کنن؟
203
00:18:40,600 --> 00:18:44,200
تو دیگه چه شیطانیای؟
هدفت چیـه؟
204
00:18:45,900 --> 00:18:48,300
میخوام شکمت رو پاره کنم...
205
00:18:48,300 --> 00:18:50,600
و یهکم ممه بمالم!
206
00:19:32,900 --> 00:19:34,300
فرار کن!
207
00:19:43,800 --> 00:19:47,200
فراریدادن انسانها کار ترسوهاست.
208
00:19:49,600 --> 00:19:51,700
بیزحمت این رو اَره کن!
209
00:19:55,900 --> 00:19:58,000
اَرهبرقیهام میتونن جمع بشن؟
210
00:19:58,000 --> 00:20:00,400
قدرت زیادی داری که لایقش نیستی.
211
00:20:00,400 --> 00:20:03,400
چرا داری انسانها رو نجات میدی؟
212
00:20:05,300 --> 00:20:07,700
نجات؟
213
00:20:09,100 --> 00:20:12,600
فکر کردی زندگیِ یه مَرد...
214
00:20:13,800 --> 00:20:15,100
واسهم مهمـه؟
215
00:20:46,600 --> 00:20:48,700
از خونت واسه درمان زخمهام استفاده میکنم.
216
00:20:48,700 --> 00:20:52,000
خونت بوی تنباکو میده، ولی چارهای نیست.
217
00:20:55,400 --> 00:20:58,100
چطوری هنوز زندهای؟
218
00:21:00,600 --> 00:21:04,000
نمیدونی چقدر پاره شدم...
219
00:21:05,500 --> 00:21:07,900
تا به اینجایی که هستم، برسم.
220
00:21:10,300 --> 00:21:13,400
ولی هنوز هم...
221
00:21:13,700 --> 00:21:19,000
یه جفت ممه نمالیدم!
222
00:21:32,800 --> 00:21:35,600
جـ... جلو نیا!
223
00:23:29,600 --> 00:23:32,300
تیتراژ پایانی
عنوان «2-hundred-million-centimeter-long blades»
از گروه Maximum The Hormone