1 00:00:08,581 --> 00:00:14,670 ‫دایناسورها برای بیش از 1۵۰ میلیون سال ‫به سیاره حکمرانی کردن 2 00:00:15,546 --> 00:00:18,591 ‫تقریبا هر گوشه از کره رو اشغال کردن 3 00:00:19,175 --> 00:00:23,012 ‫و تقریبا به هر شکل ‫و اندازه قابل تصوری رسیدن 4 00:00:24,222 --> 00:00:27,266 ‫بعضیاشون واقعا خارق العاده بودن 5 00:00:30,686 --> 00:00:34,399 ‫حالا می‌دونیم که تی‌رکس ‫یه شناگر قوی بود 6 00:00:36,651 --> 00:00:39,946 ‫ولاسیرپترها شکارچی‌های حیله‌گر و پردار بودن 7 00:00:41,864 --> 00:00:45,827 ‫و بعضی از دایناسورها ‫عجیب‌ترین رفتار رو داشتن 8 00:00:48,705 --> 00:00:52,458 ‫ولی تقریبا هر روز اکتشافات جدید انجام میشه 9 00:00:52,458 --> 00:00:57,505 ‫که اطلاعات بیشتری رو راجع به حیات ‫در ۶۶ میلیون سال پیش روی این سیاره میگه 10 00:01:02,468 --> 00:01:05,346 ‫این بار در برنامه سیاره ماقبل تاریخ، 11 00:01:05,346 --> 00:01:07,890 ‫ما حیوانات جدیدی رو آشکار می‌کنیم 12 00:01:09,267 --> 00:01:13,604 ‫و نگاهی تازه به جستجوی اون‌ها ‫برای پیدا کردن جفت داریم، 13 00:01:15,440 --> 00:01:18,067 ‫چالش‌هایی که موقع بزرگ کردن یک خانواده... 14 00:01:19,360 --> 00:01:21,279 ‫...و نبردهای غول آساشون ‫با اون‌ها مواجه میشن 15 00:01:29,370 --> 00:01:33,833 ‫سفر به زمانی که طبیعت ‫با شکوه‌ترین نمایشش رو به نمایش گذاشت 16 00:01:37,378 --> 00:01:41,591 ‫این برنامه سیاره ماقبل تاریخ ۲ هستش 17 00:01:59,984 --> 00:02:06,908 ‫این بزرگترین پهنهٔ گدازه‌ایه ‫که صدمیلیون ساله زمین رو فرا گرفته 18 00:02:09,619 --> 00:02:12,497 ‫دِکان در مرکز هند، 19 00:02:14,040 --> 00:02:15,458 ‫یه مکان جهنمیه 20 00:02:16,542 --> 00:02:20,213 ‫و قطعا جایی نیست که ‫انتظار حضور دایناسورها رو داشته باشین 21 00:02:22,423 --> 00:02:26,761 ‫و با این‌حال غول‌ها با سفر به اینجا ‫زندگیشون رو به خطر میندازن 22 00:02:35,561 --> 00:02:37,021 ‫آیسیسورها 23 00:02:40,525 --> 00:02:42,860 ‫و همه‌شون ماده‌ هستن 24 00:02:55,123 --> 00:02:59,252 ‫گدازه به قدری ‫در دکان جریان داشته... 25 00:02:59,252 --> 00:03:02,422 ‫...که ضحامتش در برخی نقاط ‫ به ۱.۶ کیلومتر می‌رسه 26 00:03:17,103 --> 00:03:21,733 ‫هر بهار ماده‌ها خونه‌ٔ امن جنگلیشون رو ‫ترک میکنن ... 27 00:03:21,733 --> 00:03:26,279 ‫...تا سفری پرخطر ‫به این زمین‌های سنگلاخی کوهستانی بکنن 28 00:03:44,839 --> 00:03:49,510 ‫اون‌ها میتونن ازطریق گدازه‌های سرد ‫و سخت‌‌شده، مسیری امن رو انتخاب کنن 29 00:03:52,597 --> 00:03:55,516 ‫اما اینجا خطرات دیگه‌ای هم هست 30 00:04:02,023 --> 00:04:08,196 ‫علاوه بر بخار، ترکیب کشنده‌ای از ‫دی اکسید کربن و سولفید هیدروژن 31 00:04:08,196 --> 00:04:11,115 ‫از منافذ آتشفشانی فوران می‌کنه 32 00:04:14,327 --> 00:04:16,996 ‫این گازهای سنگین 33 00:04:16,996 --> 00:04:19,082 ‫در هوای خنک قبل سپیده‌دم ته‌نشین میشن 34 00:04:19,082 --> 00:04:22,960 ‫تا یه پتوی خفه کننده که ‫ به سختی دیده میشه شکل بدن 35 00:04:25,088 --> 00:04:28,216 ‫فقط چند‌تا تنفس می‌تونه کشنده باشه 36 00:04:32,136 --> 00:04:35,973 ‫اما آیسیسورها یه مزیت حیاتی دارن 37 00:04:38,017 --> 00:04:43,689 ‫گردنشون سرشون رو ‫ بالای پتوی بخارات سمی نگه می‌داره 38 00:04:55,451 --> 00:04:59,539 ‫اما جلوتر جایی هست که ‫انجام این کار سخته 39 00:05:07,839 --> 00:05:10,216 ‫دارن وارد یه منطقه کم ارتفاع میشن 40 00:05:10,216 --> 00:05:13,594 ‫که غلظت گازهای کشنده داخلش زیاده 41 00:05:16,597 --> 00:05:21,436 ‫و همین حالا هم یه چیزی ‫برای این ماده‌ها اشتباهه 42 00:05:26,065 --> 00:05:29,861 ‫و بدتر از اون، با طلوع خورشید و گرم شدن هوا 43 00:05:29,861 --> 00:05:32,613 ‫گازها حتی بالاتر هم میرن 44 00:05:37,827 --> 00:05:41,122 ‫گردن‌های دراز دیگه نمیتونه ‫ از این گله محافظت کنه 45 00:05:46,335 --> 00:05:50,256 ‫باید به سرعت به زمین‌های مرتفع‌تر فرار کنن 46 00:05:57,388 --> 00:06:01,517 ‫صعود پرشیبیه ‫اما باید هوای تازه‌تری ‌همراه داشته باشه 47 00:06:16,032 --> 00:06:17,992 ‫بالاخره راحت شدن 48 00:06:19,243 --> 00:06:22,622 ‫و جلوتر مقصد نهاییشونه 49 00:06:26,459 --> 00:06:29,462 ‫یه جزیره آتشفشانی در آسمون که 50 00:06:31,130 --> 00:06:34,884 ‫بالاتر از این زمین‌های سنگلاخی کوهستانی ‫و خطرناک قرار داره 51 00:06:50,316 --> 00:06:56,280 ‫دهانه بزرگ آتشفشان، کاسه آتشفشانی، ‫محل امنی برای لونه‌سازی گروهیه 52 00:06:57,824 --> 00:07:03,204 ‫دریای گازهای سمی اطراف، ‫شکارچی‌ها رو دور نگه می‌داره 53 00:07:06,416 --> 00:07:12,046 ‫و گرمای ناشی از حرارت مرکزی زمین، ‫اون رو به یه انکوباتور ایده‌آل تبدیل می‌کنه 54 00:07:27,562 --> 00:07:32,316 ‫هر مادر یه گودال ۲ متری ‫در شن‌های گرم حفر می‌کنه... 55 00:07:32,316 --> 00:07:36,696 ‫...تا بیش از ۲۰ تخم‌ ‫به اندازه مِلون رو نگه داره 56 00:07:44,328 --> 00:07:47,582 ‫تخم‌ها فعلا در کاسه آتشفشان محفوظن 57 00:07:47,582 --> 00:07:51,085 ‫اما این تازه شروع داستان اون‌هاست 58 00:07:53,588 --> 00:07:54,797 ‫در عرض چند ماه 59 00:07:54,797 --> 00:07:59,886 ‫صدها بچۀ کوچولو از تخم بیرون میان ‫ تا با این دنیای متروک مواجه بشن 60 00:08:02,055 --> 00:08:04,140 ‫اگر کسی قرار باشه زنده بمونه 61 00:08:04,140 --> 00:08:07,852 ‫به یه تغییر کاملا به موقع شرایط نیاز داره 62 00:08:21,949 --> 00:08:25,286 ‫زمین‌های سنگلاخ کوهستانی سیاره ماقبل تاریخ 63 00:08:25,286 --> 00:08:28,664 ‫حتی دایناسورها رو هم محک می‌زنه 64 00:08:35,504 --> 00:08:37,632 ‫این سرزمین عجیب... 65 00:08:37,632 --> 00:08:41,677 ‫که توسط بادهای خروشان ‫و رودخونه‌های وسیع باستانی تراشیده شده 66 00:08:41,677 --> 00:08:44,347 ‫ممکنه خالی از حیات باشه 67 00:08:52,522 --> 00:08:53,856 ‫اما اینجا در آسیا... 68 00:08:54,607 --> 00:08:56,859 ‫در این دره‌های باریک 69 00:09:00,321 --> 00:09:05,368 ‫خانواده‌ای از ولاسیرپتورها پنهان شده 70 00:09:14,210 --> 00:09:17,088 ‫بچه‌ها فقط چند هفته‌شونه 71 00:09:43,281 --> 00:09:49,871 ‫ممکنه بنظر بیاد در این برهوت ‫آینده‌ی نامعلومی دارن 72 00:09:52,248 --> 00:09:58,254 ‫بقای اون‌ها به اتفاق عجیبی بستگی داره‌، ‫اینجا نه، بلکه کیلومترها دورتر از خونه‌شون 73 00:10:03,885 --> 00:10:09,515 ‫اون طرف صحرای سوزان، جنگلی قرار داره ‫که در دریایی از شن گیر افتاده 74 00:10:11,851 --> 00:10:16,064 ‫تغییر فصول آب کمیاب رو به این ناحیه میاره 75 00:10:19,150 --> 00:10:21,444 ‫توده‌های عظیم درخت‌های صنوبر 76 00:10:21,444 --> 00:10:25,114 ‫حضور آب رو با برگ‌های مغذیشون نشون میدن 77 00:10:28,409 --> 00:10:31,412 ‫جاذبه‌ای که حیوانات گرسنهٔ زیادی ‫ رو به اونجا می‌کشونه 78 00:10:38,419 --> 00:10:44,050 ‫نمگتوسورهای گردن‌دراز به ‫تیتانوسورهای مغولی و... 79 00:10:55,061 --> 00:10:57,814 ‫...پرنوسفال‌های بسیار کوچیک‌تر ‫همراه میشن 80 00:11:05,822 --> 00:11:07,865 ‫اما یه چیزی جلوشون رو می‌گیره 81 00:11:13,788 --> 00:11:15,790 ‫این فلات عظیم 82 00:11:21,838 --> 00:11:27,009 ‫و تنها راه رسیدن به جنگل ‫ از طریق هزارتوی دره‌هاست 83 00:11:37,145 --> 00:11:40,815 ‫همینکه وارد میشن، ‫گله مضطرب میشه 84 00:11:45,862 --> 00:11:49,198 ‫کمینگاه خوبیه 85 00:11:59,167 --> 00:12:01,627 ‫ولاسیرپتورها منتظرن 86 00:12:10,136 --> 00:12:13,097 ‫اما احتمالا نمیتونن ‫ با یه تیتانوسور مقابله کنن 87 00:12:15,641 --> 00:12:20,313 ‫موفقیت در عوض به بقیه ‫ شکارچی‌های در تکاپو بستگی داره 88 00:13:04,273 --> 00:13:05,650 ‫تاربوسورها 89 00:13:11,781 --> 00:13:16,160 ‫نسخۀ آسیایی تی‌رکس 90 00:13:23,251 --> 00:13:27,088 ‫با نزدیک شدن شکارچی‌ها ‫اضطراب همه‌گیر میشه 91 00:13:30,251 --> 00:13:43,088 — ماي موويیز — 92 00:13:47,191 --> 00:13:51,028 ‫فقط پرنوسفال‌ها می‌تونن ‫ به ارتفاعات فرار کنن 93 00:13:57,285 --> 00:14:01,122 ‫و این همون چیزیه که ‫ ولاسیرپتورها منتظرش بودن 94 00:14:09,714 --> 00:14:14,218 ‫ ولاسیرپتورها بالاخره ‫می‌تونن شبیخون بزنن 95 00:14:23,102 --> 00:14:24,103 ‫در نهایت 96 00:14:27,482 --> 00:14:31,944 ‫با کار گروهی، ‫برای کل خانواده غذا فراهم کردن 97 00:14:38,785 --> 00:14:41,579 ‫تاربوسورها هم موفق شدن 98 00:14:44,207 --> 00:14:47,752 ‫درواقع برای شکارچی‌ها موقع وفور هستش 99 00:14:52,507 --> 00:14:57,845 ‫و برای ولاسیرپتورها بهترین زمان ‫برای تشکیل خانواده‌س 100 00:15:13,486 --> 00:15:18,157 ‫داشتن والدین باهوش و دلسوز ‫می‌تونه شروعی عالی برای جوونا باشه 101 00:15:20,159 --> 00:15:22,328 ‫و اینجا در زمین‌های سنگلاخ آسیا، 102 00:15:22,328 --> 00:15:26,499 ‫تعداد کمی والدین دایناسور بیشتر هست ‫که فداکارتر از این‌ها باشه 103 00:15:28,710 --> 00:15:32,004 ‫کلنی لونه‌سازی کاریتورپتورها 104 00:15:40,138 --> 00:15:45,393 ‫چند روز پیش ماده‌ها ‫روی این برآمدگی‌های حلقوی تخم گذاشتن 105 00:15:50,565 --> 00:15:54,277 ‫اما وظیفه روی تخم خوابیدن با نرهاست 106 00:15:57,113 --> 00:15:58,990 ‫و این ساده نیست 107 00:16:13,546 --> 00:16:18,718 ‫تخم‌ها در معرض آفتاب ظهر زود میپزن 108 00:16:25,850 --> 00:16:29,854 ‫اما پدرها از دم پهن و ‫ پرهای ساعدشون استفاده می کنن... 109 00:16:29,854 --> 00:16:31,606 ‫...تا روی لونه سایه بندازن 110 00:16:36,069 --> 00:16:37,570 ‫و بهای سنگینی بدن 111 00:16:40,740 --> 00:16:44,869 ‫ساعت‌ها گرمای شدید رو دووم میارن 112 00:17:20,988 --> 00:17:26,703 ‫در نهایت، در خنکی شب، ‫نرها می‌تونن دنبال غذا برن 113 00:17:30,164 --> 00:17:33,876 ‫اینجاست که لونه‌سازی توی کلنی ‫مزیت داره 114 00:17:37,338 --> 00:17:41,968 ‫به جای خروج همگانی، ‫کاریتورپتورها به نوبت میرن 115 00:17:45,388 --> 00:17:49,183 ‫پس همیشه یه همسایه مراقبه 116 00:17:52,353 --> 00:17:57,233 ‫اما این مراقبت همسایگی هم ‫ نمی‌تونه امنیتشون رو تضمین کنه 117 00:18:12,457 --> 00:18:17,211 ‫یه کوروکلای ماده، فامیل ولاسیرپتورها 118 00:18:18,671 --> 00:18:21,424 ‫خیلی گرسنه‌س اما نسبت به... 119 00:18:21,424 --> 00:18:24,927 ‫...منقار و پنچه‌های قدرتمند ‫کاریتورپتورها هوشیاره 120 00:18:31,184 --> 00:18:34,020 ‫اما اون یه مزیت کلیدی داره 121 00:18:37,231 --> 00:18:41,903 ‫دید شبش بهتر از صاحبان لونه‌س 122 00:18:50,745 --> 00:18:55,625 ‫اگه ساکت باشه می‌تونه ‫ بدون شناسایی وارد کلنی بشه 123 00:18:58,711 --> 00:19:01,130 ‫هدفش رو با دقت انتخاب می‌کنه 124 00:19:17,188 --> 00:19:19,107 ‫این شانس اونه 125 00:19:26,322 --> 00:19:27,865 ‫اما نه برای حمله 126 00:19:29,867 --> 00:19:33,496 ‫این شکارچی دزد هم هست 127 00:20:05,403 --> 00:20:09,240 ‫تا جایی که می‌تونه به سرعت تخم‌ می‌خوره 128 00:20:18,750 --> 00:20:21,419 ‫وقت تمومه. شناسایی شده 129 00:20:23,588 --> 00:20:25,673 ‫یه تخم برمی‌داره ببره 130 00:20:50,114 --> 00:20:54,660 ‫حالا میتونه در آرامش از ‫ تخم دزدیش لذت ببره 131 00:20:59,791 --> 00:21:03,086 ‫اما این دزد غنیمت‌هاشو با بقیه تقسیم می‌کنه 132 00:21:04,921 --> 00:21:09,926 ‫با این خُرخُرها، بچه‌هاش رو صدا می‌زنه 133 00:21:27,318 --> 00:21:30,988 ‫جوجه‌های خودشم ‫ خیلی وقت نیست از لونه دراومدن 134 00:21:39,288 --> 00:21:43,543 ‫باید یاد بگیرن که این چیز جدید عجیب غذاست 135 00:21:45,712 --> 00:21:48,297 ‫و کشف کنن چجوری... 136 00:21:55,012 --> 00:22:01,310 ‫...با نوک یا پنجه‌شون بشکننش 137 00:22:21,372 --> 00:22:27,003 ‫موفقیت آمیز بود، احتمالا ‫بیشتر بخاطر شانس بود تا مهارت 138 00:22:29,255 --> 00:22:35,219 ‫اما هنوزم برای این نسل بعدی ‫تخم دزدها درسی حیاتیه 139 00:22:44,604 --> 00:22:47,815 ‫در زمین سنگلاخی، آسودگی شب‌های خنک‌تر 140 00:22:47,815 --> 00:22:53,488 ‫خیلی زود با برگشت گرمای شدید ‫پرتوهای خورشید همراه میشه 141 00:22:57,533 --> 00:23:04,540 ‫دمای سطح شن‌ها میتونه ‫ تا بالای ۷۱ درجه سانتی گراد هم برسه 142 00:23:07,752 --> 00:23:12,256 ‫هر آبی اینجا در عرض چند ثانیه ‫جذب یا تبخیر میشه 143 00:23:14,717 --> 00:23:18,763 ‫این یکی از خشک‌ترین نقاط زمینه 144 00:23:30,608 --> 00:23:34,153 ‫بدون آب، هیچ حیوونی دووم نمیاره 145 00:23:36,906 --> 00:23:40,410 ‫با این حال خونۀ این تارچیاهای جوونه 146 00:23:50,086 --> 00:23:53,297 ‫اون‌ها آنکیلوسورهای صحرازی هستن 147 00:23:59,554 --> 00:24:03,224 ‫بشدت زره پوشن و ‫ دم های بزرگ و گرزمانند دارن 148 00:24:07,520 --> 00:24:12,400 ‫پوست‌های تیره از چشم‌های تارچیا ‫جلوی نور زننده خورشید محافظت می‌کنن 149 00:24:22,660 --> 00:24:25,038 ‫و این صدای... 150 00:24:25,038 --> 00:24:28,207 ‫...سیستم تهویه هوای خود آرچیاست 151 00:24:30,460 --> 00:24:34,547 ‫بینی بزرگ اون‌ها هوا رو زمانی که ‫ از بدن خارج میشه خنک می‌کنه 152 00:24:34,547 --> 00:24:39,093 ‫بنابراین با هر نفس آب ارزشمند رو ‫متراکم و حفظ می‌کنن 153 00:24:43,848 --> 00:24:48,352 ‫این باعث میشه ‫مدت‌های طولانی که ... 154 00:24:48,352 --> 00:24:50,021 ‫...دنبال غذا هستن بدون آب دووم بیارن 155 00:24:54,358 --> 00:24:58,279 ‫دماهای بالای اینجا ‫بادهای فرساینده‌ای ایجاد می‌کنن 156 00:24:58,279 --> 00:25:01,657 ‫که سنگ‌ها رو به شکل‌های خارق العاده‌ای ‫می‌تراشن 157 00:25:05,828 --> 00:25:08,373 ‫اما خاک رو هم از زمین جدا می‌کنن 158 00:25:12,335 --> 00:25:17,090 ‫البته برخی گیاهان در ترک‌های ‫بین سنگ ها ریشه میدن 159 00:25:24,055 --> 00:25:26,974 ‫هر لقمۀ کوچیکی ارزش رقابت داره 160 00:25:43,491 --> 00:25:46,744 ‫خورشید هر دقیقه بالاتر میره 161 00:25:48,579 --> 00:25:50,915 ‫به زودی تمام سایه‌ها از بین میرن 162 00:25:53,960 --> 00:25:59,632 ‫و حتی این اربابان صحرا هم ‫گاهی از یه نوشیدنی استقبال می‌کنن 163 00:26:05,847 --> 00:26:07,306 ‫مثل خیلی دیگه از صحرانشین‌ها، 164 00:26:07,306 --> 00:26:10,435 ‫تارچیاها هم یه نقشۀ ذهنی از صحرا دارن 165 00:26:11,060 --> 00:26:15,815 ‫و می‌تونن با دقت بی‌نظیری ‫از مناطق خالی عبور کنن 166 00:26:22,029 --> 00:26:26,868 ‫اون‌ها مناطق بی‌نظیری که ‫چشمه‌های طبیعی داره رو به یاد میارن 167 00:26:31,539 --> 00:26:34,167 ‫آبادی‌های کویری مثل این 168 00:26:39,172 --> 00:26:42,133 ‫نجات‌بخش زندگی حیواناتی هستن ‫که پیداشون می‌کنن 169 00:26:49,348 --> 00:26:50,391 ‫پرنوسفال‌ها 170 00:27:16,918 --> 00:27:20,505 ‫تنش‌ها اغلب اطراف یک واحه بالا می‌گیره 171 00:27:24,217 --> 00:27:28,304 ‫اما نمایش قدرت می‌تونه ‫ از یه نبرد خطرناک جلوگیری کنه 172 00:27:38,356 --> 00:27:42,402 ‫در نهایت پرنوسفال‌ها کمی بیشتر از مزاحمن 173 00:27:47,699 --> 00:27:50,743 ‫اما یه تارچیای بالغ معضل دیگه‌ایه 174 00:27:56,874 --> 00:28:00,920 ‫بخصوص یکی که دو برابر بچه‌ها وزن داره 175 00:28:13,683 --> 00:28:17,562 ‫یه گرز حدوداً ۲۳ کیلویی داره 176 00:28:27,488 --> 00:28:31,951 ‫اگه به دعوا بکشه، بچه نمیتونه ببره 177 00:28:46,591 --> 00:28:50,261 ‫اما نیروهای کمکی تو راهن 178 00:28:56,851 --> 00:28:59,562 ‫جفت دوباره متحد میشن 179 00:29:02,857 --> 00:29:07,612 ‫حالا دو برابر تعداد قبل ‫گرز برای مقابله با بالغ‌ها هست 180 00:29:21,167 --> 00:29:24,962 ‫اون تصمیم می‌گیره که احتمالا این‌جا آب کافی 181 00:29:24,962 --> 00:29:26,714 ‫برای همه هست 182 00:29:46,651 --> 00:29:50,196 ‫تارچیای جوون بالاخره می‌تونه ‫در آرامش آب بخوره 183 00:29:55,618 --> 00:29:59,247 ‫اما ممکنه زیاد نتونن استراحت کنن 184 00:30:04,544 --> 00:30:09,257 ‫در زمین‌های سنگلاخی، شرایط می‌تونه ‫ با سرعت خیره‌کننده‌ای تغییر کنه 185 00:30:16,305 --> 00:30:20,518 ‫افزایش دمای تابستون ‫به طوفان‌های تندری... 186 00:30:20,518 --> 00:30:22,145 ‫...با گستردگی صدها کیلومتر دامن می‌زنه 187 00:30:26,524 --> 00:30:31,863 ‫ اینجا در دِکان، طوفان‌های فصلی ‫ باعث تغییر جهت باد میشه 188 00:30:33,406 --> 00:30:35,283 ‫و اطراف کاسۀ آتشفشان 189 00:30:35,283 --> 00:30:39,454 ‫که آیسیسورهای ماده ‫ ماه‌ها پیش تخم گذاشته بودن 190 00:30:39,454 --> 00:30:42,540 ‫حالا باد گازهای سمی‌ای رو برده که... 191 00:30:43,124 --> 00:30:46,169 ‫...فرصتی طلایی حیاتی‌ای رو ایجاد می‌کنن 192 00:30:57,388 --> 00:31:01,684 ‫صداهای عجیبی از زیر شن ها میاد 193 00:31:03,019 --> 00:31:07,482 ‫بچه آیسیسورها دارن همدیگه رو ‫ از داخل تخم‌هاشون صدا می‌زنن 194 00:31:09,358 --> 00:31:11,778 ‫این به همزمانی از تخم دراومدنشون کمک می‌کنه 195 00:31:50,900 --> 00:31:55,321 ‫بچه‌ها نسبتا کوچیکن و ‫ طولشون کمتر از ۳۰ سانتی متره 196 00:32:00,993 --> 00:32:05,415 ‫هیچ‌چیزی جز مدفوع مادرشون ‫برای خوردن نیست 197 00:32:08,376 --> 00:32:09,627 ‫به طرز شگفت‌انگیزی، 198 00:32:09,627 --> 00:32:15,717 ‫مقویه و باز هم به از تخم دراومدن کمک می‌کنه 199 00:32:20,471 --> 00:32:24,225 ‫باکتری‌های مفید رو ‫ به روده‌ی اونا اضافه می‌کنه 200 00:32:24,225 --> 00:32:28,479 ‫علاوه بر این فرومون‌هایی مانند بو داره، 201 00:32:28,479 --> 00:32:31,023 ‫که باعث میشه مدفوع مادرشون رو پیدا کنن 202 00:32:35,194 --> 00:32:38,406 ‫اون‌ها رو به سمت امنیت جنگل هدایت می‌کنه 203 00:32:52,587 --> 00:32:54,839 ‫ولی سفر آسون نیست 204 00:33:00,553 --> 00:33:03,431 ‫ممکنه بادها به نفعشون تغییر کرده باشن 205 00:33:04,891 --> 00:33:09,437 ‫اما خطرات زیادی برای ‫ آیسیسورهای جوون وجود داره 206 00:33:15,068 --> 00:33:19,363 ‫چشمه‌های آب گرم ‫و برکه های جوشان گل مایع 207 00:33:21,866 --> 00:33:23,451 ‫تله‌ای مرگبار 208 00:33:56,317 --> 00:33:58,820 ‫بعد دو روز سفر، 209 00:33:58,820 --> 00:34:01,656 ‫ذخایر بچه‌ها کم شده 210 00:34:04,325 --> 00:34:07,203 ‫اما مادرهاشون دوباره به نجاتشون اومدن 211 00:34:09,455 --> 00:34:12,750 ‫گیاهان کوچیکی که ‫از دونه‌های داخل مدفوع مادر جوونه زدن 212 00:34:13,583 --> 00:34:17,380 ‫داخل گدازه‌های ترک خورده ریشه میدن 213 00:34:25,388 --> 00:34:28,141 ‫اما یه خطر دیگه توی راهه 214 00:34:31,018 --> 00:34:37,525 ‫حالا که باد گازهای سمی رو برده ‫در برای شکارچی‌ها بازه 215 00:34:40,653 --> 00:34:41,987 ‫یه راجاسور 216 00:34:44,653 --> 00:34:59,987 — ماي موويیز — 217 00:35:12,935 --> 00:35:17,065 ‫ترک‌های گدازه‌ها تنها جای قایم شدنن 218 00:36:09,200 --> 00:36:11,619 ‫راجاسورهای بیشتری میان 219 00:37:26,611 --> 00:37:31,741 ‫با وجود خطرات، ‫صدها بچه موفق میشن به جنگل برسن 220 00:37:35,370 --> 00:37:40,249 ‫اینجا سال‌های سال، ‫با همدیگه در زیرزمین مخفی زندگی می‌کنن 221 00:37:46,047 --> 00:37:47,382 ‫تا درنهایت 222 00:37:47,382 --> 00:37:50,426 ‫به قدری بزرگ بشن که ‫ به گلۀ مادرانشون بپیوندن 223 00:38:00,853 --> 00:38:05,441 ‫خوشبختانه ماده‌های بین اون‌ها ‫چند سال دیگه به این دهانه برمی‌گردن 224 00:38:05,441 --> 00:38:09,445 ‫تا تخم‌های خودشون رو اونجا بذارن 225 00:38:12,240 --> 00:38:16,244 ‫مثل بسیاری حیوانات دیگه ‫که در مکان‌های نامساعد زندگی می‌کنن 226 00:38:16,244 --> 00:38:18,121 ‫خطرات زیاده 227 00:38:22,375 --> 00:38:29,382 ‫اما فرصت‌هایی هم در زمین‌های سنگلاخی ‫ سیاره ماقبل تاریخ وجود دارن 228 00:38:44,689 --> 00:38:48,693 ‫این تخم فسیل شده‌ی یه دایناسور غول پیکره 229 00:38:48,693 --> 00:38:50,111 ‫یه تیتانوسور 230 00:38:50,862 --> 00:38:52,321 ‫زمانی که تازه گذاشته شده باشه 231 00:38:52,321 --> 00:38:55,616 ‫حدود ۱.۵ کیلوگرم وزنشه 232 00:38:55,616 --> 00:38:59,245 ‫و قطر پوسته‌ش حدود ۲ میلیمتره 233 00:39:02,248 --> 00:39:04,709 ‫هر چند که تخم‌ها مسلما سخت بودن 234 00:39:06,085 --> 00:39:08,546 ‫اما همچنان باید گرم و امن نگه داشته می‌شدن 235 00:39:12,508 --> 00:39:15,970 ‫پس دایناسورها چطوری ‫ از تخم‌هاشون مراقبت می‌کردن 236 00:39:19,140 --> 00:39:21,225 ‫برای محافظت تخم‌هاشون از شکارچی‌ها 237 00:39:21,225 --> 00:39:25,605 ‫و برای گرم نگه داشتنشون، ‫ دایناسورها استراتژی های زیادی ایجاد کردن 238 00:39:25,605 --> 00:39:27,565 ‫یکی از اون‌ها ساخت لونه و 239 00:39:27,565 --> 00:39:29,901 ‫نشستن بالای لونه بود 240 00:39:31,527 --> 00:39:33,404 ‫ما به طور قطعی می‌دونیم که ‫ دایناسورها این کار رو می‌کردن 241 00:39:33,404 --> 00:39:38,701 ‫چون فسیل‌هایی از دایناسورهایی پیدا شده که 242 00:39:40,912 --> 00:39:45,583 ‫روی تخم‌های داخل این لونه‌ها نشسته بودن 243 00:39:45,583 --> 00:39:46,667 ‫که بچه‌های کوچولویی ‫از همون نوع هم داخلشون بود 244 00:39:48,002 --> 00:39:49,545 ‫این‌ها شواهد اولیه‌ای از این هست که 245 00:39:49,545 --> 00:39:53,132 ‫دایناسورها از بچه‌هاشون مراقبت می‌کردن 246 00:39:56,344 --> 00:40:00,098 ‫گرچه این کار باعث محافظت ‫ و در امان موندن می‌شد 247 00:40:00,765 --> 00:40:04,018 ‫انکوبه کردن تخم‌ها به اینصورت ‫ مضراتی هم داشت 248 00:40:06,145 --> 00:40:08,898 ‫نشستن روی تخم و محافظت ازش ‫ درواقع به این معنیه که 249 00:40:08,898 --> 00:40:12,735 ‫نسبت به حفاظت از اون تخم 250 00:40:12,735 --> 00:40:14,487 ‫در کل مدت زمان رشدش تعهد داری 251 00:40:14,487 --> 00:40:16,489 ‫تا زمانی که جوجه بشه 252 00:40:18,241 --> 00:40:21,619 ‫برای برخی دایناسورها این تعهد ارزشش رو داشت 253 00:40:25,618 --> 00:40:29,997 ‫ولی سایرین، مثل خزنده‌پایان، ‫با چالش متفاوتی مواجه شدن 254 00:40:31,916 --> 00:40:34,293 ‫انگار بعضی از دایناسورها ‫هیچوقت روی تخم‌هاشون ننشستن 255 00:40:34,293 --> 00:40:37,088 ‫از همه ایناش که بگذریم، خیلی از اینا ‫وزن‌شون به چندین تُن می‌کشید 256 00:40:37,088 --> 00:40:40,341 ‫و قبل از اینکه تخم رو باز کنن ‫اون رو خرد می‌کردن 257 00:40:44,387 --> 00:40:46,264 ‫پس، راه حلشون چی بود؟ 258 00:40:49,058 --> 00:40:51,310 ‫یه دسته تخم سارپاد هستش 259 00:40:51,310 --> 00:40:55,732 ‫که در اونجا سارپاد ماده با پای پشتیش ‫گودال درازی رو حفر کرده 260 00:40:58,401 --> 00:41:02,530 ‫بعدش همینکه تموم تخم‌ها رو گذاشت ‫گودال رو پر کرده 261 00:41:04,157 --> 00:41:06,576 ‫این رفتار رو میشه امروز دید 262 00:41:07,744 --> 00:41:11,456 ‫لاک‌پشت‌ها تخم‌هاشون رو دفن می‌کنن ‫تا از شکارچی‌ها حفظشون کنن، 263 00:41:12,582 --> 00:41:17,128 ‫و ماسه گرم شده با آفتاب ‫اونا رو در دمای ایده‌آل نگه می‌داره 264 00:41:19,255 --> 00:41:23,051 ‫ولی بعضی از دایناسورها راه دیگه‌ای داشتن ‫تا تخم‌هاشون رو گرم نگه دارن 265 00:41:24,927 --> 00:41:28,306 ‫به نظرمون بعضی از گروه‌های دایناسورا... 266 00:41:28,306 --> 00:41:30,516 ‫...پوشش گیاهی در حال خراب شدن رو ‫جمع کردن و یه جا گذاشتن 267 00:41:31,559 --> 00:41:35,938 ‫که اساسا توده کمپوستی رو ‫روی لونه‌های پر از تخمشون شکل داده 268 00:41:38,274 --> 00:41:41,986 ‫بوقلمون وحشی استرالیایی در استرالیا ‫از این تکنیک چشمگیر استفاده می‌کنه 269 00:41:43,279 --> 00:41:45,198 ‫با خراب شدن پوشش گیاهی، 270 00:41:45,198 --> 00:41:48,618 ‫گرمای کافی رو آزاد می‌کنه ‫تا تخم‌هاشون رو... 271 00:41:48,618 --> 00:41:50,536 ‫...به مدت حدود هفت هفته ‫انکوبه کنه 272 00:41:52,914 --> 00:41:55,583 ‫ولی یه اکتشاف در سال 2010 بود که... 273 00:41:56,376 --> 00:42:01,381 ‫...آشکار کرد که بعضی از دایناسورها ‫روشی نامعمول‌تر... 274 00:42:01,381 --> 00:42:03,007 ‫...در گرم نگه‌داشتن تخم‌هاشون رو داشتن 275 00:42:04,717 --> 00:42:07,428 ‫اونا از گرمای خود زمین استفاده می‌کنن 276 00:42:09,347 --> 00:42:11,182 ‫توی یک منطقه بخصوص در آرژانتین 277 00:42:11,182 --> 00:42:13,559 ‫که کلی تخم ساروپاد کشف شده، 278 00:42:13,559 --> 00:42:16,562 ‫در کنار بعضی از چشمه‌های زمین گرمایی هستش 279 00:42:17,146 --> 00:42:20,483 ‫به نظرم ما ساروپادها ‫از اون فعالیت آتشفشانی استفاده می‌کردن 280 00:42:20,483 --> 00:42:22,151 ‫تا به گرم نگه‌داشتن تخمشون کمک کنن 281 00:42:24,487 --> 00:42:28,074 ‫یک موقعیت دیگه، ‫در منطقه دِکانِ هند هستش، 282 00:42:28,074 --> 00:42:31,911 ‫یکی از آتشفشانی‌ترین مناطق ‫در اواخر دوره کرتاسه، 283 00:42:31,911 --> 00:42:33,830 ‫شواهد بیشتری رو ارائه میده 284 00:42:35,415 --> 00:42:38,167 ‫لایه‌های خیلی زیادی از گدازه هستش، 285 00:42:38,835 --> 00:42:42,255 ‫بعدش در بین جریانات گدازه، ‫ما تخم‌های دایناسور رو پیدا کردیم 286 00:42:46,300 --> 00:42:48,428 ‫دایناسورها به این موقعیت میومدن 287 00:42:48,428 --> 00:42:50,847 ‫حتی وقتی که از لحاظ فعالیت آتشفشانی ‫بشدت فعال بوده 288 00:42:50,847 --> 00:42:54,976 ‫رسما به مدت قرن‌ها ‫از اون برای محل آشیونه‌سازی استفاده می‌کردن 289 00:43:01,023 --> 00:43:04,986 ‫دایناسورها روش‌های زیادی داشتن ‫تا مطمئن بشن که تخم‌هاشون باز میشه... 290 00:43:07,155 --> 00:43:09,407 ‫...ولی می‌تونیم از یک چیز مطمئن باشیم 291 00:43:11,617 --> 00:43:14,412 ‫روش‌های اونا خیلی موثر واقع شده، 292 00:43:15,121 --> 00:43:20,543 ‫بهشون کمک کرده تا برای ‫بیش از 150 میلیون سال به زمین حکومت کنن