1
00:00:05,926 --> 00:00:08,926
این سریال برگرفته از رویدادهای واقعی است
... با این وجود برخی صحنه ها، شخصیت ها، اسامی
2
00:00:09,026 --> 00:00:11,027
کسب و کارها، رویدادها ، مکان ها و وقایع
به صورت داستانی در آورده شدهاند
3
00:00:30,031 --> 00:00:33,702
گوشش مایع داره اما عفونی نشده
4
00:00:34,536 --> 00:00:36,538
اگه تب کرد
... یا دردش بدتر شد
5
00:00:36,621 --> 00:00:39,541
بهم زنگ بزن و نسخه براش مینویسم. باشه؟
6
00:00:39,624 --> 00:00:41,209
"آره، ممنونم دکتر "دلگاردو
7
00:00:41,293 --> 00:00:44,130
از دکتر تشکر کن -
ممنونم -
8
00:00:45,298 --> 00:00:46,758
مکس چطوره؟
9
00:00:47,675 --> 00:00:51,304
نُه سالش میشه؟
10
00:00:51,387 --> 00:00:53,139
بله، این ماه
11
00:00:58,645 --> 00:01:00,147
فردا میبینمت، لوسیا
12
00:01:00,230 --> 00:01:01,440
میبینمتون، دکتر
13
00:01:25,883 --> 00:01:28,677
دکتر دلگادو؟ -
بله؟ -
14
00:01:54,830 --> 00:01:56,582
عجله کن -
بریم -
15
00:02:06,968 --> 00:02:08,386
یه اشتباهی شده
16
00:02:09,137 --> 00:02:10,973
من آدم ثروتمندی نیستم -
خفه شو -
17
00:02:12,683 --> 00:02:14,351
شما به نفعتونه اینکارو نکنین
18
00:02:16,311 --> 00:02:17,521
من آدمایی میشناسم
19
00:02:18,438 --> 00:02:19,815
آدم های قدرتمندی
20
00:02:21,650 --> 00:02:23,402
به نفعتونه سر به سرشون نذارین
21
00:02:24,529 --> 00:02:25,529
آره
22
00:02:26,364 --> 00:02:27,699
شرط میبندم همینطوره، دُکی
23
00:02:29,325 --> 00:02:30,368
! اَمنه
24
00:02:31,828 --> 00:02:34,508
به نظر میرسه دقیقاً میخوایم باهات
در مورد اون عوضیا صحبت کنیم
25
00:02:36,457 --> 00:02:39,170
این آقا رو یادته؟ نه؟
26
00:02:40,963 --> 00:02:42,590
خب، ما که خوب یادمونه
27
00:02:46,690 --> 00:02:53,691
پارس رایانه، به روزترین فروشگاه فیلم و سریال
شیراز - خیابان کلاهدوز
28
00:04:21,997 --> 00:04:23,997
گوادلاخارا
مکزیک
29
00:04:50,017 --> 00:04:51,311
تکون نخور
30
00:04:54,480 --> 00:04:56,667
! خدای من
اینو ببین
31
00:04:56,691 --> 00:04:58,609
اینجا واسه خودش داروخونه باز کرده
32
00:04:59,152 --> 00:05:00,903
چیز باحالی توش بود، منم میخوام
33
00:05:04,115 --> 00:05:05,868
این درست نیست
34
00:05:06,827 --> 00:05:08,787
اون کوفتی رو بردار -
این درست نیست -
35
00:05:23,386 --> 00:05:25,305
... آدمایی که مامورتون رو کُشتن
36
00:05:26,264 --> 00:05:28,183
همشون توی زندانن
37
00:05:29,017 --> 00:05:30,177
! نه همشون
38
00:05:32,687 --> 00:05:34,857
اونجوری که فکر میکنین ، نبود
39
00:05:36,275 --> 00:05:39,362
من رو به خونه ای بُردن که
آمریکاییه توش بود
40
00:05:40,154 --> 00:05:41,530
دلیلش رو بهم نگفتن
41
00:05:42,990 --> 00:05:44,492
من ربطی به اون قضیه نداشتم
42
00:05:45,201 --> 00:05:47,453
من فقط ازش مراقبت پزشکی کردم
43
00:05:47,953 --> 00:05:49,956
و ازشون التماس کردم که بذارن بره
44
00:05:52,000 --> 00:05:53,877
! با تمام وجودم بهشون التماس کردم
45
00:06:00,550 --> 00:06:02,469
"میخوام هشیار باشه"
46
00:06:02,552 --> 00:06:04,305
"حرومی هی غش میکنه، دُکی"
47
00:06:04,722 --> 00:06:07,141
"آدرنالین بیدار نگهش میداره. نگهش دار"
48
00:06:07,225 --> 00:06:09,703
اینو از رفیقامون توی سیا گرفتیم
49
00:06:12,063 --> 00:06:13,940
"میبینی؟ بهت که گفتم"
50
00:06:14,023 --> 00:06:16,234
"هی حرومزاده! حرف نمیزنی؟"
51
00:06:17,402 --> 00:06:20,364
"صبر کن. وایستا. بذار بلند بشه"
52
00:06:21,240 --> 00:06:22,991
"سیگار داری؟ من میرم بیرون"
53
00:06:23,075 --> 00:06:26,453
"برو دُکی. ما دنبالت میایم"
54
00:06:26,537 --> 00:06:29,039
اینجا اون قسمتیه که التماس کردی بذارن بره، دُکی؟
55
00:06:45,557 --> 00:06:47,434
ما چندین هفته هست که تحت نظر داریمت، دکی
56
00:06:48,310 --> 00:06:51,730
ما میدونیم چی آدمی هستی
میدونیم چیکار کردی
57
00:06:54,150 --> 00:06:56,360
... پس دوباره ازت نمیپرسم
58
00:06:57,903 --> 00:07:01,574
مگه اینکه بخوای جمجمه ات رو بریزم روی دیواری که
پشت سرت هست
59
00:07:03,285 --> 00:07:04,578
یه اسم بهم بده
60
00:07:09,749 --> 00:07:12,085
... اون آدم دیگه ای که تو نواره
61
00:07:13,253 --> 00:07:14,671
اسمش رو بهم بگو
62
00:07:19,260 --> 00:07:22,638
! نه خواهش میکنم! نه
63
00:07:53,004 --> 00:07:55,006
میگوئل، عزیزم، ساعت چنده؟
64
00:07:57,050 --> 00:07:58,468
هنوز خیلی زوده، عزیزم
65
00:08:00,136 --> 00:08:01,931
نتونستی دوباره بخوابی؟
66
00:08:03,182 --> 00:08:04,183
آره
67
00:08:04,642 --> 00:08:05,976
نه حتی یه ذره
68
00:08:16,029 --> 00:08:17,739
تولدت مبارک، عشقم
69
00:08:30,836 --> 00:08:32,922
من هرگز با یک 40 ساله سکس نکردم
70
00:08:43,975 --> 00:08:45,269
ببخشین
71
00:08:45,352 --> 00:08:46,687
زونو" اینجاست، قربان"
72
00:08:47,729 --> 00:08:48,729
خوبه
73
00:08:49,231 --> 00:08:51,567
بهش بگو توی حیاط بشینه، کلاول -
باشه -
74
00:08:54,403 --> 00:08:55,880
فکر کنم باید عوض بشه
75
00:08:55,904 --> 00:08:56,904
بله بانو
76
00:09:03,997 --> 00:09:06,583
واسه مهمونی امشب هیجان زدهای؟
77
00:09:08,209 --> 00:09:09,210
البته
78
00:09:12,088 --> 00:09:14,174
سینتیا، من توی حیاط قهوه ام رو میخورم
79
00:09:14,258 --> 00:09:16,218
بله قربان -
عشقم، صبر کن -
80
00:09:22,182 --> 00:09:23,183
بازش کن
81
00:09:24,226 --> 00:09:25,394
! اوه، واو
82
00:09:26,604 --> 00:09:28,230
از این یکی مدل نداری. درسته؟
83
00:09:30,400 --> 00:09:32,068
نه، فکر نکنم
84
00:09:33,236 --> 00:09:34,362
خیلی قشنگه
85
00:09:35,614 --> 00:09:36,948
کنار بقیه بذارش
86
00:09:38,825 --> 00:09:39,868
مرسی
87
00:09:47,293 --> 00:09:48,961
از عموت چه خبر؟
88
00:09:50,254 --> 00:09:51,589
معذرت خواست
89
00:09:52,298 --> 00:09:54,550
به نظر نمیتونه امشب بیاد
90
00:09:55,801 --> 00:09:56,844
اوه جدی؟
91
00:09:57,678 --> 00:09:59,014
جلسه کابینه داره
92
00:09:59,848 --> 00:10:02,976
من امشب سه تا فرماندار میخوام
93
00:10:04,269 --> 00:10:07,522
دولت همکار منه
اگه اینجا نیان، جلوه خوبی نداره
94
00:10:09,441 --> 00:10:10,441
... هی
95
00:10:11,652 --> 00:10:13,529
همه عاشق مهمونی هستن
96
00:10:14,030 --> 00:10:15,239
خوبه
97
00:10:16,324 --> 00:10:17,324
اهوم
98
00:10:17,700 --> 00:10:19,540
نامه (پول) این ماه هنوز نرسیده
99
00:10:21,537 --> 00:10:22,789
بهش نگاه میندازم
100
00:10:22,872 --> 00:10:24,791
معمولا، اول ماه میاد
101
00:10:24,874 --> 00:10:27,461
... مردم دارن سوال میپرسن-
پولت رو میگیری -
102
00:10:27,544 --> 00:10:28,544
مثل همیشه
103
00:10:29,880 --> 00:10:32,925
اما نمیخوام مشکل سیاسی داشته باشم
104
00:10:34,343 --> 00:10:36,512
دولت سر زمینلرزه داره به خودش میرینه
105
00:10:37,096 --> 00:10:39,264
مردم میدونن که بهشون داره دروغ گفته میشه
106
00:10:41,141 --> 00:10:43,019
آه... باهاش کنار میان
107
00:10:44,062 --> 00:10:45,355
مگه کجا دیگه میتونن برن؟
108
00:10:47,607 --> 00:10:48,608
دولته
109
00:10:52,946 --> 00:10:54,197
زندگی در جریانه
110
00:10:55,782 --> 00:10:57,243
گذشته گذشت
111
00:11:00,204 --> 00:11:01,414
هممم؟
112
00:11:03,541 --> 00:11:05,793
آره، البته بعضی وقتا اینطور نیست
113
00:11:06,836 --> 00:11:09,171
سرخپوست های آزتک خیلی
به آخرالزمان فکر میکردند
114
00:11:09,255 --> 00:11:11,048
لعنتی! کی فکر نمیکنه؟
115
00:11:11,675 --> 00:11:14,553
اونا معتقد بودن که جهان قبلا
چهار بار به پایان رسیده
116
00:11:14,636 --> 00:11:20,851
یک بار در تاریکی، یک بار با توفان
یک بار با آتش، یک بار با سیل
117
00:11:21,727 --> 00:11:25,021
و مطمئن بودن که میدونن دفعه بعدی
قراره چطور به پایان برسه
118
00:11:29,152 --> 00:11:31,988
در 19 سپتامبر 1985
119
00:11:32,071 --> 00:11:35,408
زمینلرزه ای به شدت 8.1 ریشتر
در مکزیکو سیتی به وقوع پیوست
120
00:11:36,367 --> 00:11:37,869
تمام محله ها فرو ریختن
121
00:11:38,327 --> 00:11:40,748
دولت ادعا کرد که 6000 نفر کُشته شدن
122
00:11:41,331 --> 00:11:45,043
فعالین مدنی تعداد قربانیان رو حدود 35000 تخمین زدن
123
00:11:45,627 --> 00:11:48,922
به نظر میرسید که یک بمب کوفتی
به مکزیکوسیتی خورده
124
00:11:49,590 --> 00:11:52,134
مردم با دستای خالی زیر آوار رو میگشتن
125
00:11:52,217 --> 00:11:53,719
و دنبال عزیزانشون بودن
126
00:11:54,219 --> 00:11:58,641
وقتی ارتش اومد مردم با خودشون گفتن
"عالیه! لشکر سوارهنظام اومد"
127
00:11:59,559 --> 00:12:03,730
اما سربازان به جای گشتن دنبال بازماندهها
همینجور تماشا میکردن
128
00:12:03,813 --> 00:12:06,816
تنها دستورشون چی بود؟
اینکه جلوی غارت رو بگیرن
129
00:12:07,400 --> 00:12:08,943
... یک هفته بعد از زلزله
130
00:12:09,027 --> 00:12:13,866
هزاران معترض به خیابون ها اومدن
... و تقاضای آب و الکتریسیته
131
00:12:13,949 --> 00:12:15,284
و چهارتا جواب داشتن
132
00:12:15,951 --> 00:12:18,537
....و وقتی که دولت فقط کسشر تحویلشون داد
133
00:12:18,621 --> 00:12:21,540
براشون سوال شد
... که آیا وقتش رسیده مکزیک
134
00:12:21,624 --> 00:12:24,043
دهه ها فرمانروایی تکحزبی "حزب انقلابی نهادی" رو
کنار بذاره یا نه
135
00:12:24,628 --> 00:12:27,839
شاید زلزله ، آخرالزمانی نبود که
آزتک ها پیشبینی کرده بودن
136
00:12:27,923 --> 00:12:30,383
... اما پاسخ مزخرف حزب انقلابی نهادی به بحران
137
00:12:30,467 --> 00:12:32,135
باعث بوجود اومدن یک جنبش مخالف شد
138
00:12:32,636 --> 00:12:36,431
و یک روز، همین قضیه پدرشون رو در میاره
139
00:12:39,811 --> 00:12:41,729
... چونکه دیگه لرزیدن متوقف شده
140
00:12:41,813 --> 00:12:46,400
دلیل نمیشه که یک آسیب ساختاری جدی
در زیر سطح وجود نداشته باشه
141
00:13:09,759 --> 00:13:11,010
اینارو یادت نره
142
00:13:14,055 --> 00:13:15,098
! کیرم دهنت
143
00:13:15,807 --> 00:13:17,600
از سفرت به شمال لذت ببر
144
00:13:19,060 --> 00:13:20,603
وقتی تموم شد بهم زنگ بزنین
145
00:13:20,687 --> 00:13:22,146
اگه پلیس مارو کنار بزنه چی؟
146
00:13:23,732 --> 00:13:25,067
یک کاری کنین کنارتون نزنن
147
00:13:35,167 --> 00:13:38,168
دل کائوکا
کلمبیا
148
00:14:04,025 --> 00:14:06,235
خانوم ایزابلا، چطورین؟
149
00:14:06,987 --> 00:14:08,363
رییس منتظرتونه
150
00:14:08,947 --> 00:14:10,240
بفرمایین جلو
151
00:14:10,324 --> 00:14:11,825
مراقب باشین لیز نخورین
152
00:14:11,909 --> 00:14:13,410
همینجا صبر کن
153
00:14:37,603 --> 00:14:39,063
به نظر کسب و کار خوبه
154
00:14:39,647 --> 00:14:41,273
همه چی به نظر خوبه
155
00:14:42,650 --> 00:14:46,445
!فقط کاش یه جای راحتتری ملاقات میکردیم
156
00:14:47,363 --> 00:14:49,156
اینجا بیزنس ما انجام میشه
157
00:14:51,368 --> 00:14:52,452
بفرمایید
158
00:14:59,778 --> 00:15:01,778
تیخوانا
باخا کالیفرنیا - مکزیک
159
00:15:01,878 --> 00:15:02,921
! رامون
160
00:15:05,341 --> 00:15:06,634
! رامون
161
00:15:07,385 --> 00:15:08,469
! بریم
162
00:15:10,846 --> 00:15:14,433
همه وسایلمون از کار افتاده؟ -
آره،رییس، آماده رفتنیم -
163
00:15:15,935 --> 00:15:19,230
چقدر باید به اون آشغال سینالوایی نگاه کنم، نستور؟
164
00:15:19,313 --> 00:15:22,317
از چندروز پیش که گذاشتنش، خبر جدیدی نشنیدم
165
00:15:22,401 --> 00:15:25,278
شاید "هکتور پالما" نحوه کار با تلفن رو یادش رفته
166
00:15:25,362 --> 00:15:29,074
....منم اگه 618 کیلو توی انبار یکی دیگه میذاشتم
167
00:15:29,741 --> 00:15:32,494
یکم بیشتر احترام نشون میدادم
168
00:15:32,577 --> 00:15:33,996
خودت شمردیش
169
00:15:34,580 --> 00:15:35,832
تو نشمردی؟
170
00:15:35,915 --> 00:15:37,625
اون کوفتی رو یه جای دیگه ببر
171
00:15:39,585 --> 00:15:42,588
شاید استفاده از پلازای ما کافی نباشه، بنجامین
172
00:15:42,672 --> 00:15:45,258
ما الان باید واسه اونا هم محموله جابهجا کنیم
173
00:15:47,635 --> 00:15:49,179
یه جای دیگه بذارش، نستور
174
00:15:50,097 --> 00:15:51,640
فقط از سر راه ببرش
175
00:15:51,724 --> 00:15:52,724
چشم، رییس
176
00:15:55,144 --> 00:15:56,937
واسه امشب آماده ای؟
177
00:15:57,021 --> 00:15:58,022
آره
178
00:15:58,897 --> 00:16:00,097
میدونی چی قراره بگی؟
179
00:16:00,149 --> 00:16:02,651
آره، اندینا
میدونم چی قراره بگم
180
00:16:03,444 --> 00:16:04,696
خیلی مهمه، بنجامین
181
00:16:06,281 --> 00:16:08,283
خانواده ما داره هر روز پول از دست میده
182
00:16:08,366 --> 00:16:10,410
داریم به گا میریم
و باید به این قضیه رسیدگی بشه
183
00:16:12,120 --> 00:16:13,413
... خب
184
00:16:13,496 --> 00:16:16,207
امیدوارم واسه این کار آدم مناسبی رو فرستاده باشیم
185
00:16:19,462 --> 00:16:20,546
! رامون
186
00:16:22,673 --> 00:16:24,759
وقتی رسیدی خونه، مامان رو بیدار نکن
187
00:16:26,761 --> 00:16:29,221
و اون رو هم نذار زیاد مشروب بخوره -
چیز دیگه ای نیست، اندینا؟ -
188
00:16:30,806 --> 00:16:32,058
نه -
نه -
189
00:16:35,062 --> 00:16:36,062
سلام، دینا
190
00:16:39,608 --> 00:16:41,318
خوشتیپ شدی
191
00:16:41,401 --> 00:16:43,111
امشب خوش بگذره -
آره -
192
00:16:43,195 --> 00:16:44,279
هی، پسر
193
00:16:44,696 --> 00:16:45,864
چیه؟
194
00:16:45,947 --> 00:16:47,074
واسه زمان رانندگیه
195
00:16:47,700 --> 00:16:49,786
امشب کاریه
میخوام روبراه باشی
196
00:16:49,869 --> 00:16:51,037
من همیشه روبراه هستم
خودت روبراه باشم
197
00:16:52,288 --> 00:16:53,873
یکم شل کن
198
00:16:56,959 --> 00:16:58,044
! بریم پس
199
00:17:10,891 --> 00:17:12,601
دوباره بوق بزن، گوئرو
200
00:17:12,701 --> 00:17:14,701
بادریگواتو
سینالوا
201
00:17:16,313 --> 00:17:17,565
! هی پسر
202
00:17:17,649 --> 00:17:20,485
وقتی رسیدیم اونجا
باید یه سری به کادوی تولد رییس بزنیم
203
00:17:20,568 --> 00:17:22,529
یارو بهم زنگ زد. الان اونجاست -
هوبه -
204
00:17:22,612 --> 00:17:25,281
همه چی مرتبه
واسش یک اتاق گرفتیم
205
00:17:26,074 --> 00:17:28,201
یه اتاق هتل کوفتی، کوچی؟
206
00:17:28,284 --> 00:17:29,536
البته! چرا که نه؟
207
00:17:33,958 --> 00:17:35,292
! دعا کن واسم، مادر
208
00:17:36,127 --> 00:17:39,338
انشالله خدا بهت برکت بده و حفظت کنه
در امان باشی، پسرم
209
00:17:41,423 --> 00:17:43,843
خوش بگذره -
سوار شو، دیوث -
210
00:17:44,343 --> 00:17:47,139
سلام خانوم گوزمان -
سلام خانوم -
211
00:17:47,222 --> 00:17:48,473
اون دیگه واسه چیه؟
212
00:17:48,557 --> 00:17:51,101
میخوای واست ساکی چیزی زده بشه؟
213
00:17:51,184 --> 00:17:52,978
گه نخور
! بذار اینو بذارم داخل
214
00:17:53,478 --> 00:17:55,355
میدونی که زن هامون رو هم با خودمون میاریم؟
215
00:17:56,064 --> 00:17:57,065
! گوئروی لعنتی
216
00:17:58,358 --> 00:17:59,776
عشق واقعیه، کوچی
217
00:18:05,283 --> 00:18:06,409
سلام گوئرو
218
00:18:06,492 --> 00:18:07,952
! چاپوی لاشی
219
00:18:08,035 --> 00:18:09,036
سلام گوادولوپ
220
00:18:17,864 --> 00:18:18,864
خوارز
چیهواهوا
221
00:18:18,964 --> 00:18:20,048
آمادو هستم
222
00:18:20,507 --> 00:18:21,507
چی شده؟
223
00:18:21,550 --> 00:18:25,179
منظورت چیه ؟
من مثل کسخلا توی فرودگاه منتظر موندم
224
00:18:25,262 --> 00:18:26,638
آکوستا" کجاست؟"
225
00:18:29,975 --> 00:18:31,186
لعنتی. نمیاد؟
226
00:18:37,442 --> 00:18:40,486
اون رییسه
میدونی اگه نیاد ، چقدر بد میشه؟
227
00:18:43,239 --> 00:18:44,365
! لاشی
228
00:18:48,412 --> 00:18:50,122
هی، بریم
229
00:18:52,583 --> 00:18:54,060
بعدی
230
00:18:58,631 --> 00:19:01,801
من فقط...میخوام ویزای توریستیم تمدید بشه
231
00:19:08,892 --> 00:19:09,976
یک لحظه، قربان
232
00:19:15,149 --> 00:19:17,360
بعدی
233
00:19:17,443 --> 00:19:19,195
لطفا بیاین جلو
234
00:19:27,370 --> 00:19:30,374
از این در بیاین تو
دفتر پاسپورت طبقه پایین
235
00:19:31,458 --> 00:19:35,379
طبق تعریف، شبکههای قاچاق مواد
نوعی توطئه محسوب میشن
236
00:19:35,462 --> 00:19:39,216
پس افشاکردن و دستگیری اونا
درس اول اداره مبارزه با مواد مخدره
237
00:19:39,800 --> 00:19:42,719
...از گرفتن کوچولوهای عوضی توی خیابون
238
00:19:42,803 --> 00:19:43,846
... شروع میکنی
239
00:19:43,930 --> 00:19:45,932
بعد از اهرم فشار استفاده میکنی
240
00:19:46,015 --> 00:19:49,018
حکم حبس دو رقمی (10 سال به بالا) معمولاً
کار رو راه میندازه
241
00:19:49,102 --> 00:19:51,771
و بعد طرف رو باید یکاریش کرد تا
لاشی بعدی مافوقش رو لو بده
242
00:19:52,230 --> 00:19:55,650
اون اساساً توی قوانین و دستورات عملیات "لیندا" هم بود
243
00:19:55,733 --> 00:20:00,072
آدم هارو زندانی کنین...به حرف بیارینشون
و همینجور برین بالاتر
244
00:20:01,282 --> 00:20:03,492
... با این تفاوت که اینجا مکزیه
245
00:20:03,575 --> 00:20:05,703
و ما نمیتونیم هرکسی رو دستگیر کنیم
246
00:20:06,245 --> 00:20:08,414
... و اگه بخوای از دید یک وکیل بهش نگاه کنی
247
00:20:09,290 --> 00:20:11,583
کل ماجرا احتمالا غیرقانونی باشه
248
00:20:13,086 --> 00:20:14,296
بیا تو
249
00:20:16,881 --> 00:20:19,259
عصر بخیر، والت
250
00:20:19,342 --> 00:20:20,593
مایک، میتونی بری بیرون؟
251
00:20:39,572 --> 00:20:40,572
خب؟
252
00:20:41,867 --> 00:20:43,327
دکتر رفته سفر
253
00:20:44,870 --> 00:20:46,913
مشکلی که نبود؟ -
نه -
254
00:20:46,997 --> 00:20:47,998
نه قربان
255
00:20:48,707 --> 00:20:50,334
تمیز و دقیق
256
00:20:51,084 --> 00:20:53,378
قراره توی زندان لسآنجلس کانتی معروف بشه
257
00:20:56,131 --> 00:21:00,261
این اسمی که دلگادو بهت داد... کاپتان سرخیو وردین؟
258
00:21:00,345 --> 00:21:02,013
شکنجهگر کامارنا
259
00:21:02,096 --> 00:21:03,389
عضو سابق اداره خدمات مالی
260
00:21:03,473 --> 00:21:05,558
هرکی که اون رو استخدام کرده باشه
... میتونه یه اسمی رو بهمون بده
261
00:21:05,641 --> 00:21:07,810
که "فلیکس گالاردو" و مکزیکوسیتی رو
به هم ربط میده
262
00:21:07,894 --> 00:21:10,146
یارو مامور تمام وقت اداره اطلاعاته
263
00:21:11,106 --> 00:21:14,360
گرفتن اون قرار نیست مثل گرفتن یک پزشک کودکان
راحت باشه
264
00:21:14,777 --> 00:21:16,278
هیچکس نمیدونه که ما اینجاییم
265
00:21:17,654 --> 00:21:20,199
دیر یا زود، میفهمن که دکتر نیست
266
00:21:24,036 --> 00:21:25,371
کی میخوای اقدام کنی؟
267
00:21:25,955 --> 00:21:28,458
طی 24 ساعت آینده، نهایتا 36 ساعت
268
00:21:28,541 --> 00:21:30,335
خدای من
269
00:21:32,712 --> 00:21:33,712
گوش کن
270
00:21:34,506 --> 00:21:37,300
بچه های من یک نقشه توپ
برای گرفتن این لاشی کشیدن
271
00:21:38,635 --> 00:21:40,261
اما باید الان حرکت کنیم
272
00:21:42,765 --> 00:21:45,142
مکزیکو سیتی (دولت) میگه که
پرونده کامارنا بسته شده
273
00:21:46,602 --> 00:21:49,322
وقتی کاری که اینجا انجام میدیم افشا بشه
عواقبی قراره داشته باشه
274
00:21:50,189 --> 00:21:51,982
قانونی، دیپلماتیک
275
00:21:52,483 --> 00:21:54,568
خوبه که دیپلمات نیستیم
276
00:21:55,862 --> 00:21:58,240
نمیخوام ریسک غیرضروری کنی
277
00:22:00,075 --> 00:22:01,284
... من متوجه شدم که
278
00:22:02,411 --> 00:22:04,204
... تو
279
00:22:05,372 --> 00:22:07,207
توی این جور چیزا تجربه داری
280
00:22:09,710 --> 00:22:11,754
موقعیت خاصی هست
281
00:22:12,797 --> 00:22:15,425
اما مطمئنم که میتونیم انجامش بدیم
282
00:22:17,176 --> 00:22:20,721
و به مکزیکی هایی که توی تیمت هستن اعتماد داری
که سکوت کنن؟
283
00:22:21,305 --> 00:22:23,891
بچه های من وفادارن
! همشون
284
00:22:23,975 --> 00:22:25,769
و میدونن که چرا اینجان
285
00:22:26,353 --> 00:22:30,566
،اگه با اداره مبارزه با مواد مخدر در بیفتی
هیچ جا دیگه امن نیست
286
00:22:42,662 --> 00:22:43,872
نسبت به "وردین" اقدام کن
287
00:22:46,833 --> 00:22:48,501
بی سروصدا -
چشم، قربان -
288
00:22:49,002 --> 00:22:50,002
! والت
289
00:22:52,005 --> 00:22:53,423
گیر نیفتی
290
00:22:55,968 --> 00:22:56,968
چشم، قربان
291
00:23:11,735 --> 00:23:12,975
چی شد؟
292
00:23:13,028 --> 00:23:14,529
چراغ سبز گرفتم
293
00:23:16,281 --> 00:23:19,367
در مورد نظارتمون روی "وردین" بهش گفتی؟
294
00:23:19,951 --> 00:23:21,871
بادیگاردهاش و برنامهی مزخرفی که
نمیتونیم جمعش کنیم؟
295
00:23:21,953 --> 00:23:24,707
آخه، ساده و متخصر گفتم
296
00:23:26,167 --> 00:23:30,379
یارو فکر میکنه ما واسش نقشه ریختیم
پس بیاین یک نقشه ای پیدا کنیم
297
00:23:37,303 --> 00:23:39,139
من دو میلیون جای اسمت گذاشتم
298
00:23:40,307 --> 00:23:44,353
پولی که داریم جمع میکنیم
تا اون عوضیای "ساندینیستا" رو از نیکاراگوئه بیرون کنیم
299
00:23:46,396 --> 00:23:47,689
همه دارن پول میذارن
300
00:23:48,524 --> 00:23:49,900
واسه بیزنس خوبه
301
00:23:53,488 --> 00:23:54,697
امیدواریم همینطور باشه
302
00:23:55,823 --> 00:23:58,493
من شب و روز واست تو آسمون
هواپیمای باربری گذاشتم
303
00:23:59,744 --> 00:24:02,205
داریم از هر موقع دیگه ای
بیشتر محموله توی مکزیک جابهجا میکنیم
304
00:24:02,288 --> 00:24:04,541
مشکل من مقدار محموله نیست
305
00:24:05,333 --> 00:24:06,669
نقدینگی ـه
306
00:24:07,628 --> 00:24:10,589
اون قضیه مزخرف جای مرز تا ابد که ادامه پیدا نمیکنه
درسته؟
307
00:24:11,840 --> 00:24:14,134
اون امشب میاد. درسته؟
308
00:24:14,218 --> 00:24:16,220
بهم گفتن که میاد اینجا
309
00:24:16,303 --> 00:24:18,138
مطمئنی؟
310
00:24:18,222 --> 00:24:20,015
سعی کن آروم باشی
311
00:24:26,106 --> 00:24:28,024
نظر یه غریبه رو میخوای بدونی؟
312
00:24:30,694 --> 00:24:32,654
... چیزی که الان میخوای
313
00:24:33,780 --> 00:24:34,864
خیلی زیاده
314
00:24:36,075 --> 00:24:38,035
با توجه به اینکه اوضاع چطور پیش میرفته
315
00:24:39,662 --> 00:24:42,331
افراد من دارن سوالاتی میپرسن
316
00:24:43,833 --> 00:24:45,209
من وقت ندارم
317
00:24:46,502 --> 00:24:48,170
باید امشب باهاش صحبت کنم
318
00:24:49,755 --> 00:24:50,924
! موفق باشی
319
00:24:57,139 --> 00:24:59,600
خب، چقدر مدنظر داشتی؟
320
00:25:00,183 --> 00:25:01,393
چقدر داری؟
321
00:25:03,437 --> 00:25:05,231
دویست کیلو
322
00:25:06,024 --> 00:25:09,193
این مقدار واسه یک مهمونی خونگی خیلی زیاده
323
00:25:10,945 --> 00:25:13,114
چه برنامه ای واسش داری؟
324
00:25:16,242 --> 00:25:20,164
امیدوارم بدونی که
هرکسی میتونه جنس بخره
325
00:25:20,247 --> 00:25:21,457
آسونه
326
00:25:22,374 --> 00:25:23,667
حالا چی این وسط سخته؟
327
00:25:23,751 --> 00:25:26,128
حمل و نقل و توزیع
328
00:25:28,130 --> 00:25:29,715
یه چیزی بگو که ندونم
329
00:25:33,427 --> 00:25:36,973
به دوستت توی "گوادلاخارا" چی میگی؟
330
00:25:37,974 --> 00:25:39,976
تو به دوستات توی کالی چی میگی؟
331
00:25:41,019 --> 00:25:42,354
هیچی
332
00:25:44,814 --> 00:25:48,068
من و تو قراره کلی پول پارو کنیم
333
00:25:58,788 --> 00:26:00,039
! مایه افتخار بود
334
00:26:37,454 --> 00:26:38,454
! گوئرو
335
00:26:39,581 --> 00:26:40,581
آمادو
336
00:26:41,083 --> 00:26:43,210
سلام پسر ، چه خبر؟ -
هیچی، میگذرونیم -
337
00:26:43,293 --> 00:26:45,713
لوپیتا، چطوری؟ -
خوبم، تو چطوری آمادو؟ -
338
00:26:45,796 --> 00:26:47,464
منم خوبم -
آکوستا کجاست؟ -
339
00:26:47,548 --> 00:26:49,551
یه مشکلی پیش اومد نتونست بیاد
340
00:26:49,634 --> 00:26:51,428
همه چی روبراهه؟ -
آره همه چی روبراهه -
341
00:26:51,511 --> 00:26:53,430
داخل میبینمتون -
باشه -
342
00:26:56,725 --> 00:26:58,143
چه خبر، چاپو؟
343
00:26:58,226 --> 00:27:00,478
چه خبر، آمادو؟ -
هیچی، اینجاییم دیگه. سلام کوچی -
344
00:27:00,562 --> 00:27:01,813
آمادو
345
00:27:01,896 --> 00:27:03,774
! چه لباس قشنگی، پسر
346
00:27:06,569 --> 00:27:08,279
توی یک ساک کرد و آوردش
347
00:27:08,362 --> 00:27:11,824
مامانش براش اُتوش کرده -
!خفه شو -
348
00:27:11,907 --> 00:27:12,907
بریم
349
00:27:40,730 --> 00:27:42,732
شنیدی واسه رییس چی خریدیم؟
350
00:27:45,526 --> 00:27:47,863
بفهمی مغزت سوت میکشه، داداش
351
00:27:48,947 --> 00:27:50,707
اگه بخوای میتونیم تو رو هم سهیم کنیم
352
00:27:51,283 --> 00:27:53,660
بفروشیم بهت...بیست ، بیست و پنج درصدی
353
00:27:53,744 --> 00:27:56,872
شایدم 15، چونکه ایده ما بود
354
00:27:57,831 --> 00:27:59,291
نمیخوام، کوچی
355
00:28:00,167 --> 00:28:02,003
میبینمتون -
باشه -
356
00:28:07,008 --> 00:28:09,844
اون دو تا مادرجنده رو ببینین
357
00:28:10,845 --> 00:28:13,890
کسکش های "تیخوانا" تشریف آوردن
358
00:28:17,186 --> 00:28:18,479
! کسخل ها
359
00:28:20,439 --> 00:28:22,691
... اگه خایهمالی "فلیکس" رو نمیکردن
360
00:28:24,944 --> 00:28:26,195
الان گرسنگی میکشیدن
361
00:28:27,696 --> 00:28:28,823
! مطمئناً
362
00:28:46,050 --> 00:28:47,677
بیداری؟
363
00:28:47,760 --> 00:28:48,761
بریم
364
00:29:01,859 --> 00:29:03,986
! سرت رو پایین بگیر
365
00:29:07,114 --> 00:29:09,950
! اوف
به نظر درد داشت
366
00:29:10,033 --> 00:29:12,077
به نظر یک مورد زنده داریم، فرانک
367
00:29:12,160 --> 00:29:15,999
به نظر قراره شرح اتهامی توسط هیئت منصفه عالی
براش توی لس آنجلس قرائت بشه
368
00:29:16,082 --> 00:29:19,419
بدرود، مادرجنده
بازم مرسی، فرانک
369
00:29:19,502 --> 00:29:20,879
بذاریمش توی ماشین
370
00:29:22,213 --> 00:29:23,631
خیلی خب. بلند شو
371
00:29:35,561 --> 00:29:36,604
بیا تو
372
00:29:40,024 --> 00:29:41,442
زونو" اینجاست"
373
00:29:41,525 --> 00:29:42,860
با فرماندارها
374
00:29:43,695 --> 00:29:44,988
حواستون باشه
375
00:29:45,071 --> 00:29:47,073
ممکنه ظروف نقره رو بدزدن
376
00:29:49,701 --> 00:29:52,412
اونا میپرسن کجایی
همه میپرسن
377
00:29:54,497 --> 00:29:57,000
فهمیدی هواپیماش کی فرود میاد؟
378
00:29:59,003 --> 00:30:00,004
نه هنوز
379
00:30:01,464 --> 00:30:02,590
اینکارو بکن
380
00:30:03,341 --> 00:30:04,634
بهم خبر بده
381
00:30:06,093 --> 00:30:08,262
... فرماندارها -
شنیدم چی گفتی، آزول -
382
00:31:05,115 --> 00:31:06,866
امشب خوش میگذره؟
383
00:31:07,534 --> 00:31:08,952
اون اومد
384
00:31:09,035 --> 00:31:10,578
البته
385
00:31:10,662 --> 00:31:13,708
فرماندار، چطورین؟ -
سلام، چطوری؟ -
386
00:31:13,791 --> 00:31:15,334
خوشحالم بالاخره میبینمتون
387
00:31:20,715 --> 00:31:25,177
خیلی خب بچه ها
گوش کنین. لاشی ما از اینجا میاد
388
00:31:32,686 --> 00:31:35,897
دو تا نگهبان همراهش میان که
اسلحه "والتر پی.پی.کی" دارن
389
00:31:38,900 --> 00:31:41,821
همون اسلحه ای که هیتلر باهاش مغزشو ترکوند
390
00:31:41,904 --> 00:31:43,281
اسلحه کمری خوبیه
391
00:31:46,200 --> 00:31:48,536
این دوستای ما با آسانسور از طبقه پنجم میان
392
00:31:48,619 --> 00:31:50,163
و به گاراژ پاراکینگ میرن
393
00:31:52,165 --> 00:31:55,210
که توی اونجا یک ماشین "مارکی" قرمزرنگ
با پلاک "خالیسکو" هست
394
00:31:57,087 --> 00:32:01,300
بچه های اسلحه نازیدار با یک ماشین "التیدی" آبی
و پلاک خالیسکو دنبالش میرن
395
00:32:01,383 --> 00:32:05,471
هی والت. دیروز یک کله کیری
توی صندلی شاگرد ماشین "وردین" نشسته بود
396
00:32:05,554 --> 00:32:06,722
متوجه شدم
397
00:32:06,805 --> 00:32:08,182
همه متوجه شدن؟
398
00:32:08,265 --> 00:32:09,976
یک کله کیری توی صندلی شاگرد
399
00:32:10,060 --> 00:32:15,231
سال" و من دو تا ماشین رو تعقیب میکنیم"
تا وقتی که از "کایه ماتاموروس" رد میشن
400
00:32:16,024 --> 00:32:19,319
"توی تقاطع "کانستیتوشن" و "کایه آنالکو
401
00:32:19,402 --> 00:32:22,655
دنیلو" میاد جلو و کارش رو انجام میده"
402
00:32:23,490 --> 00:32:25,576
و دوست های جدیدی پیدا میکنه
403
00:32:25,659 --> 00:32:27,078
کسی سیمان رو برداشت؟
404
00:32:27,161 --> 00:32:30,915
آره، 24 بسته
! مثل چی سنگینه
405
00:32:30,998 --> 00:32:31,998
عالیه
406
00:32:32,041 --> 00:32:34,668
وردین" توی یک خیابون بی سروصدا"
407
00:32:34,752 --> 00:32:37,421
که ترافیک یک طرفه داره و دید تخمی ای داره
به سمت شمال میره
408
00:32:38,547 --> 00:32:41,843
که اونجا متوقف میشه
409
00:32:42,594 --> 00:32:44,679
و امیدوارم همه کمربندهاشون رو ببندن
410
00:32:44,763 --> 00:32:47,724
وردین" از ماشین میاد بیرون"
و سوار ماشین ما میشه
411
00:32:47,808 --> 00:32:49,101
و میریم
412
00:32:49,768 --> 00:32:51,394
کوچکترین صدایی در نمیاد
413
00:32:52,437 --> 00:32:53,438
! عالی بود
414
00:32:56,275 --> 00:32:58,736
این یارو یک مامور اداره مبارزه با مواد مخدر رو
شکنجه کرده
415
00:33:00,154 --> 00:33:01,614
امشب تاوانش رو میده
416
00:33:03,825 --> 00:33:04,867
آماده بشین
417
00:33:31,688 --> 00:33:32,897
فندک داری، داش؟
418
00:33:34,858 --> 00:33:35,858
آره
419
00:33:45,911 --> 00:33:47,830
فکر میکنی این نقشه کوفتی جواب میده؟
420
00:33:52,294 --> 00:33:54,171
از قبل این خارجیا رو میشناسی؟
421
00:33:55,255 --> 00:33:56,339
"فقط "والت
422
00:33:58,049 --> 00:33:59,217
چندین ساله
423
00:34:01,094 --> 00:34:02,179
منم
424
00:34:03,305 --> 00:34:06,601
حرومزاده همه جا میره. نه؟
425
00:34:16,903 --> 00:34:17,945
توی کدوم سازمانی؟
426
00:34:19,363 --> 00:34:20,740
چه آرمی داری؟
427
00:34:22,951 --> 00:34:24,411
قبلا مامور پلیس فدرال بودم
428
00:34:25,412 --> 00:34:26,580
نزدیک خوآرز
429
00:34:29,625 --> 00:34:31,543
پلیس ایالتی خالیسکو
430
00:34:36,132 --> 00:34:37,217
"قبلا بودی؟"
431
00:34:39,636 --> 00:34:40,970
بازنشسته ای چیزی شدی؟
432
00:34:47,518 --> 00:34:48,978
مگه داری کتاب مینویسی؟
433
00:35:01,575 --> 00:35:02,618
سلام
434
00:35:03,160 --> 00:35:04,787
همه سروصداها از اینجاست؟
435
00:35:06,206 --> 00:35:07,874
فقط داریم مشروب میخوریم، پسر
436
00:35:08,416 --> 00:35:12,087
شنیدم که برای رییس، هدیه توپی خریدین
437
00:35:13,338 --> 00:35:14,923
سورپرایزه، پسر
438
00:35:15,006 --> 00:35:17,008
یکم صبر کن
بعد میاریمش
439
00:35:17,092 --> 00:35:18,969
آره بعدا میاریمش
440
00:35:19,762 --> 00:35:22,306
اون کی بود؟
441
00:35:22,390 --> 00:35:24,934
کلاول، آدم جدید فلیکس
442
00:35:25,768 --> 00:35:26,769
! کسکشه
443
00:35:35,404 --> 00:35:36,571
چه خبر، آمادو؟
444
00:35:37,614 --> 00:35:39,074
سلام رفیق
445
00:35:39,157 --> 00:35:42,202
چی شده؟ از من خودتو قایم کردی؟
446
00:35:42,869 --> 00:35:46,540
نه بابا! فقط از منظره لذت میبرم
447
00:35:48,834 --> 00:35:50,044
خوآرز چطوره؟
448
00:35:51,838 --> 00:35:54,090
خوآرزه دیگه، میدونی
449
00:35:55,800 --> 00:35:57,427
خب چی شده پس؟
450
00:35:57,510 --> 00:35:59,220
چرا "آکوستـا" اینجا نیست؟
451
00:35:59,304 --> 00:36:00,680
میخواد با این کارش به من چیزی بگه؟
452
00:36:00,763 --> 00:36:03,684
نه، یک مشکلی پیش اومد
453
00:36:04,685 --> 00:36:05,978
تبریک گفت
454
00:36:11,191 --> 00:36:12,484
... پسر، من داشتم به این فکر میکردم
455
00:36:12,568 --> 00:36:16,113
که اگه برگردم خونه
و دوباره به قسمت حمل و نقل فرستاده بشم چی؟
456
00:36:16,196 --> 00:36:18,073
هواپیماها و این کوفت ها
457
00:36:18,157 --> 00:36:21,536
آکوستا به "خوآرز" فرمانروایی میکنه
اون از پسش بر میاد
458
00:36:21,619 --> 00:36:23,580
این چیزی نیست که من میشنوم
459
00:36:24,706 --> 00:36:28,001
من واسه دوتا باند جدید پرواز پول دادم
و هنوز آسفالت نشدن
460
00:36:29,419 --> 00:36:31,963
... اون آدم توی پلازای خودش محترمه اما
461
00:36:32,756 --> 00:36:34,550
قدیمی و سنتیه
462
00:36:34,633 --> 00:36:36,469
آینده رو نمیبینه
463
00:36:38,012 --> 00:36:39,930
شهر خوآرز خیلی مهمه
464
00:36:42,141 --> 00:36:43,851
بهم اعتماد کن، آمادو. باشه؟
465
00:36:44,685 --> 00:36:46,771
یک روز دلیلش رو میفهمی
466
00:36:46,854 --> 00:36:48,523
من به یکی نیاز دارم که بتونم بهش اتکا کنم
467
00:36:49,107 --> 00:36:52,611
اگه اون فرد تو نیستی، بهم بگو
و یکی دیگه پیدا میکنم
468
00:36:54,279 --> 00:36:55,364
ما اوکیایم
469
00:37:01,411 --> 00:37:02,705
با عموت صحبت کردی؟
470
00:37:04,415 --> 00:37:06,125
یه چند باری
471
00:37:06,209 --> 00:37:08,336
میگه که نمیخواد ملاقاتی داشته باشی
472
00:37:11,005 --> 00:37:13,132
.... اگه با "نتو" صحبت کردی، بهش بگو که
473
00:37:14,092 --> 00:37:15,635
خیلی بهش فکر میکنم
474
00:37:17,846 --> 00:37:18,889
باشه
475
00:37:20,557 --> 00:37:23,060
هی، تست میکنیم
476
00:37:24,144 --> 00:37:27,147
عصرتون بخیر، خانوما و آقایون
477
00:37:27,231 --> 00:37:31,402
عجب مهمونی ای رییس تدارک دیده. مگه نه؟
478
00:37:34,406 --> 00:37:38,993
ازتون میخوام که بشینین و
اون قسمت رو لطفاً خالی کنین
479
00:37:39,577 --> 00:37:40,954
لطفاً اون قسمت رو خالی کنین
480
00:37:42,163 --> 00:37:45,208
ما امروز یک سورپرایز خیلی خاص داریم
481
00:37:49,505 --> 00:37:50,505
... رییس
482
00:37:52,967 --> 00:37:54,218
بیارش، چاپو
483
00:38:19,745 --> 00:38:20,788
یک ببر؟
484
00:39:03,250 --> 00:39:05,669
! هر جنگلی به یک پادشاه نیاز داره
485
00:39:05,753 --> 00:39:07,671
به سلامتی پادشاه خودمون
486
00:39:08,756 --> 00:39:10,508
! تولدت مبارک، میگوئل آنخل
487
00:39:11,258 --> 00:39:14,054
از طرف دوستانت از سینالوآ ... درود بهت
488
00:39:14,846 --> 00:39:17,015
! تولدت مبارک
489
00:39:17,098 --> 00:39:18,475
! تولدت مبارک
490
00:39:18,558 --> 00:39:19,643
! ممنونم، گوئرو
491
00:39:20,227 --> 00:39:22,163
با بهترین آرزوها، رییس -
حیوون دوستداشتنی ای هست -
492
00:39:22,187 --> 00:39:23,480
! ممنون از همگی
493
00:39:24,481 --> 00:39:25,690
! بزن
494
00:39:36,577 --> 00:39:38,057
میگوئل آنخل -
چی شده؟ -
495
00:39:38,120 --> 00:39:39,830
کجا میخوایم اینو نگه داریم؟
496
00:39:39,914 --> 00:39:42,291
چیجور آدمی همچین حیوون وحشی ای کادو میده؟
497
00:39:42,375 --> 00:39:44,670
میدونم بابا. چی کار میشه کرد؟
همینجورین دیگه
498
00:39:44,753 --> 00:39:46,672
یک هدیه ست، عزیزم
! چیز خاصی نیست
499
00:39:46,755 --> 00:39:49,883
صبر کن تا به "سینالوآ" برگردن
و بعدش به باغ وحش اهداش میکنیم
500
00:39:49,967 --> 00:39:51,552
میدونی که اونا گونهی در معرض انقراض هستن؟
501
00:39:51,635 --> 00:39:53,262
میدونم
502
00:39:56,431 --> 00:39:57,809
میگوئل آنخل
503
00:39:57,892 --> 00:39:59,394
لوپیتا" رو یادته؟"
504
00:39:59,477 --> 00:40:01,563
البته -
تولدت مبارک، میگوئل آنخل -
505
00:40:01,646 --> 00:40:04,107
ممنونم. خوشگل شدی -
مرسی -
506
00:40:04,190 --> 00:40:06,818
چه هدیه محشری، پسر -
خیلی قشنگه. نه؟ -
507
00:40:06,901 --> 00:40:07,901
... فلیکس
508
00:40:09,237 --> 00:40:10,989
میدونی چیش باحاله؟
509
00:40:12,115 --> 00:40:14,660
تو چشماشون نگاه کن
بعد دیگه سر به سرت نمیذارن
510
00:40:15,369 --> 00:40:18,831
ببرها از عقب حمله میکنن
کمین میکنن
511
00:40:19,498 --> 00:40:23,252
توی هندوستان پشت سرشون ماسکی میذارن
که روش چشم کشیدن
512
00:40:23,335 --> 00:40:25,713
بعد اینور اونور میرن تا در امان باشن
513
00:40:26,213 --> 00:40:29,968
چه ایده خوبی -
آره، مثل یک قیافه دوم میمونه -
514
00:40:30,051 --> 00:40:32,345
منم باید یکی بگیرم. درسته؟
515
00:40:32,429 --> 00:40:34,139
باید همین الان یک ماسکی بزنم
516
00:40:34,639 --> 00:40:36,433
مرسی که اومدین -
ممنون -
517
00:40:40,687 --> 00:40:42,231
اون "ماریا" هست؟
518
00:40:44,066 --> 00:40:45,651
ماریا زن قبلیشه
519
00:40:45,735 --> 00:40:46,986
این زن جدیدشه
520
00:40:47,570 --> 00:40:48,571
دنیلا
521
00:40:49,196 --> 00:40:50,781
اون از هدیه ات خوشش نمیاد
522
00:40:51,365 --> 00:40:53,034
بعد از اون همه دردسری که کشیدی
523
00:40:53,117 --> 00:40:54,452
اون درکش نمیکنه، لوپیتا
524
00:40:54,952 --> 00:40:56,288
اون یک نماده
525
00:40:57,205 --> 00:40:58,957
به نظر که فلیکس خوشش اومد. نه؟
526
00:40:59,458 --> 00:41:00,500
اهوم
527
00:41:02,336 --> 00:41:04,713
اِفاده ایه -
آره -
528
00:41:05,297 --> 00:41:07,966
خب خبری نشد؟ -
نه -
529
00:41:08,050 --> 00:41:09,217
! لعنتی
530
00:41:09,301 --> 00:41:10,385
الانش هم دیر شده
531
00:41:10,469 --> 00:41:12,388
ببین هواپیماش فرود اومده یا نه
532
00:41:12,472 --> 00:41:13,514
میپرسم
533
00:41:15,808 --> 00:41:16,851
داره میاد
534
00:41:16,934 --> 00:41:18,311
نگران نباش
535
00:41:18,394 --> 00:41:19,520
امیدوار باشیم
536
00:41:21,397 --> 00:41:25,401
شنیدم حیوون خونگی جدیدت
یکی از طاووس هات رو خورده
537
00:41:25,485 --> 00:41:26,654
چی؟
538
00:41:26,737 --> 00:41:27,905
شوخی میکنم بابا
539
00:41:30,949 --> 00:41:32,034
! میگوئل انجل
540
00:41:32,910 --> 00:41:34,578
تولدت مبارک
541
00:41:34,662 --> 00:41:35,704
! بنجامین
542
00:41:36,413 --> 00:41:38,290
مرسی که اومدی -
ممنون -
543
00:41:39,875 --> 00:41:41,544
جایی هست که بشه صحبت کنیم؟
544
00:41:45,256 --> 00:41:46,341
بعدا میبینمت
545
00:41:47,258 --> 00:41:48,635
باشه، بیا دنبالم
546
00:42:07,279 --> 00:42:09,491
هنوز خبری نشده؟
547
00:42:15,664 --> 00:42:16,748
نه هیچی
548
00:42:21,294 --> 00:42:23,630
نه، سرجاتون وایستین
549
00:42:28,052 --> 00:42:30,572
تیخوآنا" پلازای برتر اتحادیه هست"
550
00:42:30,596 --> 00:42:33,558
ما بهترین عملیات ها و بهترین رابط هارو داریم
551
00:42:33,641 --> 00:42:35,184
ما سختتر کار میکنیم
552
00:42:36,227 --> 00:42:39,690
الان، سینالوآ 20-30درصد کوکائینشون رو
از طریق تیخوآنا جابهجا میکنن
553
00:42:40,190 --> 00:42:41,859
چرا نباید توسط خانواده من جابهجا بشه؟
554
00:42:43,110 --> 00:42:45,070
پس سینالوآ چی؟
555
00:42:45,154 --> 00:42:46,488
اونا چی؟
556
00:42:49,408 --> 00:42:50,993
خانواده من میتونن از پس جنس بیشتری بر بیان
557
00:42:51,869 --> 00:42:53,287
خانواده من بیشتر میخواد
558
00:42:53,371 --> 00:42:54,581
ما مستحقش هستیم
559
00:42:57,625 --> 00:42:59,169
نقدینگی پایینه
560
00:42:59,252 --> 00:43:00,754
یک فرصت بهمون بده
561
00:43:06,634 --> 00:43:08,637
پول بیشتری در راهه، بنجامین
562
00:43:12,641 --> 00:43:15,019
اما فعلا، اوضاع مثل سابق میمونه
563
00:43:15,102 --> 00:43:17,897
ما فقط چیزی رو میخوایم که
متعلق به خودمونه، میگوئل آنخل
564
00:43:24,279 --> 00:43:26,281
چیزی که مال شماست، مال منم هست، بنجامین
565
00:43:28,575 --> 00:43:29,951
اینو یادت نره
566
00:43:31,953 --> 00:43:34,456
اوضاع تغییری نمیکنه
567
00:43:42,507 --> 00:43:44,217
بچهدار شدی. درسته؟
568
00:43:45,802 --> 00:43:47,053
یک دختر
569
00:43:49,806 --> 00:43:52,142
روث... از روی مادرش اسمشو گذاشتیم
570
00:43:52,768 --> 00:43:54,228
اسم قشنگیه
571
00:43:55,103 --> 00:43:56,355
تبریک میگم
572
00:43:57,314 --> 00:43:58,982
این مهمونیه
573
00:43:59,066 --> 00:44:00,067
یالا
574
00:44:00,150 --> 00:44:01,318
لذت ببر
575
00:44:21,005 --> 00:44:22,466
این یارو کدوم گوریه؟
576
00:45:06,263 --> 00:45:08,807
ماشینشون داره پارک میکنه -
جدی؟ -
577
00:45:08,891 --> 00:45:10,726
آره -
خوبه -
578
00:45:12,394 --> 00:45:13,478
مهمونی خوبیه
579
00:45:14,980 --> 00:45:18,150
تک تک این حرومزاده ها حاضرن
... یک گلوله توی مغزم بزنن
580
00:45:18,233 --> 00:45:20,028
اگه بتونن ازش قِصِر در برن
581
00:46:00,862 --> 00:46:01,905
! به سلامتی
582
00:46:03,198 --> 00:46:04,533
! ممنون از همگی
583
00:46:11,958 --> 00:46:14,001
اون یارو کیه لباس ابریشمی پوشیده؟
584
00:46:14,085 --> 00:46:15,753
پاچو هِررا" هست"
585
00:46:15,836 --> 00:46:17,421
یکی از بچه های کالی
586
00:46:18,047 --> 00:46:20,759
احتمالا اومده اینجا تا اَدای احترام کنه
587
00:46:20,842 --> 00:46:22,594
امیدوارم که پول آورده باشه. نه؟
588
00:46:23,595 --> 00:46:25,097
کلمبیایی های لعنتی
589
00:46:35,316 --> 00:46:36,316
چه خبر؟
590
00:46:38,027 --> 00:46:40,655
شنیدم یک بَبری توی مهمونی هست
591
00:46:42,407 --> 00:46:43,950
میخوام بهش دست بزنم
592
00:46:44,742 --> 00:46:46,828
تماشا کنم که یه چیزی بخوره
593
00:46:46,911 --> 00:46:48,455
هرچیزی میتونه باشه
594
00:46:50,541 --> 00:46:51,750
مشکلی نیست، پسر
595
00:46:53,085 --> 00:46:54,753
آره، باشه
اون پُشته
596
00:46:57,047 --> 00:46:58,841
ببخشید. خوشحال شدم
597
00:47:10,145 --> 00:47:11,146
چراغ ها خاموش شد
598
00:47:12,731 --> 00:47:14,149
داره حرکت میکنه
599
00:47:14,232 --> 00:47:15,358
دریافت شد و تمام
600
00:47:43,722 --> 00:47:45,891
مرسی که اومدی
601
00:47:48,061 --> 00:47:50,855
خیلی برام ارزش داره که زحمت کشیدی اومدی اینجا
602
00:47:51,397 --> 00:47:52,440
کافیه
603
00:47:56,069 --> 00:47:57,987
میخواستم شخصا باهات صحبت کنم
604
00:48:00,616 --> 00:48:01,825
در مورد کسب و کار
605
00:48:02,618 --> 00:48:04,203
به سلامتی -
به سلامتی -
606
00:48:06,872 --> 00:48:08,665
یه سری مشکلات رخ داده
607
00:48:10,084 --> 00:48:13,087
باید شرایط قرارداد کاریمون رو تنظیم کنیم
608
00:48:15,840 --> 00:48:18,051
رقم ما 3000دلار برای هرکیلو هست
609
00:48:21,554 --> 00:48:23,890
این همه راه اومدم اینجا
تا بخوای قیمت رو ببری بالا؟
610
00:48:23,973 --> 00:48:25,517
اینجوری نیست
611
00:48:25,600 --> 00:48:27,644
نه، اصلا منظورم این نیست
612
00:48:27,727 --> 00:48:29,104
لطفا بشین
613
00:48:33,734 --> 00:48:38,239
یک مشکل جدیتر هست
614
00:48:41,408 --> 00:48:45,747
ببین، ما کوکائین شما رو
... اونور مرز جابه جا میکنیم
615
00:48:46,373 --> 00:48:49,918
... به هر انباری که بخواین تحویلش میدیم
616
00:48:51,002 --> 00:48:52,170
و بعد صبر میکنیم
617
00:48:53,672 --> 00:48:56,007
واسه هفته ها
بعضی وقت ها، ماه ها
618
00:48:57,926 --> 00:49:00,471
پولی که شما بهمون بدهکارین، داره بیشتر میشه
619
00:49:03,641 --> 00:49:07,353
شما به اندازه ما با کوکائین سروکله نداشتین
620
00:49:07,979 --> 00:49:10,648
شاید متوجه نیستین که روند کار چطوره
621
00:49:11,607 --> 00:49:14,444
جابهجایی جنس از پول راحتتره
622
00:49:15,320 --> 00:49:18,198
... وزنش کمتره، بسته هاش کوچیکتره
623
00:49:18,949 --> 00:49:21,660
پودر (کوکایین) سریع جابهجا میشه
اما پول آروم جابهجا میشه
624
00:49:22,452 --> 00:49:25,330
ولی ما همیشه پولمون رو میدیم
625
00:49:25,831 --> 00:49:28,292
آره، متوجهم
626
00:49:30,170 --> 00:49:32,297
... قضیه اینه که
627
00:49:32,380 --> 00:49:35,842
سازمان شما به ما بیش از 200میلیون دلار بدهکاره
628
00:49:36,426 --> 00:49:37,760
این واسه تو مبلغ زیادیه؟
629
00:49:39,971 --> 00:49:41,181
واسه من، نه
630
00:49:43,601 --> 00:49:45,269
واسه افرادم، آره
631
00:49:46,478 --> 00:49:48,898
... ببین، من پلازا های زیادی رو کنترل میکنم
(پلازا: بازار توزیع)
632
00:49:51,233 --> 00:49:53,110
و الان اونا پول کم آوردن
633
00:49:54,904 --> 00:49:58,408
از پول خودم گذاشتم تا کارشون راه بیفته
634
00:50:02,412 --> 00:50:03,412
... ببین
635
00:50:04,080 --> 00:50:05,749
... همه آدمایی که اون بیرون میبینی
636
00:50:06,416 --> 00:50:09,002
... ژنرال ها، فرماندارها
637
00:50:09,669 --> 00:50:11,213
اونا مکزیکی هستن
638
00:50:11,296 --> 00:50:13,966
همسایه های بزرگترین مشتریت
639
00:50:17,386 --> 00:50:21,724
اشتباه حرفم رو برداشت نکنی. من نمیخوام چیزی که
سازمانهامون ساختن رو مختل کنم
640
00:50:23,559 --> 00:50:26,896
اما این بدهی ای که به دوش کشیدم
نمیتونه بیشتر از این ادامه پیدا کنه
641
00:50:36,281 --> 00:50:38,700
خونه قشنگی داری، میگوئل آنخل
642
00:50:40,452 --> 00:50:41,913
... پر از
643
00:50:43,331 --> 00:50:45,208
آدمای خوشتیپ
644
00:50:46,334 --> 00:50:47,919
آدمای مهم
645
00:50:49,254 --> 00:50:51,005
... اما میخوام بدونم که
646
00:50:53,591 --> 00:50:55,760
چندنفرشون بهت راستش رو میگن
647
00:51:03,727 --> 00:51:05,729
به نظر من که هیچکدوم
648
00:51:08,565 --> 00:51:12,612
پس بذار بهت یه لطفی کنم
و حقیقت و راستش رو بهت بگم
649
00:51:14,656 --> 00:51:20,120
سازمان شما مشکل نقدینگی داره
چونکه مصادره ها بیش از 40 درصد هست
650
00:51:21,079 --> 00:51:22,080
چرا؟
651
00:51:24,124 --> 00:51:28,963
شاید چونکه اداره مبارزه با مواد مخدر
تعداد مامورانش رو طی 6 ماه گذشته، دوبرابر کرده
652
00:51:32,300 --> 00:51:34,135
حالا علت اون چیه؟
653
00:51:36,846 --> 00:51:39,765
باید بهت بگم یا خودت حدس زدی؟
654
00:51:41,935 --> 00:51:45,897
آدمربایی و
قتل یک مامور آمریکایی اداره مبارزه با مواد مخدر
655
00:51:46,565 --> 00:51:49,067
که من و شریک هام هیچ دخلی توش نداشتیم
656
00:51:50,527 --> 00:51:52,696
... اما اگه ازمون میپرسیدن
657
00:51:52,779 --> 00:51:55,533
به هرکی که این ایده
...به ذهنش خطور کرده میگفتیم که
658
00:51:56,159 --> 00:51:58,995
فوراً یک اسلحه توی دهنش بذاره
و ماشه رو بکشه
659
00:51:59,078 --> 00:52:01,914
چونکه این کار واسه کسب و کار، بـد بوده
660
00:52:07,754 --> 00:52:09,381
... عواقب اون کار
661
00:52:11,675 --> 00:52:13,260
به عهده تو هست
662
00:52:16,138 --> 00:52:17,181
نه ما
663
00:52:20,392 --> 00:52:22,144
حقیقت اینه، میگوئل انجل
664
00:52:25,315 --> 00:52:26,483
... اما خب
665
00:52:27,275 --> 00:52:31,488
اگه به مشکل خوردی، میتونیم جنس بیشتری
برات بفرستیم
666
00:52:32,197 --> 00:52:33,865
اگه از پسش بر بیای
667
00:52:38,578 --> 00:52:39,997
فکرشو میکردم
668
00:52:41,916 --> 00:52:45,252
ما همچنان بهت پول میدیم
تا کوکائین مارو جابهجا کنی
669
00:52:45,753 --> 00:52:48,339
به همون روالی که همیشه اینکارو میکردیم
670
00:52:49,382 --> 00:52:51,217
... و پولت رو هم هر وقت گرفتی
671
00:52:51,300 --> 00:52:52,468
! میگیری
672
00:52:55,847 --> 00:52:57,391
اگه این واست جواب نمیده
673
00:52:58,558 --> 00:53:00,602
میتونیم یک فکر دیگه ای برداریم
674
00:53:04,314 --> 00:53:07,692
و میتونی برگردی سر همون کاری که
... قبل از اینکه پولدارت کنیم
675
00:53:07,776 --> 00:53:10,029
انجام میدادی
676
00:53:16,828 --> 00:53:18,496
تولدت مبارک، میگوئل آنخل
677
00:53:19,872 --> 00:53:21,290
! تا بازم باشه از این تولدها
678
00:53:55,911 --> 00:53:57,037
به همین زودی داره میره؟
679
00:53:57,997 --> 00:53:59,039
چی گفت؟
680
00:54:00,833 --> 00:54:02,501
بهم گفت که مشکل خودمه
681
00:54:07,924 --> 00:54:09,718
پس پولی که بهمون بدهکارن چی؟
682
00:54:11,636 --> 00:54:13,930
گفتن هر وقت تونستن میفرستن
683
00:54:25,693 --> 00:54:29,530
فلیکس، با این وضعی که پیش میریم
شش ماه دیگه هم دووم نمیاریم
684
00:54:32,867 --> 00:54:33,951
درست میگی
685
00:54:35,244 --> 00:54:36,455
دووم نمیاریم
686
00:54:38,248 --> 00:54:39,708
اما مهم نیست
687
00:54:40,626 --> 00:54:44,004
چونکه تا 6 ماه دیگه، کلمبیایی هارو صاحب میشم
688
00:54:45,839 --> 00:54:48,467
اون حرومزاده ها واسه من کار میکنن
689
00:54:52,805 --> 00:54:54,807
امشب علناً موضع خودم رو اعلام کردم
690
00:54:58,728 --> 00:55:00,939
فردا واسه یک مسئله کاری میرم
691
00:55:02,649 --> 00:55:05,402
اگه خوب پیش بره
وقتی برگشتم، همه چیز رو توضیح میدم
692
00:55:05,486 --> 00:55:07,112
به پلازا ها چی بگم؟
693
00:55:08,322 --> 00:55:10,533
اونا میدونن که با "پاچو" صحبت کردی
694
00:55:12,076 --> 00:55:14,495
بهشون بگو که به همه چیز رسیدگی میشه
695
00:55:49,116 --> 00:55:51,660
دارن سمت شما میان
همه تو موقعیت باشین
696
00:55:57,457 --> 00:55:58,458
دریافت شد
697
00:56:08,553 --> 00:56:10,763
! حرومزاده
698
00:56:23,152 --> 00:56:24,236
! زودباش، حرومی
699
00:56:25,571 --> 00:56:26,697
! بجنب
700
00:56:28,699 --> 00:56:31,535
اون آشغالی رو ببر اونور -
دارم سعیم رو میکنم -
701
00:56:32,494 --> 00:56:34,331
حرومزاده کار نمیکنه
702
00:56:36,166 --> 00:56:37,876
این عوضی چیکار میکنه؟
703
00:56:38,376 --> 00:56:41,588
... گفتم این ماشین کوفتیت رو ببر کنار -
سریع یه نگاهی بهش میندازم -
704
00:56:42,380 --> 00:56:43,632
کار نمیکنه
705
00:56:46,301 --> 00:56:47,678
من نمیبینمشون، قربان
706
00:56:48,512 --> 00:56:49,722
! احمق ها
707
00:56:50,681 --> 00:56:51,766
مسیرت رو برو
708
00:56:59,398 --> 00:57:01,958
میدونی چیه، کسخل؟
اون رو ببند. هلت میدیم
709
00:57:01,984 --> 00:57:02,985
باشه
710
00:57:03,987 --> 00:57:05,489
بیاین این کوفتی رو هل بدیم
711
00:57:06,239 --> 00:57:10,202
ببین میتونی تکونش بدی
اون همه سیمان سنگینه
712
00:57:10,285 --> 00:57:11,328
بجنب، عوضی
713
00:57:20,797 --> 00:57:22,256
این دیگه چیه؟
714
00:57:26,594 --> 00:57:29,013
همونجا بشین، حرومزاده
715
00:57:31,015 --> 00:57:32,016
! لعنتی
716
00:57:32,059 --> 00:57:34,478
یک ولگرد اینجاست -
اه لعنتی -
717
00:57:35,062 --> 00:57:37,231
یالا برگرد برو، داش
! برگرد
718
00:57:39,566 --> 00:57:41,151
لعنتی -
شروع شد -
719
00:57:42,861 --> 00:57:45,823
والت، یه مشکلی داریم -
دیگه خیلی دیره -
720
00:57:45,906 --> 00:57:47,033
برگرد عقب
721
00:57:51,079 --> 00:57:52,163
چی چی؟
722
00:57:53,206 --> 00:57:55,250
! برو، حرومزاده! احمق، برو
723
00:57:58,378 --> 00:58:00,589
از ماشین بیا بیرون -
خاموشش کن-
724
00:58:00,673 --> 00:58:02,925
! بوق رو قطع کن -
سریع! بجنب -
725
00:58:03,008 --> 00:58:05,553
بوق رو قطع کن -
بجنب -
726
00:58:05,636 --> 00:58:06,554
! بیا بیرون
727
00:58:06,637 --> 00:58:07,805
! حالا
728
00:58:10,057 --> 00:58:11,225
این صدا رو شنیدی؟
729
00:58:13,394 --> 00:58:14,478
سوار ماشین شو
730
00:58:14,979 --> 00:58:15,980
یه خبریه
731
00:58:16,022 --> 00:58:17,899
! بجنب! حالا
732
00:58:17,983 --> 00:58:20,026
از ماشین بیا بیرون
733
00:58:20,110 --> 00:58:21,987
! بیا بیرون
734
00:58:22,070 --> 00:58:23,864
! تکون نخور
735
00:58:23,947 --> 00:58:24,947
! همین حالا
736
00:58:25,907 --> 00:58:28,368
هی، فکرکردم قراره بهم کمک کنین هلش بدم
737
00:58:37,837 --> 00:58:39,172
اونا به سمت شما دارن میان. دریافت شد؟
738
00:58:39,255 --> 00:58:41,048
از ماشین بیا بیرون
739
00:58:41,132 --> 00:58:42,759
! خیلی طول کشید! باید بریم
740
00:58:45,679 --> 00:58:47,139
اوه لعنتی
741
00:58:59,444 --> 00:59:01,780
منو پوشش بده! پوشش بده
! بخواب
742
00:59:01,863 --> 00:59:03,072
! لعنتی
743
00:59:03,156 --> 00:59:05,050
کنی، تیر خوردی؟ -
سمت چپ -
744
00:59:05,074 --> 00:59:07,076
! دوتا تیرانداز...سمت چپ
745
00:59:07,160 --> 00:59:08,244
! اونجان
746
00:59:09,245 --> 00:59:10,538
! بزن بریم
747
00:59:10,622 --> 00:59:12,874
سال، خوبی؟ -
آره -
748
00:59:16,420 --> 00:59:18,214
! آژیر، رییس
749
00:59:18,297 --> 00:59:19,423
! لعنتی
750
00:59:19,507 --> 00:59:20,549
! سال، دنبالم بیا
751
00:59:22,676 --> 00:59:24,011
! دست راست
752
00:59:26,514 --> 00:59:27,640
! اونجا
753
00:59:32,395 --> 00:59:33,688
! از ماشین بیا بیرون
754
00:59:54,460 --> 00:59:55,660
! امنه
755
00:59:56,921 --> 00:59:58,382
! لعنتی
756
01:00:01,635 --> 01:00:03,095
از ماشین بیا بیرون
757
01:00:09,017 --> 01:00:10,435
! از اون ماشین کوفتی بیا بیرون
758
01:00:14,232 --> 01:00:15,232
! کثافت
759
01:00:26,160 --> 01:00:28,330
! بجنب حرومزاده
760
01:00:44,556 --> 01:00:46,433
! نه! امکان نداره! نه
761
01:00:46,516 --> 01:00:47,636
خواهش میکنم
! نه
762
01:00:47,684 --> 01:00:50,103
بیا از اینجا بریم
وقت نداریم
763
01:00:50,186 --> 01:00:52,456
اون همه چیز رو دیده، پسر -
اون یه آدم عادیه -
764
01:00:52,480 --> 01:00:55,400
اون همه چیز رو دیده -
اسلحه رو بذار زمین، پسر -
765
01:00:55,483 --> 01:00:56,485
! خواهش میکنم
766
01:00:59,238 --> 01:01:02,325
والت، ما نمیتونیم اون رو همینجا ولش کنیم
! شاهده
767
01:01:02,408 --> 01:01:04,785
خواهش میکنم
من هیچی نمیگم
768
01:01:04,869 --> 01:01:05,869
خواهش میکنم
769
01:01:18,592 --> 01:01:20,010
کیف پولت رو در بیار
770
01:01:22,304 --> 01:01:24,014
شناسنامه ات رو بهم بده
771
01:01:26,434 --> 01:01:27,560
منو نگاه کن
772
01:01:28,227 --> 01:01:29,479
! منو نگاه کن
773
01:01:30,688 --> 01:01:32,190
... اگه واسمون دردسر ایجاد کنی
774
01:01:32,732 --> 01:01:34,236
پیدات میکنیم
775
01:01:35,026 --> 01:01:35,944
فهمیدی؟
776
01:01:36,027 --> 01:01:37,696
آره
777
01:01:38,947 --> 01:01:40,615
همه سوار ماشین بشن
778
01:01:45,829 --> 01:01:48,498
یالا. برین
779
01:03:00,444 --> 01:03:02,529
! تو یه دیوث کثافتی
780
01:03:03,489 --> 01:03:05,949
عجله کن، حرومزاده
! بخواب عوضی
781
01:03:08,118 --> 01:03:09,244
! هی
782
01:03:09,328 --> 01:03:11,288
! بلند شو، حرومزاده
! بلند شو
783
01:03:12,581 --> 01:03:13,581
! عجله کن
784
01:03:14,291 --> 01:03:15,334
! عجله کن