1 00:00:05,926 --> 00:00:08,926 این سریال برگرفته از رویدادهای واقعی است ... با این وجود برخی صحنه ها، شخصیت ها، اسامی 2 00:00:09,026 --> 00:00:11,027 کسب و کارها، رویدادها ، مکان ها و وقایع به صورت داستانی در آورده شده‌اند 3 00:00:30,031 --> 00:00:33,702 گوشش مایع داره اما عفونی نشده 4 00:00:34,536 --> 00:00:36,538 اگه تب کرد ... یا دردش بدتر شد 5 00:00:36,621 --> 00:00:39,541 بهم زنگ بزن و نسخه براش مینویسم. باشه؟ 6 00:00:39,624 --> 00:00:41,209 "آره، ممنونم دکتر "دلگاردو 7 00:00:41,293 --> 00:00:44,130 از دکتر تشکر کن - ممنونم - 8 00:00:45,298 --> 00:00:46,758 مکس چطوره؟ 9 00:00:47,675 --> 00:00:51,304 نُه سالش میشه؟ 10 00:00:51,387 --> 00:00:53,139 بله، این ماه 11 00:00:58,645 --> 00:01:00,147 فردا میبینمت، لوسیا 12 00:01:00,230 --> 00:01:01,440 میبینمتون، دکتر 13 00:01:25,883 --> 00:01:28,677 دکتر دلگادو؟ - بله؟ - 14 00:01:54,830 --> 00:01:56,582 عجله کن - بریم - 15 00:02:06,968 --> 00:02:08,386 یه اشتباهی شده 16 00:02:09,137 --> 00:02:10,973 من آدم ثروتمندی نیستم - خفه شو - 17 00:02:12,683 --> 00:02:14,351 شما به نفعتونه اینکارو نکنین 18 00:02:16,311 --> 00:02:17,521 من آدمایی میشناسم 19 00:02:18,438 --> 00:02:19,815 آدم های قدرتمندی 20 00:02:21,650 --> 00:02:23,402 به نفعتونه سر به سرشون نذارین 21 00:02:24,529 --> 00:02:25,529 آره 22 00:02:26,364 --> 00:02:27,699 شرط میبندم همینطوره، دُکی 23 00:02:29,325 --> 00:02:30,368 ! اَمنه 24 00:02:31,828 --> 00:02:34,508 به نظر میرسه دقیقاً میخوایم باهات در مورد اون عوضیا صحبت کنیم 25 00:02:36,457 --> 00:02:39,170 این آقا رو یادته؟ نه؟ 26 00:02:40,963 --> 00:02:42,590 خب، ما که خوب یادمونه 27 00:02:46,690 --> 00:02:53,691 پارس رایانه، به روزترین فروشگاه فیلم و سریال شیراز - خیابان کلاهدوز 28 00:04:21,997 --> 00:04:23,997 گوادلاخارا مکزیک 29 00:04:50,017 --> 00:04:51,311 تکون نخور 30 00:04:54,480 --> 00:04:56,667 ! خدای من اینو ببین 31 00:04:56,691 --> 00:04:58,609 اینجا واسه خودش داروخونه باز کرده 32 00:04:59,152 --> 00:05:00,903 چیز باحالی توش بود، منم میخوام 33 00:05:04,115 --> 00:05:05,868 این درست نیست 34 00:05:06,827 --> 00:05:08,787 اون کوفتی رو بردار - این درست نیست - 35 00:05:23,386 --> 00:05:25,305 ... آدمایی که مامورتون رو کُشتن 36 00:05:26,264 --> 00:05:28,183 همشون توی زندانن 37 00:05:29,017 --> 00:05:30,177 ! نه همشون 38 00:05:32,687 --> 00:05:34,857 اونجوری که فکر میکنین ، نبود 39 00:05:36,275 --> 00:05:39,362 من رو به خونه ای بُردن که آمریکاییه توش بود 40 00:05:40,154 --> 00:05:41,530 دلیلش رو بهم نگفتن 41 00:05:42,990 --> 00:05:44,492 من ربطی به اون قضیه نداشتم 42 00:05:45,201 --> 00:05:47,453 من فقط ازش مراقبت پزشکی کردم 43 00:05:47,953 --> 00:05:49,956 و ازشون التماس کردم که بذارن بره 44 00:05:52,000 --> 00:05:53,877 ! با تمام وجودم بهشون التماس کردم 45 00:06:00,550 --> 00:06:02,469 "میخوام هشیار باشه" 46 00:06:02,552 --> 00:06:04,305 "حرومی هی غش میکنه، دُکی" 47 00:06:04,722 --> 00:06:07,141 "آدرنالین بیدار نگهش میداره. نگهش دار" 48 00:06:07,225 --> 00:06:09,703 اینو از رفیقامون توی سیا گرفتیم 49 00:06:12,063 --> 00:06:13,940 "میبینی؟ بهت که گفتم" 50 00:06:14,023 --> 00:06:16,234 "هی حرومزاده! حرف نمیزنی؟" 51 00:06:17,402 --> 00:06:20,364 "صبر کن. وایستا. بذار بلند بشه" 52 00:06:21,240 --> 00:06:22,991 "سیگار داری؟ من میرم بیرون" 53 00:06:23,075 --> 00:06:26,453 "برو دُکی. ما دنبالت میایم" 54 00:06:26,537 --> 00:06:29,039 اینجا اون قسمتیه که التماس کردی بذارن بره، دُکی؟ 55 00:06:45,557 --> 00:06:47,434 ما چندین هفته هست که تحت نظر داریمت، دکی 56 00:06:48,310 --> 00:06:51,730 ما میدونیم چی آدمی هستی میدونیم چیکار کردی 57 00:06:54,150 --> 00:06:56,360 ... پس دوباره ازت نمیپرسم 58 00:06:57,903 --> 00:07:01,574 مگه اینکه بخوای جمجمه ات رو بریزم روی دیواری که پشت سرت هست 59 00:07:03,285 --> 00:07:04,578 یه اسم بهم بده 60 00:07:09,749 --> 00:07:12,085 ... اون آدم دیگه ای که تو نواره 61 00:07:13,253 --> 00:07:14,671 اسمش رو بهم بگو 62 00:07:19,260 --> 00:07:22,638 ! نه خواهش میکنم! نه 63 00:07:53,004 --> 00:07:55,006 میگوئل، عزیزم، ساعت چنده؟ 64 00:07:57,050 --> 00:07:58,468 هنوز خیلی زوده، عزیزم 65 00:08:00,136 --> 00:08:01,931 نتونستی دوباره بخوابی؟ 66 00:08:03,182 --> 00:08:04,183 آره 67 00:08:04,642 --> 00:08:05,976 نه حتی یه ذره 68 00:08:16,029 --> 00:08:17,739 تولدت مبارک، عشقم 69 00:08:30,836 --> 00:08:32,922 من هرگز با یک 40 ساله سکس نکردم 70 00:08:43,975 --> 00:08:45,269 ببخشین 71 00:08:45,352 --> 00:08:46,687 زونو" اینجاست، قربان" 72 00:08:47,729 --> 00:08:48,729 خوبه 73 00:08:49,231 --> 00:08:51,567 بهش بگو توی حیاط بشینه، کلاول - باشه - 74 00:08:54,403 --> 00:08:55,880 فکر کنم باید عوض بشه 75 00:08:55,904 --> 00:08:56,904 بله بانو 76 00:09:03,997 --> 00:09:06,583 واسه مهمونی امشب هیجان زده‌ای؟ 77 00:09:08,209 --> 00:09:09,210 البته 78 00:09:12,088 --> 00:09:14,174 سینتیا، من توی حیاط قهوه ام رو میخورم 79 00:09:14,258 --> 00:09:16,218 بله قربان - عشقم، صبر کن - 80 00:09:22,182 --> 00:09:23,183 بازش کن 81 00:09:24,226 --> 00:09:25,394 ! اوه، واو 82 00:09:26,604 --> 00:09:28,230 از این یکی مدل نداری. درسته؟ 83 00:09:30,400 --> 00:09:32,068 نه، فکر نکنم 84 00:09:33,236 --> 00:09:34,362 خیلی قشنگه 85 00:09:35,614 --> 00:09:36,948 کنار بقیه بذارش 86 00:09:38,825 --> 00:09:39,868 مرسی 87 00:09:47,293 --> 00:09:48,961 از عموت چه خبر؟ 88 00:09:50,254 --> 00:09:51,589 معذرت خواست 89 00:09:52,298 --> 00:09:54,550 به نظر نمیتونه امشب بیاد 90 00:09:55,801 --> 00:09:56,844 اوه جدی؟ 91 00:09:57,678 --> 00:09:59,014 جلسه کابینه داره 92 00:09:59,848 --> 00:10:02,976 من امشب سه تا فرماندار میخوام 93 00:10:04,269 --> 00:10:07,522 دولت همکار منه اگه اینجا نیان، جلوه خوبی نداره 94 00:10:09,441 --> 00:10:10,441 ... هی 95 00:10:11,652 --> 00:10:13,529 همه عاشق مهمونی هستن 96 00:10:14,030 --> 00:10:15,239 خوبه 97 00:10:16,324 --> 00:10:17,324 اهوم 98 00:10:17,700 --> 00:10:19,540 نامه (پول) این ماه هنوز نرسیده 99 00:10:21,537 --> 00:10:22,789 بهش نگاه میندازم 100 00:10:22,872 --> 00:10:24,791 معمولا، اول ماه میاد 101 00:10:24,874 --> 00:10:27,461 ... مردم دارن سوال میپرسن- پولت رو میگیری - 102 00:10:27,544 --> 00:10:28,544 مثل همیشه 103 00:10:29,880 --> 00:10:32,925 اما نمیخوام مشکل سیاسی داشته باشم 104 00:10:34,343 --> 00:10:36,512 دولت سر زمین‌لرزه داره به خودش میرینه 105 00:10:37,096 --> 00:10:39,264 مردم میدونن که بهشون داره دروغ گفته میشه 106 00:10:41,141 --> 00:10:43,019 آه... باهاش کنار میان 107 00:10:44,062 --> 00:10:45,355 مگه کجا دیگه میتونن برن؟ 108 00:10:47,607 --> 00:10:48,608 دولته 109 00:10:52,946 --> 00:10:54,197 زندگی در جریانه 110 00:10:55,782 --> 00:10:57,243 گذشته گذشت 111 00:11:00,204 --> 00:11:01,414 هممم؟ 112 00:11:03,541 --> 00:11:05,793 آره، البته بعضی وقتا اینطور نیست 113 00:11:06,836 --> 00:11:09,171 سرخپوست های آزتک خیلی به آخرالزمان فکر میکردند 114 00:11:09,255 --> 00:11:11,048 لعنتی! کی فکر نمیکنه؟ 115 00:11:11,675 --> 00:11:14,553 اونا معتقد بودن که جهان قبلا چهار بار به پایان رسیده 116 00:11:14,636 --> 00:11:20,851 یک بار در تاریکی، یک بار با توفان یک بار با آتش، یک بار با سیل 117 00:11:21,727 --> 00:11:25,021 و مطمئن بودن که میدونن دفعه بعدی قراره چطور به پایان برسه 118 00:11:29,152 --> 00:11:31,988 در 19 سپتامبر 1985 119 00:11:32,071 --> 00:11:35,408 زمین‌لرزه ای به شدت 8.1 ریشتر در مکزیکو سیتی به وقوع پیوست 120 00:11:36,367 --> 00:11:37,869 تمام محله ها فرو ریختن 121 00:11:38,327 --> 00:11:40,748 دولت ادعا کرد که 6000 نفر کُشته شدن 122 00:11:41,331 --> 00:11:45,043 فعالین مدنی تعداد قربانیان رو حدود 35000 تخمین زدن 123 00:11:45,627 --> 00:11:48,922 به نظر میرسید که یک بمب کوفتی به مکزیکوسیتی خورده 124 00:11:49,590 --> 00:11:52,134 مردم با دستای خالی زیر آوار رو میگشتن 125 00:11:52,217 --> 00:11:53,719 و دنبال عزیزانشون بودن 126 00:11:54,219 --> 00:11:58,641 وقتی ارتش اومد مردم با خودشون گفتن "عالیه! لشکر سواره‌نظام اومد" 127 00:11:59,559 --> 00:12:03,730 اما سربازان به جای گشتن دنبال بازمانده‌ها همینجور تماشا میکردن 128 00:12:03,813 --> 00:12:06,816 تنها دستورشون چی بود؟ اینکه جلوی غارت رو بگیرن 129 00:12:07,400 --> 00:12:08,943 ... یک هفته بعد از زلزله 130 00:12:09,027 --> 00:12:13,866 هزاران معترض به خیابون ها اومدن ... و تقاضای آب و الکتریسیته 131 00:12:13,949 --> 00:12:15,284 و چهارتا جواب داشتن 132 00:12:15,951 --> 00:12:18,537 ....و وقتی که دولت فقط کسشر تحویلشون داد 133 00:12:18,621 --> 00:12:21,540 براشون سوال شد ... که آیا وقتش رسیده مکزیک 134 00:12:21,624 --> 00:12:24,043 دهه ها فرمانروایی تک‌حزبی "حزب انقلابی نهادی" رو کنار بذاره یا نه 135 00:12:24,628 --> 00:12:27,839 شاید زلزله ، آخرالزمانی نبود که آزتک ها پیش‌بینی کرده بودن 136 00:12:27,923 --> 00:12:30,383 ... اما پاسخ مزخرف حزب انقلابی نهادی به بحران 137 00:12:30,467 --> 00:12:32,135 باعث بوجود اومدن یک جنبش مخالف شد 138 00:12:32,636 --> 00:12:36,431 و یک روز، همین قضیه پدرشون رو در میاره 139 00:12:39,811 --> 00:12:41,729 ... چونکه دیگه لرزیدن متوقف شده 140 00:12:41,813 --> 00:12:46,400 دلیل نمیشه که یک آسیب ساختاری جدی در زیر سطح وجود نداشته باشه 141 00:13:09,759 --> 00:13:11,010 اینارو یادت نره 142 00:13:14,055 --> 00:13:15,098 ! کیرم دهنت 143 00:13:15,807 --> 00:13:17,600 از سفرت به شمال لذت ببر 144 00:13:19,060 --> 00:13:20,603 وقتی تموم شد بهم زنگ بزنین 145 00:13:20,687 --> 00:13:22,146 اگه پلیس مارو کنار بزنه چی؟ 146 00:13:23,732 --> 00:13:25,067 یک کاری کنین کنارتون نزنن 147 00:13:35,167 --> 00:13:38,168 دل کائوکا کلمبیا 148 00:14:04,025 --> 00:14:06,235 خانوم ایزابلا، چطورین؟ 149 00:14:06,987 --> 00:14:08,363 رییس منتظرتونه 150 00:14:08,947 --> 00:14:10,240 بفرمایین جلو 151 00:14:10,324 --> 00:14:11,825 مراقب باشین لیز نخورین 152 00:14:11,909 --> 00:14:13,410 همینجا صبر کن 153 00:14:37,603 --> 00:14:39,063 به نظر کسب و کار خوبه 154 00:14:39,647 --> 00:14:41,273 همه چی به نظر خوبه 155 00:14:42,650 --> 00:14:46,445 !فقط کاش یه جای راحت‌تری ملاقات میکردیم 156 00:14:47,363 --> 00:14:49,156 اینجا بیزنس ما انجام میشه 157 00:14:51,368 --> 00:14:52,452 بفرمایید 158 00:14:59,778 --> 00:15:01,778 تیخوانا باخا کالیفرنیا - مکزیک 159 00:15:01,878 --> 00:15:02,921 ! رامون 160 00:15:05,341 --> 00:15:06,634 ! رامون 161 00:15:07,385 --> 00:15:08,469 ! بریم 162 00:15:10,846 --> 00:15:14,433 همه وسایلمون از کار افتاده؟ - آره،رییس، آماده رفتنیم - 163 00:15:15,935 --> 00:15:19,230 چقدر باید به اون آشغال سینالوایی نگاه کنم، نستور؟ 164 00:15:19,313 --> 00:15:22,317 از چندروز پیش که گذاشتنش، خبر جدیدی نشنیدم 165 00:15:22,401 --> 00:15:25,278 شاید "هکتور پالما" نحوه کار با تلفن رو یادش رفته 166 00:15:25,362 --> 00:15:29,074 ....منم اگه 618 کیلو توی انبار یکی دیگه میذاشتم 167 00:15:29,741 --> 00:15:32,494 یکم بیشتر احترام نشون میدادم 168 00:15:32,577 --> 00:15:33,996 خودت شمردیش 169 00:15:34,580 --> 00:15:35,832 تو نشمردی؟ 170 00:15:35,915 --> 00:15:37,625 اون کوفتی رو یه جای دیگه ببر 171 00:15:39,585 --> 00:15:42,588 شاید استفاده از پلازای ما کافی نباشه، بنجامین 172 00:15:42,672 --> 00:15:45,258 ما الان باید واسه اونا هم محموله جابه‌جا کنیم 173 00:15:47,635 --> 00:15:49,179 یه جای دیگه بذارش، نستور 174 00:15:50,097 --> 00:15:51,640 فقط از سر راه ببرش 175 00:15:51,724 --> 00:15:52,724 چشم، رییس 176 00:15:55,144 --> 00:15:56,937 واسه امشب آماده ای؟ 177 00:15:57,021 --> 00:15:58,022 آره 178 00:15:58,897 --> 00:16:00,097 میدونی چی قراره بگی؟ 179 00:16:00,149 --> 00:16:02,651 آره، اندینا میدونم چی قراره بگم 180 00:16:03,444 --> 00:16:04,696 خیلی مهمه، بنجامین 181 00:16:06,281 --> 00:16:08,283 خانواده ما داره هر روز پول از دست میده 182 00:16:08,366 --> 00:16:10,410 داریم به گا میریم و باید به این قضیه رسیدگی بشه 183 00:16:12,120 --> 00:16:13,413 ... خب 184 00:16:13,496 --> 00:16:16,207 امیدوارم واسه این کار آدم مناسبی رو فرستاده باشیم 185 00:16:19,462 --> 00:16:20,546 ! رامون 186 00:16:22,673 --> 00:16:24,759 وقتی رسیدی خونه، مامان رو بیدار نکن 187 00:16:26,761 --> 00:16:29,221 و اون رو هم نذار زیاد مشروب بخوره - چیز دیگه ای نیست، اندینا؟ - 188 00:16:30,806 --> 00:16:32,058 نه - نه - 189 00:16:35,062 --> 00:16:36,062 سلام، دینا 190 00:16:39,608 --> 00:16:41,318 خوشتیپ شدی 191 00:16:41,401 --> 00:16:43,111 امشب خوش بگذره - آره - 192 00:16:43,195 --> 00:16:44,279 هی، پسر 193 00:16:44,696 --> 00:16:45,864 چیه؟ 194 00:16:45,947 --> 00:16:47,074 واسه زمان رانندگیه 195 00:16:47,700 --> 00:16:49,786 امشب کاریه میخوام روبراه باشی 196 00:16:49,869 --> 00:16:51,037 من همیشه روبراه هستم خودت روبراه باشم 197 00:16:52,288 --> 00:16:53,873 یکم شل کن 198 00:16:56,959 --> 00:16:58,044 ! بریم پس 199 00:17:10,891 --> 00:17:12,601 دوباره بوق بزن، گوئرو 200 00:17:12,701 --> 00:17:14,701 بادریگواتو سینالوا 201 00:17:16,313 --> 00:17:17,565 ! هی پسر 202 00:17:17,649 --> 00:17:20,485 وقتی رسیدیم اونجا باید یه سری به کادوی تولد رییس بزنیم 203 00:17:20,568 --> 00:17:22,529 یارو بهم زنگ زد. الان اونجاست - هوبه - 204 00:17:22,612 --> 00:17:25,281 همه چی مرتبه واسش یک اتاق گرفتیم 205 00:17:26,074 --> 00:17:28,201 یه اتاق هتل کوفتی، کوچی؟ 206 00:17:28,284 --> 00:17:29,536 البته! چرا که نه؟ 207 00:17:33,958 --> 00:17:35,292 ! دعا کن واسم، مادر 208 00:17:36,127 --> 00:17:39,338 انشالله خدا بهت برکت بده و حفظت کنه در امان باشی، پسرم 209 00:17:41,423 --> 00:17:43,843 خوش بگذره - سوار شو، دیوث - 210 00:17:44,343 --> 00:17:47,139 سلام خانوم گوزمان - سلام خانوم - 211 00:17:47,222 --> 00:17:48,473 اون دیگه واسه چیه؟ 212 00:17:48,557 --> 00:17:51,101 میخوای واست ساکی چیزی زده بشه؟ 213 00:17:51,184 --> 00:17:52,978 گه‌ نخور ! بذار اینو بذارم داخل 214 00:17:53,478 --> 00:17:55,355 میدونی که زن هامون رو هم با خودمون میاریم؟ 215 00:17:56,064 --> 00:17:57,065 ! گوئروی لعنتی 216 00:17:58,358 --> 00:17:59,776 عشق واقعیه، کوچی 217 00:18:05,283 --> 00:18:06,409 سلام گوئرو 218 00:18:06,492 --> 00:18:07,952 ! چاپوی لاشی 219 00:18:08,035 --> 00:18:09,036 سلام گوادولوپ 220 00:18:17,864 --> 00:18:18,864 خوارز چیهواهوا 221 00:18:18,964 --> 00:18:20,048 آمادو هستم 222 00:18:20,507 --> 00:18:21,507 چی شده؟ 223 00:18:21,550 --> 00:18:25,179 منظورت چیه ؟ من مثل کسخلا توی فرودگاه منتظر موندم 224 00:18:25,262 --> 00:18:26,638 آکوستا" کجاست؟" 225 00:18:29,975 --> 00:18:31,186 لعنتی. نمیاد؟ 226 00:18:37,442 --> 00:18:40,486 اون رییسه میدونی اگه نیاد ، چقدر بد میشه؟ 227 00:18:43,239 --> 00:18:44,365 ! لاشی 228 00:18:48,412 --> 00:18:50,122 هی، بریم 229 00:18:52,583 --> 00:18:54,060 بعدی 230 00:18:58,631 --> 00:19:01,801 من فقط...میخوام ویزای توریستیم تمدید بشه 231 00:19:08,892 --> 00:19:09,976 یک لحظه، قربان 232 00:19:15,149 --> 00:19:17,360 بعدی 233 00:19:17,443 --> 00:19:19,195 لطفا بیاین جلو 234 00:19:27,370 --> 00:19:30,374 از این در بیاین تو دفتر پاسپورت طبقه پایین 235 00:19:31,458 --> 00:19:35,379 طبق تعریف، شبکه‌های قاچاق مواد نوعی توطئه محسوب میشن 236 00:19:35,462 --> 00:19:39,216 پس افشاکردن و دستگیری اونا درس اول اداره مبارزه با مواد مخدره 237 00:19:39,800 --> 00:19:42,719 ...از گرفتن کوچولوهای عوضی توی خیابون 238 00:19:42,803 --> 00:19:43,846 ... شروع میکنی 239 00:19:43,930 --> 00:19:45,932 بعد از اهرم فشار استفاده میکنی 240 00:19:46,015 --> 00:19:49,018 حکم حبس دو رقمی (10 سال به بالا) معمولاً کار رو راه میندازه 241 00:19:49,102 --> 00:19:51,771 و بعد طرف رو باید یکاریش کرد تا لاشی بعدی مافوقش رو لو بده 242 00:19:52,230 --> 00:19:55,650 اون اساساً توی قوانین و دستورات عملیات "لیندا" هم بود 243 00:19:55,733 --> 00:20:00,072 آدم هارو زندانی کنین...به حرف بیارینشون و همینجور برین بالاتر 244 00:20:01,282 --> 00:20:03,492 ... با این تفاوت که اینجا مکزیه 245 00:20:03,575 --> 00:20:05,703 و ما نمیتونیم هرکسی رو دستگیر کنیم 246 00:20:06,245 --> 00:20:08,414 ... و اگه بخوای از دید یک وکیل بهش نگاه کنی 247 00:20:09,290 --> 00:20:11,583 کل ماجرا احتمالا غیرقانونی باشه 248 00:20:13,086 --> 00:20:14,296 بیا تو 249 00:20:16,881 --> 00:20:19,259 عصر بخیر، والت 250 00:20:19,342 --> 00:20:20,593 مایک، میتونی بری بیرون؟ 251 00:20:39,572 --> 00:20:40,572 خب؟ 252 00:20:41,867 --> 00:20:43,327 دکتر رفته سفر 253 00:20:44,870 --> 00:20:46,913 مشکلی که نبود؟ - نه - 254 00:20:46,997 --> 00:20:47,998 نه قربان 255 00:20:48,707 --> 00:20:50,334 تمیز و دقیق 256 00:20:51,084 --> 00:20:53,378 قراره توی زندان لس‌آنجلس کانتی معروف بشه 257 00:20:56,131 --> 00:21:00,261 این اسمی که دلگادو بهت داد... کاپتان سرخیو وردین؟ 258 00:21:00,345 --> 00:21:02,013 شکنجه‌گر کامارنا 259 00:21:02,096 --> 00:21:03,389 عضو سابق اداره خدمات مالی 260 00:21:03,473 --> 00:21:05,558 هرکی که اون رو استخدام کرده باشه ... میتونه یه اسمی رو بهمون بده 261 00:21:05,641 --> 00:21:07,810 که "فلیکس گالاردو" و مکزیکوسیتی رو به هم ربط میده 262 00:21:07,894 --> 00:21:10,146 یارو مامور تمام وقت اداره اطلاعاته 263 00:21:11,106 --> 00:21:14,360 گرفتن اون قرار نیست مثل گرفتن یک پزشک کودکان راحت باشه 264 00:21:14,777 --> 00:21:16,278 هیچکس نمیدونه که ما اینجاییم 265 00:21:17,654 --> 00:21:20,199 دیر یا زود، میفهمن که دکتر نیست 266 00:21:24,036 --> 00:21:25,371 کی میخوای اقدام کنی؟ 267 00:21:25,955 --> 00:21:28,458 طی 24 ساعت آینده، نهایتا 36 ساعت 268 00:21:28,541 --> 00:21:30,335 خدای من 269 00:21:32,712 --> 00:21:33,712 گوش کن 270 00:21:34,506 --> 00:21:37,300 بچه های من یک نقشه توپ برای گرفتن این لاشی کشیدن 271 00:21:38,635 --> 00:21:40,261 اما باید الان حرکت کنیم 272 00:21:42,765 --> 00:21:45,142 مکزیکو سیتی (دولت) میگه که پرونده کامارنا بسته شده 273 00:21:46,602 --> 00:21:49,322 وقتی کاری که اینجا انجام میدیم افشا بشه عواقبی قراره داشته باشه 274 00:21:50,189 --> 00:21:51,982 قانونی، دیپلماتیک 275 00:21:52,483 --> 00:21:54,568 خوبه که دیپلمات نیستیم 276 00:21:55,862 --> 00:21:58,240 نمیخوام ریسک غیرضروری کنی 277 00:22:00,075 --> 00:22:01,284 ... من متوجه شدم که 278 00:22:02,411 --> 00:22:04,204 ... تو 279 00:22:05,372 --> 00:22:07,207 توی این جور چیزا تجربه داری 280 00:22:09,710 --> 00:22:11,754 موقعیت خاصی هست 281 00:22:12,797 --> 00:22:15,425 اما مطمئنم که میتونیم انجامش بدیم 282 00:22:17,176 --> 00:22:20,721 و به مکزیکی هایی که توی تیمت هستن اعتماد داری که سکوت کنن؟ 283 00:22:21,305 --> 00:22:23,891 بچه های من وفادارن ! همشون 284 00:22:23,975 --> 00:22:25,769 و میدونن که چرا اینجان 285 00:22:26,353 --> 00:22:30,566 ،اگه با اداره مبارزه با مواد مخدر در بیفتی هیچ جا دیگه امن نیست 286 00:22:42,662 --> 00:22:43,872 نسبت به "وردین" اقدام کن 287 00:22:46,833 --> 00:22:48,501 بی سروصدا - چشم، قربان - 288 00:22:49,002 --> 00:22:50,002 ! والت 289 00:22:52,005 --> 00:22:53,423 گیر نیفتی 290 00:22:55,968 --> 00:22:56,968 چشم، قربان 291 00:23:11,735 --> 00:23:12,975 چی شد؟ 292 00:23:13,028 --> 00:23:14,529 چراغ سبز گرفتم 293 00:23:16,281 --> 00:23:19,367 در مورد نظارت‌مون روی "وردین" بهش گفتی؟ 294 00:23:19,951 --> 00:23:21,871 بادیگاردهاش و برنامه‌ی مزخرفی که نمیتونیم جمعش کنیم؟ 295 00:23:21,953 --> 00:23:24,707 آخه، ساده و متخصر گفتم 296 00:23:26,167 --> 00:23:30,379 یارو فکر میکنه ما واسش نقشه ریختیم پس بیاین یک نقشه ای پیدا کنیم 297 00:23:37,303 --> 00:23:39,139 من دو میلیون جای اسمت گذاشتم 298 00:23:40,307 --> 00:23:44,353 پولی که داریم جمع میکنیم تا اون عوضیای "ساندینیستا" رو از نیکاراگوئه بیرون کنیم 299 00:23:46,396 --> 00:23:47,689 همه دارن پول میذارن 300 00:23:48,524 --> 00:23:49,900 واسه بیزنس خوبه 301 00:23:53,488 --> 00:23:54,697 امیدواریم همینطور باشه 302 00:23:55,823 --> 00:23:58,493 من شب و روز واست تو آسمون هواپیمای باربری گذاشتم 303 00:23:59,744 --> 00:24:02,205 داریم از هر موقع دیگه ای بیشتر محموله توی مکزیک جابه‌جا میکنیم 304 00:24:02,288 --> 00:24:04,541 مشکل من مقدار محموله نیست 305 00:24:05,333 --> 00:24:06,669 نقدینگی ـه 306 00:24:07,628 --> 00:24:10,589 اون قضیه مزخرف جای مرز تا ابد که ادامه پیدا نمیکنه درسته؟ 307 00:24:11,840 --> 00:24:14,134 اون امشب میاد. درسته؟ 308 00:24:14,218 --> 00:24:16,220 بهم گفتن که میاد اینجا 309 00:24:16,303 --> 00:24:18,138 مطمئنی؟ 310 00:24:18,222 --> 00:24:20,015 سعی کن آروم باشی 311 00:24:26,106 --> 00:24:28,024 نظر یه غریبه رو میخوای بدونی؟ 312 00:24:30,694 --> 00:24:32,654 ... چیزی که الان میخوای 313 00:24:33,780 --> 00:24:34,864 خیلی زیاده 314 00:24:36,075 --> 00:24:38,035 با توجه به اینکه اوضاع چطور پیش میرفته 315 00:24:39,662 --> 00:24:42,331 افراد من دارن سوالاتی میپرسن 316 00:24:43,833 --> 00:24:45,209 من وقت ندارم 317 00:24:46,502 --> 00:24:48,170 باید امشب باهاش صحبت کنم 318 00:24:49,755 --> 00:24:50,924 ! موفق باشی 319 00:24:57,139 --> 00:24:59,600 خب، چقدر مدنظر داشتی؟ 320 00:25:00,183 --> 00:25:01,393 چقدر داری؟ 321 00:25:03,437 --> 00:25:05,231 دویست کیلو 322 00:25:06,024 --> 00:25:09,193 این مقدار واسه یک مهمونی خونگی خیلی زیاده 323 00:25:10,945 --> 00:25:13,114 چه برنامه ای واسش داری؟ 324 00:25:16,242 --> 00:25:20,164 امیدوارم بدونی که هرکسی میتونه جنس بخره 325 00:25:20,247 --> 00:25:21,457 آسونه 326 00:25:22,374 --> 00:25:23,667 حالا چی این وسط سخته؟ 327 00:25:23,751 --> 00:25:26,128 حمل و نقل و توزیع 328 00:25:28,130 --> 00:25:29,715 یه چیزی بگو که ندونم 329 00:25:33,427 --> 00:25:36,973 به دوستت توی "گوادلاخارا" چی میگی؟ 330 00:25:37,974 --> 00:25:39,976 تو به دوستات توی کالی چی میگی؟ 331 00:25:41,019 --> 00:25:42,354 هیچی 332 00:25:44,814 --> 00:25:48,068 من و تو قراره کلی پول پارو کنیم 333 00:25:58,788 --> 00:26:00,039 ! مایه افتخار بود 334 00:26:37,454 --> 00:26:38,454 ! گوئرو 335 00:26:39,581 --> 00:26:40,581 آمادو 336 00:26:41,083 --> 00:26:43,210 سلام پسر ، چه خبر؟ - هیچی، میگذرونیم - 337 00:26:43,293 --> 00:26:45,713 لوپیتا، چطوری؟ - خوبم، تو چطوری آمادو؟ - 338 00:26:45,796 --> 00:26:47,464 منم خوبم - آکوستا کجاست؟ - 339 00:26:47,548 --> 00:26:49,551 یه مشکلی پیش اومد نتونست بیاد 340 00:26:49,634 --> 00:26:51,428 همه چی روبراهه؟ - آره همه چی روبراهه - 341 00:26:51,511 --> 00:26:53,430 داخل میبینمتون - باشه - 342 00:26:56,725 --> 00:26:58,143 چه خبر، چاپو؟ 343 00:26:58,226 --> 00:27:00,478 چه خبر، آمادو؟ - هیچی، اینجاییم دیگه. سلام کوچی - 344 00:27:00,562 --> 00:27:01,813 آمادو 345 00:27:01,896 --> 00:27:03,774 ! چه لباس قشنگی، پسر 346 00:27:06,569 --> 00:27:08,279 توی یک ساک کرد و آوردش 347 00:27:08,362 --> 00:27:11,824 مامانش براش اُتوش کرده - !خفه شو - 348 00:27:11,907 --> 00:27:12,907 بریم 349 00:27:40,730 --> 00:27:42,732 شنیدی واسه رییس چی خریدیم؟ 350 00:27:45,526 --> 00:27:47,863 بفهمی مغزت سوت میکشه، داداش 351 00:27:48,947 --> 00:27:50,707 اگه بخوای میتونیم تو رو هم سهیم کنیم 352 00:27:51,283 --> 00:27:53,660 بفروشیم بهت...بیست ، بیست و پنج درصدی 353 00:27:53,744 --> 00:27:56,872 شایدم 15، چونکه ایده ما بود 354 00:27:57,831 --> 00:27:59,291 نمیخوام، کوچی 355 00:28:00,167 --> 00:28:02,003 میبینمتون - باشه - 356 00:28:07,008 --> 00:28:09,844 اون دو تا مادرجنده رو ببینین 357 00:28:10,845 --> 00:28:13,890 کسکش های "تیخوانا" تشریف آوردن 358 00:28:17,186 --> 00:28:18,479 ! کسخل ها 359 00:28:20,439 --> 00:28:22,691 ... اگه خایه‌مالی "فلیکس" رو نمیکردن 360 00:28:24,944 --> 00:28:26,195 الان گرسنگی میکشیدن 361 00:28:27,696 --> 00:28:28,823 ! مطمئناً 362 00:28:46,050 --> 00:28:47,677 بیداری؟ 363 00:28:47,760 --> 00:28:48,761 بریم 364 00:29:01,859 --> 00:29:03,986 ! سرت رو پایین بگیر 365 00:29:07,114 --> 00:29:09,950 ! اوف به نظر درد داشت 366 00:29:10,033 --> 00:29:12,077 به نظر یک مورد زنده داریم، فرانک 367 00:29:12,160 --> 00:29:15,999 به نظر قراره شرح اتهامی توسط هیئت منصفه عالی براش توی لس آنجلس قرائت بشه 368 00:29:16,082 --> 00:29:19,419 بدرود، مادرجنده بازم مرسی، فرانک 369 00:29:19,502 --> 00:29:20,879 بذاریمش توی ماشین 370 00:29:22,213 --> 00:29:23,631 خیلی خب. بلند شو 371 00:29:35,561 --> 00:29:36,604 بیا تو 372 00:29:40,024 --> 00:29:41,442 زونو" اینجاست" 373 00:29:41,525 --> 00:29:42,860 با فرماندارها 374 00:29:43,695 --> 00:29:44,988 حواستون باشه 375 00:29:45,071 --> 00:29:47,073 ممکنه ظروف نقره رو بدزدن 376 00:29:49,701 --> 00:29:52,412 اونا میپرسن کجایی همه میپرسن 377 00:29:54,497 --> 00:29:57,000 فهمیدی هواپیماش کی فرود میاد؟ 378 00:29:59,003 --> 00:30:00,004 نه هنوز 379 00:30:01,464 --> 00:30:02,590 اینکارو بکن 380 00:30:03,341 --> 00:30:04,634 بهم خبر بده 381 00:30:06,093 --> 00:30:08,262 ... فرماندارها - شنیدم چی گفتی، آزول - 382 00:31:05,115 --> 00:31:06,866 امشب خوش میگذره؟ 383 00:31:07,534 --> 00:31:08,952 اون اومد 384 00:31:09,035 --> 00:31:10,578 البته 385 00:31:10,662 --> 00:31:13,708 فرماندار، چطورین؟ - سلام، چطوری؟ - 386 00:31:13,791 --> 00:31:15,334 خوشحالم بالاخره میبینمتون 387 00:31:20,715 --> 00:31:25,177 خیلی خب بچه ها گوش کنین. لاشی ما از اینجا میاد 388 00:31:32,686 --> 00:31:35,897 دو تا نگهبان همراهش میان که اسلحه "والتر پی.پی.کی" دارن 389 00:31:38,900 --> 00:31:41,821 همون اسلحه ای که هیتلر باهاش مغزشو ترکوند 390 00:31:41,904 --> 00:31:43,281 اسلحه کمری خوبیه 391 00:31:46,200 --> 00:31:48,536 این دوستای ما با آسانسور از طبقه پنجم میان 392 00:31:48,619 --> 00:31:50,163 و به گاراژ پاراکینگ میرن 393 00:31:52,165 --> 00:31:55,210 که توی اونجا یک ماشین "مارکی" قرمزرنگ با پلاک "خالیسکو" هست 394 00:31:57,087 --> 00:32:01,300 بچه های اسلحه نازی‌دار با یک ماشین "ال‌تی‌دی" آبی و پلاک خالیسکو دنبالش میرن 395 00:32:01,383 --> 00:32:05,471 هی والت. دیروز یک کله کیری توی صندلی شاگرد ماشین "وردین" نشسته بود 396 00:32:05,554 --> 00:32:06,722 متوجه شدم 397 00:32:06,805 --> 00:32:08,182 همه متوجه شدن؟ 398 00:32:08,265 --> 00:32:09,976 یک کله کیری توی صندلی شاگرد 399 00:32:10,060 --> 00:32:15,231 سال" و من دو تا ماشین رو تعقیب میکنیم" تا وقتی که از "کایه ماتاموروس" رد میشن 400 00:32:16,024 --> 00:32:19,319 "توی تقاطع "کانستیتوشن" و "کایه آنالکو 401 00:32:19,402 --> 00:32:22,655 دنیلو" میاد جلو و کارش رو انجام میده" 402 00:32:23,490 --> 00:32:25,576 و دوست های جدیدی پیدا میکنه 403 00:32:25,659 --> 00:32:27,078 کسی سیمان رو برداشت؟ 404 00:32:27,161 --> 00:32:30,915 آره، 24 بسته ! مثل چی سنگینه 405 00:32:30,998 --> 00:32:31,998 عالیه 406 00:32:32,041 --> 00:32:34,668 وردین" توی یک خیابون بی سروصدا" 407 00:32:34,752 --> 00:32:37,421 که ترافیک یک طرفه داره و دید تخمی ای داره به سمت شمال میره 408 00:32:38,547 --> 00:32:41,843 که اونجا متوقف میشه 409 00:32:42,594 --> 00:32:44,679 و امیدوارم همه کمربندهاشون رو ببندن 410 00:32:44,763 --> 00:32:47,724 وردین" از ماشین میاد بیرون" و سوار ماشین ما میشه 411 00:32:47,808 --> 00:32:49,101 و میریم 412 00:32:49,768 --> 00:32:51,394 کوچکترین صدایی در نمیاد 413 00:32:52,437 --> 00:32:53,438 ! عالی بود 414 00:32:56,275 --> 00:32:58,736 این یارو یک مامور اداره مبارزه با مواد مخدر رو شکنجه کرده 415 00:33:00,154 --> 00:33:01,614 امشب تاوانش رو میده 416 00:33:03,825 --> 00:33:04,867 آماده بشین 417 00:33:31,688 --> 00:33:32,897 فندک داری، داش؟ 418 00:33:34,858 --> 00:33:35,858 آره 419 00:33:45,911 --> 00:33:47,830 فکر میکنی این نقشه کوفتی جواب میده؟ 420 00:33:52,294 --> 00:33:54,171 از قبل این خارجیا رو میشناسی؟ 421 00:33:55,255 --> 00:33:56,339 "فقط "والت 422 00:33:58,049 --> 00:33:59,217 چندین ساله 423 00:34:01,094 --> 00:34:02,179 منم 424 00:34:03,305 --> 00:34:06,601 حرومزاده همه جا میره. نه؟ 425 00:34:16,903 --> 00:34:17,945 توی کدوم سازمانی؟ 426 00:34:19,363 --> 00:34:20,740 چه آرمی داری؟ 427 00:34:22,951 --> 00:34:24,411 قبلا مامور پلیس فدرال بودم 428 00:34:25,412 --> 00:34:26,580 نزدیک خوآرز 429 00:34:29,625 --> 00:34:31,543 پلیس ایالتی خالیسکو 430 00:34:36,132 --> 00:34:37,217 "قبلا بودی؟" 431 00:34:39,636 --> 00:34:40,970 بازنشسته ای چیزی شدی؟ 432 00:34:47,518 --> 00:34:48,978 مگه داری کتاب مینویسی؟ 433 00:35:01,575 --> 00:35:02,618 سلام 434 00:35:03,160 --> 00:35:04,787 همه سروصداها از اینجاست؟ 435 00:35:06,206 --> 00:35:07,874 فقط داریم مشروب میخوریم، پسر 436 00:35:08,416 --> 00:35:12,087 شنیدم که برای رییس، هدیه توپی خریدین 437 00:35:13,338 --> 00:35:14,923 سورپرایزه، پسر 438 00:35:15,006 --> 00:35:17,008 یکم صبر کن بعد میاریمش 439 00:35:17,092 --> 00:35:18,969 آره بعدا میاریمش 440 00:35:19,762 --> 00:35:22,306 اون کی بود؟ 441 00:35:22,390 --> 00:35:24,934 کلاول، آدم جدید فلیکس 442 00:35:25,768 --> 00:35:26,769 ! کسکشه 443 00:35:35,404 --> 00:35:36,571 چه خبر، آمادو؟ 444 00:35:37,614 --> 00:35:39,074 سلام رفیق 445 00:35:39,157 --> 00:35:42,202 چی شده؟ از من خودتو قایم کردی؟ 446 00:35:42,869 --> 00:35:46,540 نه بابا! فقط از منظره لذت میبرم 447 00:35:48,834 --> 00:35:50,044 خوآرز چطوره؟ 448 00:35:51,838 --> 00:35:54,090 خوآرزه دیگه، میدونی 449 00:35:55,800 --> 00:35:57,427 خب چی شده پس؟ 450 00:35:57,510 --> 00:35:59,220 چرا "آکوستـا" اینجا نیست؟ 451 00:35:59,304 --> 00:36:00,680 میخواد با این کارش به من چیزی بگه؟ 452 00:36:00,763 --> 00:36:03,684 نه، یک مشکلی پیش اومد 453 00:36:04,685 --> 00:36:05,978 تبریک گفت 454 00:36:11,191 --> 00:36:12,484 ... پسر، من داشتم به این فکر میکردم 455 00:36:12,568 --> 00:36:16,113 که اگه برگردم خونه و دوباره به قسمت حمل و نقل فرستاده بشم چی؟ 456 00:36:16,196 --> 00:36:18,073 هواپیماها و این کوفت ها 457 00:36:18,157 --> 00:36:21,536 آکوستا به "خوآرز" فرمانروایی میکنه اون از پسش بر میاد 458 00:36:21,619 --> 00:36:23,580 این چیزی نیست که من میشنوم 459 00:36:24,706 --> 00:36:28,001 من واسه دوتا باند جدید پرواز پول دادم و هنوز آسفالت نشدن 460 00:36:29,419 --> 00:36:31,963 ... اون آدم توی پلازای خودش محترمه اما 461 00:36:32,756 --> 00:36:34,550 قدیمی و سنتیه 462 00:36:34,633 --> 00:36:36,469 آینده رو نمیبینه 463 00:36:38,012 --> 00:36:39,930 شهر خوآرز خیلی مهمه 464 00:36:42,141 --> 00:36:43,851 بهم اعتماد کن، آمادو. باشه؟ 465 00:36:44,685 --> 00:36:46,771 یک روز دلیلش رو میفهمی 466 00:36:46,854 --> 00:36:48,523 من به یکی نیاز دارم که بتونم بهش اتکا کنم 467 00:36:49,107 --> 00:36:52,611 اگه اون فرد تو نیستی، بهم بگو و یکی دیگه پیدا میکنم 468 00:36:54,279 --> 00:36:55,364 ما اوکی‌ایم 469 00:37:01,411 --> 00:37:02,705 با عموت صحبت کردی؟ 470 00:37:04,415 --> 00:37:06,125 یه چند باری 471 00:37:06,209 --> 00:37:08,336 میگه که نمیخواد ملاقاتی داشته باشی 472 00:37:11,005 --> 00:37:13,132 .... اگه با "نتو" صحبت کردی، بهش بگو که 473 00:37:14,092 --> 00:37:15,635 خیلی بهش فکر میکنم 474 00:37:17,846 --> 00:37:18,889 باشه 475 00:37:20,557 --> 00:37:23,060 هی، تست میکنیم 476 00:37:24,144 --> 00:37:27,147 عصرتون بخیر، خانوما و آقایون 477 00:37:27,231 --> 00:37:31,402 عجب مهمونی ای رییس تدارک دیده. مگه نه؟ 478 00:37:34,406 --> 00:37:38,993 ازتون میخوام که بشینین و اون قسمت رو لطفاً خالی کنین 479 00:37:39,577 --> 00:37:40,954 لطفاً اون قسمت رو خالی کنین 480 00:37:42,163 --> 00:37:45,208 ما امروز یک سورپرایز خیلی خاص داریم 481 00:37:49,505 --> 00:37:50,505 ... رییس 482 00:37:52,967 --> 00:37:54,218 بیارش، چاپو 483 00:38:19,745 --> 00:38:20,788 یک ببر؟ 484 00:39:03,250 --> 00:39:05,669 ! هر جنگلی به یک پادشاه نیاز داره 485 00:39:05,753 --> 00:39:07,671 به سلامتی پادشاه خودمون 486 00:39:08,756 --> 00:39:10,508 ! تولدت مبارک، میگوئل آنخل 487 00:39:11,258 --> 00:39:14,054 از طرف دوستانت از سینالوآ ... درود بهت 488 00:39:14,846 --> 00:39:17,015 ! تولدت مبارک 489 00:39:17,098 --> 00:39:18,475 ! تولدت مبارک 490 00:39:18,558 --> 00:39:19,643 ! ممنونم، گوئرو 491 00:39:20,227 --> 00:39:22,163 با بهترین آرزوها، رییس - حیوون دوست‌داشتنی ای هست - 492 00:39:22,187 --> 00:39:23,480 ! ممنون از همگی 493 00:39:24,481 --> 00:39:25,690 ! بزن 494 00:39:36,577 --> 00:39:38,057 میگوئل آنخل - چی شده؟ - 495 00:39:38,120 --> 00:39:39,830 کجا میخوایم اینو نگه داریم؟ 496 00:39:39,914 --> 00:39:42,291 چیجور آدمی همچین حیوون وحشی ای کادو میده؟ 497 00:39:42,375 --> 00:39:44,670 میدونم بابا. چی کار میشه کرد؟ همینجورین دیگه 498 00:39:44,753 --> 00:39:46,672 یک هدیه ست، عزیزم ! چیز خاصی نیست 499 00:39:46,755 --> 00:39:49,883 صبر کن تا به "سینالوآ" برگردن و بعدش به باغ وحش اهداش میکنیم 500 00:39:49,967 --> 00:39:51,552 میدونی که اونا گونه‌ی در معرض انقراض هستن؟ 501 00:39:51,635 --> 00:39:53,262 میدونم 502 00:39:56,431 --> 00:39:57,809 میگوئل آنخل 503 00:39:57,892 --> 00:39:59,394 لوپیتا" رو یادته؟" 504 00:39:59,477 --> 00:40:01,563 البته - تولدت مبارک، میگوئل آنخل - 505 00:40:01,646 --> 00:40:04,107 ممنونم. خوشگل شدی - مرسی - 506 00:40:04,190 --> 00:40:06,818 چه هدیه محشری، پسر - خیلی قشنگه. نه؟ - 507 00:40:06,901 --> 00:40:07,901 ... فلیکس 508 00:40:09,237 --> 00:40:10,989 میدونی چیش باحاله؟ 509 00:40:12,115 --> 00:40:14,660 تو چشماشون نگاه کن بعد دیگه سر به سرت نمیذارن 510 00:40:15,369 --> 00:40:18,831 ببرها از عقب حمله میکنن کمین میکنن 511 00:40:19,498 --> 00:40:23,252 توی هندوستان پشت سرشون ماسکی میذارن که روش چشم کشیدن 512 00:40:23,335 --> 00:40:25,713 بعد اینور اونور میرن تا در امان باشن 513 00:40:26,213 --> 00:40:29,968 چه ایده خوبی - آره، مثل یک قیافه دوم میمونه - 514 00:40:30,051 --> 00:40:32,345 منم باید یکی بگیرم. درسته؟ 515 00:40:32,429 --> 00:40:34,139 باید همین الان یک ماسکی بزنم 516 00:40:34,639 --> 00:40:36,433 مرسی که اومدین - ممنون - 517 00:40:40,687 --> 00:40:42,231 اون "ماریا" هست؟ 518 00:40:44,066 --> 00:40:45,651 ماریا زن قبلیشه 519 00:40:45,735 --> 00:40:46,986 این زن جدیدشه 520 00:40:47,570 --> 00:40:48,571 دنیلا 521 00:40:49,196 --> 00:40:50,781 اون از هدیه ات خوشش نمیاد 522 00:40:51,365 --> 00:40:53,034 بعد از اون همه دردسری که کشیدی 523 00:40:53,117 --> 00:40:54,452 اون درکش نمیکنه، لوپیتا 524 00:40:54,952 --> 00:40:56,288 اون یک نماده 525 00:40:57,205 --> 00:40:58,957 به نظر که فلیکس خوشش اومد. نه؟ 526 00:40:59,458 --> 00:41:00,500 اهوم 527 00:41:02,336 --> 00:41:04,713 اِفاده ایه - آره - 528 00:41:05,297 --> 00:41:07,966 خب خبری نشد؟ - نه - 529 00:41:08,050 --> 00:41:09,217 ! لعنتی 530 00:41:09,301 --> 00:41:10,385 الانش هم دیر شده 531 00:41:10,469 --> 00:41:12,388 ببین هواپیماش فرود اومده یا نه 532 00:41:12,472 --> 00:41:13,514 میپرسم 533 00:41:15,808 --> 00:41:16,851 داره میاد 534 00:41:16,934 --> 00:41:18,311 نگران نباش 535 00:41:18,394 --> 00:41:19,520 امیدوار باشیم 536 00:41:21,397 --> 00:41:25,401 شنیدم حیوون خونگی جدیدت یکی از طاووس هات رو خورده 537 00:41:25,485 --> 00:41:26,654 چی؟ 538 00:41:26,737 --> 00:41:27,905 شوخی میکنم بابا 539 00:41:30,949 --> 00:41:32,034 ! میگوئل انجل 540 00:41:32,910 --> 00:41:34,578 تولدت مبارک 541 00:41:34,662 --> 00:41:35,704 ! بنجامین 542 00:41:36,413 --> 00:41:38,290 مرسی که اومدی - ممنون - 543 00:41:39,875 --> 00:41:41,544 جایی هست که بشه صحبت کنیم؟ 544 00:41:45,256 --> 00:41:46,341 بعدا میبینمت 545 00:41:47,258 --> 00:41:48,635 باشه، بیا دنبالم 546 00:42:07,279 --> 00:42:09,491 هنوز خبری نشده؟ 547 00:42:15,664 --> 00:42:16,748 نه هیچی 548 00:42:21,294 --> 00:42:23,630 نه، سرجاتون وایستین 549 00:42:28,052 --> 00:42:30,572 تیخوآنا" پلازای برتر اتحادیه هست" 550 00:42:30,596 --> 00:42:33,558 ما بهترین عملیات ها و بهترین رابط هارو داریم 551 00:42:33,641 --> 00:42:35,184 ما سخت‌تر کار میکنیم 552 00:42:36,227 --> 00:42:39,690 الان، سینالوآ 20-30درصد کوکائین‌شون رو از طریق تیخوآنا جابه‌جا میکنن 553 00:42:40,190 --> 00:42:41,859 چرا نباید توسط خانواده من جابه‌جا بشه؟ 554 00:42:43,110 --> 00:42:45,070 پس سینالوآ چی؟ 555 00:42:45,154 --> 00:42:46,488 اونا چی؟ 556 00:42:49,408 --> 00:42:50,993 خانواده من میتونن از پس جنس بیشتری بر بیان 557 00:42:51,869 --> 00:42:53,287 خانواده من بیشتر میخواد 558 00:42:53,371 --> 00:42:54,581 ما مستحقش هستیم 559 00:42:57,625 --> 00:42:59,169 نقدینگی پایینه 560 00:42:59,252 --> 00:43:00,754 یک فرصت بهمون بده 561 00:43:06,634 --> 00:43:08,637 پول بیشتری در راهه، بنجامین 562 00:43:12,641 --> 00:43:15,019 اما فعلا، اوضاع مثل سابق میمونه 563 00:43:15,102 --> 00:43:17,897 ما فقط چیزی رو میخوایم که متعلق به خودمونه، میگوئل آنخل 564 00:43:24,279 --> 00:43:26,281 چیزی که مال شماست، مال منم هست، بنجامین 565 00:43:28,575 --> 00:43:29,951 اینو یادت نره 566 00:43:31,953 --> 00:43:34,456 اوضاع تغییری نمیکنه 567 00:43:42,507 --> 00:43:44,217 بچه‌دار شدی. درسته؟ 568 00:43:45,802 --> 00:43:47,053 یک دختر 569 00:43:49,806 --> 00:43:52,142 روث... از روی مادرش اسمشو گذاشتیم 570 00:43:52,768 --> 00:43:54,228 اسم قشنگیه 571 00:43:55,103 --> 00:43:56,355 تبریک میگم 572 00:43:57,314 --> 00:43:58,982 این مهمونیه 573 00:43:59,066 --> 00:44:00,067 یالا 574 00:44:00,150 --> 00:44:01,318 لذت ببر 575 00:44:21,005 --> 00:44:22,466 این یارو کدوم گوریه؟ 576 00:45:06,263 --> 00:45:08,807 ماشین‌شون داره پارک میکنه - جدی؟ - 577 00:45:08,891 --> 00:45:10,726 آره - خوبه - 578 00:45:12,394 --> 00:45:13,478 مهمونی خوبیه 579 00:45:14,980 --> 00:45:18,150 تک تک این حرومزاده ها حاضرن ... یک گلوله توی مغزم بزنن 580 00:45:18,233 --> 00:45:20,028 اگه بتونن ازش قِصِر در برن 581 00:46:00,862 --> 00:46:01,905 ! به سلامتی 582 00:46:03,198 --> 00:46:04,533 ! ممنون از همگی 583 00:46:11,958 --> 00:46:14,001 اون یارو کیه لباس ابریشمی پوشیده؟ 584 00:46:14,085 --> 00:46:15,753 پاچو هِررا" هست" 585 00:46:15,836 --> 00:46:17,421 یکی از بچه های کالی 586 00:46:18,047 --> 00:46:20,759 احتمالا اومده اینجا تا اَدای احترام کنه 587 00:46:20,842 --> 00:46:22,594 امیدوارم که پول آورده باشه. نه؟ 588 00:46:23,595 --> 00:46:25,097 کلمبیایی های لعنتی 589 00:46:35,316 --> 00:46:36,316 چه خبر؟ 590 00:46:38,027 --> 00:46:40,655 شنیدم یک بَبری توی مهمونی هست 591 00:46:42,407 --> 00:46:43,950 میخوام بهش دست بزنم 592 00:46:44,742 --> 00:46:46,828 تماشا کنم که یه چیزی بخوره 593 00:46:46,911 --> 00:46:48,455 هرچیزی میتونه باشه 594 00:46:50,541 --> 00:46:51,750 مشکلی نیست، پسر 595 00:46:53,085 --> 00:46:54,753 آره، باشه اون پُشته 596 00:46:57,047 --> 00:46:58,841 ببخشید. خوشحال شدم 597 00:47:10,145 --> 00:47:11,146 چراغ ها خاموش شد 598 00:47:12,731 --> 00:47:14,149 داره حرکت میکنه 599 00:47:14,232 --> 00:47:15,358 دریافت شد و تمام 600 00:47:43,722 --> 00:47:45,891 مرسی که اومدی 601 00:47:48,061 --> 00:47:50,855 خیلی برام ارزش داره که زحمت کشیدی اومدی اینجا 602 00:47:51,397 --> 00:47:52,440 کافیه 603 00:47:56,069 --> 00:47:57,987 میخواستم شخصا باهات صحبت کنم 604 00:48:00,616 --> 00:48:01,825 در مورد کسب و کار 605 00:48:02,618 --> 00:48:04,203 به سلامتی - به سلامتی - 606 00:48:06,872 --> 00:48:08,665 یه سری مشکلات رخ داده 607 00:48:10,084 --> 00:48:13,087 باید شرایط قرارداد کاری‌مون رو تنظیم کنیم 608 00:48:15,840 --> 00:48:18,051 رقم ما 3000دلار برای هرکیلو هست 609 00:48:21,554 --> 00:48:23,890 این همه راه اومدم اینجا تا بخوای قیمت رو ببری بالا؟ 610 00:48:23,973 --> 00:48:25,517 اینجوری نیست 611 00:48:25,600 --> 00:48:27,644 نه، اصلا منظورم این نیست 612 00:48:27,727 --> 00:48:29,104 لطفا بشین 613 00:48:33,734 --> 00:48:38,239 یک مشکل جدی‌تر هست 614 00:48:41,408 --> 00:48:45,747 ببین، ما کوکائین شما رو ... اونور مرز جابه جا میکنیم 615 00:48:46,373 --> 00:48:49,918 ... به هر انباری که بخواین تحویلش میدیم 616 00:48:51,002 --> 00:48:52,170 و بعد صبر میکنیم 617 00:48:53,672 --> 00:48:56,007 واسه هفته ها بعضی وقت ها، ماه ها 618 00:48:57,926 --> 00:49:00,471 پولی که شما بهمون بدهکارین، داره بیشتر میشه 619 00:49:03,641 --> 00:49:07,353 شما به اندازه ما با کوکائین سروکله نداشتین 620 00:49:07,979 --> 00:49:10,648 شاید متوجه نیستین که روند کار چطوره 621 00:49:11,607 --> 00:49:14,444 جابه‌جایی جنس از پول راحت‌تره 622 00:49:15,320 --> 00:49:18,198 ... وزنش کمتره، بسته هاش کوچیکتره 623 00:49:18,949 --> 00:49:21,660 پودر (کوکایین) سریع جابه‌جا میشه اما پول آروم جابه‌جا میشه 624 00:49:22,452 --> 00:49:25,330 ولی ما همیشه پولمون رو میدیم 625 00:49:25,831 --> 00:49:28,292 آره، متوجهم 626 00:49:30,170 --> 00:49:32,297 ... قضیه اینه که 627 00:49:32,380 --> 00:49:35,842 سازمان شما به ما بیش از 200میلیون دلار بدهکاره 628 00:49:36,426 --> 00:49:37,760 این واسه تو مبلغ زیادیه؟ 629 00:49:39,971 --> 00:49:41,181 واسه من، نه 630 00:49:43,601 --> 00:49:45,269 واسه افرادم، آره 631 00:49:46,478 --> 00:49:48,898 ... ببین، من پلازا های زیادی رو کنترل میکنم (پلازا: بازار توزیع) 632 00:49:51,233 --> 00:49:53,110 و الان اونا پول کم آوردن 633 00:49:54,904 --> 00:49:58,408 از پول خودم گذاشتم تا کارشون راه بیفته 634 00:50:02,412 --> 00:50:03,412 ... ببین 635 00:50:04,080 --> 00:50:05,749 ... همه آدمایی که اون بیرون میبینی 636 00:50:06,416 --> 00:50:09,002 ... ژنرال ها، فرماندارها 637 00:50:09,669 --> 00:50:11,213 اونا مکزیکی هستن 638 00:50:11,296 --> 00:50:13,966 همسایه های بزرگترین مشتریت 639 00:50:17,386 --> 00:50:21,724 اشتباه حرفم رو برداشت نکنی. من نمیخوام چیزی که سازمان‌هامون ساختن رو مختل کنم 640 00:50:23,559 --> 00:50:26,896 اما این بدهی ای که به دوش کشیدم نمیتونه بیشتر از این ادامه پیدا کنه 641 00:50:36,281 --> 00:50:38,700 خونه قشنگی داری، میگوئل آنخل 642 00:50:40,452 --> 00:50:41,913 ... پر از 643 00:50:43,331 --> 00:50:45,208 آدمای خوشتیپ 644 00:50:46,334 --> 00:50:47,919 آدمای مهم 645 00:50:49,254 --> 00:50:51,005 ... اما میخوام بدونم که 646 00:50:53,591 --> 00:50:55,760 چندنفرشون بهت راستش رو میگن 647 00:51:03,727 --> 00:51:05,729 به نظر من که هیچکدوم 648 00:51:08,565 --> 00:51:12,612 پس بذار بهت یه لطفی کنم و حقیقت و راستش رو بهت بگم 649 00:51:14,656 --> 00:51:20,120 سازمان شما مشکل نقدینگی داره چونکه مصادره ها بیش از 40 درصد هست 650 00:51:21,079 --> 00:51:22,080 چرا؟ 651 00:51:24,124 --> 00:51:28,963 شاید چونکه اداره مبارزه با مواد مخدر تعداد مامورانش رو طی 6 ماه گذشته، دوبرابر کرده 652 00:51:32,300 --> 00:51:34,135 حالا علت اون چیه؟ 653 00:51:36,846 --> 00:51:39,765 باید بهت بگم یا خودت حدس زدی؟ 654 00:51:41,935 --> 00:51:45,897 آدم‌ربایی و قتل یک مامور آمریکایی اداره مبارزه با مواد مخدر 655 00:51:46,565 --> 00:51:49,067 که من و شریک هام هیچ دخلی توش نداشتیم 656 00:51:50,527 --> 00:51:52,696 ... اما اگه ازمون میپرسیدن 657 00:51:52,779 --> 00:51:55,533 به هرکی که این ایده ...به ذهنش خطور کرده میگفتیم که 658 00:51:56,159 --> 00:51:58,995 فوراً یک اسلحه توی دهنش بذاره و ماشه رو بکشه 659 00:51:59,078 --> 00:52:01,914 چونکه این کار واسه کسب و کار، بـد بوده 660 00:52:07,754 --> 00:52:09,381 ... عواقب اون کار 661 00:52:11,675 --> 00:52:13,260 به عهده تو هست 662 00:52:16,138 --> 00:52:17,181 نه ما 663 00:52:20,392 --> 00:52:22,144 حقیقت اینه، میگوئل انجل 664 00:52:25,315 --> 00:52:26,483 ... اما خب 665 00:52:27,275 --> 00:52:31,488 اگه به مشکل خوردی، میتونیم جنس بیشتری برات بفرستیم 666 00:52:32,197 --> 00:52:33,865 اگه از پسش بر بیای 667 00:52:38,578 --> 00:52:39,997 فکرشو میکردم 668 00:52:41,916 --> 00:52:45,252 ما همچنان بهت پول میدیم تا کوکائین مارو جابه‌جا کنی 669 00:52:45,753 --> 00:52:48,339 به همون روالی که همیشه اینکارو میکردیم 670 00:52:49,382 --> 00:52:51,217 ... و پولت رو هم هر وقت گرفتی 671 00:52:51,300 --> 00:52:52,468 ! میگیری 672 00:52:55,847 --> 00:52:57,391 اگه این واست جواب نمیده 673 00:52:58,558 --> 00:53:00,602 میتونیم یک فکر دیگه ای برداریم 674 00:53:04,314 --> 00:53:07,692 و میتونی برگردی سر همون کاری که ... قبل از اینکه پولدارت کنیم 675 00:53:07,776 --> 00:53:10,029 انجام میدادی 676 00:53:16,828 --> 00:53:18,496 تولدت مبارک، میگوئل آنخل 677 00:53:19,872 --> 00:53:21,290 ! تا بازم باشه از این تولدها 678 00:53:55,911 --> 00:53:57,037 به همین زودی داره میره؟ 679 00:53:57,997 --> 00:53:59,039 چی گفت؟ 680 00:54:00,833 --> 00:54:02,501 بهم گفت که مشکل خودمه 681 00:54:07,924 --> 00:54:09,718 پس پولی که بهمون بدهکارن چی؟ 682 00:54:11,636 --> 00:54:13,930 گفتن هر وقت تونستن میفرستن 683 00:54:25,693 --> 00:54:29,530 فلیکس، با این وضعی که پیش میریم شش ماه دیگه هم دووم نمیاریم 684 00:54:32,867 --> 00:54:33,951 درست میگی 685 00:54:35,244 --> 00:54:36,455 دووم نمیاریم 686 00:54:38,248 --> 00:54:39,708 اما مهم نیست 687 00:54:40,626 --> 00:54:44,004 چونکه تا 6 ماه دیگه، کلمبیایی هارو صاحب میشم 688 00:54:45,839 --> 00:54:48,467 اون حرومزاده ها واسه من کار میکنن 689 00:54:52,805 --> 00:54:54,807 امشب علناً موضع خودم رو اعلام کردم 690 00:54:58,728 --> 00:55:00,939 فردا واسه یک مسئله کاری میرم 691 00:55:02,649 --> 00:55:05,402 اگه خوب پیش بره وقتی برگشتم، همه چیز رو توضیح میدم 692 00:55:05,486 --> 00:55:07,112 به پلازا ها چی بگم؟ 693 00:55:08,322 --> 00:55:10,533 اونا میدونن که با "پاچو" صحبت کردی 694 00:55:12,076 --> 00:55:14,495 بهشون بگو که به همه چیز رسیدگی میشه 695 00:55:49,116 --> 00:55:51,660 دارن سمت شما میان همه تو موقعیت باشین 696 00:55:57,457 --> 00:55:58,458 دریافت شد 697 00:56:08,553 --> 00:56:10,763 ! حرومزاده 698 00:56:23,152 --> 00:56:24,236 ! زودباش، حرومی 699 00:56:25,571 --> 00:56:26,697 ! بجنب 700 00:56:28,699 --> 00:56:31,535 اون آشغالی رو ببر اونور - دارم سعیم رو میکنم - 701 00:56:32,494 --> 00:56:34,331 حرومزاده کار نمیکنه 702 00:56:36,166 --> 00:56:37,876 این عوضی چیکار میکنه؟ 703 00:56:38,376 --> 00:56:41,588 ... گفتم این ماشین کوفتیت رو ببر کنار - سریع یه نگاهی بهش میندازم - 704 00:56:42,380 --> 00:56:43,632 کار نمیکنه 705 00:56:46,301 --> 00:56:47,678 من نمیبینمشون، قربان 706 00:56:48,512 --> 00:56:49,722 ! احمق ها 707 00:56:50,681 --> 00:56:51,766 مسیرت رو برو 708 00:56:59,398 --> 00:57:01,958 میدونی چیه، کسخل؟ اون رو ببند. هلت میدیم 709 00:57:01,984 --> 00:57:02,985 باشه 710 00:57:03,987 --> 00:57:05,489 بیاین این کوفتی رو هل بدیم 711 00:57:06,239 --> 00:57:10,202 ببین میتونی تکونش بدی اون همه سیمان سنگینه 712 00:57:10,285 --> 00:57:11,328 بجنب، عوضی 713 00:57:20,797 --> 00:57:22,256 این دیگه چیه؟ 714 00:57:26,594 --> 00:57:29,013 همونجا بشین، حرومزاده 715 00:57:31,015 --> 00:57:32,016 ! لعنتی 716 00:57:32,059 --> 00:57:34,478 یک ولگرد اینجاست - اه لعنتی - 717 00:57:35,062 --> 00:57:37,231 یالا برگرد برو، داش ! برگرد 718 00:57:39,566 --> 00:57:41,151 لعنتی - شروع شد - 719 00:57:42,861 --> 00:57:45,823 والت، یه مشکلی داریم - دیگه خیلی دیره - 720 00:57:45,906 --> 00:57:47,033 برگرد عقب 721 00:57:51,079 --> 00:57:52,163 چی چی؟ 722 00:57:53,206 --> 00:57:55,250 ! برو، حرومزاده! احمق، برو 723 00:57:58,378 --> 00:58:00,589 از ماشین بیا بیرون - خاموشش کن- 724 00:58:00,673 --> 00:58:02,925 ! بوق رو قطع کن - سریع! بجنب - 725 00:58:03,008 --> 00:58:05,553 بوق رو قطع کن - بجنب - 726 00:58:05,636 --> 00:58:06,554 ! بیا بیرون 727 00:58:06,637 --> 00:58:07,805 ! حالا 728 00:58:10,057 --> 00:58:11,225 این صدا رو شنیدی؟ 729 00:58:13,394 --> 00:58:14,478 سوار ماشین شو 730 00:58:14,979 --> 00:58:15,980 یه خبریه 731 00:58:16,022 --> 00:58:17,899 ! بجنب! حالا 732 00:58:17,983 --> 00:58:20,026 از ماشین بیا بیرون 733 00:58:20,110 --> 00:58:21,987 ! بیا بیرون 734 00:58:22,070 --> 00:58:23,864 ! تکون نخور 735 00:58:23,947 --> 00:58:24,947 ! همین حالا 736 00:58:25,907 --> 00:58:28,368 هی، فکرکردم قراره بهم کمک کنین هلش بدم 737 00:58:37,837 --> 00:58:39,172 اونا به سمت شما دارن میان. دریافت شد؟ 738 00:58:39,255 --> 00:58:41,048 از ماشین بیا بیرون 739 00:58:41,132 --> 00:58:42,759 ! خیلی طول کشید! باید بریم 740 00:58:45,679 --> 00:58:47,139 اوه لعنتی 741 00:58:59,444 --> 00:59:01,780 منو پوشش بده! پوشش بده ! بخواب 742 00:59:01,863 --> 00:59:03,072 ! لعنتی 743 00:59:03,156 --> 00:59:05,050 کنی، تیر خوردی؟ - سمت چپ - 744 00:59:05,074 --> 00:59:07,076 ! دوتا تیرانداز...سمت چپ 745 00:59:07,160 --> 00:59:08,244 ! اونجان 746 00:59:09,245 --> 00:59:10,538 ! بزن بریم 747 00:59:10,622 --> 00:59:12,874 سال، خوبی؟ - آره - 748 00:59:16,420 --> 00:59:18,214 ! آژیر، رییس 749 00:59:18,297 --> 00:59:19,423 ! لعنتی 750 00:59:19,507 --> 00:59:20,549 ! سال، دنبالم بیا 751 00:59:22,676 --> 00:59:24,011 ! دست راست 752 00:59:26,514 --> 00:59:27,640 ! اونجا 753 00:59:32,395 --> 00:59:33,688 ! از ماشین بیا بیرون 754 00:59:54,460 --> 00:59:55,660 ! امنه 755 00:59:56,921 --> 00:59:58,382 ! لعنتی 756 01:00:01,635 --> 01:00:03,095 از ماشین بیا بیرون 757 01:00:09,017 --> 01:00:10,435 ! از اون ماشین کوفتی بیا بیرون 758 01:00:14,232 --> 01:00:15,232 ! کثافت 759 01:00:26,160 --> 01:00:28,330 ! بجنب حرومزاده 760 01:00:44,556 --> 01:00:46,433 ! نه! امکان نداره! نه 761 01:00:46,516 --> 01:00:47,636 خواهش میکنم ! نه 762 01:00:47,684 --> 01:00:50,103 بیا از اینجا بریم وقت نداریم 763 01:00:50,186 --> 01:00:52,456 اون همه چیز رو دیده، پسر - اون یه آدم عادیه - 764 01:00:52,480 --> 01:00:55,400 اون همه چیز رو دیده - اسلحه رو بذار زمین، پسر - 765 01:00:55,483 --> 01:00:56,485 ! خواهش میکنم 766 01:00:59,238 --> 01:01:02,325 والت، ما نمیتونیم اون رو همینجا ولش کنیم ! شاهده 767 01:01:02,408 --> 01:01:04,785 خواهش میکنم من هیچی نمیگم 768 01:01:04,869 --> 01:01:05,869 خواهش میکنم 769 01:01:18,592 --> 01:01:20,010 کیف پولت رو در بیار 770 01:01:22,304 --> 01:01:24,014 شناسنامه ات رو بهم بده 771 01:01:26,434 --> 01:01:27,560 منو نگاه کن 772 01:01:28,227 --> 01:01:29,479 ! منو نگاه کن 773 01:01:30,688 --> 01:01:32,190 ... اگه واسمون دردسر ایجاد کنی 774 01:01:32,732 --> 01:01:34,236 پیدات میکنیم 775 01:01:35,026 --> 01:01:35,944 فهمیدی؟ 776 01:01:36,027 --> 01:01:37,696 آره 777 01:01:38,947 --> 01:01:40,615 همه سوار ماشین بشن 778 01:01:45,829 --> 01:01:48,498 یالا. برین 779 01:03:00,444 --> 01:03:02,529 ! تو یه دیوث کثافتی 780 01:03:03,489 --> 01:03:05,949 عجله کن، حرومزاده ! بخواب عوضی 781 01:03:08,118 --> 01:03:09,244 ! هی 782 01:03:09,328 --> 01:03:11,288 ! بلند شو، حرومزاده ! بلند شو 783 01:03:12,581 --> 01:03:13,581 ! عجله کن 784 01:03:14,291 --> 01:03:15,334 ! عجله کن