1 00:00:01,976 --> 00:00:03,976 «« تقدیم به شما مردمان ایران زمین »» 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,500 اسم من پرسی جکسونه 3 00:00:06,208 --> 00:00:07,792 تو یه دورگه‌ای 4 00:00:07,875 --> 00:00:09,542 و دورگه‌ها 5 00:00:09,625 --> 00:00:11,208 توی جهان جاشون امن نیست 6 00:00:11,833 --> 00:00:15,375 داستانای درباره خدایان قهرمانا و هیولا‌ها 7 00:00:15,458 --> 00:00:16,792 اونا واقعین 8 00:00:20,542 --> 00:00:22,833 گروور، چرا پاهات شبیه بزه؟ 9 00:00:22,917 --> 00:00:25,542 من یه ساتیر هستم، من محافظ توام 10 00:00:26,042 --> 00:00:28,167 به کمپ خوش اومدی، پرسی جکسون 11 00:00:28,250 --> 00:00:29,875 ما منتظرت بودیم 12 00:00:29,958 --> 00:00:31,208 من لوکم 13 00:00:31,292 --> 00:00:32,792 هرمس پدرمه 14 00:00:32,875 --> 00:00:34,583 این مهم نیست، ما همه توی یه تیمیم 15 00:00:35,833 --> 00:00:37,458 هوی، کلاریس، بکش کنار 16 00:00:37,542 --> 00:00:40,375 هر بچه جدیدی که میاد اینجا فکر میکنه خیلی خفنه 17 00:00:40,958 --> 00:00:41,958 من آنابث هستم 18 00:00:43,625 --> 00:00:45,333 آنابث جهان رو متفاوت میبینه 19 00:00:45,417 --> 00:00:46,792 همیشه 6 قدم از بقیه جلوتره 20 00:00:46,875 --> 00:00:48,458 پرسی جکسون 21 00:00:48,542 --> 00:00:51,417 تو توسط پوزئیدون تصرف شدی 22 00:00:51,917 --> 00:00:53,667 قبل کمپ، من توی جاده بودم 23 00:00:53,750 --> 00:00:55,417 منو یه بچه ممنوعه توی مسیر باهم آَشنا شدیم 24 00:00:56,000 --> 00:00:57,125 اسمش تالیاست 25 00:00:57,208 --> 00:00:59,583 وقتی که آنابث با لوک و تالیا اومد اینجا 26 00:00:59,667 --> 00:01:01,333 اونا توسط هیولا‌ها تعقیب میشدن 27 00:01:01,417 --> 00:01:04,250 ...زئوس اومد جونشو نجات بده و 28 00:01:04,333 --> 00:01:05,750 شکلشو تغییر داد 29 00:01:08,042 --> 00:01:11,042 زئوس میخواد با پوزئیدون به جنگ بره 30 00:01:11,125 --> 00:01:12,333 جنگ المپیان 31 00:01:12,417 --> 00:01:14,542 ما خیانت میکنیم، و از پشت خنجر میزنیم 32 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 آرس 33 00:01:15,708 --> 00:01:19,375 سلامی دوباره، قهرمان کوچولو 34 00:01:19,458 --> 00:01:21,958 کرونوس بود، اون پشت همه این قضایاست 35 00:01:22,042 --> 00:01:24,083 من میدونم کرونوس کجاست 36 00:01:24,167 --> 00:01:25,250 اینجا گذاشتمش 37 00:01:25,333 --> 00:01:26,875 هرچی که اوراکل گفت 38 00:01:26,958 --> 00:01:29,042 یا حقیقت داشته یا منطقی بوده 39 00:01:29,708 --> 00:01:32,125 تو باید بری به سمت غرب و با خدایی که روی برگردانده رو به رو بشی 40 00:01:34,958 --> 00:01:36,583 چیزی که دزدیده شده رو پیدا کن 41 00:01:37,458 --> 00:01:38,500 و برش گردون 42 00:01:40,083 --> 00:01:41,458 و بهت خیانت خواهد شد 43 00:01:42,167 --> 00:01:43,833 توسط کسی که بهت میگه دوست 44 00:01:46,083 --> 00:01:48,583 ما باید به کرونوس کمک کنیم تا عصر طلایی رو برگردونه 45 00:01:53,583 --> 00:01:55,125 تو الان چیزی بیشتر از یه قهرمانی 46 00:01:55,208 --> 00:01:56,583 تو الان از نظر دورگه‌ها 47 00:01:56,667 --> 00:01:58,708 یه رهبر هستی 48 00:01:58,792 --> 00:02:01,167 گرفتیش؟ - این مجوز جستجوگریته؟ - 49 00:02:01,250 --> 00:02:03,333 رسما میتونم جستجومو برای پان شروع کنم 50 00:02:03,417 --> 00:02:04,792 مهم نیست چه اتفاقی میوفته 51 00:02:04,875 --> 00:02:06,792 ما سال بعد اینجا همدیگرو میبینیم 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 [ پرسی جکسون و المپ‌نشینان ] [ فصل دوم : قسمت اول ] 53 00:02:56,833 --> 00:02:57,917 ...پان 54 00:02:58,792 --> 00:03:00,125 ...ارباب وحش 55 00:03:00,208 --> 00:03:01,333 ....اگه این نزدیکی‌ها هستی 56 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 یه نشونه‌ای بهم بده 57 00:03:48,583 --> 00:03:49,667 همم 58 00:03:56,417 --> 00:03:57,417 چه باحاله 59 00:04:21,542 --> 00:04:23,458 !اووف، ازم دورش کن 60 00:04:27,792 --> 00:04:28,792 علی؟ 61 00:04:29,750 --> 00:04:31,542 آلیسون سیمز، تویی؟ 62 00:04:32,750 --> 00:04:33,833 اینجا چیکار میکنی؟ 63 00:04:33,917 --> 00:04:35,458 کمپرا اجازه ندارن دنبال پان بگردن 64 00:04:35,542 --> 00:04:38,417 ما دیگه کمپر نیستیم، گروور 65 00:04:39,917 --> 00:04:41,417 ما فقط میخواستیم ببینیم تو چی پیدا کردی 66 00:04:50,833 --> 00:04:52,000 بقیش کجاست؟ 67 00:04:53,250 --> 00:04:54,292 بقیه‌عه چی؟ 68 00:04:58,333 --> 00:04:59,458 یه بن‌بست دیگه 69 00:05:01,250 --> 00:05:03,000 لوک از این بابت خوشحال نمیشه 70 00:05:04,042 --> 00:05:05,083 لوک؟ 71 00:05:07,250 --> 00:05:09,125 وایسا ببینم، شماها عضو گروه شورشی لوک هستین؟ 72 00:05:10,417 --> 00:05:11,500 وایسا وایسا وایسا 73 00:05:12,125 --> 00:05:13,542 چرا داشتید منو دنبال میکردید؟ 74 00:05:13,625 --> 00:05:15,167 لوک با پان میخواد چیکار کنه؟ 75 00:05:16,833 --> 00:05:18,167 دیگه زیادی دیدی 76 00:05:54,875 --> 00:05:57,917 ♪ The Cars - Good Times Roll ♪ 77 00:06:13,125 --> 00:06:15,167 شمام کابوس میبینید، درسته؟ 78 00:06:16,667 --> 00:06:18,167 احتمالا مثل من نه 79 00:06:20,000 --> 00:06:22,958 میبینید، نیمه خدایان کسایی رو دارن که آینده رو میبینن 80 00:06:24,458 --> 00:06:25,958 یا سعی میکنن مارو بکشن 81 00:06:29,833 --> 00:06:33,333 معمولا، من این موضوعات رو به بهترین رفیقام میگم ولی 82 00:06:34,333 --> 00:06:36,708 گوشی باعث جذب هیولا‌ها میشه، پس 83 00:06:37,458 --> 00:06:39,000 باید منتظر کمپ باشم و 84 00:06:39,708 --> 00:06:41,000 امیدوار باشم که اونا حالشون خوبه 85 00:06:42,875 --> 00:06:43,958 خبر خوب اینه که 86 00:06:44,542 --> 00:06:45,792 نیازی نیست زیاد صبر کنم 87 00:07:01,208 --> 00:07:03,042 هی، انگاری یکی زود از خواب پا شده 88 00:07:03,583 --> 00:07:05,333 معجزه آخرین روز مدرسه 89 00:07:07,833 --> 00:07:09,708 هی، تایسون، این ماله توعه؟ 90 00:07:09,792 --> 00:07:10,792 اوه 91 00:07:11,667 --> 00:07:12,667 ممنون، پرسی 92 00:07:13,542 --> 00:07:16,125 این خیلی باحاله، تایسون، از کجا گرفتیش؟ 93 00:07:16,208 --> 00:07:17,417 قطب‌نما 94 00:07:18,250 --> 00:07:20,417 اینو دارمش، تا دیگه گم نشم 95 00:07:20,500 --> 00:07:22,750 اوه، اره، این تایسونه 96 00:07:23,458 --> 00:07:25,958 اون یه سایکلوپسه، اون الان با ما زندگی میکنه 97 00:07:26,917 --> 00:07:29,500 مامانم وقتی داوطلبانه توی یه پناهگاه بی خانما کار میکرد با تایسون آشنا شد 98 00:07:30,167 --> 00:07:31,250 ...بعدش 99 00:07:32,250 --> 00:07:34,000 اونو توی مدرسه ثبت نامش کرد 100 00:07:34,083 --> 00:07:35,125 !پرسی 101 00:07:36,833 --> 00:07:38,292 !پرسی 102 00:07:40,125 --> 00:07:42,000 جایی که من تنها رفیقش بودم 103 00:07:42,083 --> 00:07:43,083 !پرسی 104 00:07:49,083 --> 00:07:52,083 مامانم تنها کسی بود که میتونست شکل واقعیشو ببینه 105 00:07:52,875 --> 00:07:54,792 البته که اون خیلی چیزارو میبینه 106 00:07:55,375 --> 00:07:56,583 بعضی‌وقتا 107 00:07:57,458 --> 00:07:59,750 با خودم فکر میکنم که اون میتونسته ببینه چه اتفاقی میخواد بیوفته یا نه 108 00:08:01,625 --> 00:08:02,667 مشکل چیه؟ 109 00:08:02,750 --> 00:08:04,833 امروز صبحه ذهنتو یچی مشغول کرده، چیه؟ 110 00:08:07,250 --> 00:08:08,542 یه کابوس دیدم 111 00:08:09,958 --> 00:08:11,000 درباره گروور بود 112 00:08:11,792 --> 00:08:13,000 شاید بهتره 113 00:08:13,708 --> 00:08:16,000 شماهارو به جای فردا، امشب ببرم به کمپ 114 00:08:16,667 --> 00:08:17,667 شماها؟ 115 00:08:19,167 --> 00:08:20,208 مامان 116 00:08:20,833 --> 00:08:22,417 چرا هی بهش امید میدی 117 00:08:22,500 --> 00:08:24,208 منم یه خواب دیدم 118 00:08:30,583 --> 00:08:33,750 یه سکه طلایی که توی فضای خالی میچرخه 119 00:08:33,833 --> 00:08:36,500 توی یه طرفش، یه نیزه سه شاخه، توی طرف دیگش 120 00:08:37,542 --> 00:08:38,708 یه داس 121 00:08:40,417 --> 00:08:41,500 کرونوس 122 00:08:43,583 --> 00:08:44,875 فکر میکنی این چه معنی‌ای داره؟ 123 00:08:44,958 --> 00:08:47,250 شاید اون دوتاچیزی که 124 00:08:48,375 --> 00:08:50,208 خیلی متضاد همدیگه‌ان یجورایی 125 00:08:50,292 --> 00:08:52,000 دو طرف یه سکه باشن 126 00:08:54,000 --> 00:08:56,167 من دنبال یه چیز عمیق تری بودم 127 00:09:01,208 --> 00:09:03,417 مامان، اگه این یه بحث دیگه درباره منو تایسونه 128 00:09:03,500 --> 00:09:04,667 من چی؟ 129 00:09:06,917 --> 00:09:08,792 تایسون، من همیشه چیو میگم؟ 130 00:09:10,375 --> 00:09:11,500 ...اوه، ام 131 00:09:12,125 --> 00:09:13,250 خیلی خب، من شروع میکنم 132 00:09:16,458 --> 00:09:18,333 ...یه قهرمان واقعی بودن 133 00:09:20,250 --> 00:09:22,417 یعنی از دیگران دفاع کردن 134 00:09:26,000 --> 00:09:27,167 به مادرت گوش بده 135 00:09:41,375 --> 00:09:44,083 ♪ Public Enemy - Fight The Power ♪ 136 00:09:52,375 --> 00:09:53,750 هی، جلوتو بپا 137 00:09:56,750 --> 00:09:58,708 لازم نیست اونقدر پایین بپوشیش، میدونی 138 00:09:59,208 --> 00:10:01,208 مه، از مردم درمقابل دیدن هیولا‌ها محافظت میکنه 139 00:10:01,292 --> 00:10:02,292 ...پس تو 140 00:10:03,708 --> 00:10:04,750 اوکی‌ای 141 00:10:07,583 --> 00:10:09,167 مشکلی نیست - نه، نیست - 142 00:10:09,250 --> 00:10:11,458 من همین الان بهت گفتم هیولا‌ و این اصلا خوب نیست 143 00:10:12,375 --> 00:10:14,000 تو رفقای هیولا طوری داری 144 00:10:14,083 --> 00:10:16,292 اره، دارم؟ 145 00:10:16,375 --> 00:10:17,917 بهترین رفیقت، گروور 146 00:10:18,875 --> 00:10:20,500 و اونا میذارن که بیاد به کمپ قهرمانا 147 00:10:21,458 --> 00:10:22,750 برای رفتن اونجا نمیتونم صبر کنم 148 00:10:23,417 --> 00:10:26,625 پس، گروور یه ساتیره 149 00:10:27,500 --> 00:10:28,708 یجورایی شبیه روح طبیعت 150 00:10:28,792 --> 00:10:31,333 مثلا، نیمف‌ها و درایاد‌ها همشون توی کمپ دورگه‌ها کار میکنن 151 00:10:31,417 --> 00:10:33,500 ولی انسانا و هیولا‌ها 152 00:10:34,042 --> 00:10:35,042 اجازه ندارن اونجا باشن 153 00:10:35,125 --> 00:10:36,167 یه نایاد 154 00:10:36,792 --> 00:10:38,917 مامان منم یه نایاده، اونم حساب میشه؟ 155 00:10:39,958 --> 00:10:41,583 من فکر کردم تو اصلا پدر مادرتو نمیشناسی 156 00:10:41,667 --> 00:10:43,250 خب نمیشناسم - ...پس چطور میدونی که - 157 00:10:51,042 --> 00:10:53,333 خواهران گری؟ 158 00:10:54,833 --> 00:10:57,000 خیلی خب باشه، منو بذار پایین گنده‌بک 159 00:10:57,708 --> 00:11:00,167 گفت بذارش پایین 160 00:11:02,333 --> 00:11:04,042 آنابث؟ چیکار میکنی 161 00:11:04,583 --> 00:11:06,042 وهو، تایسون، هردوتون بس کنید 162 00:11:06,125 --> 00:11:08,333 وایسا ببینم، تو این سایکلوپس رو میشناسی؟ 163 00:11:09,083 --> 00:11:10,458 مشکلی نیست، منو بذار پایین 164 00:11:13,167 --> 00:11:14,208 پس تو آنابثی 165 00:11:14,875 --> 00:11:16,375 پرسی همش دربارت حرف میزنه 166 00:11:16,458 --> 00:11:17,458 تایسون 167 00:11:17,542 --> 00:11:19,208 تو همیشه به عکسش نگاه میکنی، نه؟ 168 00:11:21,500 --> 00:11:24,208 اه، من فکر کردم تو توی ویرجینا پیش باباتی 169 00:11:24,292 --> 00:11:26,417 چخبره؟ - تو خواب ندیدی؟ - 170 00:11:26,500 --> 00:11:27,833 درباره گروور؟ 171 00:11:27,917 --> 00:11:29,125 درباره کمپ 172 00:11:35,208 --> 00:11:38,208 همه‌چی آتیش گرفته بود، کلبه‌ها، زمین مسابقه 173 00:11:38,292 --> 00:11:41,000 درست بعد از اینکه بیدار شدم یه پیام آیریس به خونه بزرگ فرستادم (مرکز فرماندهی کمپ نیمه خدایان) 174 00:11:41,083 --> 00:11:42,083 کایرون چی گفت؟ 175 00:11:42,167 --> 00:11:43,875 جواب نداد، ولی ببین 176 00:11:46,625 --> 00:11:48,292 این یارو جواب داد - این دیگه کیه؟ - 177 00:11:48,375 --> 00:11:50,917 نمیدونم، ولی توی اتاق کایرون وایساده بود 178 00:11:51,000 --> 00:11:53,500 اینجوری بهم نگاه کرد، بعد پیاممو قطع کرد 179 00:11:53,583 --> 00:11:55,292 و الانم داری بهم میگی که گروور توی دردسر افتاده 180 00:11:55,375 --> 00:11:57,583 اره، توی خوابم بود فکر میکنی اینا همه بهم ربط دارن؟ 181 00:11:59,000 --> 00:12:00,583 اینا همشون بهم ربط دارن، پسر جون 182 00:12:00,667 --> 00:12:03,500 اون رفیق ساتیرت توی یه جای تاریکه 183 00:12:03,583 --> 00:12:06,375 دورتر از چیزی که تاحالا دیده 184 00:12:06,458 --> 00:12:07,500 !انگر 185 00:12:07,583 --> 00:12:10,417 اینقدر مفت مفت چشم انداز پخش نکن اونا پولشو ندادن 186 00:12:10,500 --> 00:12:11,750 چرا، پولشو دادم 187 00:12:11,833 --> 00:12:13,375 برای این نه، تو ندادی 188 00:12:14,292 --> 00:12:16,292 مسافر اضافی، مساویه با کرایه اضافی 189 00:12:16,833 --> 00:12:18,667 پرسی، آخرین دراکمامو خرج کردم تا کرایه تورو بدم 190 00:12:18,750 --> 00:12:20,125 پرسی؟ 191 00:12:20,208 --> 00:12:22,292 وایسا ببینم، داشتی درباره گروور چی میگفتی؟ تو میدونی اون کجاست؟ 192 00:12:24,583 --> 00:12:26,875 خواهران گری همه‌چیو میدونن 193 00:12:27,583 --> 00:12:28,917 اونا فقط یه چشم دارن؟ 194 00:12:29,000 --> 00:12:30,125 ...ببین - ...کی داره - 195 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 حرف میزنه، یا پولو بده یا گمشو بیرون 196 00:12:32,542 --> 00:12:34,292 یه لحظه وایسا، یه دراکما دارم 197 00:12:34,375 --> 00:12:36,667 همم، پس این دوست پسرته اره؟ 198 00:12:37,375 --> 00:12:39,833 پس تعجبی نداره که خوابشو میبینی 199 00:12:40,458 --> 00:12:41,542 من هیچوقت نگفتم دوست پسرمه 200 00:12:43,542 --> 00:12:45,125 من نگفتم دوست پسرمه - باشه - 201 00:12:45,208 --> 00:12:46,917 نگفتم خب - باورت میکنم - 202 00:12:47,000 --> 00:12:48,583 شاید بهتر باشه با قطار بریم 203 00:12:48,667 --> 00:12:50,792 نه، خواهران گری سریعترین راه برای رسیدن به کمپن 204 00:12:50,875 --> 00:12:52,042 ما همین الان باید بریم اونجا 205 00:12:52,125 --> 00:12:53,125 خیلی خب، پیداش کردم، پیداش کردم 206 00:12:53,208 --> 00:12:54,208 جشمو گرفتم، بذار یه نگاهی بندازم 207 00:12:54,292 --> 00:12:55,542 تو با نگاه کردن نمیتونی همه‌چیو بگی 208 00:12:55,625 --> 00:12:56,917 حق با واسپه 209 00:12:57,000 --> 00:12:59,083 راننده نباید چشم داشته باشه؟ 210 00:12:59,167 --> 00:13:00,792 انگر، بذار منم یه نگاهی بندازم 211 00:13:00,875 --> 00:13:03,458 زیادی دیدی، پولشون اوکیه 212 00:13:03,542 --> 00:13:06,000 !سه نفر برای کمپ دورگه‌ها 213 00:13:06,083 --> 00:13:08,000 وایسا، بهم بگو درباره گروور چی میدونی 214 00:13:08,083 --> 00:13:09,750 کمربندتونو ببندید 215 00:13:13,000 --> 00:13:14,375 وهووو 216 00:13:17,583 --> 00:13:19,208 گروور اون یکی دوست پسرته؟ 217 00:13:19,292 --> 00:13:20,917 !نه - یه دوست پسر دیگه هست؟ - 218 00:13:21,000 --> 00:13:23,458 همون قدبلنده توی خوابش 219 00:13:23,542 --> 00:13:25,542 اینقدر بهشون اطلاعات نده 220 00:13:28,500 --> 00:13:31,417 !پسش بده، پسش بده - !پسش بده، پسش بده - 221 00:13:32,250 --> 00:13:33,583 بهم بگو گروور کجاست 222 00:13:33,667 --> 00:13:35,750 !ما نمیتونیم بهت بگیم 223 00:13:36,917 --> 00:13:39,042 خیلی خب پس، واضحه که اونا به این برای رانندگی نیازی ندارن 224 00:13:39,125 --> 00:13:41,417 بیا از شرش خلاص بشیم - نه، چشم نه - 225 00:13:46,375 --> 00:13:47,625 !پسش بده 226 00:13:47,708 --> 00:13:50,792 30، 31، 75، 12 227 00:13:50,875 --> 00:13:53,250 چی؟ من گفتم گروور کجاسـت؟ 228 00:13:53,333 --> 00:13:57,583 30، 31، 75، 12 229 00:14:00,542 --> 00:14:01,875 !اوه 230 00:14:02,625 --> 00:14:05,125 !اون خیلی کیوته 231 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 !نوبت منه 232 00:14:19,250 --> 00:14:21,375 فراموشش کن - نه، بدش به من - 233 00:14:21,458 --> 00:14:22,875 زیادی حرف زدیم؟ 234 00:14:22,958 --> 00:14:24,458 تو همیشه زیاد حرف میزنی 235 00:14:25,708 --> 00:14:26,708 وایسا 236 00:14:26,792 --> 00:14:28,125 اون عددا چه معنی‌ای داشتن؟ 237 00:14:28,208 --> 00:14:29,875 !خودتون میفهمید 238 00:14:29,958 --> 00:14:31,917 !بزن بریم 239 00:14:32,000 --> 00:14:33,042 !تندتر برون 240 00:14:38,250 --> 00:14:39,292 چی؟ 241 00:14:39,958 --> 00:14:41,083 هیچ آتیشی نیست 242 00:14:41,625 --> 00:14:43,708 همه‌چی انگاری مرتبه 243 00:14:44,542 --> 00:14:46,000 اینجا کمپ قهرماناست؟ 244 00:14:47,583 --> 00:14:48,708 واقعاا؟ 245 00:14:50,750 --> 00:14:52,000 اره همینجاسـت 246 00:14:52,542 --> 00:14:54,000 توی اون جنگلا بالای تپه 247 00:14:55,500 --> 00:14:56,542 خیلی باحاله 248 00:15:01,167 --> 00:15:02,208 مشکل چیه؟ 249 00:15:03,667 --> 00:15:04,708 فقط یکمی سرگیجه دارم 250 00:15:05,333 --> 00:15:07,458 ترن هوایی اسپیس مانتین پیش این تاکسی خواهران گری بچه بازیه 251 00:15:08,292 --> 00:15:09,500 تو چرخو فلک سوار شدی؟ 252 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 خوشت اومد؟ 253 00:15:11,750 --> 00:15:12,875 خیلی چیزارو امتحان کردم 254 00:15:13,417 --> 00:15:14,958 حتی از بعضیاش برات نوشتم 255 00:15:15,042 --> 00:15:16,167 میدونم، من همشونو میخونم 256 00:15:17,042 --> 00:15:18,792 وایسا ببینم، نامه‌هام دستت رسید، اره؟ 257 00:15:20,458 --> 00:15:22,292 انگاری یه چند‌تا چیزو جا انداختی 258 00:15:27,417 --> 00:15:29,333 تایسون با ما زندگی میکنه 259 00:15:29,958 --> 00:15:31,125 مامانم آوردتش 260 00:15:31,792 --> 00:15:34,458 من قول دادم مراقبش باشم، ولی نمیدونستم که اون میاد به کمپ قهرمانا 261 00:15:34,542 --> 00:15:36,500 اره، ولی سالی باید اینو بدونه، نه؟ 262 00:15:36,583 --> 00:15:37,667 که اون نمیتونه وارد بشه؟ 263 00:15:37,750 --> 00:15:39,208 من سعی کردم بهش بگم، ببین 264 00:15:40,083 --> 00:15:42,083 میشه درباره یچی دیگه حرف بزنیم؟ 265 00:15:43,375 --> 00:15:45,958 میخوام بدونم نظرت درباره اون چرخو فلکه 266 00:15:46,958 --> 00:15:48,000 و مدرسه چی بوده 267 00:15:55,458 --> 00:15:57,042 چون من نامه‌هاتو خوندم 268 00:15:58,292 --> 00:16:00,833 و واقعا فکر کردم، یه‌چیزایی رو جا انداختی 269 00:16:13,750 --> 00:16:15,458 !فرار کن 270 00:16:59,250 --> 00:17:00,333 !تایسون، نه 271 00:17:13,667 --> 00:17:14,750 چی؟ 272 00:17:17,375 --> 00:17:19,958 سایکلوپس‌ها دربرابر آتیش مقاومن، اون چیزی نمیشه بزن بریم 273 00:17:33,958 --> 00:17:35,792 !بهت که گفتم نمیتونی از مانع رد بشی 274 00:17:46,792 --> 00:17:48,167 !پرسی، نکن 275 00:18:01,833 --> 00:18:02,917 !تایسون 276 00:18:05,250 --> 00:18:06,875 من، آنابث چیس 277 00:18:06,958 --> 00:18:09,375 بهت این اجازه رو میدم تا وارد کمپ بشی 278 00:18:11,833 --> 00:18:13,167 !تایسون 279 00:18:13,250 --> 00:18:15,083 !بهم اعتماد کن باشه؟ 280 00:18:15,167 --> 00:18:16,167 دارمت 281 00:18:31,417 --> 00:18:33,125 !بچه‌ها، اومدم داخل 282 00:19:02,625 --> 00:19:05,125 آماده، نشونه بگیرید، و شلیک 283 00:19:18,167 --> 00:19:19,458 بشینید 284 00:19:19,542 --> 00:19:21,958 بزن بریم، بزن بریم 285 00:19:22,042 --> 00:19:23,417 !به صف بشید، به صف بشید 286 00:19:23,500 --> 00:19:25,458 هی، کلاریس - خفه شو، جکسون - 287 00:19:29,875 --> 00:19:32,417 اوه، نیزت رو درست کردی - حتی فکرشم نکن - 288 00:19:33,333 --> 00:19:35,000 شما دوتا اینجا چیکار میکنید؟ 289 00:19:35,083 --> 00:19:36,917 همه افراد غیر رزمی در طول حمله هیولا‌ها باید 290 00:19:37,000 --> 00:19:38,042 توی پناهگاهشون بمونن 291 00:19:38,125 --> 00:19:40,500 اگه شما کصخلا بمیرید من مرگتونو به گردن نمیگیرم 292 00:19:40,958 --> 00:19:42,042 میدونو خالی کنید 293 00:19:42,958 --> 00:19:44,292 و بذارید جنگجویان کارشونو بکنن 294 00:19:49,625 --> 00:19:51,208 تایسون، حالت خوبه؟ 295 00:19:52,000 --> 00:19:53,250 خوبم خوبم 296 00:19:53,333 --> 00:19:54,833 به کمپ نیمه دورگه‌ها خوش اومدی 297 00:19:56,250 --> 00:19:58,333 معمولا تعداد شکلاتا زیاده 298 00:19:59,625 --> 00:20:00,750 و تعداد حمله‌های زمینی کمتره 299 00:20:10,292 --> 00:20:11,500 لایستریگونیان 300 00:20:12,125 --> 00:20:13,292 چی گفتی؟ 301 00:20:15,125 --> 00:20:17,208 آدمخوارای غول پیکری که از دوردست میان 302 00:20:17,833 --> 00:20:19,083 اودیسه یه بار باهاشون جنگید 303 00:20:19,625 --> 00:20:21,583 قوین، ولی احمقن 304 00:20:21,667 --> 00:20:24,292 اونا مثل یه تیم میجنگن، پس احمق نیستن 305 00:20:24,833 --> 00:20:27,500 پس چرا به پشت کمپ حمله کردن؟ 306 00:20:28,875 --> 00:20:30,333 این میتونسته یه حواس‌پرتی باشه 307 00:20:30,917 --> 00:20:32,667 دور کردن دفاع از هدف اصلیشون 308 00:20:32,750 --> 00:20:34,542 هنگامی که داشتن قدرت مانع رو تست میکردن 309 00:20:34,625 --> 00:20:35,917 تو منظورت همون مانعیه 310 00:20:37,417 --> 00:20:38,792 که توسط درخت تالیا درست شده؟ 311 00:21:06,250 --> 00:21:07,375 !لوک 312 00:21:11,083 --> 00:21:12,375 باز داری میدویی؟ 313 00:21:17,667 --> 00:21:19,083 اونجا میبینمت 314 00:21:34,458 --> 00:21:36,375 نه، نه، نه، نه 315 00:21:37,042 --> 00:21:38,208 وای خدای من 316 00:21:40,000 --> 00:21:42,167 تالیا، نه 317 00:21:43,000 --> 00:21:44,167 چی شده؟ 318 00:21:44,875 --> 00:21:45,958 ...من 319 00:21:50,417 --> 00:21:51,750 سم مار پیتون بزرگ 320 00:21:52,917 --> 00:21:54,167 لوک اونو سمیش کرده 321 00:21:56,208 --> 00:21:58,917 اون درخته دختره؟ 322 00:22:01,042 --> 00:22:02,083 دختر بود 323 00:22:04,167 --> 00:22:05,500 تالیا هم یه قهرمان بود 324 00:22:06,125 --> 00:22:07,792 که آخرین مقاومتشو اینجا انجام داد 325 00:22:08,958 --> 00:22:10,292 برای محافظت از رفقاش 326 00:22:14,542 --> 00:22:15,875 اون دختر زئوس بود 327 00:22:16,583 --> 00:22:17,750 اون فداکاریشو دید 328 00:22:19,750 --> 00:22:21,583 نجاتش نداد، ولی 329 00:22:23,208 --> 00:22:25,500 به چیزی تغییرش داد که میتونه بقیرو نجات بده 330 00:22:30,083 --> 00:22:32,167 درخت سپر جادویی درست میکنه 331 00:22:36,417 --> 00:22:38,000 تالیا جون لوک رو نجات داد 332 00:22:38,583 --> 00:22:40,875 اون چطور میتونه این کارو بکنه؟ - چون اون دیگه لوک نیست - 333 00:22:42,708 --> 00:22:43,833 ...اون 334 00:22:45,000 --> 00:22:46,042 گم شده 335 00:22:46,583 --> 00:22:48,458 اون الان به کرونوس خدمت میکنه، تمام هدفشم همینه 336 00:22:50,125 --> 00:22:51,167 کرونوس؟ 337 00:22:51,250 --> 00:22:52,750 ارباب تایتان‌ها 338 00:22:53,333 --> 00:22:56,125 اون میخواد المپ رو نابود میکنه، و لوکم همینطور 339 00:22:56,208 --> 00:22:57,583 اون هرچیزی رو که 340 00:22:57,667 --> 00:22:59,542 اگه به بازگردوندن قدرت به تایتان کمک کنه رو نابود میکنه 341 00:23:01,625 --> 00:23:02,750 !سایکلوپس 342 00:23:02,833 --> 00:23:04,875 هدف در ساعت 12 عـه 343 00:23:04,958 --> 00:23:06,958 اون یه دوسته 344 00:23:07,583 --> 00:23:09,083 اون داخله محدوده ماسـت 345 00:23:09,167 --> 00:23:11,417 وایسا کنار - اون مجوز داره - 346 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 از طرف کی؟ 347 00:23:14,625 --> 00:23:15,875 از طرف من 348 00:23:15,958 --> 00:23:18,083 اردوگاه هنوز سرجاشه؟ 349 00:23:18,167 --> 00:23:20,708 کمپ همیشه قوی پابرجاست 350 00:23:27,625 --> 00:23:28,917 پس، بیدار کردن من 351 00:23:29,583 --> 00:23:30,958 اونقدرام مهم نبوده 352 00:23:31,667 --> 00:23:33,208 خیلی میبخشید، سرورم 353 00:23:34,292 --> 00:23:36,292 مجروحم داریم؟ - از سمت ما نه - 354 00:23:36,375 --> 00:23:38,500 ...البته، زخمی هایی داریم که توسط 355 00:23:39,792 --> 00:23:41,917 چیزی که الان مهمه 356 00:23:42,500 --> 00:23:45,167 بفهمیم که کی مسئوله 357 00:23:45,708 --> 00:23:47,625 و اینکه چطور باید مجازاتش کنیم 358 00:23:49,667 --> 00:23:50,667 کار لوک بود 359 00:23:52,333 --> 00:23:54,250 اون غول‌هارو دقیقا آوردشون به این نقطه 360 00:23:54,333 --> 00:23:56,250 ....اونا یه حواس پرتی بودن وقتی که اون داشت 361 00:23:56,333 --> 00:23:57,333 تو 362 00:23:58,167 --> 00:23:59,250 نه، من تورو میشناسم 363 00:23:59,333 --> 00:24:00,583 کی هستی؟ 364 00:24:00,667 --> 00:24:02,500 ایشون پرسی جکسونه، سرورم 365 00:24:03,542 --> 00:24:08,208 اه، اره، پسر پوزایدون دربارت خیلی شنیدم 366 00:24:08,292 --> 00:24:09,458 درسته 367 00:24:10,958 --> 00:24:12,167 و شما کی هستی؟ 368 00:24:13,917 --> 00:24:15,083 تانتالوس 369 00:24:16,417 --> 00:24:19,542 تانتالوس پادشاه آناتولی 370 00:24:20,875 --> 00:24:22,125 ...تانتالوس 371 00:24:24,125 --> 00:24:25,708 تو همونی هستی که نمیتونه به غذا دست بزنه 372 00:24:25,792 --> 00:24:27,125 حتی اگه خیلی گرسنه باشه؟ 373 00:24:27,208 --> 00:24:28,750 بله، ازت ممنونم 374 00:24:29,583 --> 00:24:32,625 برای به یاد آوردن نفرینم که چند لحظه بود فراموشش کرده بودم 375 00:24:32,708 --> 00:24:34,042 این دیگه چیه؟ 376 00:24:34,125 --> 00:24:35,625 سایکلوپس 377 00:24:35,708 --> 00:24:36,708 قربان 378 00:24:38,417 --> 00:24:41,458 اه، خب، بکشیدش 379 00:24:41,542 --> 00:24:42,792 ...چند بار باید من 380 00:24:42,875 --> 00:24:44,292 !اون با منه 381 00:24:44,375 --> 00:24:47,042 ..اون تهدیدی نیست، اون 382 00:25:06,750 --> 00:25:08,083 اون برادرته 383 00:25:25,292 --> 00:25:26,333 اوه خدای من 384 00:25:28,958 --> 00:25:30,750 وای، پشمام 385 00:25:30,833 --> 00:25:33,208 اون هیچوقت نمیتونست نیزه سه شاخه‌اش رو برای خودش نگه داره 386 00:25:33,292 --> 00:25:34,792 درست نمیگم؟ 387 00:25:35,458 --> 00:25:36,750 خنده داره واقعا 388 00:25:36,833 --> 00:25:38,167 !اره 389 00:25:38,250 --> 00:25:39,958 باید همیشه حواست بهش باشه 390 00:25:40,875 --> 00:25:42,958 آقای دی، میشه برگردیم 391 00:25:43,042 --> 00:25:44,667 به اون بخشی که کمپ در خطره؟ 392 00:25:44,750 --> 00:25:46,375 اوه - تو - 393 00:25:47,208 --> 00:25:49,083 من تورم میشناسم 394 00:25:49,167 --> 00:25:50,458 تو همونی هستی 395 00:25:50,542 --> 00:25:54,833 که پیام آیریس رو توی اتاق شخصیم باز کردی 396 00:25:55,458 --> 00:25:56,833 منظورت اتاق کایرونه؟ 397 00:25:56,917 --> 00:25:58,583 منظورت اتاق منه 398 00:26:00,042 --> 00:26:04,083 ببینید، تانتالوس مدیر جدید اینجاست 399 00:26:04,167 --> 00:26:08,708 همونطور که زئوس فرمان داده بود 400 00:26:08,792 --> 00:26:10,917 همونی که پونی‌بوی رو لگد کرد 401 00:26:11,000 --> 00:26:13,250 بخاطر اینکه پسره 402 00:26:14,958 --> 00:26:16,208 کرونوس بود 403 00:26:16,292 --> 00:26:17,500 چی؟ - اوه - 404 00:26:18,042 --> 00:26:19,125 ببخشید 405 00:26:19,208 --> 00:26:20,750 اینو نمیدونستی؟ 406 00:26:20,833 --> 00:26:22,167 ...نه، من 407 00:26:22,875 --> 00:26:24,542 این یه دلیل احمقانست 408 00:26:24,625 --> 00:26:26,833 اوه - زئوس هم پسر کرونوسه - 409 00:26:26,917 --> 00:26:28,708 پس چرا خودش یه لگد به خودش نمیزنه؟ 410 00:26:31,667 --> 00:26:33,500 خیلی خب، ببین، پیتر 411 00:26:34,208 --> 00:26:37,792 ما همه میدونیم سال پیش یه کار خفنی کردی 412 00:26:38,333 --> 00:26:40,917 صادقانه بگم، اصلا یادم نمیاد چی بود 413 00:26:41,000 --> 00:26:42,958 ولی بخاطر اینکه انجامش دادی 414 00:26:43,042 --> 00:26:44,875 من میذارم که بدونی 415 00:26:44,958 --> 00:26:47,250 که خطری که کمپ رو تهدید میکنه 416 00:26:47,792 --> 00:26:50,542 خیلی بزرگتر از اون چیزیه که فکرشو میکنی 417 00:26:55,417 --> 00:26:59,333 میبینی، تانتالوس ایده‌های خفنی داشته 418 00:26:59,417 --> 00:27:01,167 برای برگردوندن مسابقات اربابه‌رانی 419 00:27:01,250 --> 00:27:04,292 به عنوان مسابقه همه‌جانبه امسال کمپ 420 00:27:04,917 --> 00:27:06,417 اگرچه، این حمله آخیر 421 00:27:06,500 --> 00:27:10,333 تهدیدمون میکنه که کل این برنامه هارو بهم بزنیم 422 00:27:11,750 --> 00:27:14,417 نه فکر نمیکنم لازم باشه عقب بندازیمش، ارباب دیونیسوس 423 00:27:14,500 --> 00:27:16,417 اوه، واقعا؟ 424 00:27:19,750 --> 00:27:21,250 اوه، ببخشید 425 00:27:22,167 --> 00:27:25,000 منظورم اینه، شما واقعا این داستانای 426 00:27:25,083 --> 00:27:28,458 از اینکه نیمه‌خدایان یاغی هیولا‌هارو رهبری میکنن رو باور میکنید؟ 427 00:27:28,542 --> 00:27:31,833 یا این حمله فصلی شماست 428 00:27:31,917 --> 00:27:33,917 که بیشترین آسیب رو به کمپ وارد میکنه 429 00:27:34,000 --> 00:27:36,458 و به مسابقات ارابه‌زنی به برگردوندنش کمک میکنه؟ 430 00:27:36,542 --> 00:27:37,625 هم 431 00:27:39,917 --> 00:27:41,292 الان اینارو جدی میگی؟ 432 00:27:41,792 --> 00:27:43,792 ما یه ماموریت برای شفا دادن درخت تالیا میخوایم 433 00:27:45,875 --> 00:27:47,208 شفا دادن درخت 434 00:27:49,250 --> 00:27:50,250 چطور؟ 435 00:27:50,333 --> 00:27:51,917 اره، چطور؟ 436 00:27:52,458 --> 00:27:53,708 یه ماموریت بهمون بده 437 00:27:55,125 --> 00:27:57,375 از تن صدات خوشم نمیاد - بکیرم - 438 00:27:57,458 --> 00:27:59,917 لوک اینجا بود و میدونست داره چیکار میکنه 439 00:28:00,667 --> 00:28:03,000 اگه درخت بیوفته، مانع هم همینطور میشه 440 00:28:03,083 --> 00:28:05,167 و کمپ مورد هر حمله ای قرار میگیره 441 00:28:05,250 --> 00:28:06,333 !هر حمله ای 442 00:28:07,333 --> 00:28:08,333 !نگهبانا 443 00:28:11,708 --> 00:28:13,042 تنها اتحاد نیمه‌خدای هیولایی 444 00:28:13,125 --> 00:28:14,125 که امروز دیدم 445 00:28:14,208 --> 00:28:15,917 بین تو و اون برادر سایکلوپست بوده 446 00:28:16,000 --> 00:28:17,750 پس چرا نمیری 447 00:28:17,833 --> 00:28:20,542 پیشش تا دوتاتون باهم یجا زندانی بشید؟ 448 00:28:23,250 --> 00:28:24,917 آقای دی، مشکلی که با این قضیه ندارید؟ 449 00:28:25,000 --> 00:28:27,500 تن صدای توام یکمی تنده 450 00:28:30,333 --> 00:28:31,708 چیزی هست که بخوای اضافه کنی؟ 451 00:28:33,417 --> 00:28:34,500 نه 452 00:29:10,375 --> 00:29:11,458 !داداش 453 00:29:11,542 --> 00:29:13,458 تو میدونستی؟ کل این مدت؟ 454 00:29:13,958 --> 00:29:14,958 نه 455 00:29:15,042 --> 00:29:16,417 ولی تو گفتی که مادرت یه نایادعـه 456 00:29:16,500 --> 00:29:19,125 تو اینو میدونستی، خب، چطور اینو میدونستی؟ 457 00:29:19,208 --> 00:29:20,667 ...من 458 00:29:20,750 --> 00:29:22,333 تایسون، لطفا بهم دروغ نگو 459 00:29:22,417 --> 00:29:23,417 امکان نداره 460 00:29:24,208 --> 00:29:25,667 ما بهترین رفیقای‌هم و داداشی همدیگه‌ایم 461 00:29:25,750 --> 00:29:26,833 من هیچوقت بهت دروغ نمیگم 462 00:29:26,917 --> 00:29:28,208 ...ما داداش نیستیم، ما 463 00:29:30,333 --> 00:29:31,792 ...پوزایدون پدر ماسـت، ولی 464 00:29:34,167 --> 00:29:35,542 اره - ...و - 465 00:29:36,333 --> 00:29:39,000 این برام زیادیه 466 00:29:39,083 --> 00:29:41,708 ...انگاری برا تو بوده، من فقط 467 00:29:42,500 --> 00:29:44,417 من نمیدونم این چه معنیه‌ای داره 468 00:29:49,417 --> 00:29:50,667 این یعنی من تنها نیستم 469 00:30:06,000 --> 00:30:07,083 خب، خیلی بد شد که 470 00:30:08,000 --> 00:30:09,125 میخوای حرف بزنی؟ 471 00:30:12,500 --> 00:30:15,667 میخوای بریم قدم بزنیم؟ 472 00:30:16,458 --> 00:30:17,583 ام 473 00:30:17,667 --> 00:30:18,917 بیخیال، ما همینطوریشم توی دردسر افتادیم 474 00:30:19,000 --> 00:30:20,250 اونا میخوان چیکار کنن؟ 475 00:30:22,417 --> 00:30:23,708 ...نه، فقط 476 00:30:24,417 --> 00:30:25,542 ...تایسون فقط یکمی 477 00:30:26,833 --> 00:30:28,833 من دارم باهاش حرف میزنم 478 00:30:28,917 --> 00:30:30,167 چرا نمیای داخل؟ 479 00:30:31,667 --> 00:30:33,708 نه، ممون - مشکلی نیستا، واقعا میگم - 480 00:30:33,792 --> 00:30:34,958 ...میدونم، این 481 00:30:37,042 --> 00:30:39,250 میخواستم برم آسیبی که به درخت تالیا وارد شده رو بررسی کنم 482 00:30:39,792 --> 00:30:41,375 شاید بهتر باشه با درایاد‌ها دربارش حرف بزنم 483 00:30:52,917 --> 00:30:54,625 فکر کردم که تو هیچ دراکمایی نداشتی 484 00:30:55,542 --> 00:30:56,542 چی؟ 485 00:30:56,625 --> 00:30:57,958 توی یکی از نامه‌هایی که نوشته بودی 486 00:30:58,042 --> 00:30:59,542 تو آرزو میکردی یه پیام آیریس بدی 487 00:30:59,625 --> 00:31:01,708 ولی حتی یه قرون دراکما‌هم نداشتی تا پول تقدیم غذا رو بدی 488 00:31:01,792 --> 00:31:02,917 نداشتم خب 489 00:31:03,000 --> 00:31:05,083 اون یکی‌ای که توی تاکسی داشتم صبحش مامانم بهم داده بود 490 00:31:05,167 --> 00:31:06,542 من حتی نمیدونستم اون یکی داره 491 00:31:08,292 --> 00:31:10,833 وایسا ببینم، تو گفتی که آخرین دراکماتو 492 00:31:10,917 --> 00:31:11,917 برای پول کرایه من خرج کردی؟ 493 00:31:12,000 --> 00:31:13,583 این یعنی حداقل تو دوتا داشتی 494 00:31:15,167 --> 00:31:17,542 چرا توی این یه سال، یه زنگ بهم نزدی؟ 495 00:31:19,667 --> 00:31:21,292 این کاریه که الان میخوام بکنم 496 00:31:24,875 --> 00:31:26,167 خیلی خب 497 00:31:27,292 --> 00:31:28,417 میشه یکم بهم وقت بدی؟ 498 00:31:32,000 --> 00:31:33,333 مشکلی نیست 499 00:31:33,417 --> 00:31:34,583 برو یکمی بخواب 500 00:31:46,458 --> 00:31:47,750 حق با اونه، میدونی 501 00:31:50,375 --> 00:31:52,542 تو باید بخوابی 502 00:31:55,542 --> 00:31:57,000 توی خیابونا، تو نمیتونی 503 00:31:58,000 --> 00:31:59,708 چون هیولا‌ها میفهمن 504 00:32:04,125 --> 00:32:05,750 یه اسفینکس بود که بهم گفت 505 00:32:08,750 --> 00:32:10,250 توی خیابون 77 ام 506 00:32:14,542 --> 00:32:15,708 یه قلدر بزرگ 507 00:32:19,917 --> 00:32:21,542 اون گفت که مامانم یه نایاده 508 00:32:22,042 --> 00:32:23,667 و بابامم یکی از خدایانه 509 00:32:26,417 --> 00:32:28,000 اولش فکر کردم داره گولم میزنه 510 00:32:34,708 --> 00:32:36,708 هیولا‌ها اون بیرون 511 00:32:37,667 --> 00:32:38,667 زیاد دنبالت میان؟ 512 00:32:41,542 --> 00:32:42,625 خواب خوبه 513 00:32:44,875 --> 00:32:46,167 این یعنی تو در امانی 514 00:32:49,208 --> 00:32:50,917 و فکر کنم ما اینجا یه خواب خوبی رو داریم 515 00:33:30,917 --> 00:33:32,125 میدونم داری درد میکشی 516 00:33:35,625 --> 00:33:37,042 ولی هنوزم میتونی صدامو بشنوی؟ 517 00:33:40,167 --> 00:33:43,417 همینجوری میپرسم چون حتی قبل از اینکه لوک بره 518 00:33:43,500 --> 00:33:45,708 تو تنها کسی بودی که واقعا میتونستم باهاش حرف بزنم 519 00:33:49,208 --> 00:33:51,333 من اینو درستش میکنم 520 00:33:52,208 --> 00:33:53,875 فقط باید بدونم چطور 521 00:33:56,458 --> 00:33:57,708 ....لطفا 522 00:33:59,667 --> 00:34:01,000 بهم بگو چطور 523 00:35:02,333 --> 00:35:04,208 پرسی؟ 524 00:35:14,167 --> 00:35:15,167 !پرسی 525 00:35:15,667 --> 00:35:16,667 خودتی؟ 526 00:35:16,750 --> 00:35:17,833 !گروور 527 00:35:19,042 --> 00:35:20,875 !پرسی 528 00:35:20,958 --> 00:35:22,208 هی، صدامو میشنوی؟ 529 00:35:22,833 --> 00:35:24,125 اره میشنوم، وایسا 530 00:35:24,792 --> 00:35:26,333 چرا لباسای منو پوشیدی؟ 531 00:35:27,958 --> 00:35:31,458 فکر کنم به همون دلیلی که من پوشیدم توام لباسای منو پوشیدی 532 00:35:32,125 --> 00:35:33,958 اوه پشمام، منطقیه نه؟ 533 00:35:34,833 --> 00:35:36,000 اره فکر کنم منطقیه 534 00:35:36,083 --> 00:35:37,667 چی؟ لطفا بهم بگو چی منطقیه؟ 535 00:35:37,750 --> 00:35:40,000 این آخیرا با آنابث و یه سایکلوپس 536 00:35:40,542 --> 00:35:41,708 توی تاکسی بودی؟ 537 00:35:42,375 --> 00:35:43,375 اره 538 00:35:43,917 --> 00:35:46,208 !بوممم، پیوند همدلی، باید همین باشه 539 00:35:46,292 --> 00:35:48,708 واقعا؟ این چی هست حالا؟ - این یه پیونده - 540 00:35:48,792 --> 00:35:51,792 یه تله‌پاتی، یه پیوند همدلی بین یه ساتیر و یه نیمه‌خدا 541 00:35:51,875 --> 00:35:54,708 چیزی که میتونه زمان فضا، رویارو ببره 542 00:35:55,250 --> 00:35:57,500 ...خیلی نادره، این فقط بین 543 00:35:57,583 --> 00:35:58,708 بهترین رفقا اتفاق میوفته 544 00:35:59,417 --> 00:36:00,417 اره 545 00:36:00,917 --> 00:36:02,792 !ببخشید، ببخشید 546 00:36:03,417 --> 00:36:05,292 مشکلی نیست 547 00:36:05,958 --> 00:36:08,625 خب، اه، این چطوری کار میکنه؟ 548 00:36:08,708 --> 00:36:10,458 واقعا نمیدونم، منظورم اینه 549 00:36:10,542 --> 00:36:12,708 الان من توی خواب توام یا تو توی خواب منی؟ 550 00:36:12,792 --> 00:36:13,917 فکر کنم جفتش؟ 551 00:36:14,000 --> 00:36:16,292 یعنی ما داریم یه خواب رو توی یه زمان میسازیم؟ 552 00:36:17,250 --> 00:36:19,083 این خیلی باحاله - این خیلی باحاله - 553 00:36:19,167 --> 00:36:20,208 اره 554 00:36:25,958 --> 00:36:27,167 فکر کنم خواب داره فرو میریزه 555 00:36:27,667 --> 00:36:28,750 یا اون داره برمیگرده 556 00:36:30,750 --> 00:36:32,250 ببین، ما زمان زیادی نداریم 557 00:36:32,333 --> 00:36:34,125 من توی این غار گیر افتادم 558 00:36:34,208 --> 00:36:35,833 اگرچه توی زندگی واقعی اونقدرام باحال نیست 559 00:36:35,917 --> 00:36:37,083 ...با اون آینه‌ها و 560 00:36:37,167 --> 00:36:39,125 چطور اومدی اینجا؟ - با هیولا‌های دریایی - 561 00:36:39,208 --> 00:36:40,875 اما همه اینا بخشی از سیستمش، یا همون تلشه 562 00:36:40,958 --> 00:36:42,500 اینی که میگی کیه؟ - پولیفموس - 563 00:36:42,583 --> 00:36:44,083 اون از نخ پشم طلایی 564 00:36:44,167 --> 00:36:45,167 به عنوان یه طعمه برای ساتیر‌ها استفاده میکنه 565 00:36:45,250 --> 00:36:47,917 چون این جادوی طبیعت بوی پان رو میده 566 00:36:48,458 --> 00:36:49,875 وایسا ببینم، این همون چیزی بود که تیم لوک دنبالش بودن 567 00:36:49,958 --> 00:36:51,875 پان نبود، پشم طلایی بود - گروور، آروم - 568 00:36:51,958 --> 00:36:53,208 درباره چی حرف میزنی؟ کدوم پشم؟ 569 00:36:53,292 --> 00:36:54,667 همون پشم طلایی 570 00:36:58,875 --> 00:37:00,875 اون قدرت شفا دادن هرکسی یا هرچیزی رو داره 571 00:37:02,625 --> 00:37:04,375 نمیدونم چرا تیم لوک میخوانش 572 00:37:06,667 --> 00:37:08,875 پرسی، تو باید منو از اینجا ببری بیرون، و باید پیدام کنی 573 00:37:08,958 --> 00:37:11,125 من میام دنبالت، فقط بگو کدوم غار 574 00:37:11,208 --> 00:37:14,125 30، 31، 75، 12 575 00:37:26,792 --> 00:37:27,833 خواب بد دیدی؟ 576 00:37:28,333 --> 00:37:29,625 ...اه، گروور 577 00:37:30,250 --> 00:37:31,667 و گنج یه هیولا 578 00:37:33,125 --> 00:37:34,625 دو طرف یه سکه 579 00:37:36,042 --> 00:37:38,625 یه سکه؟ 580 00:37:39,375 --> 00:37:40,500 منظورم یه مکانه 581 00:37:50,500 --> 00:37:55,333 30، 31، 75، 12 582 00:37:57,417 --> 00:37:58,458 یه مکان 583 00:38:27,792 --> 00:38:29,208 من میدونم چطور کمپ رو نجات بدم 584 00:40:55,375 --> 00:40:57,500 از هدفت مواظبت کن 585 00:40:59,042 --> 00:41:00,500 گروور به کمکم نیاز داره 586 00:41:00,583 --> 00:41:02,917 و من نمیذارم این قانونای احمقانه درمورد ماموریتا 587 00:41:03,000 --> 00:41:04,042 جلوی راهم وایسه 588 00:41:04,625 --> 00:41:06,125 !پرسی - !گروور -