1 00:00:01,583 --> 00:00:02,917 تو اون خوابو ندیدی؟ 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,125 درباره گروور؟ 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,625 درباره کمپ 4 00:00:05,750 --> 00:00:06,875 اینجا کمپ قهرماناس؟ 5 00:00:06,958 --> 00:00:08,583 تایسون چند وقتیه باما زندگی میکنه 6 00:00:08,667 --> 00:00:10,417 اگه درخت بیوفته، مانع‌هم همینطور میشه 7 00:00:10,500 --> 00:00:12,125 و کمپ در معرض هر خطری قرار میگیره 8 00:00:12,208 --> 00:00:13,208 !هر خطری 9 00:00:13,292 --> 00:00:14,500 !تایسون، نه 10 00:00:14,583 --> 00:00:16,542 کمپ هنوز پابرجاس؟ 11 00:00:16,625 --> 00:00:18,250 کمپ همیشه مستحکم و پابرجاست 12 00:00:18,333 --> 00:00:19,833 و شما کی هستی؟ 13 00:00:19,917 --> 00:00:21,500 تانتالوس پادشاه آناتولی 14 00:00:21,583 --> 00:00:23,083 این دیگه چیه؟ 15 00:00:23,167 --> 00:00:24,458 اون برادرته 16 00:00:27,792 --> 00:00:29,750 تالیا، لوک مسمومش کرده 17 00:00:29,833 --> 00:00:31,042 اون چطور میتونه این کارو بکنه؟ 18 00:00:31,125 --> 00:00:33,375 چون اون دیگه لوک نیست، اون الان به کرونوس خدمت میکنه 19 00:00:33,458 --> 00:00:34,750 ما یه ماموریت می‌خوایم تا درخت تالیا رو شفا بدیم 20 00:00:35,375 --> 00:00:36,625 درخت رو شفا بدید؟ 21 00:00:37,333 --> 00:00:39,042 ببین، ما زمان زیادی نداریم 22 00:00:39,125 --> 00:00:40,667 چطوری اومدی اینجا؟ - با پولیفیموس - 23 00:00:40,750 --> 00:00:42,417 این چیزیه که تیم لوک دنبالشن 24 00:00:42,500 --> 00:00:43,667 پشم طلایی 25 00:00:44,167 --> 00:00:46,500 پرسی، تو باید منو از اینجا بیاری بیرون، و پیدام کنی 26 00:00:46,583 --> 00:00:48,708 من میام دنبالت فقط بگو دقیقا کدوم غار؟ 27 00:00:48,792 --> 00:00:51,500 30، 31، 75، 12 28 00:00:54,708 --> 00:00:56,375 من میدونم چطور کمپ رو نجات بدم 29 00:00:56,399 --> 00:00:59,399 [ پرسی جکسون و المپ‌نشینان ] [ فصل دوم : قسمت دوم ] 30 00:01:23,792 --> 00:01:25,833 فکر میکنی تا اونا از اونجا رد بشن چقدر فرصت داریم؟ 31 00:01:26,708 --> 00:01:28,375 میتونه یه روز باشه، میتونه یه هفته باشه 32 00:01:28,458 --> 00:01:30,333 پرنده‌های استیمفالی میتونن سقوط مانع رو حس کنن 33 00:01:30,417 --> 00:01:31,750 برای همینه دورهم جمع میشن 34 00:01:31,833 --> 00:01:33,792 پس، اونام هیولا هستن 35 00:01:33,875 --> 00:01:36,500 با مثلا، گوه اسیدی پرنده یا همچین چیزی؟ 36 00:01:36,583 --> 00:01:38,625 منقار‌های تیز، میشه لطفا تمرکز کنیم؟ 37 00:01:38,708 --> 00:01:39,708 اره 38 00:01:40,375 --> 00:01:41,750 مطمعنی میتونی این‌کارو بکنی؟ 39 00:01:41,833 --> 00:01:43,250 اره، مگه نگرانی‌ای وجود داره؟ 40 00:01:44,792 --> 00:01:47,875 یادت باشه، تانتالوس هنوزم به اون قوانین کمپ پایبنده 41 00:01:47,958 --> 00:01:49,625 ...اگه تهدیدت کرد، ماده پنجم 42 00:01:49,708 --> 00:01:51,083 بند سوم، میدونم 43 00:01:51,167 --> 00:01:52,833 این پلن خوبیه و حواسمو پرت میکنه 44 00:01:52,917 --> 00:01:54,125 بهم اعتماد کن 45 00:01:54,208 --> 00:01:55,625 پرسی - آنابث - 46 00:01:55,708 --> 00:01:58,083 توی دردسر افتادن برای من مثل نفس کشیدنه، باشه؟ 47 00:01:58,167 --> 00:01:59,375 اوکیش میکنم 48 00:02:05,917 --> 00:02:07,000 خوبه 49 00:02:07,083 --> 00:02:08,792 چون از اول ساخته شدی 50 00:02:13,583 --> 00:02:15,792 این سرنخمونه، که بریم کایرون رو پیدا کنیم 51 00:02:15,875 --> 00:02:17,208 شکار خوش بگذره 52 00:02:17,292 --> 00:02:18,667 برای گروور 53 00:02:19,292 --> 00:02:20,333 برای گروور 54 00:02:24,250 --> 00:02:26,583 من اینجا میمونم 55 00:02:28,042 --> 00:02:29,208 منتظر مجازاتم می‌مونم 56 00:02:31,417 --> 00:02:32,667 هی 57 00:02:51,458 --> 00:02:53,042 چیه؟ 58 00:02:53,625 --> 00:02:54,833 پرسی جکسون، سرورم 59 00:02:54,917 --> 00:02:56,000 بیرون کلب‌شه 60 00:03:52,333 --> 00:03:53,458 ،اوه آیریس 61 00:03:54,250 --> 00:03:55,875 ...الهه رنگین کمون 62 00:03:57,292 --> 00:03:59,042 درخواست من را بپذیر 63 00:04:04,250 --> 00:04:05,250 کایرون 64 00:04:11,083 --> 00:04:12,250 آنابث 65 00:04:12,375 --> 00:04:14,500 !کایرون کجایی؟ 66 00:04:14,583 --> 00:04:18,000 !مواظب باش - خب، من میامی‌ام - 67 00:04:18,083 --> 00:04:20,125 !وهوو - رفتم دیدن فامیلا - 68 00:04:22,208 --> 00:04:23,583 و به شدت 69 00:04:23,667 --> 00:04:25,542 از ارتباط با کمپرا منع شدم 70 00:04:26,042 --> 00:04:28,125 ولی تو که ارتباط نگرفتی، من گرفتم 71 00:04:29,500 --> 00:04:30,917 مثل همیشه زرنگی 72 00:04:35,500 --> 00:04:36,917 چه بلایی سر اتاقم اومده؟ 73 00:04:40,875 --> 00:04:42,875 وایسا ببینم، این چیزا واقعا میذارن پرواز کنی؟ 74 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 قانونیه؟ 75 00:04:45,375 --> 00:04:47,833 خب، اینا به حفظ تعادل توی پیچا کمک میکنه 76 00:04:48,417 --> 00:04:50,417 میشه وقتی پرواز کردی منم سوار کنی؟ 77 00:04:50,500 --> 00:04:52,333 هی، کریس 78 00:04:52,417 --> 00:04:53,833 فکر میکنی میتونی اینو به پرواز در بیاری؟ 79 00:04:57,167 --> 00:04:59,000 نگران نباش 80 00:04:59,083 --> 00:05:01,542 تو هیچوقت به فهمیدنش نزدیکم نمیشی 81 00:05:01,625 --> 00:05:03,125 فکر میکنی نمیتونم بگیرمت؟ 82 00:05:03,792 --> 00:05:06,875 چون وقتی روی هدفم طعمه میذارم، خیلی سمج میشم 83 00:05:08,375 --> 00:05:09,542 چه خفن 84 00:05:11,750 --> 00:05:13,417 میشه یکم بری عقب‌تر؟ 85 00:05:20,250 --> 00:05:22,958 خفه شو، جکسون مگه نباید توی زندونت باشی؟ 86 00:05:23,042 --> 00:05:25,750 البته که باید باشه 87 00:05:26,250 --> 00:05:29,542 تانتالوس، درست به موقع اومدی گوش کن، عاشق این میشی 88 00:05:29,625 --> 00:05:32,042 من یه راهی برای محافظت از کمپ دربرابر خرابی پیدا کردم 89 00:05:33,500 --> 00:05:35,042 تنها کاری که باید بکنیم 90 00:05:35,708 --> 00:05:38,917 اینه که درخت تالیا رو شفا بدیم قبل از این‌که مانع کامل فرو بریزه 91 00:05:39,625 --> 00:05:44,333 زئوس توانایی غذا خوردنمو گرفته، صداهارو که می‌شنوم 92 00:05:44,833 --> 00:05:46,875 پس، چرا صدا‌مونو پایین نیاریم 93 00:05:46,958 --> 00:05:49,458 زمانی که هنوز میتونیم حرف بزنیم؟ 94 00:05:51,375 --> 00:05:52,875 من میدونم چطور باید مانع رو درست کرد 95 00:05:53,542 --> 00:05:55,125 پشم طلایی؟ 96 00:05:56,250 --> 00:05:58,667 ولی اون قرن‌هاست که گم‌شده 97 00:05:59,333 --> 00:06:01,708 در دریای هیولا‌ها، نه کمتر 98 00:06:01,792 --> 00:06:04,000 ...اصلا آدم نمیدونه از کجا باید کارشو شروع کنه 99 00:06:04,083 --> 00:06:06,208 سی درجه، سی‌یک درجه شمالی 100 00:06:06,292 --> 00:06:08,792 هفتاد و پنج درجه، دوازده دقیقه شمالی 101 00:06:08,875 --> 00:06:11,833 پرسی این مختصات رو توی خوابش حفظ کرد 102 00:06:12,333 --> 00:06:13,333 ....پرسی 103 00:06:13,417 --> 00:06:16,458 30، 31، 75، 12 104 00:06:16,542 --> 00:06:19,083 درست توی ساحل توی فلوریدا، نزدیک مثلث برمودا 105 00:06:19,167 --> 00:06:21,375 اره، نه، منم از عددا آگاهم، خودمم چندتایی دارم 106 00:06:21,458 --> 00:06:23,958 اه، مثل 90 107 00:06:24,458 --> 00:06:26,458 ،این عدد یعنی چند روز از تابستون باقی مونده 108 00:06:26,542 --> 00:06:29,333 و همچنین تعداد روزایی که از حبس خونگیت مونده 109 00:06:29,417 --> 00:06:31,042 ...از زمانی که - قوانین کمپ رو زیرپا گذاشتی - 110 00:06:31,750 --> 00:06:33,500 ممنون که بهش اشاره کردی 111 00:06:34,667 --> 00:06:36,833 ماده پنجم، بند سوم 112 00:06:36,917 --> 00:06:39,792 به هر نیمه‌خدایی که حبس شده باشد، مرخصی داده میشود 113 00:06:39,875 --> 00:06:43,042 برای شرکت در فعالیت‌های وسیع کمپ 114 00:06:45,375 --> 00:06:46,792 مثل مسابقه ارابه‌رانی 115 00:06:49,625 --> 00:06:50,708 ،گوش کن 116 00:06:50,792 --> 00:06:53,667 ،ما یه ماموریت می‌خوایم تا پشم طلایی رو بگیریم 117 00:06:53,750 --> 00:06:55,500 ولی تانتالوس این اجازه رو نمیده 118 00:06:56,167 --> 00:06:57,417 فکر کنم یه برنامه‌ای داره 119 00:06:57,500 --> 00:06:59,750 آنابث، بس کن دیگه 120 00:07:00,583 --> 00:07:03,292 فکر میکنم یه موضوع مهم‌تری این وسط باشه 121 00:07:03,375 --> 00:07:04,875 مهم‌تر از نجات دادن گروور؟ 122 00:07:04,958 --> 00:07:06,750 مهم‌تر از نجات دادن کمپ؟ 123 00:07:08,833 --> 00:07:10,500 پیشگویی بزرگ 124 00:07:11,042 --> 00:07:13,292 برای افراد کمی شناخته شده 125 00:07:13,375 --> 00:07:15,833 خودم، اوراکل 126 00:07:15,917 --> 00:07:17,708 عضو شورای المپ 127 00:07:19,792 --> 00:07:21,375 پیشگویی بزرگ؟ 128 00:07:22,375 --> 00:07:26,583 الان بهت میگم که تو چرا 129 00:07:26,667 --> 00:07:30,292 ،باید یه راهی برای پیدا کردن پشم طلایی پیدا کنی 130 00:07:31,042 --> 00:07:33,833 و پرسی جکسون چرا 131 00:07:34,375 --> 00:07:37,208 نباید تحت هیچ شرایطی به تو در این ماموریت ملحق بشه 132 00:07:39,833 --> 00:07:41,083 چی؟ 133 00:07:43,167 --> 00:07:44,792 فکر میکنی خیلی زرنگی، نه؟ 134 00:07:44,875 --> 00:07:47,167 نه واقعا - خب، منم همینطور - 135 00:07:48,542 --> 00:07:50,708 در حقیقت، روی این موضوع شرط می‌بندم 136 00:07:50,792 --> 00:07:53,167 و وقتی زیر چرخ ارابه میوفتی 137 00:07:53,250 --> 00:07:54,875 یا نیزه تو بدنت فرو میره 138 00:07:54,958 --> 00:07:56,667 اینو قبولش میکنم 139 00:08:03,000 --> 00:08:05,708 کرونوس پشت اون قضیه سمی کردنه درخته 140 00:08:05,792 --> 00:08:08,833 و کرونوس هیچ‌کاری رو الکی انجام نمیده 141 00:08:09,667 --> 00:08:13,208 این یعنی اون می‌خواسته این ماموریت اتفاق بیوفته 142 00:08:13,292 --> 00:08:15,958 ما نمی‌تونیم بذاریم پرسی توی تله‌اش بیوفته 143 00:08:17,167 --> 00:08:20,208 خب من باید به پرسی چی‌بگم؟ 144 00:08:21,208 --> 00:08:22,417 من نمی‌تونم بهش دروغ بگم 145 00:08:26,542 --> 00:08:27,750 ...کایرون 146 00:08:28,750 --> 00:08:29,875 نمی‌تونم 147 00:08:30,500 --> 00:08:32,250 متاسفم، آنابث 148 00:08:33,083 --> 00:08:35,083 ...نه تنها نمی‌تونی بهش بگی 149 00:08:36,167 --> 00:08:37,375 اون نمی‌تونه بدونه 150 00:08:37,458 --> 00:08:39,375 که یه چیزی هست که نمی‌دونه 151 00:09:00,583 --> 00:09:01,583 هی 152 00:09:01,667 --> 00:09:04,000 با کایرون صحبت کردی؟ چیا گفت؟ 153 00:09:04,500 --> 00:09:06,542 اون گفت که من باید مسابقه ارابه‌رانی فردا رو ببرم 154 00:09:07,667 --> 00:09:08,667 واقعا؟ 155 00:09:08,750 --> 00:09:11,167 به کسی که برنده بشه، یه موهبتی از سمت خدایان داده میشه 156 00:09:12,208 --> 00:09:13,208 موهبت؟ 157 00:09:13,833 --> 00:09:16,708 یه موهبت دیگه، میدونی، جایزه، یه پولی چیزی 158 00:09:17,333 --> 00:09:18,792 اها، باشه، موهبت، اره 159 00:09:19,500 --> 00:09:22,750 وقتی که من برنده شدم، یه ماموریت برای گرفتن پشم طلایی درخواست میکنم 160 00:09:24,208 --> 00:09:25,375 منظورت اینه وقتی که بردیم؟ 161 00:09:27,125 --> 00:09:29,542 مامانت ارابه رو ساخت بابای منم اسب‌هارو ساخت 162 00:09:29,625 --> 00:09:32,125 وقتی باهم برونیم، شکست‌ناپذیر میشیم 163 00:09:33,000 --> 00:09:34,667 برای همینه که باید جدا از‌هم مسابقه بدیم 164 00:09:36,500 --> 00:09:38,167 این که درباره تایسون نیست، هست؟ 165 00:09:39,292 --> 00:09:40,833 چون دیشب نتونستم حرف بزنم؟ 166 00:09:41,333 --> 00:09:42,583 اون حس میکنه خیلی تنهاست 167 00:09:42,667 --> 00:09:44,125 من سعی میکنم همه‌چیو درست کنم 168 00:09:44,208 --> 00:09:46,583 تایسون کیرمم نیست 169 00:09:48,667 --> 00:09:50,750 این درباره دوبرابر کردن شانسمون برای بردنه 170 00:09:53,000 --> 00:09:54,333 و هرکسی که این کارو بکنه 171 00:09:54,917 --> 00:09:56,708 اون یکی رو برای رفتن به ماموریت انتخاب میکنه 172 00:09:59,208 --> 00:10:00,250 مسابقه فرداست 173 00:10:00,750 --> 00:10:01,875 بهتره بری آماده بشی 174 00:10:07,375 --> 00:10:08,500 موهبت 175 00:10:09,250 --> 00:10:10,333 موهبت 176 00:10:19,958 --> 00:10:21,208 هی، تایسون 177 00:10:21,292 --> 00:10:23,167 پرسی، کمپو نجات دادی؟ 178 00:10:24,333 --> 00:10:25,333 دارم روش کار میکنم 179 00:10:26,833 --> 00:10:29,000 من برای سالی یه نامه نوشتم، توام باید بنویسی 180 00:10:29,083 --> 00:10:30,250 چی؟ 181 00:10:31,500 --> 00:10:32,625 چی گفتی؟ 182 00:10:33,917 --> 00:10:35,292 فقط اینکه ما به کمپ رسیدیم 183 00:10:35,875 --> 00:10:36,875 برای اینکه اونم خبردار بشه 184 00:10:37,750 --> 00:10:38,833 حرفم زشت بود؟ 185 00:10:39,833 --> 00:10:40,917 نه 186 00:10:41,458 --> 00:10:42,458 نه 187 00:10:43,292 --> 00:10:44,375 اونجا چی‌داری؟ 188 00:10:46,000 --> 00:10:47,208 اوه 189 00:10:47,708 --> 00:10:48,750 قطب‌نمای جدیدمه 190 00:10:48,833 --> 00:10:50,125 تا با خودم بیارمش به ماموریت 191 00:10:50,625 --> 00:10:51,667 پشمام 192 00:10:51,750 --> 00:10:53,083 اینو امروز درستش کردی؟ 193 00:10:53,708 --> 00:10:54,708 وسایل بهتریم اینجا هست 194 00:10:55,625 --> 00:10:57,083 میتونم درستش کنما - ناموسن؟ - 195 00:10:57,667 --> 00:10:59,792 ...میخواستم برم از یکی دیگه زاپاس قرض بگیرم 196 00:10:59,875 --> 00:11:00,875 نه، میتونم درستش کنم 197 00:11:05,000 --> 00:11:06,292 این واقعا باحاله 198 00:11:08,167 --> 00:11:09,167 هی، پرسی؟ 199 00:11:09,667 --> 00:11:10,750 بله؟ 200 00:11:11,250 --> 00:11:12,708 تو با بابا قبلا آشنا شدی، نه؟ 201 00:11:15,083 --> 00:11:16,167 اره 202 00:11:17,750 --> 00:11:18,750 من کی میتونم آشنا بشم؟ 203 00:11:21,750 --> 00:11:24,375 این یجورایی بستگی به بابا داره 204 00:11:25,875 --> 00:11:29,167 خدایان وقتی خودشون بخوان خودشونو نشون میدن، نه وقتی ما بخوایم 205 00:11:31,583 --> 00:11:33,125 فکر کنم پوسایدون سرش شلوغه 206 00:11:33,875 --> 00:11:35,167 فکر نکنم دلش بخواد 207 00:11:36,875 --> 00:11:39,250 بعضی‌وقتا حس میکنم اون دلش میخواد مارو بیشتر ببینه 208 00:11:43,250 --> 00:11:45,000 خیلی‌خب، تموم شد 209 00:11:45,083 --> 00:11:46,208 دیگه چی؟ 210 00:11:49,292 --> 00:11:50,583 می‌خوای از این کلبه خارج بشی؟ 211 00:11:52,417 --> 00:11:53,583 اینکار ضد قانونه 212 00:11:54,958 --> 00:11:55,958 میتونم درستش کنم 213 00:12:06,250 --> 00:12:07,458 بجنب 214 00:12:08,833 --> 00:12:11,083 !بزن بریم !بجنب، دخترم، بجنب 215 00:12:11,167 --> 00:12:13,333 بجنب، پسر بجنب، بجنب 216 00:12:17,792 --> 00:12:19,208 هایایااا 217 00:12:19,292 --> 00:12:21,417 !اره، وهووو 218 00:12:47,583 --> 00:12:48,958 ...ارابه‌رانان 219 00:12:49,875 --> 00:12:51,500 ...سرجای خود 220 00:12:52,375 --> 00:12:56,417 تیم اولی که سه بار دور پیست بچرخه، برنده مسابقه میشه 221 00:12:56,500 --> 00:12:58,125 ،استفاده از تفنگ مجازه 222 00:12:59,000 --> 00:13:00,667 از حقه‌های کثیفم یاد میشه 223 00:13:01,583 --> 00:13:04,458 اوه، کشتن ممنوع رو نگفتی؟ 224 00:13:08,958 --> 00:13:11,708 کشتن اونقدرا نه، ولی اتفاقایی میوفته دیگه، غیره و غیره 225 00:13:11,792 --> 00:13:13,958 من 50 تا روی آرس شرط بستم - قبوله - 226 00:13:17,208 --> 00:13:18,333 هی، وهو، ببین 227 00:13:18,417 --> 00:13:19,792 وهو، اینو ببین، ببینش 228 00:13:19,875 --> 00:13:21,042 اون پرسیه؟ 229 00:13:29,083 --> 00:13:30,292 !خودشه 230 00:13:38,667 --> 00:13:41,417 !وهوو وهوو 231 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 !وهووو 232 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 !وهووو، رفیق 233 00:13:53,083 --> 00:13:54,500 !جام برای آرسه 234 00:13:54,583 --> 00:13:56,375 !جام برای آرسه 235 00:13:56,458 --> 00:13:57,542 !جام برای هرمسه 236 00:13:57,625 --> 00:13:59,958 !جام برای هرمسه 237 00:14:00,042 --> 00:14:01,583 !جام برای آتناست 238 00:14:01,667 --> 00:14:03,417 بنظرت بهتره مام بگیم جام برای پوسایدون؟ 239 00:14:05,208 --> 00:14:06,917 ...میخوام بابا رو سرافراز کنم، ولی 240 00:14:07,000 --> 00:14:08,500 !جام برای هفائستوسه 241 00:14:08,583 --> 00:14:09,875 ...من نمی‌خوام به کسی آسیب بزنم 242 00:14:09,958 --> 00:14:11,458 !جام برای هفائستوسه 243 00:14:13,167 --> 00:14:15,042 فقط روی دفاع تمرکز کن، باشه؟ 244 00:14:15,583 --> 00:14:17,708 و یادت باشه، آنابث رو هدف قرار نده 245 00:14:18,958 --> 00:14:20,000 برانته 246 00:14:20,542 --> 00:14:22,250 ،اگه ارابه پوسایدون اول بود 247 00:14:22,333 --> 00:14:23,500 تو از پا درشون بیار 248 00:14:24,167 --> 00:14:26,000 فکر کردم رابطه تو و پرسی محکمه 249 00:14:27,917 --> 00:14:29,625 برای همین ازت میخوام تو انجامش بدی 250 00:14:34,167 --> 00:14:35,375 ...ارابه‌رانان 251 00:14:36,292 --> 00:14:38,000 سرجای خود 252 00:14:57,958 --> 00:15:00,292 بیاید شروع کنیم، بدش من اونو 253 00:15:08,708 --> 00:15:11,000 اوه - حالا شد یه مسابقه خفن - 254 00:15:25,792 --> 00:15:27,792 !هایا-هایا 255 00:15:45,333 --> 00:15:46,500 پرسی، مواظب باش 256 00:15:50,375 --> 00:15:51,792 !نمیتونم خاموشش کنم 257 00:15:53,000 --> 00:15:55,208 !باید از جمعیت دورش کنیم 258 00:15:56,750 --> 00:15:57,792 !هایا 259 00:15:58,417 --> 00:15:59,458 !بجنب 260 00:16:02,083 --> 00:16:03,875 !بجنبید، پسرا، بجنبید 261 00:16:05,500 --> 00:16:07,250 !اون داره ازمون رد میشه، بگیرش 262 00:16:16,958 --> 00:16:18,792 مارک، سایکلوپس رو از بین ببر 263 00:16:26,792 --> 00:16:28,167 !بدش به من، یه چشم 264 00:16:28,250 --> 00:16:30,375 !کلاریس 265 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 !مارک 266 00:16:33,708 --> 00:16:34,708 !ببخشید 267 00:16:45,208 --> 00:16:46,667 !اوه، یه نفر مرده 268 00:16:46,792 --> 00:16:47,917 !حداقل زخمی شده 269 00:16:50,583 --> 00:16:51,917 !بمیر، جکسون 270 00:16:53,167 --> 00:16:54,167 !تایسون، جاتو عوض کن 271 00:17:05,167 --> 00:17:06,167 !الان میترکه 272 00:17:43,917 --> 00:17:44,917 !پرسی 273 00:17:45,000 --> 00:17:46,833 !تایسون 274 00:17:59,208 --> 00:18:00,875 !وهو وهووو وهووو 275 00:18:18,792 --> 00:18:22,708 !نترس، خطرش ناچیزه 276 00:18:36,875 --> 00:18:38,042 !آنابث 277 00:18:43,875 --> 00:18:45,583 خیلی زیادن، چطور باهاشون بجنگیم؟ 278 00:18:45,667 --> 00:18:48,167 هرکولا از سرو صدا برای شکست دادن گله استیمفالیایی استفاده میکردن 279 00:18:48,250 --> 00:18:50,333 اونا نمیتونن صداهای بلندو تحمل کنن 280 00:18:51,750 --> 00:18:53,083 !ما باید بریم به اتاق کایرون 281 00:20:08,958 --> 00:20:09,958 !تونستیم 282 00:20:19,583 --> 00:20:20,625 ....پس 283 00:20:21,500 --> 00:20:22,625 این اتفاق افتاد 284 00:20:24,917 --> 00:20:26,000 و خیلیم زیاد بود 285 00:20:27,125 --> 00:20:30,625 ولی به عنوان مدیر کمپ شما 286 00:20:30,708 --> 00:20:32,833 ...و به عنوان یه پدر، برای 287 00:20:33,625 --> 00:20:34,833 ...حداقل بعضیاتون 288 00:20:35,750 --> 00:20:38,208 من قول میدم 289 00:20:38,292 --> 00:20:41,250 که به محض اینکه تعمیرات مسیرا تموم شد 290 00:20:41,333 --> 00:20:44,500 مسابقات ارابه‌رانی دوباره برگذار میشه 291 00:20:54,792 --> 00:20:56,875 ،بعد از مشورت با درایاد‌ها 292 00:20:57,417 --> 00:20:58,458 من فهمیدم 293 00:20:59,375 --> 00:21:04,667 که مانعی که توسط درخت تالیا تولید شده سقوط نمیکنه 294 00:21:08,292 --> 00:21:09,625 ،حداقل تا هفته آینده 295 00:21:09,708 --> 00:21:11,833 که توی لحظه همتون باید برای زنده موندن فرار کنید 296 00:21:13,250 --> 00:21:15,667 آروم باشید، نه، آروم، آروم 297 00:21:16,292 --> 00:21:17,458 خوب گوش کنید 298 00:21:18,625 --> 00:21:21,292 چون کلید زنده موندن ما 299 00:21:21,375 --> 00:21:23,042 بهم توی یه خواب 300 00:21:23,583 --> 00:21:24,708 گفته شده 301 00:21:25,958 --> 00:21:27,833 سه‌تای شما 302 00:21:27,917 --> 00:21:30,375 باید برای ماموریت پشم طلایی برید 303 00:21:32,083 --> 00:21:33,375 ،30 304 00:21:34,292 --> 00:21:35,417 ،24 305 00:21:36,708 --> 00:21:38,750 75، 12 306 00:21:38,833 --> 00:21:41,750 اینا مختصات دریانوردی 307 00:21:42,375 --> 00:21:44,583 به جزیره پولیفیموس هستن 308 00:21:45,458 --> 00:21:49,000 ،قهرمان ما با دریای هیولا‌ها روبه رو میشه 309 00:21:50,042 --> 00:21:52,500 و این گنج ارزشمند رو میدزده 310 00:21:52,583 --> 00:21:56,125 و موانع مارو به استحکام قبلیش بر میگردونه 311 00:21:58,875 --> 00:22:00,542 کل اعداد رو اشتباه گفت 312 00:22:07,000 --> 00:22:08,167 ،خوشبختانه 313 00:22:09,167 --> 00:22:12,500 انتخاب ما برای اینکه کی قهرمانمون باشه هیچ‌وقت اینقدر دقیق نبوده 314 00:22:14,000 --> 00:22:15,417 ،وقتی به کمپ حمله شد 315 00:22:15,500 --> 00:22:19,875 فقط یکی از شماها قدرت و شجاعات 316 00:22:19,958 --> 00:22:22,958 برای مقابله با مشکلات نشون داد 317 00:22:28,750 --> 00:22:29,792 کلاریس لا رو 318 00:22:30,375 --> 00:22:31,958 خیلی خب - !اوه، ارهه - 319 00:22:32,042 --> 00:22:33,542 چی؟ - نه - 320 00:22:33,625 --> 00:22:35,833 ،وقتی که بقیه شماها تسلیم شدید 321 00:22:35,917 --> 00:22:37,500 ،اون مسابقه رو ادامه داد 322 00:22:37,583 --> 00:22:39,000 بنابراین آزمون رو قبول شد 323 00:22:42,208 --> 00:22:46,917 !کلاریس کلاریس کلاریس 324 00:22:47,000 --> 00:22:48,125 وایسا، یه لحظه وایسید 325 00:22:48,208 --> 00:22:50,250 این خواب به سراغ من اومد، نه تانتالیس 326 00:22:50,333 --> 00:22:52,125 ...و اون اعدادیم که گفت اصلا اشتباه بودن 327 00:22:53,792 --> 00:22:55,375 بشین سرجات - بشین سرجات، جکسون - 328 00:22:55,458 --> 00:22:57,583 بجنب، پرسی - بجنب، پرسی - 329 00:22:57,667 --> 00:23:01,917 من، کلاریس، دختر آرس، کمپ رو نجات میدم 330 00:23:05,417 --> 00:23:08,708 باشه باشه، هورا هورا کمپ 331 00:23:08,792 --> 00:23:12,125 خب دوتا برنده خوش شانسو انتخاب کن 332 00:23:12,208 --> 00:23:15,042 و بعدش بیاین این نمایشو شروع کنیم 333 00:23:17,083 --> 00:23:18,333 برناممون چیه؟ 334 00:23:18,417 --> 00:23:19,417 ...بهتر نیست 335 00:23:19,917 --> 00:23:20,958 کلاریس 336 00:23:23,333 --> 00:23:25,292 تو یه کسیو میخوای که تجربه ماموریت رو داشته باشه 337 00:23:25,375 --> 00:23:27,583 با مهارت‌هایی که مکمل قدرتت هستن 338 00:23:30,417 --> 00:23:31,417 اره 339 00:23:32,250 --> 00:23:33,458 اره، باشه 340 00:23:34,583 --> 00:23:36,625 من آنابث چیس رو انتخاب میکنم 341 00:23:37,458 --> 00:23:39,333 !اره چیس 342 00:23:39,417 --> 00:23:40,417 برنامه خوبیه 343 00:23:44,583 --> 00:23:45,583 این یه ماموریت اقیانوسیه 344 00:23:45,667 --> 00:23:47,292 تو کسی‌رو میخوای که توی آب خوب باشه 345 00:23:48,125 --> 00:23:51,333 آنابث، ما تیم خوبی میشیم، منم باید توی این ماموریت باشم 346 00:23:51,417 --> 00:23:53,625 !منو انتخاب کن، منو انتخاب کن - !منو انتخاب کن، منو انتخاب کن - 347 00:23:53,708 --> 00:23:54,833 خیلی خب، بشینید سرجاتون 348 00:23:54,917 --> 00:23:57,167 بشینید 349 00:23:57,250 --> 00:23:58,375 با همتونم 350 00:24:01,958 --> 00:24:02,958 ...من 351 00:24:14,625 --> 00:24:15,833 ...من 352 00:24:17,833 --> 00:24:19,000 کریس رودریگز رو انتخاب میکنم 353 00:24:44,542 --> 00:24:45,958 یه چیز دیگه 354 00:24:47,167 --> 00:24:49,583 ،تا زمانی که مانع ما به استحکام قبلیش برگرده 355 00:24:49,667 --> 00:24:51,917 ،هیچ‌کسی اجازه خروج از کمپ رو نداره 356 00:24:52,000 --> 00:24:54,083 به غیر از اونایی که برای ماموریت انتخاب شدن 357 00:24:57,917 --> 00:24:59,167 ،صفحه 24 358 00:24:59,250 --> 00:25:00,625 بند هفتم 359 00:25:02,042 --> 00:25:04,500 گشت مرزی اجازه 360 00:25:04,583 --> 00:25:08,250 شلیک به هرکسی رو به محض مشاهده هرکسی یا چیزی 361 00:25:08,333 --> 00:25:11,083 که خارج از موانع کمپ کمین کرده رو داره 362 00:25:13,750 --> 00:25:14,917 همین 363 00:25:15,000 --> 00:25:16,083 برگردیم به جشنمون 364 00:25:30,208 --> 00:25:31,208 هی 365 00:25:32,292 --> 00:25:34,750 ماموریتتو گرفتی؟ - نه، کلاریس گرفت - 366 00:25:35,917 --> 00:25:37,583 اوه واقعا؟ اون خیلی باحاله 367 00:25:40,500 --> 00:25:42,208 اون آنابث رو برای رفتن باهاش انتخاب کرد 368 00:25:42,292 --> 00:25:43,917 فکر کردم کلاریس می‌خواد منو انتخاب کنه 369 00:25:44,000 --> 00:25:45,708 ،حتی اگه باهم کنار نیایم 370 00:25:45,792 --> 00:25:47,375 من تجربشو دارم، میدونی؟ 371 00:25:47,875 --> 00:25:50,417 ...و بعدش آنابث یه‌چیزی در گوشش گفت و بعد 372 00:25:52,417 --> 00:25:53,417 اون منو انتخاب نکرد 373 00:25:54,292 --> 00:25:56,625 منظورت، همونجوریه که درگوش برانته یچی گفت؟ 374 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 منظورت چیه؟ 375 00:26:02,500 --> 00:26:04,375 سالی میگه من نباید گوش وایمیستادم 376 00:26:05,125 --> 00:26:07,375 ولی شنواییم خوبه، و اونقدرام سخت نیست که 377 00:26:10,458 --> 00:26:11,583 تایسون 378 00:26:11,667 --> 00:26:13,208 آنابث چی گفت؟ 379 00:26:17,417 --> 00:26:19,375 برانته، اگه ارابه پوسایدون 380 00:26:19,458 --> 00:26:21,458 اول باشه، تو باید دخلشونو بیاری 381 00:26:22,000 --> 00:26:24,375 من فکر کردم رابطه تو و پرسی خیلی محکمه 382 00:26:24,458 --> 00:26:27,208 برای همین از تو میخوام اینکارو بکنی 383 00:26:31,125 --> 00:26:33,042 پرسی، لطفا نرو - باید برم - 384 00:26:34,417 --> 00:26:36,583 به محض اینکه هوا تاریک بشه اینجام خلوت میشه 385 00:26:37,458 --> 00:26:38,792 من از تاریکی میترسم 386 00:26:39,292 --> 00:26:40,292 ...میدونم، ولی 387 00:26:43,167 --> 00:26:44,500 اینجا جات امنه، باشه؟ 388 00:26:46,958 --> 00:26:47,958 قول میدم 389 00:27:03,958 --> 00:27:04,958 تو میخوای کجا بری؟ 390 00:27:17,750 --> 00:27:20,000 !پرسی، پرسی 391 00:27:22,208 --> 00:27:23,958 گروور؟ تو چطور؟؟ 392 00:27:24,042 --> 00:27:25,167 نه کار من نبود 393 00:27:25,250 --> 00:27:27,292 تو هنوز خوابی منم همینطور، اینو ببین 394 00:27:46,333 --> 00:27:47,583 ...پس، ما هردو داخل یه 395 00:27:50,792 --> 00:27:51,833 لباس عروسیم؟ 396 00:27:54,750 --> 00:27:56,625 اره، اینو از توی محموله کشتی غرق شده بیرون آوردم 397 00:27:56,708 --> 00:27:58,375 لطفا نپرس، نمیدونم چقدر زمان داریم 398 00:27:58,458 --> 00:27:59,583 گروور؟ - بله؟ - 399 00:28:00,333 --> 00:28:01,333 من باید بدونم 400 00:28:02,667 --> 00:28:05,000 این لباسا منو ایمن نگه میداره، بیناییش خیلی خوب نیست 401 00:28:05,083 --> 00:28:06,292 منظورت همون هیولاییه که تورو گرفته؟ 402 00:28:06,375 --> 00:28:07,417 پولیفیموس 403 00:28:07,500 --> 00:28:09,250 ...اون میدونه من اینجام، ولی فکر میکنه من یه زنم 404 00:28:09,333 --> 00:28:10,583 !سایکلوپس - مشکلی نیست - 405 00:28:10,667 --> 00:28:12,167 ...اون تایسونه، اون 406 00:28:12,792 --> 00:28:14,958 اون اینجا میمونه 407 00:28:16,917 --> 00:28:18,542 آنابث چه حسی دربارش داره؟ 408 00:28:20,500 --> 00:28:21,500 کیرمم نیست 409 00:28:24,958 --> 00:28:26,000 تو عصبی هستی 410 00:28:26,917 --> 00:28:28,083 تو حس میکنی اون بهت خیانت کرده 411 00:28:28,167 --> 00:28:30,000 پرسی، چه خبره؟ 412 00:28:30,500 --> 00:28:31,667 رفیق، کاش میدونستم 413 00:28:32,417 --> 00:28:34,958 ،پارسال، من انتخابش کردم با اینکه میدونستم شاید بهم خیانت کنه 414 00:28:35,042 --> 00:28:37,167 اگه این چیزی بود که ماموریت برای به موفقیت رسیدن نیاز داشت، ولی 415 00:28:37,250 --> 00:28:39,125 با اینکه بهش چند بار فرصت دادم، ولی بازم نکرد 416 00:28:39,708 --> 00:28:41,000 تا امروز 417 00:28:42,125 --> 00:28:44,750 خیلی خب، من طرف هیچکیو نمیگیرم، چون نمیدونم قضیه چیه 418 00:28:45,667 --> 00:28:48,458 ولی احتمال اینکه 419 00:28:48,542 --> 00:28:49,833 شاید اون یه دلیل خوبی داشته باشه رو بررسی کردی؟ 420 00:28:49,917 --> 00:28:50,917 برای خیانت به من؟ 421 00:28:51,625 --> 00:28:52,792 من کردم 422 00:28:53,292 --> 00:28:56,000 با دادز؟ اره، چون کایرون بهت گفته 423 00:28:58,667 --> 00:29:01,042 اون دیگه چی بود؟ صخره ای که غار رو بسته 424 00:29:01,125 --> 00:29:03,750 اون داره از سر کار برمیگرده، اونا حتما شام میخواد 425 00:29:03,833 --> 00:29:06,208 من باید بیدار شم، کمکم کن، میکنی؟ 426 00:29:06,708 --> 00:29:09,625 من پولیفیموس رو متقاعد کردم که دیدن عروس ،روز قبل عروسی برای آدم بدشانسی میاره 427 00:29:09,708 --> 00:29:10,875 که هفته بعده 428 00:29:12,292 --> 00:29:14,250 گفتی که دیدش ضعیفه، نمیتونی از کنارش رد شی بری؟ 429 00:29:14,333 --> 00:29:16,958 اون بو که میتونه بکشه فکر میکنه من عطر بز میزنم 430 00:29:17,042 --> 00:29:19,833 به زودی میفهمه من یه ساتیرم و اونوقت من میشم شامش 431 00:29:22,292 --> 00:29:23,375 خوشگل شدم؟ 432 00:29:23,458 --> 00:29:24,458 عالی مشتی 433 00:30:42,417 --> 00:30:43,875 من ازت کمک نمیخوام 434 00:30:46,000 --> 00:30:47,708 و ازت مجوز هم نمیخوام 435 00:30:51,042 --> 00:30:53,083 فقط میخوام بدونی که تو نمیتونی جلومو بگیری 436 00:30:56,958 --> 00:30:58,042 من میدونم که میتونم 437 00:31:00,167 --> 00:31:01,167 ...میدونم 438 00:31:02,542 --> 00:31:03,708 دریا مال‌توعـه 439 00:31:08,417 --> 00:31:09,625 ولی من تک پسرتم 440 00:31:14,000 --> 00:31:16,958 خب، فقط مال تو نیست، یچیز دیگه‌اس که میخوام بپرسم 441 00:31:21,542 --> 00:31:23,292 ولی الان، گروور به کمکم نیاز داره 442 00:31:24,708 --> 00:31:28,208 و من نمیذارم چند تا قانون مسخره درباره ماموریت جلومو بگیره 443 00:31:41,542 --> 00:31:43,958 یه نشونه‌ای بهم بده من از موهبتت برای اینکار برخوردارم 444 00:32:09,167 --> 00:32:10,167 بابا؟ 445 00:32:11,125 --> 00:32:12,292 پدر تو نیستم، بچه جون 446 00:32:14,208 --> 00:32:15,583 اما با هدیه‌هایی اومدم 447 00:32:15,667 --> 00:32:17,500 و یه پیام ویژه از طرف پدر مادرت 448 00:32:18,625 --> 00:32:19,625 ماموریت پذیرفته شد 449 00:32:20,667 --> 00:32:21,667 چی؟ 450 00:32:22,833 --> 00:32:24,083 این چیزی بود که پوسایدون گفت؟ 451 00:32:24,167 --> 00:32:25,458 ماموریت پذیرفته شد؟ 452 00:32:25,542 --> 00:32:27,833 اون خدای حرفای بی‌مورد زدن نیست 453 00:32:29,458 --> 00:32:32,042 ،ولی تو خدای دروغگو‌ها و دزد‌ها هستی 454 00:32:32,750 --> 00:32:33,875 مگه نه؟ 455 00:32:34,375 --> 00:32:36,667 ،خب، من چنگ رو اختراع کردم، که چندتا دزد گرفتن دزدیدنش 456 00:32:36,750 --> 00:32:38,417 اما چرا درموردش حرف میزنی؟ هم؟ 457 00:32:39,750 --> 00:32:41,750 ،خیلی خب 458 00:32:41,833 --> 00:32:43,667 شاید منو تو شروع بدی داشتیم 459 00:32:43,750 --> 00:32:45,625 چیزی که میگم اینه که ما اینو پشت سر میذاریم 460 00:32:45,708 --> 00:32:46,750 و بهت یادآوری میکنم 461 00:32:46,833 --> 00:32:49,208 که من پسرعموت هرمس هستم، هرالد المپ 462 00:32:49,292 --> 00:32:51,750 و من سال پیش توی وگاس توی اون قضیه بهت کمک کردم 463 00:32:52,417 --> 00:32:54,167 هر اتفاقی میو‌فته توی وگاس می‌مونه؟ 464 00:32:54,250 --> 00:32:57,125 اتفاقی که توی وگاس میوفته دلیل حضوری نصف بچه‌ها توی کلبه هرمسه 465 00:32:57,708 --> 00:32:59,875 ولی برای هیچ‌کدومشون یه هدیه‌ای اینطوری نگرفتم 466 00:33:02,333 --> 00:33:03,542 برام یه کشتی کروز گرفتی؟ 467 00:33:03,625 --> 00:33:04,875 یه سواری برات گرفتم 468 00:33:04,958 --> 00:33:06,792 این کشتی جایی میره که تو نیاز داری بری 469 00:33:08,958 --> 00:33:10,375 تو که بهم هیچی نمیگی 470 00:33:13,750 --> 00:33:14,833 ولی من کیرمم نیست 471 00:33:15,333 --> 00:33:17,292 فکر کنم هرچی توی اون کیفه رو نیاز دارم 472 00:33:18,625 --> 00:33:22,000 بلاخره داری یاد میگیری کار‌ها چطور توی این خانواده پیش میره 473 00:33:37,083 --> 00:33:38,125 آنابث 474 00:33:38,750 --> 00:33:39,792 هی 475 00:33:40,292 --> 00:33:41,333 ممنونم که اومدی 476 00:33:42,583 --> 00:33:44,792 اینجا تنهایی خیلی ترسناکه 477 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 تنهایی؟ 478 00:33:47,042 --> 00:33:48,708 پرسی کجاست؟ - رفته - 479 00:33:49,292 --> 00:33:51,375 اون بخاطر اینکه به برانته گفتی بزنه کونشو پاره کنه عصبی شد 480 00:33:52,958 --> 00:33:55,292 ...پس اون رفت، ام 481 00:33:57,000 --> 00:33:59,583 ،من میدونم ماموریت یه ماجراجویی با سه تا دوسته 482 00:33:59,667 --> 00:34:01,292 اما چی بهش میگن 483 00:34:01,375 --> 00:34:03,542 وقتی یه دوست بدون اینکه به کسی بگه میذاره میره؟ 484 00:34:09,500 --> 00:34:11,042 ترموس چهار باد 485 00:34:11,125 --> 00:34:12,583 یه ذره بازش کن 486 00:34:12,667 --> 00:34:14,833 تندباد شدید تورو به جایی که میخوای بری میبره 487 00:34:14,917 --> 00:34:17,625 اگه همشو باز کنی چی؟ خب، دونستنش خوبه 488 00:34:18,417 --> 00:34:20,125 ویتامین‌ها، چیز میزای جوییدنی 489 00:34:20,208 --> 00:34:21,375 کاری میکنه حس کنی خودتی 490 00:34:21,458 --> 00:34:22,708 من صورتی‌هاشو دوست دارم 491 00:34:22,792 --> 00:34:24,708 کاری میکنه حس کنی خودتی؟ 492 00:34:26,875 --> 00:34:30,083 تو هرالد المپ هستی، ولی انگاری خوب حرف میزنی 493 00:34:30,167 --> 00:34:32,125 پس، چرا بهم نمیگی چی میخوای؟ 494 00:34:33,375 --> 00:34:34,417 همون‌چیزی که تو میخوای 495 00:34:35,083 --> 00:34:36,417 برای اینکه بتونی دوستت رو نجات بدی 496 00:34:39,542 --> 00:34:40,833 باورنکردنیه 497 00:34:41,792 --> 00:34:43,750 ،من سعی کردم همه‌چیو درست انجام بدم 498 00:34:43,833 --> 00:34:46,125 ولی نمیتونم حتی یه لحظه توجه پدرمو به خودم جلب کنم 499 00:34:46,208 --> 00:34:49,125 در همین حال، لوک داره سعی میکنه المپوس رو نابود کنه 500 00:34:49,208 --> 00:34:50,708 و تو داری سعی میکنی نجاتش بدی 501 00:34:50,792 --> 00:34:51,958 اون پسرمه 502 00:34:52,042 --> 00:34:53,500 اون ازت متنفره 503 00:34:53,583 --> 00:34:55,083 اون پسرمه 504 00:35:05,333 --> 00:35:07,042 فکر نکنم بشه لوک رو نجات داد 505 00:35:08,292 --> 00:35:09,750 فکر نکنم بخواد کسی نجاتش بده 506 00:35:11,167 --> 00:35:13,333 خب، تو خیلی باهوشی، کوچولو 507 00:35:13,833 --> 00:35:16,250 اما این اولین چیز اشتباهیه که گفتی 508 00:35:16,333 --> 00:35:18,833 ،اگه طی میلیون‌ها چیزی یاد گرفته باشم 509 00:35:18,917 --> 00:35:20,875 ،اینه که نمیتونی خانوادتو ول کنی 510 00:35:20,958 --> 00:35:23,083 مهم نیست که چقدر وسوسه انگیز باشه 511 00:35:23,958 --> 00:35:27,292 خب همه زمانی که برای تصمیم گیری نیاز داری رو بگیر، فقط تا دو دقیقه دیگه تصمیمتو بگیر 512 00:35:28,167 --> 00:35:30,042 اون کشتی کروز دیگه تقریبا از محدوده قایقت خارج شده 513 00:35:30,542 --> 00:35:32,292 قایق؟ کدوم قایق؟ 514 00:35:39,917 --> 00:35:41,542 !این به این معنی نیست که من قبول کردما 515 00:35:56,208 --> 00:35:57,625 !نمیتونی منصرفم کنی 516 00:35:57,708 --> 00:35:59,500 و منم نمیتونم یه دوست دیگرو از دست بدم 517 00:36:01,875 --> 00:36:03,458 کایرون یچیزی بهت گفت، مگه نه؟ 518 00:36:03,542 --> 00:36:04,583 چی گفت؟ 519 00:36:05,417 --> 00:36:06,792 گفت که تو نمیتونی به ماموریت بیای 520 00:36:06,875 --> 00:36:08,000 اینو فهمیدم، ولی چرا؟ 521 00:36:08,083 --> 00:36:09,333 نمیتونم بهت بگم - چرا؟ - 522 00:36:10,125 --> 00:36:11,417 ...چون همه‌چی 523 00:36:13,125 --> 00:36:14,375 تغییر کرده 524 00:36:14,458 --> 00:36:15,958 خیلی چیزا تغییر کرده 525 00:36:16,042 --> 00:36:18,250 این تموم چیزیه که میتونم بگم، باید بهم اعتماد کنی 526 00:36:18,333 --> 00:36:19,375 نه، حق با توعـه 527 00:36:19,458 --> 00:36:20,833 همه‌چی تغییر کرده 528 00:36:20,917 --> 00:36:21,958 توام تغییر کردی 529 00:36:22,750 --> 00:36:24,958 نمیدونم امسال چی سرت اومده، اما واضحه که 530 00:36:25,042 --> 00:36:26,250 که اینم حتی نمیخوای بهم بگی 531 00:36:26,333 --> 00:36:27,458 ولی مشکلی نیست 532 00:36:28,042 --> 00:36:29,208 ،ولی همه اینا 533 00:36:29,708 --> 00:36:31,625 ،همشون یه راز بودن 534 00:36:31,708 --> 00:36:33,542 که تمام عمرم ازم دور بودن 535 00:36:34,083 --> 00:36:35,583 ،و بعدش اومدم اینجا و با تو آشنا شدم 536 00:36:35,667 --> 00:36:37,292 و فکر کردم دیگه کارم با رازا تمومه 537 00:36:37,375 --> 00:36:38,375 !من خوشم نیومد 538 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 چی؟ 539 00:36:40,917 --> 00:36:42,125 چی داری میگی؟ 540 00:36:43,250 --> 00:36:46,250 راهنمایی، چرخو فلک، سینما 541 00:36:47,000 --> 00:36:48,833 همه این‌چیزایی که ازم خواستی تجربشون کنم 542 00:36:48,917 --> 00:36:50,042 باحال نبود 543 00:36:50,542 --> 00:36:51,750 آرامش بخش نبود 544 00:36:52,333 --> 00:36:54,208 دیگه کلا حوصله‌ام سر رفته بود 545 00:36:59,125 --> 00:37:00,208 جاز رو دیدی؟ 546 00:37:01,292 --> 00:37:02,458 ،پرسی 547 00:37:03,125 --> 00:37:04,375 وقتی شکار شدی 548 00:37:04,458 --> 00:37:06,875 ،توسط یه غول سه سر توی دنیای زیرین 549 00:37:06,958 --> 00:37:08,583 فیلم ترسناکا پیش اینا جوکن 550 00:37:11,000 --> 00:37:12,958 این تفاوت بین منو توعـه 551 00:37:13,917 --> 00:37:15,417 ،تو میتونی یه نیمه‌خدا باشی 552 00:37:16,083 --> 00:37:19,000 و میتونی بری خونتون پیش مامانت و یه بچه باشی 553 00:37:21,167 --> 00:37:22,167 من؟ 554 00:37:26,542 --> 00:37:28,292 من فقط میدونم چطور نیمه‌خدا باشم 555 00:37:30,375 --> 00:37:31,958 و این یعنی ما نمیتونیم دوست باشیم؟ 556 00:37:34,125 --> 00:37:35,500 چون من به این باور ندارم 557 00:37:36,792 --> 00:37:38,667 ،چون، وقتی تو درباره این چیزا حرف میزنی 558 00:37:38,750 --> 00:37:40,000 کمتر ترسناک میشه 559 00:37:42,375 --> 00:37:44,083 پس، چرا درباره چیزای دیگه بهم نمیگی؟ 560 00:37:50,667 --> 00:37:51,792 مشکل همینه 561 00:37:53,667 --> 00:37:55,375 هرچه بیشتر درموردش حرف بزنم 562 00:37:57,458 --> 00:37:58,917 ترسناک تر میشه 563 00:38:02,917 --> 00:38:06,000 خب، خبر خوب اینه که همه این قضایا الان تموم میشه 564 00:38:06,958 --> 00:38:09,083 نمیدونم شما دوتا درباره چی بحث میکردید 565 00:38:09,167 --> 00:38:10,417 ،بنظر شخصی بود 566 00:38:10,500 --> 00:38:13,458 ،خب اگه حرف آخری دارید به هم بزنید 567 00:38:13,958 --> 00:38:15,125 فقط سریع باشید 568 00:38:16,958 --> 00:38:18,208 حرف آخر؟ 569 00:38:18,292 --> 00:38:19,750 قبل اینکه بمیری 570 00:38:20,292 --> 00:38:21,458 طبق قانون 571 00:38:25,500 --> 00:38:29,833 فرزندان هفائستوس میدونن چطور خرج شام رو بدن 572 00:38:32,875 --> 00:38:34,417 اینا با برنز آسمانی 573 00:38:34,500 --> 00:38:35,917 ،طراحی شدن 574 00:38:36,000 --> 00:38:38,458 که برای کشتن هیولا‌ها عالیه 575 00:38:40,042 --> 00:38:41,042 و نیمه‌خدایان 576 00:38:41,583 --> 00:38:43,708 ،میدونی، میتونی هر داستانی که دلت میخواد از خودت ببافی 577 00:38:43,792 --> 00:38:45,250 ولی خدایان میفهمن که چیکار کردی 578 00:38:45,333 --> 00:38:46,500 خوبه 579 00:38:47,250 --> 00:38:49,667 میخوام بدونن که داشتم قانونشونو اجرا میکردم 580 00:38:49,750 --> 00:38:52,042 ،که فرزند خودشون نقضش کرده 581 00:38:52,125 --> 00:38:53,917 با اینکه از خطراتش آگاه بوده 582 00:38:55,500 --> 00:38:57,167 اگه چیزی باشه 583 00:38:57,250 --> 00:38:59,042 که از 3 هزار سال گشنگی یاد گرفته باشم 584 00:38:59,625 --> 00:39:01,792 اینه که تو هیچوقت نمیتونی از کار خدایان سرپیچی کنی 585 00:39:02,708 --> 00:39:05,208 ...و شیرین ترین طعمش، طعم 586 00:39:07,208 --> 00:39:09,000 !بپرید بالا، باید بریم 587 00:39:25,583 --> 00:39:27,000 !رفقا، مواظب باشید 588 00:39:28,958 --> 00:39:30,333 جعبه کمک های اولیه، بانداژها 589 00:39:32,083 --> 00:39:33,292 باید وصلش کنیم 590 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 حق با تانتالوسه 591 00:40:07,083 --> 00:40:08,292 ما از قانون سرپیچی کردیم 592 00:40:09,792 --> 00:40:11,083 ما نمیتونیم دیگه برگردیم 593 00:40:18,542 --> 00:40:20,292 حالا داریم میریم به یه ماموریت 594 00:42:54,708 --> 00:42:56,750 تو با کشتی آهنین سفر میکنی 595 00:42:56,833 --> 00:42:58,000 با جنگجویانی از جنس استخون 596 00:43:05,167 --> 00:43:06,583 لوک اینجاست 597 00:43:07,792 --> 00:43:09,542 اون فقط اینجا نیست 598 00:43:10,167 --> 00:43:11,292 این کشتیشه