1 00:00:01,704 --> 00:00:03,038 تو اون خواب رو ندیدی؟ 2 00:00:03,121 --> 00:00:04,246 راجع به گروور؟ 3 00:00:04,329 --> 00:00:05,646 راجع به اردوگاه 4 00:00:05,671 --> 00:00:06,796 اینجا اردوگاه قهرمانانه؟ 5 00:00:06,879 --> 00:00:08,504 تایسون یه مدته با ما زندگی می‌کنه 6 00:00:08,588 --> 00:00:10,338 ،اگه درخت از بین بره دیواره از بین میره 7 00:00:10,421 --> 00:00:12,046 و اردوگاه در معرض هر حمله‌ای بی‌دفاع میشه 8 00:00:12,129 --> 00:00:13,129 !در معرض همه حملات 9 00:00:13,213 --> 00:00:14,421 !تایسون، نه 10 00:00:14,504 --> 00:00:16,463 اردوگاه هنوز پابرجاست؟ 11 00:00:16,546 --> 00:00:18,171 اردوگاه محکم پابرجاست 12 00:00:18,254 --> 00:00:19,754 شما؟ 13 00:00:19,838 --> 00:00:21,421 شاه تانتالوس از آناتولی 14 00:00:21,504 --> 00:00:23,004 اون چیه؟ 15 00:00:23,088 --> 00:00:24,379 برادرته 16 00:00:27,713 --> 00:00:29,671 .تالیا لوک مسمومش کرده 17 00:00:29,754 --> 00:00:30,963 چطور تونست این کار رو بکنه؟ 18 00:00:31,046 --> 00:00:33,296 .چون اون دیگه لوک نیست حالا به کرونوس خدمت می‌کنه 19 00:00:33,379 --> 00:00:34,671 باید بریم ماموریت تا درخت تالیا رو درمان کنیم 20 00:00:35,296 --> 00:00:36,546 درخت رو درمان کنید؟ 21 00:00:37,254 --> 00:00:38,963 ببین، زیاد وقت نداریم 22 00:00:39,046 --> 00:00:40,588 چطوری اومدی اینجا؟ - پولیفموس - 23 00:00:40,671 --> 00:00:42,338 این همون چیزیه که تیم لوک دنبالش بود 24 00:00:42,421 --> 00:00:43,588 پشم زرین 25 00:00:44,088 --> 00:00:46,421 .پرسی، باید منو از اینجا بیاری بیرون باید پیدام کنی 26 00:00:46,504 --> 00:00:48,629 .میام دنبالت بگو این غار دقیقاً کجاست 27 00:00:48,713 --> 00:00:51,421 سی، ۳۱، ۷۵، ۱۲ 28 00:00:51,983 --> 00:00:53,275 « دریای هیولاها » 29 00:00:54,629 --> 00:00:56,296 می‌دونم چطوری اردوگاه رو نجات بدم 30 00:00:56,820 --> 00:01:00,820 « پرسی جکسون و المپ‌نشینان » « فصل دوم - قسمت دوم » 31 00:01:23,713 --> 00:01:25,754 به نظرت تا وقتی از دیواره رد بشن چقدر وقت داریم؟ 32 00:01:26,629 --> 00:01:28,296 ،شاید یه روز شاید یک هفته 33 00:01:28,379 --> 00:01:30,254 پرندگان استومفالوسی حس می‌کنن مرز داره از کار میفته 34 00:01:30,338 --> 00:01:31,671 برای همین دارن تجمع می‌کنن 35 00:01:31,754 --> 00:01:33,713 پس اونا هیولان 36 00:01:33,796 --> 00:01:36,421 مدفوع پرندگان اسیدی چیزی دارن؟ 37 00:01:36,504 --> 00:01:38,546 .منقارشون مثل تیغ تیزه میشه روی کارمون تمرکز کنیم؟ 38 00:01:38,629 --> 00:01:39,629 آره 39 00:01:40,296 --> 00:01:41,671 مطمئنی مشکلی با این کار نداری؟ 40 00:01:41,754 --> 00:01:43,171 آره، مگه جای نگرانی داره؟ 41 00:01:44,713 --> 00:01:47,796 یادت باشه، تانتالوس هنوزم تابع قوانین اردوگاهه 42 00:01:47,879 --> 00:01:49,546 ،اگه تهدیدت کرد ...ماده پنج، تب 43 00:01:49,629 --> 00:01:51,004 تبصره سه. می‌دونم 44 00:01:51,088 --> 00:01:52,754 نقشه خوبیه و منم خوب بلدم حواس‌ها رو پرت کنم 45 00:01:52,838 --> 00:01:54,046 بهم اعتماد کن 46 00:01:54,129 --> 00:01:55,546 پرسی - آنابث - 47 00:01:55,629 --> 00:01:58,004 به راحتی نفس کشیدن می‌تونم خودمو بندازم توی هچل، باشه؟ 48 00:01:58,088 --> 00:01:59,296 از پسش برمیام 49 00:02:05,838 --> 00:02:06,921 خوبه 50 00:02:07,004 --> 00:02:08,713 چون الان لو رفتی 51 00:02:13,504 --> 00:02:14,746 یعنی وقتشه شروع کنیم 52 00:02:14,770 --> 00:02:15,813 کیرون رو پیدا کن 53 00:02:15,896 --> 00:02:17,129 شکار خوش بگذره 54 00:02:17,213 --> 00:02:18,588 به‌خاطر گروور 55 00:02:19,213 --> 00:02:20,254 به‌خاطر گروور 56 00:02:24,171 --> 00:02:26,504 من همین‌جا وایمیستم 57 00:02:27,963 --> 00:02:29,129 منتظر می‌مونم تنبیه بشم 58 00:02:31,338 --> 00:02:32,588 سلام 59 00:02:51,379 --> 00:02:52,963 چیه؟ 60 00:02:53,546 --> 00:02:54,754 پرسی جکسون، سرورم 61 00:02:54,838 --> 00:02:55,921 از کابینش خارج شده 62 00:03:14,233 --> 00:03:16,400 « تحت تعقیب » « تانتالوس » 63 00:03:20,858 --> 00:03:22,483 « کیرون » 64 00:03:52,254 --> 00:03:53,379 ای آیریس 65 00:03:54,171 --> 00:03:55,796 الهه رنگین‌کمان 66 00:03:57,213 --> 00:03:58,963 پیشکش مرا بپذیر 67 00:04:04,171 --> 00:04:05,171 کیرون 68 00:04:11,004 --> 00:04:12,171 آنابث 69 00:04:12,296 --> 00:04:13,134 !کیرون 70 00:04:13,358 --> 00:04:14,421 تو کجایی؟ 71 00:04:14,504 --> 00:04:17,921 !مراقب باش - خب، من... اومدم میامی - 72 00:04:18,004 --> 00:04:20,046 !یوهوو - اومدم به اقوامم سر بزنم - 73 00:04:22,129 --> 00:04:23,504 ...و اکیداً ممنوعه که 74 00:04:23,588 --> 00:04:25,463 با بچه‌های اردوگاه تماس بگیری 75 00:04:25,963 --> 00:04:28,046 .ولی تو که تماس نگرفتی من تماس گرفتم 76 00:04:29,421 --> 00:04:30,838 مثل همیشه باهوشی 77 00:04:35,421 --> 00:04:36,838 چه بلایی سر دفترم اومده؟ 78 00:04:40,796 --> 00:04:42,796 وایسا، اینا واقعاً می‌ذارن پرواز کنی؟ 79 00:04:43,421 --> 00:04:44,421 قانونیه؟ 80 00:04:45,296 --> 00:04:47,754 موقع چرخش به حفظ تعادلت کمک می‌کنه 81 00:04:48,338 --> 00:04:50,338 ،و وقتی می‌پری یکم بهت ارتفاع میده 82 00:04:50,421 --> 00:04:52,254 هی، کریس 83 00:04:52,338 --> 00:04:53,754 به نظرت از روی این می‌تونی بپری؟ 84 00:04:57,088 --> 00:04:58,921 نگران نباش 85 00:04:59,004 --> 00:05:01,463 انقدر بهم نزدیک نمیشی که جوابش رو بفهمی 86 00:05:01,546 --> 00:05:03,046 به‌نظرت نمی‌تونم بهت برسم؟ 87 00:05:03,713 --> 00:05:06,796 ،آخه وقتی شکارم رو مشخص کنم دیگه ول نمی‌کنم 88 00:05:08,296 --> 00:05:09,463 ایول 89 00:05:11,671 --> 00:05:13,338 میشه یکم بری عقب؟ 90 00:05:20,171 --> 00:05:22,879 .خفه شو، جکسون مگه قرار نبود از اتاقت بیرون نیای؟ 91 00:05:22,963 --> 00:05:25,671 قطعاً همینطوره 92 00:05:26,171 --> 00:05:28,021 .تانتالوس، به موقع اومدی 93 00:05:28,045 --> 00:05:29,663 گوش کن، یه فکری دارم که عاشقش میشی 94 00:05:29,746 --> 00:05:32,163 یه راهی پیدا کردم که اردوگاه‌ها رو از نابودی نجات بدم 95 00:05:33,421 --> 00:05:34,963 فقط کافیه قبل از اینکه 96 00:05:35,629 --> 00:05:38,838 ،دیواره کامل از کار بیفته درخت تالیا رو درمان کنیم 97 00:05:39,546 --> 00:05:44,254 ،زئوس توانایی خوردن رو ازم گرفت ولی گوش‌هام هنوز کار می‌کنه 98 00:05:44,754 --> 00:05:46,796 پس چطوره تا وقتی ،از موهبت گفتار برخورداریم 99 00:05:46,879 --> 00:05:49,379 صدامون رو بیاریم پایین؟ 100 00:05:51,296 --> 00:05:52,796 می‌دونم چطوری دیواره رو تعمیر کنم 101 00:05:53,463 --> 00:05:55,046 پشم زرین؟ 102 00:05:56,171 --> 00:05:58,588 ولی قرن‌هاست گم شده 103 00:05:59,254 --> 00:06:01,629 اونم توی دریای هیولاها 104 00:06:01,713 --> 00:06:03,921 ...آدم حتی نمی‌دونه از کجا شروع کنه 105 00:06:04,004 --> 00:06:06,129 سی درجه و ۳۱ دقیقه شمالی 106 00:06:06,213 --> 00:06:08,713 ۷۵درجه و ۱۲ دقیقه غربی 107 00:06:08,796 --> 00:06:11,754 پرسی مختصات دقیقش رو خواب دید 108 00:06:12,254 --> 00:06:13,254 پرسی 109 00:06:13,338 --> 00:06:16,379 سی، ۳۱، ۷۵، ۱۲ 110 00:06:16,463 --> 00:06:19,004 ،میشه نزدیک ساحل فلوریدا نزدیک مثلث برمودا 111 00:06:19,088 --> 00:06:21,296 .منم عددها رو می‌شناسم خودم چندتایی بلدم 112 00:06:21,379 --> 00:06:23,879 مثلاً نود 113 00:06:24,379 --> 00:06:26,379 نود روز از تابستون مونده 114 00:06:26,463 --> 00:06:29,254 نود روز هم باید در بازداشت خانگی باشی 115 00:06:29,338 --> 00:06:30,963 ...به‌خاطر شکستن - قوانین اردوگاه؟ - 116 00:06:31,671 --> 00:06:33,421 راستش مرسی که حرفش رو زدی 117 00:06:34,588 --> 00:06:36,754 ،ماده پنج تبصره سه 118 00:06:36,838 --> 00:06:39,713 هر نیمه‌خدایی که بازداشت شده» اجازه مرخصی داره 119 00:06:39,796 --> 00:06:42,963 «تا در فعالیت‌های عمومی اردوگاه شرکت کنه 120 00:06:45,296 --> 00:06:46,713 مثل مسابقه ارابه‌رانی 121 00:06:49,546 --> 00:06:50,629 گوش کن 122 00:06:50,713 --> 00:06:53,588 باید بریم ماموریت تا پشم رو پیدا کنیم 123 00:06:53,671 --> 00:06:55,421 ولی تانتالوس اجازه‌ش رو نمیده 124 00:06:56,088 --> 00:06:57,338 به نظر ما یه ریگی به کفششه 125 00:06:57,421 --> 00:06:59,671 .آنابث، خواهش می‌کنم ادامه نده 126 00:07:00,504 --> 00:07:03,213 متاسفانه پای مساله مهم‌تری درمیونه 127 00:07:03,296 --> 00:07:04,796 چیزی مهم‌تر از گروور؟ 128 00:07:04,879 --> 00:07:06,671 مهم‌تر از نجات اردوگاه؟ 129 00:07:08,754 --> 00:07:10,421 «پیشگویی بزرگ» 130 00:07:10,963 --> 00:07:13,213 به این معروفه که افراد محدودی رو انتخاب می‌کنه 131 00:07:13,296 --> 00:07:15,754 من، پیشگو 132 00:07:15,838 --> 00:07:17,629 شورای المپ 133 00:07:19,713 --> 00:07:21,296 پیشگویی بزرگ؟ 134 00:07:22,296 --> 00:07:26,504 الان بهت میگم که چرا باید 135 00:07:26,588 --> 00:07:30,213 راهی پیدا کنی که به دنبال پشم زرین بری 136 00:07:30,963 --> 00:07:33,754 و چرا پرسی جکسون تحت هیچ شرایطی 137 00:07:34,296 --> 00:07:37,129 نباید در اون جست‌وجو شرکت کنه 138 00:07:39,754 --> 00:07:41,004 چی؟ 139 00:07:43,088 --> 00:07:44,713 فکر کردی خیلی زرنگی، نه؟ 140 00:07:44,796 --> 00:07:47,088 نه واقعاً، نه - خب، منم این فکر رو نمی‌کنم - 141 00:07:48,463 --> 00:07:50,629 اتفاقاً شرط می‌بندم زرنگ نیستی 142 00:07:50,713 --> 00:07:53,088 ،و وقتی بیفتی زیر چرخ ارابه 143 00:07:53,171 --> 00:07:54,796 ،یا با نیزه سوراخ بشی 144 00:07:54,879 --> 00:07:56,588 پول شرط‌بندی رو وصول می‌کنم 145 00:08:02,921 --> 00:08:05,629 مسموم کردن درخت کار کرونوس بوده 146 00:08:05,713 --> 00:08:08,754 ،و هیچکدوم از کارهای کرونوس تصادفی نیست 147 00:08:09,588 --> 00:08:13,129 یعنی اون می‌خواسته این جست‌وجو شروع بشه 148 00:08:13,213 --> 00:08:15,879 نباید اجازه بدیم پرسی توی دامش بیفته 149 00:08:17,088 --> 00:08:20,129 آخه به پرسی چی بگم؟ 150 00:08:21,129 --> 00:08:22,338 نمی‌تونم بهش دروغ بگم 151 00:08:26,463 --> 00:08:27,671 کیرون 152 00:08:28,671 --> 00:08:29,796 نمی‌تونم 153 00:08:30,421 --> 00:08:32,171 متاسفم، آنابث 154 00:08:33,004 --> 00:08:35,004 ،نه تنها نباید بهش بگی 155 00:08:36,088 --> 00:08:37,296 بلکه نباید بفهمه که 156 00:08:37,379 --> 00:08:39,296 یه چیزی هست که نباید بفهمه 157 00:09:00,504 --> 00:09:01,504 سلام 158 00:09:01,588 --> 00:09:03,921 با کیرون تماس گرفتی؟ چی گفت؟ 159 00:09:04,421 --> 00:09:06,463 گفت باید فردا مسابقه ارابه‌رانی رو برنده بشم 160 00:09:07,588 --> 00:09:08,588 واقعاً؟ 161 00:09:08,671 --> 00:09:11,088 برنده مورد مرحمت خدایان قرار می‌گیره 162 00:09:12,129 --> 00:09:13,129 مرحمت؟ 163 00:09:13,754 --> 00:09:16,629 ،مرحمت دیگه، می‌دونی جایزه، لطف، پاداش 164 00:09:17,254 --> 00:09:18,713 باشه، مرحمت، حله 165 00:09:19,421 --> 00:09:22,671 وقتی من برنده بشم، جست‌وجوی پشم زرین رو درخواست می‌کنم 166 00:09:24,129 --> 00:09:25,296 وقتی ما برنده بشیم دیگه؟ 167 00:09:27,046 --> 00:09:29,463 مامانت ارابه رو اختراع کرده و بابای منم اسب‌ها رو خلق کرده 168 00:09:29,546 --> 00:09:32,046 ،اگه باهمدیگه سواری کنیم هیچکس نمی‌تونه شکستمون بده 169 00:09:32,921 --> 00:09:34,588 برای همینم باید جداگانه مسابقه بدیم 170 00:09:36,421 --> 00:09:38,088 به‌خاطر تایسون که ناراحت نیستی؟ 171 00:09:39,213 --> 00:09:40,754 چون دیشب نتونستم حرف بزنم؟ 172 00:09:41,254 --> 00:09:42,504 اون خیلی احساس تنهایی می‌کنه 173 00:09:42,588 --> 00:09:44,046 فقط سعی دارم کار درست رو انجام بدم 174 00:09:44,129 --> 00:09:46,504 تایسون برام مهم نیست 175 00:09:48,588 --> 00:09:50,671 مساله اینه که شانس پیروزیمون رو دوبرابر کنیم 176 00:09:52,921 --> 00:09:54,254 ،هرکس برنده بشه 177 00:09:54,838 --> 00:09:56,629 اون یکی رو انتخاب می‌کنه تا برن ماموریت 178 00:09:59,129 --> 00:10:00,171 مسابقه فرداست 179 00:10:00,671 --> 00:10:01,796 بهتره آماده بشی 180 00:10:07,296 --> 00:10:08,421 مرحمت 181 00:10:09,171 --> 00:10:10,254 مرحمت 182 00:10:19,879 --> 00:10:21,129 سلام، تایسون 183 00:10:21,213 --> 00:10:23,088 .پرسی اردوگاه رو نجات دادی؟ 184 00:10:24,254 --> 00:10:25,254 دارم روش کار می‌کنم 185 00:10:26,754 --> 00:10:28,921 .برای سالی نامه نوشتم تو هم باید بنویسی 186 00:10:29,004 --> 00:10:30,171 چی؟ 187 00:10:31,421 --> 00:10:32,546 چی گفتی؟ 188 00:10:33,838 --> 00:10:35,213 فقط گفتم به اردوگاه رسیدیم 189 00:10:35,796 --> 00:10:36,796 برای اینکه بدونه 190 00:10:37,671 --> 00:10:38,754 کار بدی کردم؟ 191 00:10:39,754 --> 00:10:40,838 نه 192 00:10:41,379 --> 00:10:42,379 نه 193 00:10:43,213 --> 00:10:44,296 اونجا چی داری؟ 194 00:10:45,921 --> 00:10:47,129 اوه 195 00:10:47,629 --> 00:10:48,671 قطب‌نمای جدید 196 00:10:48,754 --> 00:10:50,046 تا با خودت ببری ماموریت 197 00:10:50,546 --> 00:10:51,588 واو 198 00:10:51,671 --> 00:10:53,004 امروز اینو درست کردی؟ 199 00:10:53,629 --> 00:10:54,629 اینجا ابزار بهتری داره 200 00:10:55,546 --> 00:10:57,004 می‌تونم اینو تعمیر کنم - جدی؟ - 201 00:10:57,588 --> 00:10:59,713 می‌خواستم از بقیه ...یدکی قرض بگیرم 202 00:10:59,796 --> 00:11:00,796 نه، خودم درستش می‌کنم 203 00:11:04,921 --> 00:11:06,213 خیلی باحاله 204 00:11:08,088 --> 00:11:09,088 هی، پرسی؟ 205 00:11:09,588 --> 00:11:10,671 بله؟ 206 00:11:11,171 --> 00:11:12,629 تو قبلاً بابا رو دیدی، نه؟ 207 00:11:15,004 --> 00:11:16,088 آره 208 00:11:17,671 --> 00:11:18,671 من کی می‌تونم ببینمش؟ 209 00:11:21,671 --> 00:11:24,296 خودش تصمیم می‌گیره 210 00:11:25,796 --> 00:11:29,088 خدایان هروقت خودشون بخوان پیداشون میشه، نه وقتی ما بخوایم 211 00:11:31,504 --> 00:11:33,046 فکر کنم پوسایدون خیلی سرش شلوغه 212 00:11:33,796 --> 00:11:35,088 فکر نکنم خودش از این مساله خوشش بیاد 213 00:11:36,796 --> 00:11:39,171 گاهی حس می‌کنم آرزو داره ما رو بیشتر ببینه 214 00:11:43,171 --> 00:11:44,921 خیلی‌خب، تموم شد 215 00:11:45,004 --> 00:11:46,129 دیگه چی؟ 216 00:11:49,213 --> 00:11:50,504 می‌خوای از این کابین بزنی بیرون؟ 217 00:11:52,338 --> 00:11:53,504 این خلاف قوانینه 218 00:11:54,879 --> 00:11:55,879 من می‌تونم درستش کنم 219 00:12:06,171 --> 00:12:07,379 یالا 220 00:12:08,754 --> 00:12:11,004 !بزن بریم !بجنب دختر. بجنب 221 00:12:11,088 --> 00:12:13,254 .یالا پسر !یالا. یالا 222 00:12:17,713 --> 00:12:19,129 !برو حیوون 223 00:12:19,213 --> 00:12:21,338 !ایول !یوهووو 224 00:12:47,504 --> 00:12:48,879 ارابه‌سواران 225 00:12:49,796 --> 00:12:51,421 !سرجای خود 226 00:12:52,296 --> 00:12:56,338 اولین تیمی که سه بار مسیر رو دور بزنه، برنده میشه 227 00:12:56,421 --> 00:12:58,046 استفاده از سلاح مجازه 228 00:12:58,921 --> 00:13:00,588 و حقه‌های کثیف تشویق میشه 229 00:13:01,504 --> 00:13:04,379 همدیگه رو نکشید» رو جا انداختی» 230 00:13:08,879 --> 00:13:11,629 بهتره همدیگه رو نکشید ولی گاهی پیش میاد و غیره و غیره 231 00:13:11,713 --> 00:13:13,879 من ۵۰تا روی کابین آرس شرط می‌بندم - قبوله - 232 00:13:17,129 --> 00:13:18,254 .هی، واو !نگاه کنید 233 00:13:18,338 --> 00:13:19,713 ،اونجا رو ببینید !اونجا رو ببینید 234 00:13:19,796 --> 00:13:20,963 پرسیه؟ 235 00:13:29,004 --> 00:13:30,213 !خودشه 236 00:13:38,588 --> 00:13:41,338 !وایسا !وایسا 237 00:13:41,421 --> 00:13:42,421 !وایسا 238 00:13:42,504 --> 00:13:44,129 !وایسا، رفیق 239 00:13:53,004 --> 00:13:54,421 !درود بر آرس 240 00:13:54,504 --> 00:13:56,296 !درود بر آرس 241 00:13:56,379 --> 00:13:57,463 !درود بر هرمس 242 00:13:57,546 --> 00:13:59,879 !درود بر هرمس 243 00:13:59,963 --> 00:14:01,504 !درود بر آتنا 244 00:14:01,588 --> 00:14:03,338 به پوسایدون درود بفرستیم؟ 245 00:14:05,129 --> 00:14:06,838 ...دوست دارم بابا رو سربلند کنم، ولی 246 00:14:06,921 --> 00:14:08,421 !درود بر هفائستوس 247 00:14:08,504 --> 00:14:09,796 نمی‌خوام کسی رو ناراحت کنم 248 00:14:09,879 --> 00:14:11,379 !درود بر هفائستوس 249 00:14:13,088 --> 00:14:14,963 تو حواست به دفاع باشه، باشه؟ 250 00:14:15,504 --> 00:14:17,629 ،یادت نره آنابث رو هدف نگیر 251 00:14:18,879 --> 00:14:19,921 برانته 252 00:14:20,463 --> 00:14:22,171 ،اگه ارابه پوسایدون جلو افتاد 253 00:14:22,254 --> 00:14:23,421 از مسیر خارجش کن 254 00:14:24,088 --> 00:14:25,921 فکر کردم تو و پرسی رفقای جون‌جونی هستید 255 00:14:27,838 --> 00:14:29,546 برای همینم از تو خواستم این کار رو بکنی 256 00:14:34,088 --> 00:14:35,296 ارابه‌سواران 257 00:14:36,213 --> 00:14:37,921 سرجاتون آماده باشید 258 00:14:57,879 --> 00:14:59,423 بیا بازی رو شروع کنیم 259 00:14:59,647 --> 00:15:00,613 اینو بده من 260 00:15:08,629 --> 00:15:10,921 !اوه - به این میگن مسابقه - 261 00:15:25,713 --> 00:15:27,713 !برو حیوون !برو 262 00:15:45,254 --> 00:15:46,421 !پرسی، مراقب باش 263 00:15:50,296 --> 00:15:51,713 !خاموش نمیشه 264 00:15:52,921 --> 00:15:55,129 !باید از جمعیت دورش کنیم 265 00:15:56,671 --> 00:15:57,713 !برو حیوون 266 00:15:58,338 --> 00:15:59,379 !یالا 267 00:16:02,004 --> 00:16:03,796 ،بجنبید پسرها زود باشید 268 00:16:05,421 --> 00:16:07,171 .داره ازمون جلو می‌زنه !بهش برسید 269 00:16:16,879 --> 00:16:18,713 !مارک، سیکلوپ رو حذف کن 270 00:16:26,713 --> 00:16:28,088 !اینو بده من، تک‌چشم 271 00:16:28,171 --> 00:16:30,296 !کلاریس 272 00:16:31,921 --> 00:16:32,921 !مارک 273 00:16:33,629 --> 00:16:34,629 !ببخشید 274 00:16:45,129 --> 00:16:46,588 یه‌نفر مُرد 275 00:16:46,713 --> 00:16:47,838 نقص عضو رو شاخشه 276 00:16:50,504 --> 00:16:51,838 !بمیر، جکسون 277 00:16:53,088 --> 00:16:54,088 !تایسون، جاها عوض 278 00:17:05,088 --> 00:17:06,088 !منفجر میشه 279 00:17:43,838 --> 00:17:44,838 !پرسی 280 00:17:44,921 --> 00:17:46,754 !تایسون 281 00:17:59,129 --> 00:18:00,796 !وایسا، وایسا 282 00:18:18,713 --> 00:18:22,629 ،نترسید یه خطر جزئی توی میدان پیش اومده 283 00:18:36,796 --> 00:18:37,963 !آنابث 284 00:18:43,796 --> 00:18:45,504 .تعدادشون خیلی زیاده چطوری باهاشون بجنگیم؟ 285 00:18:45,588 --> 00:18:48,088 هرکول با استفاده از صدا تونست گله استامفولاسی رو شکست بده 286 00:18:48,171 --> 00:18:50,254 صداهای بلند براشون غیرقابل تحمله 287 00:18:51,671 --> 00:18:53,004 باید بریم دفتر کیرون 288 00:19:11,463 --> 00:19:15,421 ♪ وای عزیزم، کاری کردی احساساتی بهم دست بده که ♪ 289 00:19:15,504 --> 00:19:18,421 ♪ از آسمان‌ها هم فراتره ♪ 290 00:19:18,504 --> 00:19:19,629 ♪ اوووه ♪ 291 00:19:19,713 --> 00:19:23,213 ♪ ،وقتی به چشمام زل می‌زنی ♪ 292 00:19:23,296 --> 00:19:25,796 ♪ تو باعث میشی احساساتِ ♪ 293 00:19:25,879 --> 00:19:27,921 ♪ شدیدی ♪ 294 00:19:31,921 --> 00:19:35,588 ♪ پیدا کنم ♪ 295 00:19:39,004 --> 00:19:40,504 ♪ اوووه ♪ 296 00:19:40,588 --> 00:19:44,213 ♪ احساسات ♪ 297 00:19:44,296 --> 00:19:46,713 ♪ اوه ♪ 298 00:19:46,796 --> 00:19:51,046 ♪ احساسات شدیدی بهم دادی ♪ 299 00:19:58,454 --> 00:20:08,454 «کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز» 300 00:20:08,679 --> 00:20:09,679 موفق شدیم 301 00:20:19,304 --> 00:20:20,346 ...خب 302 00:20:21,221 --> 00:20:22,346 اینجوری شد دیگه 303 00:20:24,638 --> 00:20:25,721 بد چیزی هم بود 304 00:20:26,846 --> 00:20:30,346 ولی به عنوان مدیر اردوگاه شما 305 00:20:30,429 --> 00:20:32,554 ...و به عنوان پدرِ 306 00:20:33,346 --> 00:20:34,554 ،حداقل بعضی‌هاتون 307 00:20:35,471 --> 00:20:37,929 قول شرف میدم که 308 00:20:38,013 --> 00:20:40,971 ،به محض تعمیر مسیر مسابقه 309 00:20:41,054 --> 00:20:44,221 مسابقات ارابه‌رانی در زمان دیگه‌ای برگزار بشه 310 00:20:54,513 --> 00:20:56,596 ،بعد از مشورت با درایادها 311 00:20:57,138 --> 00:20:58,179 متوجه شدم که 312 00:20:59,096 --> 00:21:02,556 دیواره‌ای که درخت تالیا ،ایجاد کرده 313 00:21:02,580 --> 00:21:04,588 از کار نمیفته 314 00:21:08,313 --> 00:21:09,646 حداقل تا هفته آینده 315 00:21:09,729 --> 00:21:12,054 بعدش مجبورید جونتون رو بردارید و فرار کنید 316 00:21:12,971 --> 00:21:15,388 .آروم باشید نه، آروم باشید، آروم باشید 317 00:21:16,013 --> 00:21:17,179 خوب گوش کنید 318 00:21:18,346 --> 00:21:21,013 چرا که کلید بقای ما 319 00:21:21,096 --> 00:21:22,763 از قبل توی یک رویا 320 00:21:23,304 --> 00:21:24,429 به من گفته شده 321 00:21:25,679 --> 00:21:27,554 سه‌نفرتون باید به جست‌وجوی 322 00:21:27,638 --> 00:21:30,096 پشم زرین افسانه‌ای برید 323 00:21:31,804 --> 00:21:33,096 سی 324 00:21:34,013 --> 00:21:35,138 ۲۴ 325 00:21:36,429 --> 00:21:38,471 ۷۵، ۱۲ 326 00:21:38,554 --> 00:21:41,471 این اعداد، مختصات دریانوردیِ 327 00:21:42,096 --> 00:21:44,304 جزیره‌ی پولیفموسه 328 00:21:45,179 --> 00:21:48,721 ،قهرمان ما شجاعانه با دریای هیولا روبه‌رو میشه 329 00:21:49,763 --> 00:21:52,221 و این گنج قدرتمند رو می‌دزده 330 00:21:52,304 --> 00:21:55,846 و قدرت کامل رو به مرزهای ما برمی‌گردونه 331 00:21:58,596 --> 00:22:00,263 همه عددها رو اشتباه گفت 332 00:22:06,921 --> 00:22:08,088 ،شکرِ خدا 333 00:22:08,888 --> 00:22:12,221 امروز از همیشه روشن‌تره که چه قهرمانی رو انتخاب کنیم 334 00:22:13,721 --> 00:22:15,138 ،وقتی به اردوگاه حمله شد 335 00:22:15,221 --> 00:22:19,596 فقط یکیتون قدرت و شهامت نشون داد که 336 00:22:19,679 --> 00:22:22,679 ،با وجود همه مشکلات پیروز بشه 337 00:22:28,471 --> 00:22:29,513 کلاریس لارو 338 00:22:30,096 --> 00:22:31,679 !خیلی‌خب - !ایول - 339 00:22:31,763 --> 00:22:33,263 چی؟ - نه - 340 00:22:33,346 --> 00:22:35,554 ،وقتی همتون تسلیم شده بودید 341 00:22:35,638 --> 00:22:37,221 اون به مسابقه ادامه داد 342 00:22:37,304 --> 00:22:38,721 در نتیجه در امتحان قبول شد 343 00:22:41,929 --> 00:22:46,638 !کلاریس! کلاریس !کلاریس! کلاریس 344 00:22:46,721 --> 00:22:47,846 صبر کنید، دست نگه دارید 345 00:22:47,929 --> 00:22:49,971 ،من خواب دیدم نه تانتالوس 346 00:22:50,054 --> 00:22:51,846 ...حتی عددهاتم درست نبود 347 00:22:53,513 --> 00:22:55,096 بشین - بشین، جکسون - 348 00:22:55,179 --> 00:22:57,304 بی‌خیال، پرسی - دست بردار، پرسی - 349 00:22:57,388 --> 00:23:01,638 ،من، کلاریس دختر آرس، اردوگاه رو نجات میدم 350 00:23:05,138 --> 00:23:08,429 ،باشه، باشه هوراا بچه‌های اردوگاه 351 00:23:08,513 --> 00:23:11,846 پس فقط دوتا برنده خوش‌شانس انتخاب کن 352 00:23:11,929 --> 00:23:14,763 بعدشم دست به کار میشیم 353 00:23:16,804 --> 00:23:18,054 نقشه‌مون چیه؟ 354 00:23:18,138 --> 00:23:19,138 ...باید 355 00:23:19,638 --> 00:23:20,679 کلاریس 356 00:23:23,054 --> 00:23:25,013 بهتره یکی رو ببری که تجربه جست‌وجو داشته باشه 357 00:23:25,096 --> 00:23:27,304 و مهارت‌هایی داره که قدرتت رو تکمیل می‌کنه 358 00:23:30,138 --> 00:23:31,138 آره 359 00:23:31,971 --> 00:23:33,179 باشه، خیلی‌خب 360 00:23:34,304 --> 00:23:36,346 آنابث چیس رو انتخاب می‌کنم 361 00:23:37,179 --> 00:23:39,054 !ایول !چیس 362 00:23:39,720 --> 00:23:40,720 نقشه خوبیه 363 00:23:44,886 --> 00:23:45,886 جست‌وجو داخل اقیانوسه 364 00:23:45,970 --> 00:23:47,595 به یکی نیاز داری که توی آب مهارت داشته باشه 365 00:23:48,428 --> 00:23:49,929 آنابث، ما تیم خوبی هستیم 366 00:23:49,953 --> 00:23:51,636 من باید توی جست‌وجو شرکت کنم 367 00:23:51,720 --> 00:23:53,928 !منو انتخاب کن! منو انتخاب کن - !منو انتخاب کن! منو انتخاب کن - 368 00:23:54,011 --> 00:23:55,136 خیلی‌خب، بشینید 369 00:23:55,220 --> 00:23:57,470 بگیرید. بشینید 370 00:23:57,553 --> 00:23:58,678 همتون 371 00:24:02,261 --> 00:24:03,261 ...من 372 00:24:14,928 --> 00:24:16,136 ...انتخاب من 373 00:24:18,136 --> 00:24:19,303 کریس رودریگز 374 00:24:44,845 --> 00:24:46,261 یه چیز دیگه 375 00:24:47,470 --> 00:24:49,886 تا وقتی دیواره ما ،به قدرت کاملش برگرده 376 00:24:49,970 --> 00:24:52,220 هیچکس حق نداره از اردوگاه خارج بشه 377 00:24:52,303 --> 00:24:54,386 به‌جز افراد منتخب جست‌وجو 378 00:24:58,220 --> 00:24:59,470 صفحه ۲۴ 379 00:24:59,553 --> 00:25:00,928 ماده هفت 380 00:25:02,045 --> 00:25:04,503 گشت مرزی اختیار داره که» 381 00:25:04,586 --> 00:25:08,253 به محض مشاهده‌ی هرکس و هرچیزی که ...فراتر از مرزهای اردوگاه 382 00:25:08,336 --> 00:25:11,086 ،کمین کرده «شلیک کنن 383 00:25:13,753 --> 00:25:14,920 همین 384 00:25:15,003 --> 00:25:16,086 برگردیم سر جشنمون 385 00:25:30,211 --> 00:25:31,211 سلام 386 00:25:32,295 --> 00:25:34,753 به جست‌وجوت رسیدی؟ - نه. کلاریس رسید - 387 00:25:35,920 --> 00:25:37,586 جدی؟ دختر باحالیه 388 00:25:40,503 --> 00:25:42,211 آنابث رو انتخاب کرد با خودش ببره 389 00:25:42,295 --> 00:25:43,920 فکر ‌کردم کلاریس منم انتخاب می‌کنه 390 00:25:44,003 --> 00:25:45,711 حتی با اینکه چشم دیدن همدیگه رو نداریم 391 00:25:45,795 --> 00:25:47,378 من تجربه دارم، می‌دونی؟ 392 00:25:47,878 --> 00:25:50,420 بعدش آنابث زیر لب ...یه چیزی بهش گفت و 393 00:25:52,420 --> 00:25:53,420 اونم منو انتخاب نکرد 394 00:25:54,295 --> 00:25:56,628 منظورت همون جوریه که زیر لب با برانته حرف زد؟ 395 00:25:57,878 --> 00:25:58,878 منظورت چیه؟ 396 00:26:02,503 --> 00:26:04,378 سالی میگه من نباید فالگوش وایستم 397 00:26:05,128 --> 00:26:07,378 ،ولی من شنوایی خوبی دارم سخته که حرفای بقیه رو نشنوم 398 00:26:10,461 --> 00:26:11,586 تایسون 399 00:26:11,670 --> 00:26:13,211 آنابث چی گفت؟ 400 00:26:17,420 --> 00:26:19,378 برانته، اگه ارابه پوسایدون» 401 00:26:19,461 --> 00:26:21,461 ،جلو افتاد «از مسیر خارجش کن 402 00:26:22,003 --> 00:26:24,378 فکر کردم تو و پرسی» «رفقای جون‌جونی هستید 403 00:26:24,461 --> 00:26:27,211 برای همینم از تو خواستم» «این کار رو بکنی 404 00:26:31,128 --> 00:26:33,045 پرسی، نرو - مجبورم برم - 405 00:26:34,420 --> 00:26:36,586 به محض اینکه هوا تاریک بشه و اینجا خالی بشه، راه میفتم 406 00:26:37,461 --> 00:26:38,795 من توی تاریکی می‌ترسم 407 00:26:39,295 --> 00:26:40,295 ...می‌دونم، ولی 408 00:26:43,170 --> 00:26:44,503 اینجا در امانی، باشه؟ 409 00:26:46,961 --> 00:26:47,961 قول میدم 410 00:27:03,961 --> 00:27:04,961 کجا می‌خوای بری؟ 411 00:27:17,753 --> 00:27:20,003 !پرسی. پرسی 412 00:27:22,211 --> 00:27:23,961 گروور؟ آخه چطوری...؟ 413 00:27:24,045 --> 00:27:25,170 کاری نکردم 414 00:27:25,253 --> 00:27:27,295 .هردومون هنوز خوابیم ببین 415 00:27:46,336 --> 00:27:47,586 ...پس هردومون توی 416 00:27:50,795 --> 00:27:51,836 لباس عروسی؟ 417 00:27:54,753 --> 00:27:56,628 آره، از توی یه کشتی باری به‌گل نشسته توی غار پیداش کردم 418 00:27:56,711 --> 00:27:58,378 .چیزی نپرس نمی‌دونم چقدر وقت داریم 419 00:27:58,461 --> 00:27:59,586 گروور؟ - بله؟ - 420 00:28:00,336 --> 00:28:01,336 باید بپرسم 421 00:28:02,670 --> 00:28:05,003 .این لباس ازم محافظت می‌کنه چشم‌هاش خوب نمی‌بینه 422 00:28:05,086 --> 00:28:06,295 همون هیولایی رو میگی که تو رو دزدیده؟ 423 00:28:06,378 --> 00:28:07,420 پولیفموس 424 00:28:07,503 --> 00:28:09,253 ،می‌دونه من اینجام ...ولی فکر می‌کنه یه زنم 425 00:28:09,336 --> 00:28:10,586 !سیکلوپ - چیزی نیست - 426 00:28:10,670 --> 00:28:12,170 .اون تایسونه ...من و اون 427 00:28:12,795 --> 00:28:14,961 الان اینجا زندگی می‌کنه 428 00:28:16,920 --> 00:28:18,545 آنابث چه حسی درموردش داره؟ 429 00:28:20,503 --> 00:28:21,503 برام مهم نیست 430 00:28:24,961 --> 00:28:26,003 عصبانی هستی 431 00:28:26,920 --> 00:28:28,086 حس می‌کنی آنابت بهت خیانت کرده 432 00:28:28,170 --> 00:28:30,003 پرسی، جریان چیه؟ 433 00:28:30,503 --> 00:28:31,670 رفیق، کاش می‌دونستم 434 00:28:32,420 --> 00:28:34,961 پارسال، با اینکه می‌دونستم ممکنه بهم نارو بزنه انتخابش کردم 435 00:28:35,045 --> 00:28:37,170 چون برای موفقیت ماموریت ...لازم بود، ولی 436 00:28:37,253 --> 00:28:39,128 ،با اینکه بارها فرصت داشت بهم نارو نزد 437 00:28:39,711 --> 00:28:41,003 تا امروز 438 00:28:42,128 --> 00:28:44,753 .خیلی‌خب، من طرف کسی رو نمی‌گیرم جزئیات ماجرا رو نمی‌دونم 439 00:28:45,670 --> 00:28:48,461 ولی این احتمال رو بررسی کردی که 440 00:28:48,545 --> 00:28:49,836 شاید دلیل خوبی براش داره؟ 441 00:28:49,920 --> 00:28:50,920 برای خیانت به من؟ 442 00:28:51,628 --> 00:28:52,795 منم بهت خیانت کردم 443 00:28:53,295 --> 00:28:56,003 ،با دادز؟ آره چون کیرون بهت گفت این کار رو بکنی 444 00:28:58,670 --> 00:28:59,452 صدای چی بود؟ 445 00:28:59,476 --> 00:29:01,045 تخته سنگی که ورودی غار رو مسدود می‌کنه 446 00:29:01,128 --> 00:29:03,753 .از سرکار برگشته می‌خواد شام بخوره 447 00:29:03,836 --> 00:29:04,715 باید بیدار بشم 448 00:29:04,939 --> 00:29:06,411 کمکم کن اینو بپوشم، باشه؟ 449 00:29:06,711 --> 00:29:09,628 پولیفموس رو قانع کردم که دیدن عروس قبل عروسی، بدشانسی میاره 450 00:29:09,711 --> 00:29:10,878 عروسی هفته دیگه‌ست 451 00:29:12,295 --> 00:29:14,253 .گفتی چشم‌هاش خوب نمی‌بینه نمیشه یواشکی از کنارش رد بشی؟ 452 00:29:14,336 --> 00:29:16,961 .دماغش خوب کار می‌کنه فکر می‌کنه عطر با رایحه بزی می‌زنم 453 00:29:17,045 --> 00:29:19,836 به‌زودی می‌فهمه من یه ساتیرم و منو به عنوان شام می‌خوره 454 00:29:22,295 --> 00:29:23,378 چه شکلی شدم؟ 455 00:29:23,461 --> 00:29:24,461 بسیار زیبا 456 00:30:42,420 --> 00:30:43,878 ازت کمک نمی‌خوام 457 00:30:46,003 --> 00:30:47,711 نمی‌خوام ازت اجازه بگیرم 458 00:30:51,045 --> 00:30:53,086 فقط باید بدونم که جلوی منو نمی‌گیری 459 00:30:56,961 --> 00:30:58,045 می‌دونم می‌تونی جلوم رو بگیری 460 00:31:00,170 --> 00:31:01,170 ...می‌دونم که 461 00:31:02,545 --> 00:31:03,711 دریا مال توئه 462 00:31:08,420 --> 00:31:09,628 ولی من تنها پسرتم 463 00:31:14,003 --> 00:31:16,961 .خب، تنها پسرت که نیستم اینم می‌خواستم ازت بپرسم 464 00:31:21,545 --> 00:31:23,295 ولی فعلاً گروور به کمکم نیاز داره 465 00:31:24,711 --> 00:31:28,211 منم نمی‌ذارم قوانین مسخره‌ی جست‌وجو جلوی منو بگیره 466 00:31:41,545 --> 00:31:43,961 یه نشونه بهم بده که بفهمم دعای خیرت همراهمه 467 00:32:09,170 --> 00:32:10,170 بابا؟ 468 00:32:11,128 --> 00:32:12,295 بابای تو نیستم، بچه‌جون 469 00:32:14,211 --> 00:32:15,586 ...ولی از طرف بابات 470 00:32:15,670 --> 00:32:17,503 هدیه و پیغام ویژه آوردم 471 00:32:18,628 --> 00:32:19,628 «با جست‌وجو موافقت شد» 472 00:32:20,670 --> 00:32:21,670 چی؟ 473 00:32:22,836 --> 00:32:24,086 پوسایدون اینو گفت؟ 474 00:32:24,170 --> 00:32:25,461 با جست‌وجو موافقت شد»؟» 475 00:32:25,545 --> 00:32:27,836 خدای گزافه‌گوییِ افراطی که نیست 476 00:32:29,461 --> 00:32:32,045 ولی تو خدای دزدها و دروغگوها هستی 477 00:32:32,753 --> 00:32:33,878 مگه نه؟ 478 00:32:34,378 --> 00:32:36,670 ،خب من چنگ رو اختراع کردم که چندتا دزد دزدیدنش 479 00:32:36,753 --> 00:32:38,420 ولی چه دلیلی داره مدام درموردش حرف بزنم؟ گرفتی؟ 480 00:32:39,753 --> 00:32:41,753 خیلی‌خب 481 00:32:41,836 --> 00:32:43,670 شاید من و تو یکم بد شروع کردیم 482 00:32:43,753 --> 00:32:45,628 نظرت چیه گذشته رو فراموش کنیم؟ 483 00:32:45,711 --> 00:32:46,753 و یادت نره که 484 00:32:46,836 --> 00:32:49,211 ،من پسرعموت هرمس هستم پیام‌رسان المپ 485 00:32:49,295 --> 00:32:51,753 و پارسال توی اون قضیه وگاس کمکت کردم 486 00:32:52,420 --> 00:32:54,170 ،هراتفاقی توی وگاس بیفته همون‌جا می‌مونه؟ 487 00:32:54,253 --> 00:32:57,128 به‌خاطر اتفاقات داخل وگاسه که نصف بچه‌ها مال کابین هرمس هستن 488 00:32:57,711 --> 00:32:59,878 ولی واسه هیچکدومشون همچین هدیه‌ای نگرفتم 489 00:33:02,336 --> 00:33:03,545 برام کشتی تفریحی گرفتی؟ 490 00:33:03,628 --> 00:33:04,878 یه سواری واست جور کردم 491 00:33:04,961 --> 00:33:06,795 اون کشتی همون‌جایی میره که تو باید بری 492 00:33:08,961 --> 00:33:10,378 یه‌چیزی هست که بهم نمیگی 493 00:33:13,753 --> 00:33:14,836 ولی برام مهم نیست 494 00:33:15,336 --> 00:33:17,295 حدس می‌زنم هرچی توی اون کیفه، لازمم میشه 495 00:33:18,628 --> 00:33:22,003 بالاخره کم کم روال کار این خانواده داره دستت میاد 496 00:33:37,086 --> 00:33:38,128 آنابث 497 00:33:38,753 --> 00:33:39,795 سلام 498 00:33:40,295 --> 00:33:41,336 ممنون که سر زدی 499 00:33:42,586 --> 00:33:44,795 تنهایی توی این اتاق مورمورم میشه 500 00:33:45,503 --> 00:33:46,503 تنهایی؟ 501 00:33:47,045 --> 00:33:48,711 پرسی کجاست؟ - رفته - 502 00:33:49,295 --> 00:33:51,378 خیلی عصبانی شد که به برانته گفتی کتکش بزنه 503 00:33:52,961 --> 00:33:55,295 ...برای همین رفت 504 00:33:57,003 --> 00:33:59,586 می‌دونم وقتی سه‌تا دوست میرن ماجراجویی اسمش میشه جست‌وجو‌ 505 00:33:59,670 --> 00:34:01,295 ...ولی وقتی یک دوست بدون اینکه 506 00:34:01,378 --> 00:34:03,545 ،به بقیه بگه راه میفته اسمش چی میشه؟ 507 00:34:09,503 --> 00:34:11,045 «قمقمه بادهای چهارگانه» 508 00:34:11,128 --> 00:34:12,586 اگه یک‌ذره بازش کنی؟ 509 00:34:12,670 --> 00:34:14,836 باد طوفانی تو رو می‌بره اونجایی که باید بری 510 00:34:14,920 --> 00:34:17,628 اگه درش رو کامل باز کنی؟ خب، از آشناییت خوشحال شدم 511 00:34:18,420 --> 00:34:20,128 .ویتامینه جویدنی 512 00:34:20,211 --> 00:34:21,378 باعث میشه حس کنی دوباره خودت شدی 513 00:34:21,461 --> 00:34:22,711 من بنفش‌هاشو دوست دارم 514 00:34:22,795 --> 00:34:24,711 باعث میشه حس کنی دوباره خودتی؟ 515 00:34:26,878 --> 00:34:30,086 تو پیام‌رسان المپ هستی و ظاهراً خوب بلدی صحبت کنی 516 00:34:30,170 --> 00:34:32,128 پس چرا رک و پوست‌کنده نمیگی چی می‌خوای؟ 517 00:34:33,378 --> 00:34:34,420 همین چیزی که تو می‌خوای 518 00:34:35,086 --> 00:34:36,420 می‌خوام دوستت رو نجات بدی 519 00:34:39,545 --> 00:34:40,836 باورم نمیشه 520 00:34:41,795 --> 00:34:43,753 سعی کردم همه کارها رو درست انجام بدم 521 00:34:43,836 --> 00:34:46,128 ولی حتی یک لحظه هم نتونستم توجه پدرم رو جلب کنم 522 00:34:46,211 --> 00:34:49,128 ولی لوک می‌خواد المپ رو نیست و نابود کنه 523 00:34:49,211 --> 00:34:50,711 و تو سعی داری نجاتش بدی 524 00:34:50,795 --> 00:34:51,961 اون پسرمه 525 00:34:52,045 --> 00:34:53,503 اون ازت متنفره 526 00:34:53,586 --> 00:34:55,086 اون پسرمه 527 00:35:05,336 --> 00:35:07,045 فکر نکنم لوک قابل نجات دادن باشه 528 00:35:08,295 --> 00:35:09,753 فکر نکنم خودش بخواد نجات پیدا کنه 529 00:35:11,170 --> 00:35:13,336 ،خب بچه باهوشی هستی پسرعمو کوچولو 530 00:35:13,836 --> 00:35:16,253 ولی این اولین باریه که حرفت اشتباهه 531 00:35:16,336 --> 00:35:18,836 اگه طی این هزاران سال ،یک چیز یاد گرفته باشم 532 00:35:18,920 --> 00:35:20,878 اینه که نمی‌تونی قیدِ خانوادت رو بزنی 533 00:35:20,961 --> 00:35:23,086 هرچقدر هم که خودشون وسوسه‌ت کنن 534 00:35:23,961 --> 00:35:25,785 پس هرچقدر می‌خوای فکر کن تا تصمیم بگیری 535 00:35:25,809 --> 00:35:27,295 ولی دو دقیقه‌ای تصمیمت رو بگیر 536 00:35:28,170 --> 00:35:30,045 اون کشتی تفریحی داره از محدوده قایقت خارج میشه 537 00:35:30,545 --> 00:35:32,295 قایق؟ کدوم قایق؟ 538 00:35:39,920 --> 00:35:41,545 !معنیش این نیست که حرفت رو قبول کردم 539 00:35:56,211 --> 00:35:57,628 نمی‌تونی با حرفات منو مصرف کنی 540 00:35:57,711 --> 00:35:59,503 من نمی‌تونم یه دوست دیگه رو از دست بدم 541 00:36:01,878 --> 00:36:03,461 کیرون یه چیزی بهت گفت، مگه نه؟ 542 00:36:03,545 --> 00:36:04,586 چی گفت؟ 543 00:36:05,420 --> 00:36:06,795 گفت نمی‌تونی توی جست‌وجو شرکت کنی 544 00:36:06,878 --> 00:36:08,003 .حدس زده بودم چرا؟ 545 00:36:08,086 --> 00:36:09,336 نمی‌تونم دلیلش رو بهت بگم - چرا؟ - 546 00:36:10,128 --> 00:36:11,420 ...چون همه‌چی 547 00:36:13,128 --> 00:36:14,378 تغییر کرده 548 00:36:14,461 --> 00:36:15,961 خیلی چیزها تغییر کرده 549 00:36:16,045 --> 00:36:18,253 .فقط در این حد می‌تونم بگم باید بهم اعتماد کنی 550 00:36:18,336 --> 00:36:19,378 نه، راست میگی 551 00:36:19,461 --> 00:36:20,836 همه‌چی عوض شده 552 00:36:20,920 --> 00:36:21,961 تو عوض شدی 553 00:36:22,753 --> 00:36:24,961 نمی‌دونم امسال چت شده و ...کاملاً مشخصه که 554 00:36:25,045 --> 00:36:26,253 خودتم نمی‌خوای بهم بگی 555 00:36:26,336 --> 00:36:27,461 ایرادی هم نداره 556 00:36:28,045 --> 00:36:29,211 ،ولی همه اینا 557 00:36:29,711 --> 00:36:31,628 یه زمانی همه اینا رازی بود که 558 00:36:31,711 --> 00:36:33,545 کل زندگیم ازم پنهان شده بود 559 00:36:34,086 --> 00:36:35,586 بعدش اومدم اینجا و با تو آشنا شدم 560 00:36:35,670 --> 00:36:37,295 و فکر کردم دیگه دوران رازداری تموم شده 561 00:36:37,378 --> 00:36:38,378 !ازشون خوشم نیومد 562 00:36:39,253 --> 00:36:40,253 چی؟ 563 00:36:40,920 --> 00:36:42,128 منظورت چیه؟ 564 00:36:43,253 --> 00:36:46,253 ،مدرسه راهنمایی، ترن هوایی سینما 565 00:36:47,003 --> 00:36:48,836 همه چیزهایی که دوست داشتی تجربه کنم 566 00:36:48,920 --> 00:36:50,045 بهم خوش نگذشت 567 00:36:50,545 --> 00:36:51,753 آرام‌بخش نبود 568 00:36:52,336 --> 00:36:54,211 بدجوری حوصله‌م سر رفته بود 569 00:36:59,128 --> 00:37:00,211 فیلم آرواره‌ها رو دیدی؟ 570 00:37:01,295 --> 00:37:02,461 پرسی 571 00:37:03,128 --> 00:37:04,378 وقتی یه سگ سه‌سر غول‌پیکر 572 00:37:04,461 --> 00:37:06,878 ،توی جهان زیرین دنبالت کرده 573 00:37:06,961 --> 00:37:08,586 فیلم ترسناک برات شوخیه 574 00:37:11,003 --> 00:37:12,961 فرق من و تو همینه 575 00:37:13,920 --> 00:37:15,420 تو می‌تونی نیمه‌خدا باشی 576 00:37:16,086 --> 00:37:19,003 و می‌تونی بری خونه پیش مامانت و یه بچه معمولی باشی 577 00:37:21,170 --> 00:37:22,170 من؟ 578 00:37:26,545 --> 00:37:28,295 من فقط بلدم نیمه‌خدا باشم 579 00:37:30,378 --> 00:37:31,961 یعنی ما نمی‌تونیم دوست باشیم؟ 580 00:37:34,128 --> 00:37:35,503 چون من که اینو باور ندارم 581 00:37:36,795 --> 00:37:38,670 به نظرم وقتی درمورد مسائل ،صحبت می‌کنی 582 00:37:38,753 --> 00:37:40,003 دیگه مثل قبل ترسناک نیست 583 00:37:42,378 --> 00:37:44,086 پس چطوره درمورد این قضیه باهام حرف بزنی؟ 584 00:37:50,670 --> 00:37:51,795 مشکل همینه 585 00:37:53,670 --> 00:37:55,378 ،هرچی بیشتر درموردش حرف بزنم 586 00:37:57,461 --> 00:37:58,920 ترسناک‌تر میشه 587 00:38:02,920 --> 00:38:06,003 خب، خبر خوب اینه که همه‌چی به زودی تموم میشه 588 00:38:06,961 --> 00:38:09,086 نمی‌دونم درمورد چی غر می‌زدید 589 00:38:09,170 --> 00:38:10,420 به نظر میومد مساله شخصیه 590 00:38:10,503 --> 00:38:13,461 ،پس اگه حرف آخری باهم دیگه دارید 591 00:38:13,961 --> 00:38:15,128 سریع‌تر حرفتون رو بزنید 592 00:38:16,961 --> 00:38:18,211 حرف آخر؟ 593 00:38:18,295 --> 00:38:19,753 قبل از اینکه بمیرید 594 00:38:20,295 --> 00:38:21,461 طبق قانون 595 00:38:25,503 --> 00:38:29,836 بچه‌های هفائستوس بلدن یه ادای احترام اساسی به‌جا بیارن 596 00:38:32,878 --> 00:38:34,420 ...نوک تیرها 597 00:38:34,503 --> 00:38:35,920 از برنز آسمانی ساخته شده 598 00:38:36,003 --> 00:38:38,461 که برای کشتن هیولاها عالیه 599 00:38:40,045 --> 00:38:41,045 و کشتن نیمه‌خداها 600 00:38:41,586 --> 00:38:43,711 می‌دونی، هر داستانی دوست داری از خودت دربیار 601 00:38:43,795 --> 00:38:45,253 ولی خدایان می‌دونن چی کار کردی 602 00:38:45,336 --> 00:38:46,503 خوبه 603 00:38:47,253 --> 00:38:49,670 می‌خوام بدونن که قوانینشون رو اجرا کردم 604 00:38:49,753 --> 00:38:52,045 قوانینی که بچه‌هاشون نقض کردن 605 00:38:52,128 --> 00:38:53,920 درحالیکه کاملاً از خطراتش آگاه بودن 606 00:38:55,503 --> 00:38:57,170 ،اگه بعد از ۳۰۰۰سال گرسنگی 607 00:38:57,253 --> 00:38:59,045 ،یک چیز یاد گرفته باشم 608 00:38:59,628 --> 00:39:01,795 اینه که هیچوقت نباید با خواست خدایان دربیفتی 609 00:39:02,711 --> 00:39:05,211 ...و شیرین‌ترین طعم دنیا، مزه انتقا 610 00:39:07,211 --> 00:39:09,003 !سوار شید !باید بریم 611 00:39:25,586 --> 00:39:27,003 !بچه‌ها، مراقب باشید 612 00:39:28,761 --> 00:39:30,436 از توی جعبه موارد اورژانسی !پانسمان دربیار 613 00:39:30,858 --> 00:39:31,983 « جعبه کمک‌های اولیه » 614 00:39:32,086 --> 00:39:33,295 باید روش چسب بزنیم 615 00:40:03,086 --> 00:40:04,086 تانتالوس درست میگه 616 00:40:07,086 --> 00:40:08,295 ما قانون شکنی کردیم 617 00:40:09,795 --> 00:40:11,086 دیگه نمی‌تونیم برگردیم 618 00:40:18,545 --> 00:40:20,295 الان دیگه داریم میریم جست‌وجو 619 00:42:54,711 --> 00:42:56,753 ...باید همراه سربازان استخوانی 620 00:42:56,836 --> 00:42:58,003 در کشتی آهنی سفر کنید 621 00:42:58,733 --> 00:43:00,358 « شاهدخت آندرومدا » 622 00:43:05,170 --> 00:43:06,586 لوک اینجاست 623 00:43:07,795 --> 00:43:09,545 ،نه تنها اینجاست 624 00:43:10,170 --> 00:43:11,295 کشتی هم مال خودشه