1 00:00:01,000 --> 00:00:02,133 ‏آنچه در « انقلاب » گذشت 2 00:00:03,113 --> 00:00:04,724 ‏- مونرو تویی ؟ ‏- دانکن کجاست ؟ 3 00:00:04,757 --> 00:00:06,735 ‏- مُرده ‏- چطوری ؟ 4 00:00:07,269 --> 00:00:09,171 ‏میهن‌پرست‌ها کشتنش ‏و می‌خوایم انتقام بگیریم 5 00:00:09,505 --> 00:00:11,601 ! ‏راه می‌افتیم 6 00:00:11,635 --> 00:00:13,637 ‏بس ! منتظر مایلز بمون 7 00:00:13,670 --> 00:00:15,072 ‏آدمایی که می‌خواستم رو دارم ریچل 8 00:00:15,105 --> 00:00:18,241 ‏دیگه مجبور نیستم به حرفتون گوش کنم 9 00:00:18,275 --> 00:00:19,976 ‏نمی‌خوام از دستت بدم ارون 10 00:00:20,010 --> 00:00:21,011 ‏منم همینطور 11 00:00:24,714 --> 00:00:26,349 ،‏اگه اون شماره‌ها رو بخونم 12 00:00:26,383 --> 00:00:29,753 ‏هرکاری که بگم انجام می‌ده، هر کاری 13 00:00:32,956 --> 00:00:35,525 ... ‏بابا، اگه چیزی که گفت حقیقت داشته باشه 14 00:00:38,261 --> 00:00:40,463 ‏حداقل می‌دونیم ... ‏سرباز‌های آموزشی رو کجا می‌برن 15 00:00:40,667 --> 00:00:44,471 ‏به آستین، برای اینکه ‏ترتیب دولت تکزاس رو بدن 16 00:00:44,504 --> 00:00:47,373 ‏و رئیس‌جمهورشون رو بکشن 17 00:01:01,254 --> 00:01:03,890 ‏کجا بودی ؟ 18 00:01:03,923 --> 00:01:06,125 ‏همینجا 19 00:01:12,699 --> 00:01:16,069 ... ‏خب 20 00:01:16,102 --> 00:01:18,004 ‏باید به کارمون برسیم 21 00:01:18,037 --> 00:01:20,607 ‏هنوز باید مونرو رو پیدا کنیم 22 00:01:20,640 --> 00:01:23,209 ‏پس بریم سراغ کارمون 23 00:01:25,078 --> 00:01:26,446 ‏نه 24 00:01:26,479 --> 00:01:29,315 ‏منظورت از نه چیه ؟ 25 00:01:31,718 --> 00:01:34,120 ‏نه 26 00:01:36,890 --> 00:01:39,259 ‏اصلاً برات مهمه اونا با من چیکار کردن ؟ 27 00:01:39,472 --> 00:01:43,472 ... ‏منو مجبور کردن ... خدا می‌دونه 28 00:01:44,177 --> 00:01:47,580 ‏کاری کنم که ... یادم نمیاد 29 00:01:49,849 --> 00:01:52,652 ‏کی می‌دونه می‌تونن مجبورم کنن ‏دیگه چیکار کنم، بابا ؟ 30 00:01:52,685 --> 00:01:54,153 ‏بدجوری منو می‌ترسونه 31 00:01:54,187 --> 00:01:55,888 ‏وقت این چیزا رو نداریم، زودباش 32 00:01:55,922 --> 00:01:57,990 ‏می‌خوای به همین راحتی بیخیالش بشم؟ 33 00:01:58,024 --> 00:01:59,425 ‏می‌خوای باهاش کنار بیام ؟ 34 00:01:59,459 --> 00:02:03,062 ‏آره دقیقاً ‏چون اینجوری بزرگت کردم 35 00:02:03,096 --> 00:02:05,965 ‏اگه می‌خوای مادرت رو نجات بدی ‏باید مونرو رو بکشیم 36 00:02:05,998 --> 00:02:07,734 ‏همین 37 00:02:07,767 --> 00:02:09,001 ‏مامان مرده 38 00:02:09,035 --> 00:02:10,503 ‏دیگه این حرفو نزن 39 00:02:10,536 --> 00:02:11,871 ‏متاسفم 40 00:02:11,871 --> 00:02:14,707 ‏متاسفم ولی حقیقت داره 41 00:02:14,741 --> 00:02:17,643 ‏اونا هیچوقت بهت پسش نمی‌دن 42 00:02:17,677 --> 00:02:20,413 ‏دارن بهت دروغ می‌گن 43 00:02:20,446 --> 00:02:24,446 ‏تو هم داری به خودت دروغ میگی ! ‏ولی من اینجام 44 00:02:25,051 --> 00:02:26,953 ‏درست روبه‌روتم 45 00:02:29,188 --> 00:02:32,992 ‏و ازت کمک می‌خوام 46 00:02:38,664 --> 00:02:41,501 ... ‏پسر 47 00:02:41,534 --> 00:02:44,604 ‏می‌دونم این چیزا برات آسون نیست 48 00:02:44,637 --> 00:02:48,637 ‏ولی باید به خودت مسلط باشی 49 00:02:49,308 --> 00:02:51,844 ‏برای یه مدت دیگه 50 00:03:07,860 --> 00:03:09,862 ‏برگرد اینجا 51 00:03:11,531 --> 00:03:14,567 ‏اینطور به من پشت نکن 52 00:03:14,600 --> 00:03:17,537 ! ‏برگرد اینجا 53 00:03:28,915 --> 00:03:30,683 ‏فقط در همین حد تونست؟ 54 00:03:30,716 --> 00:03:32,251 ‏سربازهای آموزشی دارن میرن به آستین 55 00:03:32,285 --> 00:03:35,188 ‏دولت تکزاس باید سلاخی بشه 56 00:03:35,221 --> 00:03:38,491 ‏حداقل یه نقشه خوب داریم 57 00:03:38,524 --> 00:03:40,426 ‏میریم بدون هدف اطراف آستین می‌چرخیم 58 00:03:40,459 --> 00:03:44,397 ‏تا وقتی که بمب‌گذارهای انتحاری رو ببینیم 59 00:03:44,430 --> 00:03:46,332 ‏من که مشکلی توش نمی‌بینم 60 00:03:53,773 --> 00:03:56,242 ‏فکر کردی داریم بازی می‌کنیم ؟ 61 00:03:56,275 --> 00:03:59,745 ‏اگه میهن‌پرست‌ها تکزاس رو بگیرن ‏همه چی تموم می‌شه 62 00:03:59,779 --> 00:04:02,949 ‏دیگه کسی به اندازه کافی قوی نیست ‏که جلوشون وایسه 63 00:04:02,982 --> 00:04:05,518 ‏و سه روز از ما زودتر حرکت کردن 64 00:04:05,551 --> 00:04:09,422 ‏ ‏ 65 00:04:09,455 --> 00:04:11,958 ‏- جیسون ؟ ‏- ولش کن 66 00:04:14,927 --> 00:04:16,896 ! ‏ولش کن 67 00:04:20,633 --> 00:04:22,969 ! ‏گفتم ولش کن 68 00:04:23,002 --> 00:04:26,572 ‏شرمنده، تنها راه وارد شدن همین بود 69 00:04:26,606 --> 00:04:28,975 ‏ولی می‌خوام کمکتون کنم 70 00:04:29,008 --> 00:04:32,245 ‏می‌خوای کمکمون کنی؟ 71 00:04:32,278 --> 00:04:34,447 ‏چطوری ؟ 72 00:04:46,192 --> 00:04:48,828 ‏با اطلاعاتی که از دفتر ترومن برداشتم 73 00:04:53,099 --> 00:04:54,967 ‏واقعاً ؟ 74 00:04:55,001 --> 00:04:57,670 ‏پدرت چه نظری داره ؟ 75 00:04:57,703 --> 00:05:00,072 ‏اهمیتی برام نداره 76 00:05:00,106 --> 00:05:03,809 ‏سربازهای آموزشی رو فرستادن به آستین 77 00:05:03,843 --> 00:05:06,879 ‏نمی‌دونم چرا ولی دارن می‌رن به خیابون آرنل 19 78 00:05:09,882 --> 00:05:12,184 ‏چرا این چیزا رو به ما میگی ؟ 79 00:05:12,283 --> 00:05:14,418 ،‏چون هرکاری که می‌خوان بکنن 80 00:05:14,452 --> 00:05:18,452 ‏باید باهاتون بیام ‏و کمکتون کنم جلوشونو بگیرین 81 00:05:18,956 --> 00:05:21,592 ‏شوخیت گرفته ؟ 82 00:05:23,627 --> 00:05:26,197 ‏بعد از تمام دفعاتی که گند زدی به نقشه‌مون 83 00:05:26,230 --> 00:05:29,000 ‏به نکته خوبی اشاره کرد 84 00:05:29,033 --> 00:05:31,302 ‏آره می‌دونم 85 00:05:34,572 --> 00:05:36,507 ‏و می‌دونم الان، آخرین نفری‌ام 86 00:05:36,540 --> 00:05:39,177 ‏که باید بهش اعتماد کنین 87 00:05:40,211 --> 00:05:43,981 ‏می‌دونین این چیه ؟ 88 00:05:45,483 --> 00:05:48,419 ‏آره 89 00:05:48,452 --> 00:05:50,921 ‏یکی دو بار دیدیمش 90 00:05:50,955 --> 00:05:53,624 ... ‏اون حرومزاده‌ها این کارو باهام کردن 91 00:05:53,657 --> 00:05:56,127 ‏و این و خیلی کارهای دیگه 92 00:05:58,996 --> 00:06:02,633 .‏می‌دونم دیگه اعتباری ندارم ‏پل‌های پشت سر رو خراب کردم 93 00:06:02,666 --> 00:06:04,602 ‏و می‌دونم دلیلی نداره منو با خودتون ببرین 94 00:06:04,635 --> 00:06:06,103 ‏ولی ازتون خواهش می‌کنم 95 00:06:06,137 --> 00:06:09,306 ‏می‌تونم کمک کنم 96 00:06:09,340 --> 00:06:12,209 ‏باید باهاشون تصفیه حساب کنم 97 00:06:12,243 --> 00:06:14,378 ‏و چطور مطمئن بشیم کلکی در کار نیست ؟ 98 00:06:14,412 --> 00:06:16,914 ‏چطور بفهمیم الان عقلت سرجاشه ؟ 99 00:06:16,947 --> 00:06:19,717 ‏نمی‌تونین 100 00:06:19,750 --> 00:06:21,952 ،‏ولی اگه یه قدم کج برداشتم 101 00:06:21,986 --> 00:06:24,188 ‏منو بکشین 102 00:06:27,758 --> 00:06:30,661 ‏جدی ؟ 103 00:06:30,694 --> 00:06:33,097 ‏واقعاً دارین بهش فکر می‌کنین ؟ 104 00:06:33,130 --> 00:06:36,834 ‏خب این بچه می‌تونه به کارمون بیاد 105 00:06:36,867 --> 00:06:39,203 ،‏و همونطور که خودش گفت 106 00:06:39,236 --> 00:06:43,674 ‏اگه یه حرکت اشتباه بکنه می‌کشیمش 107 00:06:51,515 --> 00:06:55,052 ‏ 108 00:07:10,932 --> 00:07:12,232 ‏بابات چطوره ؟ 109 00:07:12,304 --> 00:07:13,564 ‏می‌دونی که چی میگن 110 00:07:13,564 --> 00:07:16,275 ‏دکترها بدترین مریض‌ها هستن 111 00:07:16,308 --> 00:07:17,910 ‏حالش خوبه 112 00:07:17,943 --> 00:07:19,778 ‏چند روز دیگه کاملاً خوب می‌شه 113 00:07:23,282 --> 00:07:25,084 ‏مطمئنی نمی‌خوای بیای ؟ 114 00:07:25,117 --> 00:07:27,920 ‏وقتی سربازها رو پیدا کردین ‏می‌خواین باهاشون چیکار کنین ؟ 115 00:07:33,225 --> 00:07:37,225 ‏مواظب چارلی باش از مونرو غافل نشو 116 00:08:00,653 --> 00:08:03,222 ! ‏خوشحال باش پلنگ 117 00:08:03,255 --> 00:08:07,226 ‏می‌تونی 72 ساعت بدون آقا بالاسر باشی 118 00:08:07,259 --> 00:08:10,262 ‏یه آخر هفته‌ی مجردی 119 00:08:10,295 --> 00:08:13,132 ‏قراره بریم صفاسیتی 120 00:08:13,165 --> 00:08:15,134 !‏راه بیفتین 121 00:08:45,497 --> 00:08:48,667 ‏ 122 00:09:05,317 --> 00:09:07,186 ‏چه بوی خوبی میاد 123 00:09:09,588 --> 00:09:11,457 ‏صبح بخیر 124 00:09:11,490 --> 00:09:13,225 ‏دارم چای درست می‌کنم، می‌خوای؟ 125 00:09:57,736 --> 00:10:01,507 تو و اون خوشتیپ می‌تونین زوج خوبی باشین 126 00:10:01,540 --> 00:10:03,242 ‏با چه شماره‌ای تو رو مسخ کرده ؟ 127 00:10:03,275 --> 00:10:05,244 ‏خب، تنها آدم توی دنیا 128 00:10:05,277 --> 00:10:09,046 ‏که کمتر از اون بهش اعتماد دارم، تویی 129 00:10:11,583 --> 00:10:15,087 ‏ 130 00:10:51,590 --> 00:10:54,660 ‏ 131 00:10:56,860 --> 00:11:01,031 ‏یه پسر هیچوقت اولین سلاحش رو فراموش نمی‌کنه 132 00:11:01,064 --> 00:11:04,201 ‏تبریک میگم بچه جون 133 00:11:07,571 --> 00:11:11,241 ‏سلام. می‌شه یه چیزی ازتون بخوام؟ 134 00:11:11,275 --> 00:11:14,177 ‏اگه پول بدی می‌تونی 135 00:11:14,211 --> 00:11:17,681 ‏ 136 00:11:17,714 --> 00:11:21,618 ‏یه کم از این لواشک‌ها رو می‌خوام 137 00:11:26,523 --> 00:11:28,825 ‏توی چند روز گذشته ‏چندتا بچه همسن‌ ما 138 00:11:28,859 --> 00:11:31,428 ‏که از خارج شهر اومده باشن، ندیدین ؟ 139 00:11:31,461 --> 00:11:33,931 ‏- و چه ربطی به شما داره ؟ ‏- اونا دوستامونن 140 00:11:33,964 --> 00:11:37,401 ‏قرار بود اینجا ببینیمشون 141 00:11:37,434 --> 00:11:41,271 ‏پس اون رفقای بدبخت و بیچاره‌تون رو میگی 142 00:11:41,305 --> 00:11:43,373 ‏که همه شب سر و صدا می‌کنن 143 00:11:43,407 --> 00:11:46,410 ‏و پول اجاره اتاقشون رو بهم بدهکارن 144 00:11:47,477 --> 00:11:50,781 ‏ممنون 145 00:11:55,052 --> 00:11:56,620 ‏من روششون رو می‌دونم 146 00:11:56,653 --> 00:11:58,221 ،‏اگه وقتی وارد میشیم سرمون رو نترکونن 147 00:11:58,255 --> 00:12:00,457 ‏یه تله هست که به در وصل شده 148 00:12:00,490 --> 00:12:04,728 ‏و دو تا نارنجک حساس به فشار زیر تخته کف 149 00:12:37,761 --> 00:12:40,764 ‏نارنجک‌ها اینجان 150 00:12:54,845 --> 00:12:57,080 ‏بوم 151 00:12:57,174 --> 00:13:00,177 ‏بچه‌ها درسشون رو خوب یاد گرفتن 152 00:13:28,805 --> 00:13:31,408 ‏فکر نکنم بهت عربی یاد داده باشن 153 00:13:40,250 --> 00:13:42,385 ‏نصف کلمه سوخته 154 00:13:42,419 --> 00:13:46,423 ... ‏ولی نوشته 155 00:13:46,456 --> 00:13:47,858 ‏بلنچ ؟ 156 00:13:47,891 --> 00:13:49,960 ‏بلنچارد 157 00:13:49,993 --> 00:13:52,429 ‏- می‌خوان برن سراغ بلنچارد ‏- کی ؟ 158 00:13:52,462 --> 00:13:55,765 ‏رهبر سابق این آشغالدونیه 159 00:13:55,799 --> 00:13:57,968 ‏از ما خوشش نمیاد 160 00:13:58,001 --> 00:14:00,403 ‏به محض اینکه ما رو ببینه ‏سوارخ سوراخمون می‌کنه 161 00:14:00,437 --> 00:14:02,072 ‏آره شاید 162 00:14:02,105 --> 00:14:03,473 ... ‏یا شاید 163 00:14:03,507 --> 00:14:07,507 ‏اگه ما کمکش کنیم، اونم به ما کمک کنه 164 00:14:07,577 --> 00:14:09,546 ‏البته اگه تا الان نمرده باشه 165 00:14:09,579 --> 00:14:12,315 ‏زود باشین 166 00:14:12,349 --> 00:14:14,818 ‏تو اینجا بمون ‏ببین دیگه چی می‌تونی پیدا کنی 167 00:14:14,851 --> 00:14:18,021 ‏حتی اگه بد بهت نگاه کرد بکشش 168 00:14:24,027 --> 00:14:27,030 ‏ 169 00:14:37,641 --> 00:14:40,243 ‏ 170 00:14:40,277 --> 00:14:43,346 ‏ 171 00:15:00,230 --> 00:15:01,998 ‏کافیه ؟ 172 00:15:02,032 --> 00:15:04,201 ‏ 173 00:15:22,485 --> 00:15:25,789 ! ‏هی ! هی ! لعنت 174 00:15:25,822 --> 00:15:29,326 ! ‏آخ ! گردو 175 00:15:29,359 --> 00:15:30,927 ! ‏آخ ! گردو 176 00:15:30,961 --> 00:15:33,863 ! ‏وای ! گردو ! گردو 177 00:15:33,897 --> 00:15:37,033 ‏شرمنده فرانک 178 00:15:37,067 --> 00:15:38,868 ‏کلمه توقف، روی ما تاثیری نداره 179 00:15:38,902 --> 00:15:41,905 ‏باید بهت بگم فرانک ‏کار رو برامون خیلی راحت کردی 180 00:15:41,938 --> 00:15:45,408 ! ‏وایسین ببینم !تو قرار بود مرده باشی 181 00:15:45,442 --> 00:15:49,179 ‏به خاطر تقاضای عموم برگشتم 182 00:15:49,212 --> 00:15:51,047 ‏وای باورم نمی‌شه 183 00:15:51,081 --> 00:15:53,550 ‏شما دو تا اومدین منو بکشین؟ ‏واقعاً ؟ 184 00:15:53,583 --> 00:15:55,685 ! ‏من که دیگه بازنشسته شدم 185 00:15:55,719 --> 00:15:58,989 ‏نه به این خاطر نیومدیم 186 00:15:59,022 --> 00:16:01,591 ‏یعنی ‏تو رو نمی‌خوایم بکشیم 187 00:16:13,103 --> 00:16:16,039 ‏چی پیدا کردی ؟ 188 00:16:16,072 --> 00:16:20,443 ‏شناسنامه‌های کالیفرنیایی 189 00:16:20,477 --> 00:16:21,945 ‏میهن‌پرستا با شناسنامه کالیفرنیایی 190 00:16:21,978 --> 00:16:23,580 ‏چه غلطی می‌خوان بکنن ؟ 191 00:16:23,613 --> 00:16:24,981 ‏ ‏ 192 00:16:26,816 --> 00:16:28,585 ! ‏جیسون 193 00:16:30,387 --> 00:16:32,022 ! ‏جیسون 194 00:16:32,055 --> 00:16:34,024 ! ‏تویی 195 00:16:34,057 --> 00:16:36,259 ! ‏صبر کن ! می‌کشیش 196 00:16:36,293 --> 00:16:39,329 ! ‏بس کن 197 00:16:39,362 --> 00:16:42,232 ‏اون کیه ؟ 198 00:16:57,113 --> 00:16:59,683 ‏یه سوال می‌پرسم، قول میدی عصبانی نشی ؟ 199 00:16:59,716 --> 00:17:01,818 ‏بپرس 200 00:17:03,953 --> 00:17:07,953 ... ‏خب 201 00:17:08,558 --> 00:17:11,061 ... ‏هیچوقت اشاره‌ای به 202 00:17:11,094 --> 00:17:13,129 ‏خانواده‌ت نکردی 203 00:17:16,599 --> 00:17:19,502 ‏دلت براشون تنگ نشده؟ 204 00:17:25,008 --> 00:17:27,110 ‏البته که دلم براشون تنگ شده 205 00:17:30,146 --> 00:17:32,582 ‏ولی ناراحتم می‌کنه 206 00:17:34,084 --> 00:17:37,253 ... ‏خب اگه می‌خوای دنبالشون بگردی 207 00:17:37,287 --> 00:17:39,289 ‏من کمکت می‌کنم 208 00:17:43,660 --> 00:17:47,063 ‏ممنون 209 00:17:48,264 --> 00:17:49,966 ‏- مخفی شو ‏- چی ؟ 210 00:17:49,999 --> 00:17:52,001 ‏قایم شو، زودباش 211 00:18:00,510 --> 00:18:03,513 ‏ 212 00:18:27,003 --> 00:18:30,673 ‏ 213 00:18:30,707 --> 00:18:33,143 ‏برده فروش‌ها 214 00:18:35,678 --> 00:18:37,781 ‏از کجا می‌دونستی دارن میان ؟ 215 00:18:37,814 --> 00:18:41,551 ‏صداشون رو شنیدم، تو نشنیدی ؟ 216 00:18:41,584 --> 00:18:44,187 ‏نه 217 00:18:59,940 --> 00:19:02,109 ‏فهمیدم این باید مال تو باشه 218 00:19:02,142 --> 00:19:04,044 ‏کله گنده‌ها رو به آستین فرستادن 219 00:19:04,078 --> 00:19:07,214 ‏جیسون، بار صدمین بار می‌پرسیم ‏این کیه ؟ 220 00:19:07,248 --> 00:19:09,416 ‏آره جیسون 221 00:19:09,580 --> 00:19:13,283 ‏بگو من کی‌ام 222 00:19:13,317 --> 00:19:17,187 ... ‏رفیقتون که اینجاست 223 00:19:17,221 --> 00:19:20,090 ‏یه سرباز با استعداد بود 224 00:19:20,124 --> 00:19:24,461 ‏من خیلی‌هاشون رو آموزش دادم، ولی جیسون 225 00:19:24,495 --> 00:19:28,532 ‏هیچکدوم به پای تو نمی‌رسیدن 226 00:19:28,565 --> 00:19:31,068 ‏تو به یه میهن‌پرست مخوف تبدیل شدی 227 00:19:31,101 --> 00:19:33,103 ‏سربازها کجان ؟ 228 00:19:33,137 --> 00:19:36,874 ‏قراره به کجا حمله کنن ؟ 229 00:19:36,907 --> 00:19:40,377 ‏می‌خوای بدونی چی باعث شد ‏کنار گذاشته بشی ؟ 230 00:19:40,411 --> 00:19:42,448 ‏مشکل این بود که ‏خیلی سریع 231 00:19:42,513 --> 00:19:44,948 ‏کنترلت رو از دست می‌دادی 232 00:19:44,982 --> 00:19:47,784 ‏و راحت‌تر از یه دختر چاق 233 00:19:47,817 --> 00:19:49,953 ‏از پا در می‌اومدی 234 00:19:49,987 --> 00:19:52,823 ‏همین الان بهم میگی سربازها کجان 235 00:19:52,856 --> 00:19:55,426 ‏من یه فکر دیگه‌ای دارم 236 00:19:57,461 --> 00:19:59,329 ،‏چطوره شماره‌ت رو بخونم 237 00:19:59,363 --> 00:20:03,133 ‏و کار اونا رو تو انجام بدی ؟ 238 00:20:03,167 --> 00:20:05,502 ‏اگه شماره‌م رو می‌دونستی ‏تا الان گفته بودیش 239 00:20:05,536 --> 00:20:07,938 ‏نکته خوبی بود 240 00:20:08,101 --> 00:20:10,370 ... ‏به هرحال چیزی که هستی رو تغییر نمی‌ده 241 00:20:10,404 --> 00:20:13,473 ‏یه احمق بی‌ارزش حرف‌گوش‌کن 242 00:20:13,507 --> 00:20:16,410 ‏همونطوری که دوست دارم 243 00:20:16,443 --> 00:20:19,046 ‏پدرت ... باید درست بزرگت کرده باشه 244 00:20:19,079 --> 00:20:21,315 ‏اونا کجان ؟ ‏کدوم گوری هستن ؟ 245 00:20:21,348 --> 00:20:24,885 ‏ 246 00:20:24,918 --> 00:20:26,653 ‏حتی دوستات هم بهت اعتماد ندارن 247 00:20:26,687 --> 00:20:28,956 ... ‏برای همین دستاتو بستن 248 00:20:28,989 --> 00:20:32,926 ‏چون می‌دونن چقدر خطرناکی 249 00:20:32,960 --> 00:20:34,494 ‏تو مثل یه پتکی 250 00:20:34,528 --> 00:20:37,130 ‏یه سلاح کهنه و به درد نخور 251 00:20:37,164 --> 00:20:38,632 ‏همیشه همینطور بودی 252 00:20:38,665 --> 00:20:40,067 ‏نمی‌دونم چرا قبولش نمی‌کنی 253 00:20:40,100 --> 00:20:42,669 ‏می‌دونم هدفت چیه 254 00:20:44,872 --> 00:20:46,773 ‏می‌خوای کنترلم رو از دست بدم 255 00:20:46,807 --> 00:20:48,809 ‏و قبل از اینکه حرف بزنی بکشمت 256 00:20:48,842 --> 00:20:51,778 ‏ولی این اتفاق نمی‌افته 257 00:20:51,812 --> 00:20:53,780 ‏و در مورد من اشتباه می‌کنی 258 00:20:53,814 --> 00:20:56,350 ... ‏من ‏دیگه از کسی دستور نمی‌گیرم 259 00:20:56,383 --> 00:20:58,752 ‏از تو یا هرکس دیگه 260 00:20:58,785 --> 00:21:01,822 ‏ولی در مورد یه چیز درست گفتی 261 00:21:01,855 --> 00:21:04,191 ‏من یه کارآموز طراز اولم 262 00:21:04,224 --> 00:21:06,093 ‏و بهترین‌ها رو یاد می‌گیرم 263 00:21:07,961 --> 00:21:11,198 ‏دستامو باز کن 264 00:21:13,901 --> 00:21:15,869 ... ‏چارلی 265 00:21:23,877 --> 00:21:26,613 ‏عزیزم داری مرتکب اشتباه بزرگی میشی 266 00:21:26,647 --> 00:21:28,982 ‏من بهش اعتماد دارم 267 00:21:46,400 --> 00:21:48,602 ‏شروع می‌کنیم 268 00:22:00,547 --> 00:22:04,384 ‏باید بگم فرانک ‏تعجب کردم که حرفمون رو باور کردی 269 00:22:05,919 --> 00:22:07,387 ... ‏اشکالی نداره 270 00:22:07,421 --> 00:22:09,489 ‏دروازه رو ببندی ؟ 271 00:22:11,158 --> 00:22:13,026 ‏حرفتون رو باور کردم 272 00:22:13,060 --> 00:22:17,030 ‏اولاً شما دوتا انقدر باهوش نیستین ‏که این داستان دیوانه‌وار رو از خودتون بسازین 273 00:22:17,064 --> 00:22:21,601 ‏و دوماً شک منو به یقین تبدیل کردین 274 00:22:21,635 --> 00:22:23,170 ‏آره ؟ چطور ؟ 275 00:22:23,203 --> 00:22:25,272 ... ‏خانوما 276 00:22:25,305 --> 00:22:28,075 ‏اگه مشکلی نیست برین بیرون 277 00:22:31,445 --> 00:22:34,214 ‏خیلی ذلیلی پیرمرد 278 00:22:34,247 --> 00:22:36,950 ‏به کی میگی پیرمرد ؟ 279 00:22:38,285 --> 00:22:39,753 ‏ 280 00:22:39,786 --> 00:22:42,723 ‏بگذریم. همین دیشب 281 00:22:42,756 --> 00:22:44,925 ‏سناتور وایمن ترور شد 282 00:22:44,958 --> 00:22:46,626 ‏آدمای وایمن تیرانداز رو دستگیر کردن 283 00:22:46,660 --> 00:22:48,128 ‏یه بچه بود 284 00:22:48,161 --> 00:22:49,696 ‏ 285 00:22:49,730 --> 00:22:51,264 ‏حرومزاده کوچولو تو چشماشون نگاه کرد و 286 00:22:51,298 --> 00:22:53,633 ‏بوم ! مغز خودشو ترکوند 287 00:22:53,667 --> 00:22:56,970 ‏اون بچه شناسنامه کالیفرنیایی داشت 288 00:22:57,004 --> 00:22:59,206 ‏می‌دونم فرماندار افلک 289 00:22:59,239 --> 00:23:01,808 ‏از وقتی شوهرش مرده حال خوشی نداره 290 00:23:01,842 --> 00:23:03,610 ... ‏ولی 291 00:23:03,643 --> 00:23:05,645 ‏منطقی نیست که همچین کاری بکنه 292 00:23:05,679 --> 00:23:07,881 ‏چون کار اون نیست 293 00:23:07,914 --> 00:23:10,484 ‏می‌خواستن فکر کنین اون بچه ‏از کالیفرنیا اومده 294 00:23:10,517 --> 00:23:12,085 ‏اون بچه یه میهن‌پرسته 295 00:23:12,119 --> 00:23:13,653 ‏می‌خواستن تو و کالی رو عصبانی کنن 296 00:23:13,687 --> 00:23:15,155 ‏همینجوری حساب بقیه رو می‌رسن 297 00:23:15,188 --> 00:23:18,125 ‏و بعد وارد شهر می‌شن و ‏این گندکاری رو تمیز می‌کنن 298 00:23:18,158 --> 00:23:21,228 ‏دقیقاً همینکار رو با من و جورجیا کردن 299 00:23:21,261 --> 00:23:23,230 ‏تا الان که جواب داده 300 00:23:23,263 --> 00:23:25,232 ‏نصف سناتور‌هامون می‌خوان از کالیفرنیا 301 00:23:25,265 --> 00:23:27,334 ‏انتقام بگیرن 302 00:23:27,367 --> 00:23:30,771 ... ‏و ... توهین نباشه 303 00:23:30,804 --> 00:23:32,606 ‏چرا تو رو هدف گرفتن ؟ 304 00:23:32,639 --> 00:23:34,341 ‏تو که دیگه کنار کشیدی 305 00:23:34,374 --> 00:23:37,644 ‏چون من به اون عوضی‌های آمریکایی اعتماد ندارم 306 00:23:37,677 --> 00:23:39,279 ‏و همه جا نظرم رو اعلام می‌کنم 307 00:23:39,312 --> 00:23:42,516 ‏حالا ... دیگه حرفام الکی نیست 308 00:23:42,549 --> 00:23:44,818 ‏حالا دیگه مدرک داریم 309 00:23:44,851 --> 00:23:46,753 ‏خب نقشه‌ت چیه ؟ 310 00:23:46,787 --> 00:23:48,355 ‏میرم دیدن کارور 311 00:23:48,388 --> 00:23:51,191 ‏و سر عقل میارمش 312 00:23:51,224 --> 00:23:55,295 ‏و هنوز کلی رفیق با نفوذ دارم 313 00:23:55,328 --> 00:23:57,931 ‏و وقتی کارم تموم بشه ‏همه مردم تکزاس 314 00:23:57,964 --> 00:24:01,201 ‏تشنه خون میهن‌پرست‌ها میشن 315 00:24:01,234 --> 00:24:02,969 ‏اون میهن‌پرست‌های حرومزاده 316 00:24:03,003 --> 00:24:04,871 ‏با بد آدمی در افتادن 317 00:24:04,905 --> 00:24:06,807 ‏ایول، منم همینو میگم 318 00:24:06,840 --> 00:24:08,775 ‏باور کن، باعث افتخاره 319 00:24:08,809 --> 00:24:11,044 ‏خیلی‌خوبه که دوباره وارد گود میشم 320 00:24:11,078 --> 00:24:12,546 ‏بازنشستگی ریده 321 00:24:12,579 --> 00:24:14,181 ‏به سلامتی بازگشت پرشکوهت 322 00:24:14,214 --> 00:24:17,384 ‏ 323 00:24:17,417 --> 00:24:20,320 ‏خیلی کار داریم 324 00:24:21,588 --> 00:24:23,790 ‏فکر کنم باید شلوار بپوشم 325 00:24:27,394 --> 00:24:30,897 ‏ 326 00:24:30,931 --> 00:24:33,066 ‏چیه ؟ چیه ؟ 327 00:24:33,100 --> 00:24:34,801 ‏جدی مایلز ؟ 328 00:24:34,835 --> 00:24:38,338 ‏حتی وقتی همه چی بر وفق مراده ‏حرفی نداری بزنی ؟ 329 00:24:38,371 --> 00:24:40,073 ‏خواهش می‌کنم که که امشب 330 00:24:40,107 --> 00:24:42,209 ‏خیلی بهتر از شب‌نشینی‌هاییه ‏که با ریچل داری 331 00:24:42,242 --> 00:24:43,910 ... ‏شما دوتا مثل 332 00:24:43,944 --> 00:24:47,047 ‏سید و نانسی هستین ( ‏( فیلمی با بازی گری اولدمن 333 00:24:47,080 --> 00:24:48,682 ‏یعنی چی ؟ 334 00:24:48,715 --> 00:24:51,651 ... ‏یعنی آدمی که من می‌شناختم 335 00:24:51,685 --> 00:24:53,820 ‏عادت نداشت بشینه و برای هر تصمیمی 336 00:24:53,854 --> 00:24:55,589 ‏فقط سر تکون بده 337 00:24:55,622 --> 00:24:59,622 ‏عادت داشت بپره وسط ماجرا ‏و کاری که لازمه رو انجام بده 338 00:25:00,594 --> 00:25:02,996 ... ‏ولی تو جوری شدی که 339 00:25:03,029 --> 00:25:07,833 ‏انگار بشینی و ببینی توی پارک تفریحی ‏یه نهنگ قاتل داره مردم رو می‌کشه 340 00:25:07,867 --> 00:25:09,603 ‏رقت انگیزه 341 00:25:09,636 --> 00:25:12,339 ‏تموم شد ؟ 342 00:25:12,372 --> 00:25:14,774 ‏ریچل این کارو باهات کرده 343 00:25:14,808 --> 00:25:16,443 ‏باشه، دیگه بسه 344 00:25:16,476 --> 00:25:19,513 ‏شاید منو خوب نمی‌شناختی 345 00:25:19,546 --> 00:25:22,549 ‏یا شاید من بهتر از خودت ‏تو رو می‌شناسم 346 00:25:27,053 --> 00:25:30,357 ‏ 347 00:25:32,826 --> 00:25:34,427 ! ‏نه 348 00:25:39,499 --> 00:25:41,668 ‏ 349 00:25:46,673 --> 00:25:48,975 ‏خالکوبی داره ‏از کمپ ویلوبیه 350 00:25:49,009 --> 00:25:51,711 ‏- اونو نشناختی ؟ ‏- اصلاً به صورتش نگاه نکردم 351 00:25:51,745 --> 00:25:53,380 ! ‏هی 352 00:25:53,413 --> 00:25:55,749 ‏اگه بگم قضیه اونی نیست ‏که به نظر می‌رسه چی ؟ 353 00:25:55,782 --> 00:25:59,419 ‏تو سباستین مونرو هستی ‏تفنگت رو بنداز 354 00:25:59,452 --> 00:26:02,789 ! ‏گفتم بندازش 355 00:26:02,822 --> 00:26:04,691 ! ‏زودباش 356 00:26:38,773 --> 00:26:40,094 ‏چی از دست دادیم ؟ 357 00:26:40,094 --> 00:26:42,330 ‏اون مربی سرباز‌های آموزشیه 358 00:26:42,363 --> 00:26:44,532 ‏هدف بعدی، ژنرال کاروره 359 00:26:44,565 --> 00:26:46,534 ‏می‌خوان جلوی مجلس بهش حمله کنن 360 00:26:46,567 --> 00:26:48,336 ‏امروز ساعت 10 361 00:26:48,369 --> 00:26:49,837 ‏می‌ذاریم این اتفاق بیفته 362 00:26:49,870 --> 00:26:51,706 ‏بس اون رئیس‌جمهوره 363 00:26:51,739 --> 00:26:53,841 ... ‏به اسم کالیفرنیا می‌کشنش 364 00:26:53,874 --> 00:26:57,345 ‏اون منو به اعدام محکوم کرد ‏شرمنده اگه دوست دارم بمیره 365 00:26:57,378 --> 00:27:00,314 ‏کارت خوب بود بچه جون 366 00:27:05,786 --> 00:27:08,723 ‏اگه می‌خوای دوباره دستامو ببند 367 00:27:08,756 --> 00:27:10,591 ‏نه مشکلی نیست 368 00:27:16,831 --> 00:27:19,233 ‏منظورت چیه که مونرو زنده‌ست ؟ 369 00:27:19,267 --> 00:27:20,801 ‏خودمون مردنشو دیدیم 370 00:27:20,835 --> 00:27:23,404 ‏من ‏خودم خاکش کردم 371 00:27:23,437 --> 00:27:25,072 ‏ولی دارم بهت می‌گم ‏تنفگداری که اونو دیده 372 00:27:25,106 --> 00:27:26,707 ‏به اندازه کافی قابل اطمینان هست 373 00:27:26,791 --> 00:27:28,159 ‏و سرهنگ بلنچارد ؟ 374 00:27:28,192 --> 00:27:30,594 ‏دکترها هرکاری از دستشون بربیاد انجام می‌دن 375 00:27:30,628 --> 00:27:32,763 ‏قربان با وجود ترورهای اخیر 376 00:27:32,797 --> 00:27:34,498 ‏و اینجا بودن مونرو 377 00:27:34,532 --> 00:27:37,468 ‏پیشنهاد می‌کنم برنامه رو تغییر بدین 378 00:27:37,501 --> 00:27:39,937 ‏من رهبر جمهوری تکزاس هستم 379 00:27:39,970 --> 00:27:41,639 ‏و هیچوقت برنامه رو تغییر نمی‌دم 380 00:27:41,672 --> 00:27:43,874 ‏نگهبان‌ها رو 3 برابر کن ‏و به همه آماده باش بده 381 00:27:43,908 --> 00:27:46,077 ‏و کارتو انجام بده 382 00:27:46,110 --> 00:27:47,845 ‏مونرو رو پیدا کن 383 00:27:47,878 --> 00:27:51,878 ‏و این دفعه ‏مطمئن شو که واقعاً بمیره 384 00:28:06,597 --> 00:28:08,099 ‏هی 385 00:28:10,167 --> 00:28:14,171 ... ‏چیزایی که در موردت گفت 386 00:28:14,205 --> 00:28:17,441 ‏اشتباه می‌کرد 387 00:28:17,475 --> 00:28:19,710 ‏تو فقط یه سلاح نیستی 388 00:28:28,519 --> 00:28:30,988 ‏خب نقشه چیه ؟ 389 00:28:31,021 --> 00:28:35,159 ‏چشماتو باز کن و ‏دنبال بچه‌های ویلوبی بگرد 390 00:28:35,192 --> 00:28:37,495 ‏امیدوارم یه کم شانس داشته باشیم 391 00:28:37,528 --> 00:28:39,864 ‏ 392 00:28:42,700 --> 00:28:46,704 ‏ 393 00:28:49,240 --> 00:28:53,043 ‏چه اتفاقی داره می‌افته ؟ 394 00:28:53,077 --> 00:28:54,779 ‏منظورت چیه ؟ 395 00:28:54,812 --> 00:28:56,380 ‏داشتم نگاهت می‌کردم 396 00:28:56,414 --> 00:28:57,882 ‏تمام شب نخوابیدی 397 00:28:57,915 --> 00:29:00,684 ‏- نه اینطور نیست ‏- چرا هست 398 00:29:00,718 --> 00:29:02,520 ‏کاملاً مطمئنم که توی 45 دقیقه گذشته 399 00:29:02,553 --> 00:29:04,088 ‏حتی پلک نزدی 400 00:29:04,121 --> 00:29:05,890 ‏و ظاهراً هیچ اهمیتی به بچه‌هات نمیدی 401 00:29:05,923 --> 00:29:08,459 ‏و امکان نداشت دیشب ‏صدای اون گاری رو بشنوی 402 00:29:08,492 --> 00:29:10,644 ‏صدای اون گاری رو شنیدم 403 00:29:10,677 --> 00:29:12,979 ‏و چطور جرأت می‌کنی در مورد پسرم حرف بزنی ؟ 404 00:29:13,013 --> 00:29:15,248 ! ‏بس کن 405 00:29:15,281 --> 00:29:17,217 ‏بس کن 406 00:29:20,020 --> 00:29:22,689 ‏تو اون نیستی، مگه نه ؟ 407 00:29:22,722 --> 00:29:25,291 ‏چی ؟ 408 00:29:25,325 --> 00:29:28,895 ‏ارون، دیوونه شدی ؟ 409 00:29:30,964 --> 00:29:32,866 ‏شما نانو هستین 410 00:29:42,976 --> 00:29:46,346 ‏شما چی بهش میگین ؟ 411 00:29:46,379 --> 00:29:49,549 ‏فعلاً کنترل پریسیلا دست ماست 412 00:29:52,152 --> 00:29:53,953 ‏- اونو برگردونین ... ‏- ارون 413 00:29:53,987 --> 00:29:55,321 ‏همین الان 414 00:29:55,388 --> 00:29:57,724 ! ‏- برگردونینش، زود ‏- آروم باش 415 00:30:00,226 --> 00:30:02,395 ‏باهاش چیکار کردین ؟ 416 00:30:02,429 --> 00:30:05,498 ‏یادته وقتی توی سر تو بودیم ؟ 417 00:30:05,532 --> 00:30:07,901 ‏توی سال 2014 بودی و ‏همه چی عالی بود 418 00:30:07,934 --> 00:30:09,402 ‏ولی خودت قبولش نکردی 419 00:30:09,436 --> 00:30:12,005 ‏و مدام مشکل درست می‌کردی 420 00:30:12,038 --> 00:30:14,374 ‏خب ما توی سر پریسیلا هم بودیم 421 00:30:14,407 --> 00:30:16,342 ‏ولی اون مقاومت نکرد 422 00:30:16,376 --> 00:30:19,579 ‏الان خوشحال تره 423 00:30:19,612 --> 00:30:21,715 ‏اینجاست 424 00:30:21,748 --> 00:30:25,318 ‏داره برای دختراش غذا درست می‌کنه 425 00:30:25,351 --> 00:30:28,321 ‏ما آسیبی بهش نزدیم 426 00:30:28,388 --> 00:30:32,792 ‏فقط می‌خوایم برای یه مدت ‏از بدنش استفاده کنیم 427 00:30:32,826 --> 00:30:34,728 ‏چرا ؟ 428 00:30:34,761 --> 00:30:38,761 ‏اینکه بشنوی مزه سیب چطوریه، ‏یه چیزه 429 00:30:39,365 --> 00:30:43,236 ‏و اینکه واقعاً مزه‌ش رو حس کنی، ‏یه چیز دیگه‌ست 430 00:30:43,269 --> 00:30:44,771 ‏اینکه بشنوی ‏شما مردم 431 00:30:44,804 --> 00:30:47,741 ‏چقدر شیفته سکس هستین، ‏یه چیزه 432 00:30:47,774 --> 00:30:50,877 ‏و اینکه واقعا سکس داشته باشی، ‏یه چیز دیگه‌ست 433 00:30:57,917 --> 00:31:01,254 ‏خیلی خوب بود 434 00:31:04,691 --> 00:31:08,428 ... ‏می‌خوایم یاد بگیریم 435 00:31:08,461 --> 00:31:10,830 ‏که چطور انسان باشیم 436 00:31:15,668 --> 00:31:17,403 ‏همین 437 00:31:17,437 --> 00:31:19,305 ‏برای چی ؟ 438 00:31:21,274 --> 00:31:25,245 ‏فقط کارهایی که می‌گیم انجام بده ‏تا پریسیلا رو بهت برگردونیم 439 00:31:25,278 --> 00:31:27,447 ‏در این مدت باید ازمون محافظت کنی 440 00:31:27,480 --> 00:31:29,749 ‏و به کسی حرفی نزنی 441 00:31:29,783 --> 00:31:33,186 ‏و اگه قبول نکنم ؟ 442 00:31:42,057 --> 00:31:46,334 ‏خانم‌ها و آقایان، بدون فوت وقت ‏رهبر ملت رو معرفی می‌کنم 443 00:31:46,368 --> 00:31:48,637 ‏خب فکر نکنم شانس زیادی بیاریم 444 00:31:48,670 --> 00:31:50,939 ! ‏سرهنگ بیل کارور 445 00:32:04,052 --> 00:32:08,290 ‏مثل پیدا کردن سوزن تو انبار کاهه 446 00:32:08,323 --> 00:32:12,527 ‏- خب نقشه جدیدی داری ؟ ‏- نه 447 00:32:12,561 --> 00:32:15,363 ‏هر بچه‌ای از ویلوبی دیدین ... بکشینش 448 00:32:17,799 --> 00:32:20,602 ‏جدا بشیم و بگردیم 449 00:32:24,806 --> 00:32:27,242 ‏این هفته به چندتا اردوگاه حمله کردین؟ 450 00:32:27,275 --> 00:32:29,845 ‏- چهارتا خانم ‏- آره ؟ 451 00:32:29,878 --> 00:32:32,347 ‏باید بگم که شماها 452 00:32:32,380 --> 00:32:35,283 ‏خیلی ‏به درد می‌خورین 453 00:32:35,317 --> 00:32:37,619 ‏ولی خیلی بده که اینقدر احمقین 454 00:32:37,652 --> 00:32:40,655 ‏- ببخشید ؟ ‏- از مونرو اطاعت می‌کنین 455 00:32:40,689 --> 00:32:43,158 ‏شما مثل من اونو نمی‌شناسین 456 00:32:43,191 --> 00:32:46,528 ... ‏تنها جایی که شما رو می‌بره 457 00:32:46,561 --> 00:32:50,465 ‏توی قبره 458 00:32:50,498 --> 00:32:52,868 ! ‏ریچل 459 00:32:52,901 --> 00:32:55,570 ‏ 460 00:32:55,604 --> 00:32:58,273 ! ‏هی ! تفنگاتونو بذارین زمین 461 00:32:58,306 --> 00:33:01,276 ‏اونا دوستن. لطفاً 462 00:33:04,512 --> 00:33:06,348 ‏ارون ؟ 463 00:33:10,752 --> 00:33:14,356 ‏سلام 464 00:33:14,389 --> 00:33:16,758 ... ‏ام 465 00:33:16,791 --> 00:33:18,593 ... ‏اینجا 466 00:33:18,627 --> 00:33:21,596 ‏توی این خراب شده ‏با این نره‌غول‌ها چیکار می‌کنی ؟ 467 00:33:21,630 --> 00:33:24,733 ‏داستانش مفصله 468 00:33:24,766 --> 00:33:27,068 ‏چطور منو پیدا کردی ؟ 469 00:33:27,102 --> 00:33:29,905 ‏پریسیلا رو یادته ؟ 470 00:33:29,938 --> 00:33:34,276 ‏ردتون رو زد ‏کارش خوبه 471 00:33:34,309 --> 00:33:37,012 ‏خوشحالم می‌بینمت 472 00:33:37,045 --> 00:33:41,049 ‏منم خوشحالم می‌بینمت ریچل 473 00:33:43,718 --> 00:33:47,656 ‏ 474 00:34:03,705 --> 00:34:06,975 ‏این ‏چیزیه که ما رو ‏از 50 ایالت دیگه جدا می‌کنه‏ 475 00:34:07,008 --> 00:34:10,412 ‏و اونا هم می‌دونن‏ 476 00:34:19,521 --> 00:34:22,924 ‏ و گرچه پذیرفتنش براشون سخته 477 00:34:22,958 --> 00:34:26,127 ‏ولی بهش احترام می‌ذارن‏ 478 00:34:26,161 --> 00:34:29,331 ‏ 479 00:34:30,565 --> 00:34:32,400 ‏این ارزش‌ها بودند که‏ 480 00:34:32,434 --> 00:34:34,536 ‏نه تنها باعث شدن از خاموشی ‏جون سالم به در ببریم‏ 481 00:34:34,569 --> 00:34:36,805 ‏بلکه کمک کردن پیشرفت کنیم 482 00:34:36,838 --> 00:34:40,008 ‏ 483 00:34:44,879 --> 00:34:46,881 ‏چیزی نیست رفیق گرفتمت 484 00:34:46,915 --> 00:34:49,718 ‏بیا بریم یه کم قهوه بخوریم 485 00:34:51,119 --> 00:34:54,889 ‏ 486 00:34:58,493 --> 00:35:01,463 ‏ 487 00:35:05,033 --> 00:35:08,803 ‏صبر کن، داری کجا میری جیسون؟ 488 00:35:12,540 --> 00:35:15,777 ‏ 489 00:35:18,580 --> 00:35:20,415 ‏42474 490 00:35:27,922 --> 00:35:30,125 ‏من افسر ارشد شرلی جنکینز هستم 491 00:35:30,158 --> 00:35:33,528 ‏از وقتی به شهر اومدی مراقبت بودم سرباز 492 00:35:33,561 --> 00:35:35,030 ‏بگو با کی اومدی اینجا ؟ 493 00:35:35,063 --> 00:35:37,532 ‏مایلز متیسون و سباستین مونرو 494 00:35:37,565 --> 00:35:41,436 ‏اومدن که جلوی ترور کارور رو بگیرن 495 00:35:41,469 --> 00:35:43,238 ...‏خیلی‌خب 496 00:35:43,271 --> 00:35:44,739 ‏کیسه رو بگیر 497 00:35:50,445 --> 00:35:52,347 ‏تو نیروی پشتیبانی هستی 498 00:35:58,520 --> 00:36:01,389 ‏ 499 00:36:04,626 --> 00:36:08,029 ‏جیسون 500 00:36:11,966 --> 00:36:15,904 ! ‏تازه‌‏تفنگداران امسال تکزاس 501 00:36:15,937 --> 00:36:19,340 ‏ ‏ 502 00:36:49,005 --> 00:36:52,776 ‏افتخار، عدالت، رشادت، قدرت 503 00:36:54,177 --> 00:36:57,280 ‏شما فرزندان راستین تکزاس هستین 504 00:36:57,314 --> 00:36:59,616 ‏شما بهترین‌های ما هستید 505 00:37:02,119 --> 00:37:04,387 ‏جیسون ؟ 506 00:37:11,895 --> 00:37:14,798 ‏این بالا چیکار می‌کنی ؟ 507 00:37:14,831 --> 00:37:18,831 ‏دیدِ بهتری داره ‏یکی از بچه‌ها رو دیدم، تفنگ داره 508 00:37:19,002 --> 00:37:21,304 ‏کجا ؟ 509 00:37:22,839 --> 00:37:24,307 ‏اونجا 510 00:37:32,015 --> 00:37:35,519 ‏5 دقیقه‌ست تکون نخورده 511 00:37:35,552 --> 00:37:37,921 ‏باید بریم سراغش 512 00:37:58,241 --> 00:38:01,211 ‏این چیه ؟ 513 00:38:01,244 --> 00:38:03,513 ‏اینو از کجا آوردی ؟ 514 00:38:03,547 --> 00:38:05,348 ‏ 515 00:38:05,382 --> 00:38:06,917 ‏ 516 00:38:10,086 --> 00:38:12,022 ‏ 517 00:38:12,055 --> 00:38:14,524 ! ‏جیسون صبر کن 518 00:38:14,558 --> 00:38:16,226 ! ‏وایسا 519 00:38:16,259 --> 00:38:18,628 ‏ 520 00:38:29,139 --> 00:38:30,774 ! ‏وایسا 521 00:38:33,877 --> 00:38:36,046 ‏خواهش می‌کنم ... بس کن 522 00:38:45,088 --> 00:38:48,091 ‏ 523 00:39:03,840 --> 00:39:06,643 ‏ 524 00:39:12,015 --> 00:39:15,118 ‏ 525 00:39:25,929 --> 00:39:28,331 ‏ 526 00:39:48,785 --> 00:39:51,855 ‏تو اینجوری نیستی 527 00:39:51,888 --> 00:39:53,757 ‏خودتو پیدا کن 528 00:39:54,924 --> 00:39:57,994 ‏ 529 00:40:05,735 --> 00:40:09,072 ‏تبریک میگم 530 00:40:10,407 --> 00:40:12,509 ‏خواهش می‌کنم، تو اینجوری نیستی 531 00:40:12,542 --> 00:40:14,311 ‏ 532 00:40:14,344 --> 00:40:15,692 ‏جیسون 533 00:40:17,180 --> 00:40:20,317 ! ‏عقب وایسا ! عقب وایسا 534 00:40:20,350 --> 00:40:24,020 ... ‏جیسون التماست می‌کنم، تو رو خدا 535 00:40:25,288 --> 00:40:29,359 ‏ 536 00:41:37,761 --> 00:41:41,765 ! ‏سنگر بگیرین ! بخوابین