1 00:00:01,169 --> 00:00:03,169 ‏آنچه در « انقلاب » گذشت 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,870 ‏قراره همه توی اون ساختمون باشن 3 00:00:04,871 --> 00:00:07,671 ‏می‌خوان به وسیله اون گاز ‏یه قتل عام راه بندازن 4 00:00:07,772 --> 00:00:09,972 ‏- خدای من ‏- کاش اینا رو نمی‌دیدی 5 00:00:11,171 --> 00:00:11,871 ‏می‌خوای چیکار کنی ؟ 6 00:00:11,906 --> 00:00:14,406 ‏می‌خوای صاف بری وسط 1000 تن گاز خردل ؟ 7 00:00:14,441 --> 00:00:16,175 ‏اگه نریم ‏میهن‌پرست‌ها پیروز میشن 8 00:00:16,209 --> 00:00:18,778 ‏- کانر بیا بریم ‏- من ‏داوطلب نشدم که خودکشی کنم 9 00:00:18,812 --> 00:00:21,247 ‏بعداً حسابتو می‌رسم 10 00:00:21,281 --> 00:00:22,048 ‏ارون ؟ 11 00:00:22,082 --> 00:00:23,716 ‏اون اینجاست، داره همه چی رو می‌بینه 12 00:00:23,850 --> 00:00:25,451 ‏- بهتره بهش بگی چی رو ؟ - 13 00:00:25,485 --> 00:00:27,019 ‏پریسیلا نانو ئه 14 00:00:27,053 --> 00:00:28,854 ‏نمی‌تونی باهاش بجنگی ‏اون همه چی رو می‌دونه 15 00:00:28,889 --> 00:00:32,258 ‏- درست مثل خدا ‏- باید پریسیلا رو نجات بدیم 16 00:00:49,176 --> 00:00:51,243 ‏- دخترا ؟ ‏- بله ؟ 17 00:00:51,278 --> 00:00:54,480 ‏واقعاً دوباره می‌خوایم برای شام تُست فرانسوی بخوریم ؟ 18 00:00:54,514 --> 00:00:56,582 ‏تو رو خدا مامان 19 00:00:56,617 --> 00:00:59,285 ‏حداقل می‌دونیم اینجا کی رئیسه 20 00:01:20,507 --> 00:01:21,807 ‏حالش خوبه ؟ 21 00:01:21,842 --> 00:01:23,509 ‏زنده‌ست 22 00:01:23,543 --> 00:01:27,246 ‏پریسیلا گوش کن ‏می‌دونم اونجایی 23 00:01:27,280 --> 00:01:31,283 ‏باید باهاش بجنگی باید بیدار بشی 24 00:01:31,318 --> 00:01:35,020 ‏من یه بار تونستم، تو هم می‌تونی 25 00:01:36,556 --> 00:01:39,191 ‏خواهش می‌کنم 26 00:01:39,226 --> 00:01:41,460 ‏پریسیلا بیدار شو 27 00:01:50,704 --> 00:01:53,139 ‏واقعاً فکر کردین این کارا فایده‌ای داره ؟ 28 00:01:58,745 --> 00:02:01,747 ‏الان دیگه واقعاً عصبانی‌ام 29 00:02:07,821 --> 00:02:11,123 ‏ 30 00:02:11,158 --> 00:02:14,627 ‏ 31 00:02:20,367 --> 00:02:22,735 ‏پریسیلا خواهش می‌کنم بیدار شو 32 00:02:22,769 --> 00:02:24,303 ‏چرا باید بخواد ؟ 33 00:02:24,337 --> 00:02:26,472 ‏الان پیش دختراشه 34 00:02:26,506 --> 00:02:28,974 ‏توی سرش، خیلی خوشحاله 35 00:02:32,913 --> 00:02:35,281 ‏تو ضعیف‌تر شدی 36 00:02:42,289 --> 00:02:45,124 ‏آره ضعیف‌تر شدی 37 00:02:58,939 --> 00:03:01,040 ! ‏باید خودتو بیدار کنی 38 00:03:01,074 --> 00:03:04,210 ! ‏بیدار شو 39 00:03:04,244 --> 00:03:07,079 ! ‏داری خواب می‌بینی 40 00:03:07,214 --> 00:03:10,082 ‏شما هم شنیدین ؟ 41 00:03:10,117 --> 00:03:13,686 ‏نه چیزی نشنیدیم 42 00:03:13,720 --> 00:03:16,222 ‏می‌دونی ارون ‏کارت اصلاً عاقلانه نیست 43 00:03:16,256 --> 00:03:19,759 ‏سعی کردی بهم صدمه بزنی 44 00:03:19,793 --> 00:03:23,229 ‏به خاطر اینکه فقط دلسوزت بودم 45 00:03:23,263 --> 00:03:26,232 ‏پریسیلا 46 00:03:26,266 --> 00:03:31,037 ... ‏- اگه اونجایی ... ‏- این 47 00:03:31,071 --> 00:03:34,807 ... ‏اگه صدامو می‌شنوی 48 00:03:34,841 --> 00:03:39,045 ‏دوستت دارم 49 00:03:39,079 --> 00:03:42,114 ‏تو عشق زندگی منی 50 00:03:42,149 --> 00:03:44,250 ‏ارون 51 00:03:44,284 --> 00:03:47,086 ‏باید برگردی پیش من 52 00:03:47,120 --> 00:03:49,689 ‏مامان داری کجا میری ؟ 53 00:03:51,625 --> 00:03:53,759 ‏این چیه ؟ 54 00:03:53,794 --> 00:03:57,229 ‏برگرد پیشم 55 00:03:57,264 --> 00:03:59,932 ‏- شما واقعی نیستین ‏- البته که هستیم 56 00:03:59,966 --> 00:04:01,333 ‏- دوستت داریم ‏- نه دارم خواب می‌بینم 57 00:04:01,368 --> 00:04:02,568 ‏ما واقعی هستیم 58 00:04:02,602 --> 00:04:04,937 ‏- دوست داریم ‏- دوست داریم 59 00:04:04,971 --> 00:04:06,939 ! ‏نه مامانی ! نرو 60 00:04:10,210 --> 00:04:12,678 ! ‏- باید بیدار شم ! ‏- باید بیدار شی 61 00:04:12,713 --> 00:04:14,680 ! ‏- باید بیدار شم ! ‏- بیدار شو 62 00:04:14,715 --> 00:04:17,750 ! ‏باید بیدار شم 63 00:04:20,620 --> 00:04:22,321 ‏پریسیلا 64 00:04:33,033 --> 00:04:35,034 ‏پریسیلا 65 00:04:38,071 --> 00:04:40,206 ‏پیش دخترام بودم 66 00:04:46,813 --> 00:04:50,549 ‏صداتو شنیدم 67 00:04:50,584 --> 00:04:53,586 ‏شنیدم اونجایی 68 00:05:04,531 --> 00:05:07,033 ‏خیلی واقعی بودن 69 00:05:08,435 --> 00:05:13,039 ‏می‌دونم، می‌دونم 70 00:05:13,073 --> 00:05:15,241 ‏متاسفم 71 00:05:54,532 --> 00:05:59,102 ،‏خداوند قهرمانان ما ،‏جمهوری تکزاس 72 00:05:59,136 --> 00:06:02,272 ‏و ایالات متحده آمریکا را ‏برکت دهد 73 00:06:13,350 --> 00:06:15,819 ‏قربان ؟ 74 00:06:15,853 --> 00:06:18,321 ‏چند دقیقه ببخشید، بیل 75 00:06:29,633 --> 00:06:34,437 ♪ ‏♪ ‏آه ای کشور من 76 00:06:34,472 --> 00:06:39,409 ♪ ‏♪ ‏سرزمین خوش آزادی 77 00:06:39,443 --> 00:06:43,146 ♪ ‏♪ ‏تو را می‌خوانم‏ 78 00:06:43,180 --> 00:06:47,784 ♪ ‏♪ ‏سرزمینی که پدرانم در آن مردند 79 00:06:47,818 --> 00:06:52,122 ♪ ‏♪ ‏سرزمین مهاجران سربلند 80 00:06:52,156 --> 00:06:56,526 ♪ ،‏♪ ‏از کوهستان‌هایت 81 00:06:56,560 --> 00:07:00,163 ♪ ‏♪ فریاد ‏آزادی طنین‌انداز باد 82 00:07:03,134 --> 00:07:06,636 ‏خیلی‌خب بچه‌ها ‏زود گاز رو پیدا کنین 83 00:07:19,717 --> 00:07:21,151 ! ‏فرار کنین احمقا 84 00:07:30,094 --> 00:07:34,230 ‏نه! نه! مخزن‌‌ها رو سوراخ می‌کنی 85 00:07:34,265 --> 00:07:36,399 ‏به نظرت همه چی مرتبه اد ؟ 86 00:07:38,869 --> 00:07:41,671 ! ‏- زودباشین ! بجنبین ‏- از این طرف، زود 87 00:07:41,705 --> 00:07:43,807 ‏زود باشین، همه برین بیرون 88 00:07:43,841 --> 00:07:46,242 ‏برین 89 00:08:01,225 --> 00:08:04,160 ‏خدای من 90 00:08:04,195 --> 00:08:06,196 ! ‏نه 91 00:08:06,230 --> 00:08:09,399 ! ‏ماریون 92 00:08:09,433 --> 00:08:12,102 ! ‏نه ... نه 93 00:08:18,542 --> 00:08:21,277 ‏بابابزرگ 94 00:08:21,312 --> 00:08:23,980 ‏باید بریم 95 00:08:35,426 --> 00:08:37,694 ‏کسی نمی‌خواد بگه اینجا چه خبره ؟ 96 00:08:37,728 --> 00:08:39,796 ‏ژنرال، به یه دلیلی اون ساختمون رو تخلیه کردیم 97 00:08:39,830 --> 00:08:41,131 ‏- اینجا جاتون امنه ‏- آره 98 00:08:41,165 --> 00:08:42,899 ‏خدا رو شکر که همه سلامتیم 99 00:08:42,933 --> 00:08:45,034 ‏متیسون و مونرو اونجا بودن، مگه نه ؟ 100 00:08:45,069 --> 00:08:47,871 ‏گفتنش سخته جناب رئیس‌جمهور 101 00:08:47,905 --> 00:08:49,773 ‏وظیفه تو بود کاری کنی 102 00:08:49,807 --> 00:08:53,209 ‏که همچین اتفاقی نیفته اد 103 00:08:53,244 --> 00:08:54,711 ‏من و تو ... بعداً با همدیگه 104 00:08:54,745 --> 00:08:58,948 ‏یه صحبت کوتاه در موردت آینده‌ت خواهیم داشت 105 00:09:15,800 --> 00:09:17,801 ‏این کارا یعنی چی اد ؟ 106 00:09:20,271 --> 00:09:22,272 ‏نقشه جایگزین 107 00:09:27,778 --> 00:09:30,013 ! ‏آخ 108 00:09:38,489 --> 00:09:42,592 ‏فقط خداوند رو شاکریم ‏که این مصیبت بدتر نشد 109 00:09:42,626 --> 00:09:45,762 ،‏مایلز متیسون و سباستین مونرو 110 00:09:45,796 --> 00:09:48,932 ،‏با هم و با همدستی کالیفرنیا 111 00:09:48,966 --> 00:09:53,303 ‏و با یک هدف ‏که ویلوبی رو از صحنه روزگار محو کنن 112 00:09:53,337 --> 00:09:56,773 ‏با تشکر از سربازانمون ‏اون بزدل‌ها شکست خوردن 113 00:09:56,807 --> 00:09:59,809 ‏ولی مصیبت بزرگی رو متحمل شدیم 114 00:09:59,844 --> 00:10:03,947 ‏ژنرال بیل کارور ‏رئیس‌جمهور تکزاس 115 00:10:03,981 --> 00:10:06,016 ‏و دوست من 116 00:10:06,050 --> 00:10:07,784 ‏بیرحمانه به قتل رسید 117 00:10:07,818 --> 00:10:11,955 ‏توسط متیسون، مونرو ‏و بدون شک، توسط کالیفرنیا 118 00:10:11,989 --> 00:10:14,791 ‏ما به دولت مستقر در آستین اطلاع دادیم ‏و در مقابل 119 00:10:14,825 --> 00:10:17,127 ‏اونا ‏به کشور کالیفرنیا اعلان جنگ کردن 120 00:10:19,030 --> 00:10:22,899 ‏این یه جنگ برحق و منصفانه‌ست 121 00:10:26,570 --> 00:10:29,139 ... ‏در ضمن، اد ترومن که اینجاست 122 00:10:29,173 --> 00:10:33,576 ‏کسی که نامزدش ماریون رایلی رو از دست داد 123 00:10:33,611 --> 00:10:37,347 ‏تسلیت میگم اد ایشون راهی جبهه نبرد میشه‏ 124 00:10:37,381 --> 00:10:41,584 ‏تا هرطور که می‌تونه به تکزاس مشاوره بده 125 00:10:41,619 --> 00:10:43,219 ،‏با کمک خداوند 126 00:10:43,254 --> 00:10:45,355 ،‏تکزاس، کالیفرنیا رو تا اقیانوس عقب میرونه 127 00:10:45,389 --> 00:10:47,824 ‏تا جایی که اون کوردلان مشرک ‏در آب غرق بشن 128 00:10:47,858 --> 00:10:52,996 ،‏تا اون زمان، خداوند به ویلوبی، ‏کشور تکزاس 129 00:10:53,030 --> 00:10:55,231 ‏و ایالت متحده آمریکا برکت عطا کند 130 00:11:31,502 --> 00:11:34,437 ‏هی 131 00:11:34,472 --> 00:11:37,574 ‏برای ماریون متاسفم 132 00:11:37,608 --> 00:11:41,277 ‏اون ترسیده بود ‏نمی‌خواست برگرده 133 00:11:43,014 --> 00:11:46,816 ‏من مجبورش کردم 134 00:11:46,851 --> 00:11:48,918 ‏من مجبورش کردم برگرده 135 00:11:54,425 --> 00:11:56,426 ‏هی 136 00:11:59,864 --> 00:12:02,766 ‏حالش خوب می‌شه ؟ ‏داره تو تب می‌سوزه 137 00:12:02,800 --> 00:12:05,902 ‏برای جنگیدن با نانو خیلی قوی بود ارون 138 00:12:05,936 --> 00:12:09,639 ‏از پس این هم برمیاد 139 00:12:16,213 --> 00:12:17,514 ‏پیداش نکردی ؟ 140 00:12:17,548 --> 00:12:20,417 ‏قیافه‌م به چی می‌‌خوره ؟ 141 00:12:20,451 --> 00:12:24,321 ‏بچه‌م با نویل آب شده و رفته تو زمین 142 00:12:24,355 --> 00:12:26,256 ‏چرا همچین شد ؟ 143 00:12:31,996 --> 00:12:34,764 ‏شوخیتون گرفته دیگه ؟ 144 00:12:34,799 --> 00:12:39,603 ‏این شاسکولا قراره برامون بجنگن ؟ 145 00:12:39,637 --> 00:12:44,140 ... ‏اون عملیات قهرمانانه‌ی توی شهر 146 00:12:44,175 --> 00:12:47,110 ‏هیچ فایده‌ای نداشت 147 00:12:47,144 --> 00:12:50,146 ... ‏بچه‌م رو ترک کردم 148 00:12:50,181 --> 00:12:51,781 ‏به خاطر هیچی 149 00:12:51,816 --> 00:12:54,317 ‏من که ‏موافقم نیستم ‏جون 200 نفرو نجات دادی 150 00:12:54,352 --> 00:12:57,520 ‏اونا به هرحال می‌میرن ریچل 151 00:12:57,555 --> 00:12:59,189 ‏می‌دونی قراره چی بشه ؟ 152 00:12:59,223 --> 00:13:01,891 ‏تکزاس به کالیفرنیا حمله می‌کنه 153 00:13:01,926 --> 00:13:03,660 ‏کالیفرنیا جواب حمله‌شون رو میده 154 00:13:03,694 --> 00:13:05,662 ‏و در آخر 155 00:13:05,696 --> 00:13:09,633 ‏میهن‌پرست‌ها پیداشون میشه ‏و هرچی باقی‌مونده رو صاحب می‌شن 156 00:13:09,667 --> 00:13:12,335 ‏تمام کشور میشه مال اونا 157 00:13:12,370 --> 00:13:15,872 ‏اردوگاه آموزشی، خالکوبی توی چشم‌ها ! ‏و تیفوس، خدای من 158 00:13:15,906 --> 00:13:18,642 ! ‏واضح و مشخصه رفقا 159 00:13:18,676 --> 00:13:21,578 ! ‏تموم شد 160 00:13:21,612 --> 00:13:24,014 ‏ولی بیاین امیدمون رو اینجا چال نکنیم 161 00:13:24,048 --> 00:13:25,749 ‏چون رئیس‌جمهورشون هنوز توی ویلوبیه 162 00:13:25,783 --> 00:13:27,250 ،‏اگه نمی‌تونیم توی این جنگ پیروز بشیم 163 00:13:27,285 --> 00:13:28,752 ،‏میریم سراغ اون حرومزاده 164 00:13:28,786 --> 00:13:31,955 ‏و همین الان هم این کارو می‌کنیم 165 00:13:34,091 --> 00:13:35,425 ‏- هنوز می‌تونیم جلوی جنگ رو بگیریم ‏- چطور ؟ 166 00:13:35,459 --> 00:13:38,361 ،‏وقتی قرار باشه مجلسشون تصمیم بگیره 167 00:13:38,396 --> 00:13:42,265 ‏بدون شک و دو دلی دستور حمله می‌دن مایلز 168 00:13:42,300 --> 00:13:45,936 ‏نمی‌ریم رئیس‌جمهور رو بکشیم 169 00:13:48,039 --> 00:13:50,573 ‏می‌ریم بدزدیمش 170 00:13:56,694 --> 00:13:58,761 ‏حرفم اینه که بهتره پدرم رو راضی کنیم 171 00:13:59,296 --> 00:14:01,363 ‏و چرا اینطور فکر می‌کنی ؟ 172 00:14:01,398 --> 00:14:03,398 ،‏اگه بفهمه می‌خوایم رئیس‌جمهور رو بکشیم 173 00:14:03,433 --> 00:14:04,900 ‏ممکنه بهمون کمک کنه 174 00:14:04,934 --> 00:14:05,935 ! ‏آها 175 00:14:05,969 --> 00:14:08,904 ‏منظورت اینه که اگه مایلز بهش اجازه بده 176 00:14:10,974 --> 00:14:13,375 ‏من الان هیچ اعتمادی 177 00:14:13,409 --> 00:14:16,612 ‏به پدرت ندارم ‏تو هم بهتره نداشته باشی 178 00:14:16,747 --> 00:14:18,547 ‏این یارو، جک دیویس 179 00:14:18,582 --> 00:14:22,184 ‏خانواده‌م رو نابود کرد 180 00:14:22,219 --> 00:14:25,020 ‏و خودم باید بکشمش 181 00:14:25,055 --> 00:14:28,256 ... ‏و هیچکس، ‏نه مایلز نه پدرت 182 00:14:28,291 --> 00:14:32,394 ‏نمی‌تونه جلومو بگیره، شیرفهم شد ؟ 183 00:14:48,178 --> 00:14:49,912 ‏خیلی‌خب جین 184 00:14:49,946 --> 00:14:52,481 ‏یه نفر هست به اسم ژنرال فرانک بلنچرد 185 00:14:52,516 --> 00:14:55,851 ‏باهام دوسته، یه جورایی 186 00:14:55,886 --> 00:14:58,020 ‏البته اگه هنوز زنده باشه 187 00:14:58,055 --> 00:15:01,323 ‏برو به آستین و بهش بگو ‏رئیس‌جمهور ایالات متحده 188 00:15:01,357 --> 00:15:02,992 ‏میخواد بیاد اعتراف کنه 189 00:15:03,026 --> 00:15:05,594 ‏باید کاری کنه تکزاسی‌ها ‏اونجا باشن تا اعترافاتشو بشنون 190 00:15:05,629 --> 00:15:08,630 ‏تو، حداقل سه تا آدم حسابی لازم داری 191 00:15:08,664 --> 00:15:10,132 ‏- فهمیدم ‏- جدی میگم جو 192 00:15:10,166 --> 00:15:14,269 ‏گفتم فهمیدم، می‌دونم چیکار کنم 193 00:15:16,440 --> 00:15:20,242 ‏این کارو به خاطر ماریون انجام می‌دیم 194 00:15:20,277 --> 00:15:22,845 ‏و به خاطر جیسون 195 00:15:22,879 --> 00:15:25,981 ‏و تمام کسایی که این حرومزاده‌ها، ازمون گرفتن 196 00:15:26,015 --> 00:15:28,517 ‏می‌دونی چه کسایی اینجوری سخنرانی می‌کنن ؟ 197 00:15:28,552 --> 00:15:31,554 ‏اونایی که قراره بمیرن 198 00:15:33,056 --> 00:15:34,890 ‏نکته خوبی بود 199 00:15:49,839 --> 00:15:53,943 ‏اون عوضی از این راه میره ‏تا به قطارش برسه 200 00:15:54,077 --> 00:15:58,280 ،‏وقتی به اون پیچ رسیدن ‏گلوله بارونشون می‌کنیم 201 00:15:58,315 --> 00:16:00,616 ‏ولی تا وقتی نگفتم تیراندازی کنین 202 00:16:09,493 --> 00:16:13,896 ‏تا 20 دقیقه دیگه به ایستگاه قطار می‌رسیم 203 00:16:31,548 --> 00:16:34,817 ‏الان 2 ساعت شده، دستشوییم گرفته 204 00:16:34,851 --> 00:16:38,587 ‏- نگهش دار ‏- شاید قرار نیست بیاد 205 00:17:04,181 --> 00:17:06,882 ! ‏شوخیتون گرفته 206 00:17:09,152 --> 00:17:11,020 ‏اون رفته 207 00:17:26,670 --> 00:17:30,373 ! ‏بریم ! راه بیفتین ! زود 208 00:17:44,688 --> 00:17:47,490 ‏چرا اینجوری بهت نگاه می‌کنه ؟ 209 00:17:47,524 --> 00:17:50,426 ‏چون منو می‌شناسه 210 00:17:53,563 --> 00:17:57,600 ! ‏اوه لعنتی ! بریم بریم ! زود باشین 211 00:18:37,140 --> 00:18:38,608 ! ‏بس 212 00:18:38,642 --> 00:18:40,443 ‏بردارش و برو 213 00:18:40,477 --> 00:18:44,413 ‏من جلوشونو می‌گیرم ‏سر قرار همدیگه رو می‌بینیم 214 00:18:44,448 --> 00:18:46,816 ... ‏بس 215 00:18:46,850 --> 00:18:49,252 ‏بهت اعتماد دارم 216 00:18:50,988 --> 00:18:53,155 ‏برو 217 00:19:18,482 --> 00:19:20,616 ! ‏وقتشه بریم. زود 218 00:19:20,650 --> 00:19:22,285 ‏رئیس‌جمهور کجاست ؟ 219 00:19:22,319 --> 00:19:24,120 ‏مونرو کجاست ؟ 220 00:19:24,154 --> 00:19:26,022 ‏زود باشین 221 00:19:41,432 --> 00:19:43,433 ‏اون یکی دکتر کجاست ؟ 222 00:19:43,467 --> 00:19:46,269 ‏یا اون پرستاره که خدمات جانبی هم ارائه می‌داد؟ 223 00:19:50,907 --> 00:19:53,609 ‏آروم باش، آروم باش ژنرال 224 00:19:53,643 --> 00:19:55,378 ‏نمی‌خوام آسیبی بهتون بزنم 225 00:19:55,412 --> 00:19:58,147 ‏من یکی از دوستای مایلز متیسون هستم 226 00:19:58,382 --> 00:20:00,683 ‏- به کمکتون نیاز داره ‏- چه کمکی ؟ 227 00:20:00,717 --> 00:20:03,753 ‏که جلوی جنگ رو بگیرین 228 00:20:03,887 --> 00:20:05,988 ‏اینو ببین 229 00:20:06,023 --> 00:20:08,658 ‏کارور کشته شده 230 00:20:08,692 --> 00:20:11,460 ‏الان دیگه نمیشه جلوی جنگ رو گرفت 231 00:20:11,495 --> 00:20:14,664 ‏مهم نیست مایلز چه نقشه‌ای داشته باشه 232 00:20:14,698 --> 00:20:17,733 ‏خب، هنوز که نقشه‌ش رو نشنیدین 233 00:20:23,840 --> 00:20:25,508 ‏می‌دونم داری به چی فکر می‌کنی 234 00:20:25,542 --> 00:20:28,711 ‏نه نمی‌دونی به چی فکر می‌کنم 235 00:20:28,745 --> 00:20:30,646 ‏نگران نباش 236 00:20:30,681 --> 00:20:35,184 ‏بس میاد، با رئیس‌جمهور 237 00:20:35,218 --> 00:20:38,487 ‏باشه، می‌دونی به چی فکر می‌کنم 238 00:20:38,522 --> 00:20:39,623 ‏چطور اینقدر مطمئنی ؟ 239 00:20:39,657 --> 00:20:42,325 : ‏تازگیا یه کار جدید انجام می‌دم ! ‏دعا می‌کنم 240 00:20:42,559 --> 00:20:45,561 ‏من ‏جدی می‌گم 241 00:20:45,596 --> 00:20:47,964 ‏تو هفته‌ها باهاش بودی ‏فقط خودتون دو تا بودین 242 00:20:47,998 --> 00:20:49,565 ‏بعضی‌وقتا آدم درستی می‌شه، مگه نه ؟ 243 00:20:49,600 --> 00:20:51,801 ‏اون قابل پیش‌بینی نیست ‏24 ساعت پیش 244 00:20:51,835 --> 00:20:53,469 ‏بهمون نارو زد و می‌خواست قطار رو بدزده 245 00:20:53,503 --> 00:20:57,473 ‏ولی دنبال من اومد ‏اومد وسط اون همه گاز خردل 246 00:20:57,507 --> 00:21:00,509 ‏فقط برای حمایت از من 247 00:21:00,544 --> 00:21:02,345 ! ‏هنوز آدمه 248 00:21:02,379 --> 00:21:06,849 ،‏همیشه می‌خواستین ایمان داشته باشم ‏امید داشته باشم. درسته ؟ 249 00:21:06,884 --> 00:21:10,653 ‏میخواستین ‏نور ایمان ازم تراوش کنه ؟ 250 00:21:10,687 --> 00:21:13,823 ‏من اونو بیشتر از هر کسی می‌شناسم 251 00:21:13,857 --> 00:21:17,293 ‏فعلاً می‌خوام بهش ایمان داشته باشم 252 00:21:18,729 --> 00:21:20,196 ‏می‌خوای بدونی الان چه فکری می‌کنم ؟ 253 00:21:20,230 --> 00:21:21,898 ! ‏راستش نه 254 00:21:31,308 --> 00:21:33,576 ‏برو تو 255 00:21:46,156 --> 00:21:48,057 ‏میرم آب بیارم 256 00:21:48,092 --> 00:21:50,126 ! ‏جایی نرو 257 00:21:50,460 --> 00:21:53,429 ‏میشه قبلش با هم حرف بزنیم ؟ 258 00:22:10,180 --> 00:22:14,050 ‏فکر کردم بهتره رسماً ‏خودمونو به هم معرفی کنیم 259 00:22:14,084 --> 00:22:16,786 ‏رئیس‌جمهور مونرو 260 00:22:16,820 --> 00:22:18,921 ‏خیلی چیزا در موردت می‌دونم 261 00:22:18,956 --> 00:22:21,557 ‏باید اعتراف کنم که تحت تاثیر قرار گرفتم 262 00:22:21,592 --> 00:22:24,594 ‏بلدی چطور بازی کنی 263 00:22:24,628 --> 00:22:27,930 ‏ولی اگه بخوایم مثل دو تا رهبر صحبت کنیم باید بگم که 264 00:22:29,266 --> 00:22:31,968 ‏کارت خیلی مضحکه 265 00:22:32,002 --> 00:22:33,669 ‏خودتم می‌دونی 266 00:22:33,704 --> 00:22:36,505 ‏تو قبلاً شکست خوردی 267 00:22:45,182 --> 00:22:48,184 ‏جناب رئیس‌جمهور 268 00:22:48,218 --> 00:22:52,655 ‏می‌دونی، باید بگم که 269 00:22:52,689 --> 00:22:55,591 ‏منم شما رو تحسین می‌کنم 270 00:22:55,626 --> 00:22:58,761 ،‏این جمله‌ی خداوند به آمریکا برکت دهد 271 00:22:58,796 --> 00:23:00,930 ‏نبوغ آمیز بود 272 00:23:01,165 --> 00:23:04,433 ‏من که ‏طرفدارش شدم 273 00:23:04,468 --> 00:23:06,135 ‏و حق با شماست 274 00:23:09,239 --> 00:23:13,643 ‏شاید قبلاً شکست خورده باشیم 275 00:23:13,677 --> 00:23:17,180 ... ‏ولی اگه حقیقت داشته باشه 276 00:23:18,916 --> 00:23:22,718 ‏هنوزم باید گلوتو بِبُرم 277 00:23:22,753 --> 00:23:26,022 ‏و تا وقتی بمیری تماشات کنم 278 00:23:27,291 --> 00:23:31,394 ‏پس اگه بخوایم مثل دو تا رهبر صحبت کنیم، باید بگم که 279 00:23:31,728 --> 00:23:35,565 ‏همینش هم برای یه بازنده عالیه 280 00:24:07,364 --> 00:24:09,332 ‏- نویل هم باهاته ؟ ‏- آره 281 00:24:09,366 --> 00:24:12,135 ‏تو جنگله 282 00:24:12,169 --> 00:24:15,138 ‏اسکنلون هم همینطور 283 00:24:15,472 --> 00:24:17,106 ‏توی تیررس هردوشون هستی 284 00:24:17,441 --> 00:24:21,410 ‏نویل آماده ست دخلتو بیاره 285 00:24:21,445 --> 00:24:22,845 ‏پس چرا نمیاره ؟ 286 00:24:22,880 --> 00:24:26,549 ‏چون ازش 5 دقیقه فرصت خواستم 287 00:24:26,583 --> 00:24:30,420 ‏چون می‌دونستم تصمیم درستی می‌گیری 288 00:24:32,790 --> 00:24:34,624 ،‏داری چه غلطی می‌کنی 289 00:24:34,658 --> 00:24:36,592 ‏رئیس‌جمهور رو زنده نگه داشتی ؟ 290 00:24:36,626 --> 00:24:38,928 ‏می‌دونم احمقانه‌ست کانر 291 00:24:38,962 --> 00:24:42,098 ‏ولی اون هنوز آخرین فرصتمونه ‏که جلوی جنگ رو بگیریم 292 00:24:44,001 --> 00:24:47,236 ‏و چرا باید همچین کاری بکنیم ؟ 293 00:24:47,271 --> 00:24:50,640 ‏می‌ذاریم تکزاس و کالیفرنیا ‏همدیگه رو با خاک یکسان کنن 294 00:24:50,674 --> 00:24:52,575 ‏اونا توی غرب کشورن 295 00:24:52,609 --> 00:24:58,314 ،‏رئیس‌جمهور رو بکش ‏و جاپات رو توی شرق کشور محکم کن 296 00:24:58,348 --> 00:25:03,286 ‏همه چی آسونتر میشه ‏تا بتونیم جمهوری رو پس بگیریم 297 00:25:03,320 --> 00:25:05,421 ‏مگه نه ؟ 298 00:25:10,827 --> 00:25:12,795 ‏آره راست میگی 299 00:25:12,830 --> 00:25:15,164 ‏آره 300 00:25:15,199 --> 00:25:17,600 ‏تو باهوشی 301 00:25:17,634 --> 00:25:18,801 ‏و باید همینکارو بکنیم 302 00:25:18,836 --> 00:25:20,870 ‏پس منتظر چی هستی ؟ 303 00:25:26,110 --> 00:25:27,910 ‏نمی‌تونم 304 00:25:27,945 --> 00:25:31,314 ‏- لعنت، نمی‌تونم ‏- آخه چرا ؟ 305 00:25:35,652 --> 00:25:38,221 ‏چون مایلز بهم اعتماد کرد 306 00:25:39,890 --> 00:25:42,058 ‏معلوم نیست چرا ‏بعد از اون همه اتفاقات 307 00:25:42,092 --> 00:25:47,964 ‏ولی بهم اعتماد کرد ... ‏و نمی‌دونم ... ولی 308 00:25:48,298 --> 00:25:52,702 ‏این کار خیلی برام ارزش داره 309 00:25:52,736 --> 00:25:55,805 ‏نمی‌دونم چطور باید بگم 310 00:25:59,576 --> 00:26:03,012 ‏منم بهت اعتماد کردم 311 00:26:04,414 --> 00:26:06,315 ! ‏زندگیم رو به خاطر تو ول کردم 312 00:26:06,350 --> 00:26:09,152 ‏- کانر خواهش می‌کنم ‏- و مایلز 313 00:26:09,186 --> 00:26:11,120 ‏خانواده‌ت نیست 314 00:26:11,155 --> 00:26:13,890 ‏من هستم 315 00:26:13,924 --> 00:26:17,593 ‏من پسرتم 316 00:26:19,029 --> 00:26:20,730 ‏تو ‏آینده رو بهم قول دادی 317 00:26:20,764 --> 00:26:23,366 ‏و بهت میدمش ‏قول میدم 318 00:26:23,400 --> 00:26:26,502 ... ‏هرچیزی که قولش رو دادم بهت میدم 319 00:26:26,537 --> 00:26:28,905 ‏جمهوری، همه چی ‏ولی نه اینجوری 320 00:26:28,939 --> 00:26:31,541 ‏کانر خواهش می‌کنم 321 00:26:31,575 --> 00:26:35,211 ‏با من بیا، باشه ؟ 322 00:26:35,245 --> 00:26:37,780 ‏لازم نیست اینجوری باشیم 323 00:26:40,384 --> 00:26:44,520 ‏بهت قول میدم 324 00:26:44,555 --> 00:26:47,356 ‏قولت 325 00:26:47,391 --> 00:26:50,760 ! ‏مفت نمی‌ارزه 326 00:28:03,433 --> 00:28:05,768 ‏برو 327 00:28:16,714 --> 00:28:18,848 328 00:28:52,164 --> 00:28:54,164 پیداش میشه 329 00:29:00,235 --> 00:29:02,570 ‏شنیدی ؟ 330 00:29:09,745 --> 00:29:12,279 ‏ 331 00:29:26,395 --> 00:29:27,963 ‏گمشو پایین 332 00:29:35,704 --> 00:29:37,606 ‏مشکلی پیش نیومد ؟ 333 00:29:38,440 --> 00:29:40,441 ‏چیزی نبود که از پسش بر نیام 334 00:29:43,879 --> 00:29:47,448 ‏به اسبا آب بده ساعت 10 راه می‌افتیم 335 00:29:47,482 --> 00:29:49,484 ‏باید تمام شب حرکت کنیم 336 00:29:53,222 --> 00:29:55,125 ... ‏بس 337 00:29:57,059 --> 00:29:59,193 ‏ممنون 338 00:30:27,756 --> 00:30:30,025 ‏می‌دونم منو یادت میاد 339 00:30:30,959 --> 00:30:35,296 ‏بالاخره تو رئیسِ رئیسم بودی 340 00:30:35,330 --> 00:30:38,366 ‏راستش یه بار اومدم خونه‌ت مهمونی 341 00:30:39,101 --> 00:30:41,704 ‏کارمندای شرکت بودن ‏یه مهمونی باربیکیو بود 342 00:30:43,638 --> 00:30:46,374 ‏چهارم جولای رو جشن گرفتیم ( ‏( روز پیروزی انقلاب آمریکا 343 00:30:46,408 --> 00:30:49,044 روزگار چه شوخ طبعه 344 00:30:49,078 --> 00:30:51,179 ‏و ببین الان کجاییم ( خودمون انقلاب کردیم ) 345 00:30:56,051 --> 00:30:58,786 ‏چیزی که می‌خوام بگم اینه که 346 00:30:58,820 --> 00:31:02,790 ‏از صمیم قبلم امیدوارم 347 00:31:02,824 --> 00:31:06,160 ‏به درک واصل بشی 348 00:31:06,194 --> 00:31:09,196 ‏به خاطر هر کاری که می‌خوای با این کشور بکنی 349 00:31:09,231 --> 00:31:10,532 ‏به درک واصل بشی 350 00:31:10,566 --> 00:31:15,003 ‏تو توهینی هستی به آمریکای حقیقی 351 00:31:15,537 --> 00:31:19,640 ‏ریچل، وقتشه بریم 352 00:31:22,044 --> 00:31:24,478 ... ‏تو و رندال فلین 353 00:31:24,513 --> 00:31:27,181 ‏همه چیز زندگیم رو بهم بدهکارین 354 00:31:29,351 --> 00:31:32,853 ‏و کاری می‌کنیم تاوانشو پس بدی 355 00:31:38,093 --> 00:31:39,226 ! ‏بخوابین زمین 356 00:31:48,603 --> 00:31:50,905 ‏حالتون خوبه قربان ؟ 357 00:31:52,541 --> 00:31:55,042 ‏الان بهترم پسرم خیلی خوشحالم که اینجا می‌بینمتون 358 00:31:55,077 --> 00:31:56,644 ‏بقیه گروه‌تون کجا هستن ؟ 359 00:31:56,679 --> 00:31:59,280 ‏دو کیلومتر عقب‌ترن قربان ‏دارن میان 360 00:31:59,915 --> 00:32:03,517 ! ‏کارتون عالی بود، همه‌تون 361 00:32:03,552 --> 00:32:05,786 ‏ازتون سپاسگزاری می‌کنم 362 00:32:12,895 --> 00:32:17,198 ‏واقعاً فکر کردی می‌تونی خیلی راحت 363 00:32:17,232 --> 00:32:19,333 ‏رئیس‌جمهور ایالات متحده رو بدزدی ؟ 364 00:32:19,368 --> 00:32:21,902 ‏رئیس‌جمهور ؟ 365 00:32:21,937 --> 00:32:26,874 ! ‏بیخیال ‏شما یه دروغگوی خرده‌پا هستین‏ 366 00:32:31,046 --> 00:32:35,783 ‏و دیر یا زود ‏مردم حقیقت رو می‌فهمن 367 00:32:35,817 --> 00:32:38,552 ‏حقیقت ؟ 368 00:32:38,587 --> 00:32:40,454 ‏آمریکایی‌ها دنبال حقیقت نیستن 369 00:32:40,489 --> 00:32:43,357 ‏آمریکایی‌ها می‌خوان احساس امنیت داشته باشن 370 00:32:43,392 --> 00:32:45,926 ‏و هرکس بهشون این احساس رو بده ‏افسارشون رو میدن دستش 371 00:32:45,961 --> 00:32:48,763 ... ‏و برای همین می‌تونم 372 00:32:48,797 --> 00:32:51,198 ،‏به تکزاس تجاوز کنم و کالیفرنیا رو نابود کنم 373 00:32:51,233 --> 00:32:55,403 ‏و همه لبخند می‌زنن و تشکر می‌کنن 374 00:32:55,437 --> 00:32:57,538 ‏من توهینی به آمریکای حقیقی هستم ؟ 375 00:32:57,573 --> 00:33:01,475 ‏خانوم من خودم آمریکا هستم 376 00:33:07,916 --> 00:33:10,618 ‏این خیانتکارها رو بکشین 377 00:33:14,423 --> 00:33:17,692 ‏منتظر چی هستین ؟ 378 00:33:44,953 --> 00:33:47,421 ... ‏شرمنده به خاطر ... می‌دونی که 379 00:33:47,456 --> 00:33:49,323 ‏باید کاملاً واقعی اجرا میشد 380 00:33:49,358 --> 00:33:51,959 ! ‏آره مثل مریل استریپ بازیگریت خوبه 381 00:33:51,994 --> 00:33:55,796 ‏وقتی نمی‌تونیم تو رو ببریم به آستین ‏آستین رو میاریم پیشت 382 00:33:57,766 --> 00:33:59,567 ‏به اندازه کافی قانع کننده بود ؟ 383 00:33:59,902 --> 00:34:00,869 ‏تک تک کلماتش 384 00:34:00,903 --> 00:34:02,871 ‏ژنرال می‌تونم توضیح بدم 385 00:34:03,405 --> 00:34:06,007 ‏منو مجبور کردن اینا رو بگم 386 00:34:10,212 --> 00:34:12,947 ‏فکر می‌کنی تموم شده ؟ 387 00:34:12,981 --> 00:34:15,049 ‏هنوز تموم نشده 388 00:34:17,085 --> 00:34:19,287 ‏خب، سفر خوبی داشته باشی عزیزم 389 00:34:19,321 --> 00:34:22,089 ‏از شکنجه‌ها لذت ببری 390 00:34:55,559 --> 00:35:00,559 ‏اردوگاه تکاوران تکزاس ‏آستین، تکزاس 391 00:35:01,560 --> 00:35:05,030 ‏صبح بخیر ژنرال 392 00:35:18,277 --> 00:35:21,513 ‏جریان چیه ؟ 393 00:35:21,747 --> 00:35:24,817 ‏من که میگم پایان قرارداده 394 00:35:41,100 --> 00:35:45,303 ‏هر میهن‌پرستی که دیدین بکشین 395 00:35:52,978 --> 00:35:54,714 ‏ترومن رو پیدا کردین ؟ 396 00:35:55,948 --> 00:35:56,816 ‏نه 397 00:35:57,450 --> 00:35:59,953 ‏و برام مهم نیست 398 00:36:01,587 --> 00:36:03,755 ‏ببخشید ؟ 399 00:36:03,789 --> 00:36:06,292 ‏تکزاس علیه ایالات متحده اعلان جنگ کرده 400 00:36:06,326 --> 00:36:08,327 ‏ما چهار برابر میهن‌پرست‌هاییم 401 00:36:08,761 --> 00:36:11,663 ‏تا آخر تابستون چیزی ازشون باقی نمی‌مونه 402 00:36:13,265 --> 00:36:17,135 ‏و از ویلوبی شروع می‌کنیم 403 00:36:17,169 --> 00:36:21,306 ‏دوست داری شَهرت رو پس بگیری ؟ 404 00:36:21,340 --> 00:36:23,209 ‏خیلی دوست دارم 405 00:36:25,612 --> 00:36:27,414 ‏ممنون 406 00:36:31,183 --> 00:36:33,919 ‏وقتشه برم یه لبی تر کنم 407 00:36:42,862 --> 00:36:44,763 ‏چیه ؟ 408 00:36:45,297 --> 00:36:48,000 ‏وقتی تابستون تموم شد چی می‌شه ؟ 409 00:36:49,902 --> 00:36:52,738 ‏خب ... ما می‌بریم 410 00:36:55,508 --> 00:36:57,376 ‏چیه ؟ 411 00:36:57,710 --> 00:37:00,414 ‏خیلی‌خب، مشخصه که نمی‌خوای بگی ‏پس من می‌گم 412 00:37:02,848 --> 00:37:06,117 ‏به نظرم تو و مادرم ‏باید به همدیگه یه فرصت بدین 413 00:37:06,152 --> 00:37:07,386 ‏یه فرصت واقعی 414 00:37:09,056 --> 00:37:12,558 ‏- به چی فرصت بدیم ؟ ‏- احمق نباش 415 00:37:13,592 --> 00:37:15,060 ‏ببین، آرزومه برای من و جیسون 416 00:37:15,194 --> 00:37:17,329 ‏اوضاع فرق می‌کرد 417 00:37:17,363 --> 00:37:20,201 ‏ولی الان دیگه هیچ شانسی نداریم 418 00:37:22,835 --> 00:37:25,203 ‏تو دوستش داری، اونم دوستت داره 419 00:37:25,237 --> 00:37:27,774 ‏دیگه همه اینو می‌دونن 420 00:37:27,808 --> 00:37:31,110 ‏حقتونه برین و خوشحال زندگی کنین 421 00:37:34,547 --> 00:37:38,984 ‏خوشحالم تویی مایلز 422 00:37:39,018 --> 00:37:41,753 ‏می‌خواستم تو باشی 423 00:37:53,532 --> 00:37:54,499 ‏ارون 424 00:37:54,533 --> 00:37:55,934 ‏سلام 425 00:37:55,968 --> 00:37:57,670 ‏من اینجام 426 00:38:16,155 --> 00:38:17,690 ‏منو نجات دادی 427 00:38:19,125 --> 00:38:22,093 ‏بیشتر خودت، خودتو نجات دادی ‏من فقط کمک کردم 428 00:38:27,266 --> 00:38:29,602 ‏چی شده ؟ 429 00:38:30,736 --> 00:38:32,904 ‏بگو 430 00:38:35,508 --> 00:38:38,443 ‏وقتی داشتم پیشت برمی‌گشتم ‏یه چیزی دیدم 431 00:38:40,513 --> 00:38:43,482 ‏چی دیدی ؟ 432 00:38:43,916 --> 00:38:45,885 ‏یه نانو 433 00:38:47,320 --> 00:38:50,455 ،‏وقتی داشت منو ترک می‌کرد 434 00:38:50,489 --> 00:38:53,792 ‏فهمیدم داره به چی فکر می‌کنه 435 00:38:53,826 --> 00:38:55,895 ‏می‌خوای به منم بگی ؟ 436 00:38:57,129 --> 00:39:01,633 ،‏چند میلیون آدم دیدم بدون عقل و شعور 437 00:39:01,667 --> 00:39:04,402 ‏مثل مورچه‌ها و کرم‌های شب‌تاب ‏همراه هم حرکت می‌کردن 438 00:39:04,437 --> 00:39:07,373 ،‏ارون، اون می‌خواد همه رو کنترل کنه 439 00:39:07,407 --> 00:39:11,377 ‏تمام دنیا رو 440 00:39:12,011 --> 00:39:13,712 ‏ولی می‌تونم بهت بگم 441 00:39:13,746 --> 00:39:16,982 ‏اگه من و تو یه فکری نکنیم ‏آدمایی که می‌خواد رو پیدا می‌کنه 442 00:40:04,464 --> 00:40:06,732 ‏بابا ؟ 443 00:40:07,166 --> 00:40:09,334 ‏اد 444 00:40:25,752 --> 00:40:31,223 ‏ازت می‌خوام میهن‌پرست‌ها رو ول کنی ‏و به شمال بری 445 00:40:31,457 --> 00:40:33,258 ‏به یه شهر توی آیداهو 446 00:40:33,292 --> 00:40:36,161 ‏باید بری یه جایی اد 447 00:40:36,195 --> 00:40:39,164 ‏یه شهر توی آیداهو به اسم بردبوری 448 00:40:39,198 --> 00:40:41,399 ‏بردبوری، آیداهو ؟ 449 00:40:43,035 --> 00:40:45,170 ‏نمی‌فهمم 450 00:40:45,204 --> 00:40:47,707 ‏با عقل جور در نمیاد 451 00:40:48,541 --> 00:40:50,609 ‏وقتی رسیدی اونجا ‏همه چی با عقل جور در میاد 452 00:40:50,843 --> 00:40:53,378 ‏الان یه وظیفه بزرگتر داری 453 00:40:53,713 --> 00:40:56,916 ‏خدا تو رو انتخاب کرده 454 00:40:58,250 --> 00:41:01,019 ‏یادت می‌مونه ؟ 455 00:41:01,154 --> 00:41:04,656 ‏باید انجامش بدی ... به خاطر من 456 00:41:07,894 --> 00:41:11,763 ‏نانوها می‌خوان میهن‌پرست‌ها رو ‏به نوچه خودشون تبدیل کنن 457 00:41:11,797 --> 00:41:15,400 ‏و هیچ جوری نمیشه جلوشو گرفت 458 00:41:15,434 --> 00:41:18,536 ‏ارون 459 00:41:18,571 --> 00:41:22,774 ... ‏و با یه 460 00:41:22,808 --> 00:41:26,978 ‏با یه مرد خندان شروع میشه 461 00:41:27,013 --> 00:41:29,981 ‏کدوم مرد خندان ؟ ‏منظورت چیه ؟ 462 00:41:59,375 --> 00:42:04,375 ‏بردبوری، آیداهو ‏سرزمین متروک 463 00:42:04,376 --> 00:42:09,376 :::: پایان :::: متاسفانه سریال کنسل شد از اینکه با ما همراه بودید، سپاسگزاریم