1 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 [...بعد از 35 برد، 46 رتبه اول در تعیین خط و سه عنوان قهرمانی، سنا] 2 00:00:46,541 --> 00:00:51,333 اینجا رو ببینین! در یک بخش دیگه پیست هم ،زمان دورش رو بهبود می‌بخشه [سنا از مکلارن رفت و با تیم ویلیامز، قرارداد امضا کرد] 3 00:00:51,416 --> 00:00:55,666 و بله، رتبه اول جلسه تعیین خط !فعلا دست آیرتون سناست 4 00:00:55,750 --> 00:00:57,333 ...چه دور فوق العاده‌ای [ایمولا، ایتالیا. 1994] 5 00:01:07,833 --> 00:01:11,166 .کارت عالی بود، آیرتون فعلا در رتبه اولی 6 00:01:11,250 --> 00:01:12,750 اصلا نمی‌شه ماشین رو روند، فرانک 7 00:01:14,250 --> 00:01:16,958 می‌دونی ماشین ما، برای این قانون جدید، ساخته نشده ممنوعیت استفاده از تکنولوژی‌های کمک به راننده] [مانند سیستم تعلیق پویا و سیستم ضدقفل ترمز 8 00:01:17,791 --> 00:01:19,375 ...یکم زمان نیاز داریم تا بتونیم - می‌دونم - 9 00:01:19,458 --> 00:01:21,666 امسال هنوز حتی یه امتیاز هم کسب نکردم 10 00:01:23,250 --> 00:01:25,250 نه، اندرو. هنوز باهاش حرف نزدم 11 00:01:25,875 --> 00:01:29,375 ،از وقتی اون مقاله رو نوشتم چندان با من حرف نزده 12 00:01:29,916 --> 00:01:31,666 ...می‌دونم مال چندین سال پیش بوده، ولی 13 00:01:32,541 --> 00:01:36,625 خب، اگه این راننده فرانسوی بازنشسته ما ،تونست با قالیچه پرنده، فقط 7 تا مسابقه رو ببره 14 00:01:36,708 --> 00:01:39,291 سنا قطعا می‌تونست هر 16 مسابقه پارسال رو ببره 15 00:01:43,625 --> 00:01:45,500 بهت زنگ می‌زنم. باشه 16 00:01:48,458 --> 00:01:53,166 .نه، نگران نباش لورا با اکثر حرفات، مخالف نیستم 17 00:01:53,250 --> 00:01:57,000 ولی بازم، من 7 تا مسابقه و عنوان قهرمانی رو بردم 18 00:01:57,083 --> 00:01:58,166 اونم در برابر سنا 19 00:01:59,333 --> 00:02:01,500 اینم خودش دستاوردیه، مگه نه؟ - البته - 20 00:02:04,375 --> 00:02:07,166 خب، به نظرت این راننده فرانسوی بازنشسته 21 00:02:07,250 --> 00:02:08,750 ،بیرون گود مسابقه دادن کار چطوره؟ 22 00:02:11,166 --> 00:02:12,291 آینده‌داره 23 00:02:15,166 --> 00:02:16,166 بسیار عالی 24 00:02:21,541 --> 00:02:22,541 سلام، رئیس [روبنز باركيلو، راننده برزیلی، تیم جوردن] 25 00:02:22,958 --> 00:02:25,750 سلام روبنز. حالت چطوره؟ - چه دور خفنی زدی - 26 00:02:25,833 --> 00:02:28,625 آره، ولی می‌تونست بهتر باشه 27 00:02:30,083 --> 00:02:32,791 .ماشین اصلا به آدم کمک نمی‌کنه پیست هم که بدتر، چسبندگی نداره 28 00:02:32,875 --> 00:02:34,583 مثل رالی سواری شده، مگه نه رئیس؟ 29 00:02:34,666 --> 00:02:35,875 آره، سخته 30 00:02:35,958 --> 00:02:39,125 .ولی خب، موفق باشی می‌خوام ببینم رتبه یک تعیین خطم رو تو می‌دزدی 31 00:03:04,291 --> 00:03:06,291 اتاقک راننده هنوزم دستت رو خراش می‌ده؟ 32 00:03:10,875 --> 00:03:13,791 از مکلارن رفتی و به ویلیامز پیوستی تا دوباره، قهرمان بشی 33 00:03:14,291 --> 00:03:16,651 ولی ویلیامز اون تیم برنده‌ای نیست که امیدش رو داشتی 34 00:03:16,708 --> 00:03:17,875 این یه مصاحبه است؟ 35 00:03:19,625 --> 00:03:23,083 .دارم یه مقاله درموردت می‌نویسم درمورد دوران رانندگی حرفه‌ایت 36 00:03:24,333 --> 00:03:25,500 از زمان کارتینگ، شروع کردم 37 00:03:28,875 --> 00:03:30,291 جای خوبی برای شروعه 38 00:03:31,708 --> 00:03:34,333 ولی چرا می‌خوای وقتت رو با آدمی که الگوی بدی هستش، تلف کنی؟ 39 00:03:36,916 --> 00:03:39,791 با شنیدن صدای غرش موتورها توی نورفک، بزرگ شدم 40 00:03:42,458 --> 00:03:44,416 ،هروقت تو توی پیست بودی می‌تونستم تشخیص بدم 41 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 [ماشین بنتون B194] 42 00:03:51,416 --> 00:03:52,875 به نظرم می‌تونی فرقش رو تشخیص بدی 43 00:03:56,500 --> 00:03:57,583 برتری‌های ناعادلانه؟ شایعاتی درمورد استفاده ناعادلانه بنتون] [از سیستم‌های کنترل شروع و کشش در ماشین خود 44 00:03:58,625 --> 00:03:59,708 شما خبرنگاری 45 00:04:00,291 --> 00:04:01,916 قوانین رو اصلاح کردن 46 00:04:02,000 --> 00:04:04,250 سیستم‌های کمکی الکترونیکی دیگه ممنوع شدن 47 00:04:05,791 --> 00:04:07,583 که به شما لطمه وارد کنن؟ - نه - 48 00:04:07,666 --> 00:04:09,666 به همه به یه میزان، لطمه وارد می‌کنه 49 00:04:09,750 --> 00:04:11,083 حتی به بنتون؟ 50 00:04:12,166 --> 00:04:15,250 .رقیبت اینا رو داره و تو نداری این باعث می‌شه نبرد ناعادلانه‌ای باشه 51 00:04:15,333 --> 00:04:17,253 آره، ولی مسئله بردن یا باختن نیست 52 00:04:17,291 --> 00:04:19,458 به هرحال داری می‌بازی - مسئله من نیستم - 53 00:04:19,541 --> 00:04:21,541 سیستم‌های کمکی الکترونیکی فقط باعث افزایش سرعت نمی‌شن 54 00:04:21,625 --> 00:04:23,791 ایمنی رو هم افزایش می‌دن ،و این یه یه امر ضروریه 55 00:04:23,875 --> 00:04:26,250 به خصوص توی پیستی مثل اینجا که سطحش ناهمواره و بیرون مسیر هم منطقه فرار وجود نداره 56 00:04:26,333 --> 00:04:27,583 ریسکش خیلی زیاده 57 00:04:27,666 --> 00:04:29,666 با این حال، بازم مسابقه می‌دی 58 00:04:29,750 --> 00:04:31,710 می‌خوام قهرمان بشم - بیست امتیاز عقبی - 59 00:04:34,291 --> 00:04:35,666 همیشه یه مسابقه بعدی هم هست 60 00:04:45,333 --> 00:04:47,875 باركيلو با سرعت 225 کیلومتر بر ساعت 61 00:04:47,958 --> 00:04:50,041 ،در پیچ ورینته باسا 62 00:04:50,125 --> 00:04:52,416 تصادف وحشتناکی می‌کنه 63 00:04:52,500 --> 00:04:55,125 این تصادف بزرگیه که ممکنه جدی باشه 64 00:04:55,208 --> 00:04:57,791 ...تصادفی بزرگ برای راننده برزیلی 65 00:05:10,625 --> 00:05:14,083 ،هنوز خبری از وضعیت روبنز باركيلو ...دریافت نکردیم 66 00:05:14,166 --> 00:05:16,500 راننده برزیلی تیم جوردن درحال حاضر، توسط سر امدادگر فرمول یک 67 00:05:16,583 --> 00:05:19,875 ،سید واکینز و تیمش درحال دریافت امداد اولیه است 68 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 روبنز کجاست؟ 69 00:05:33,916 --> 00:05:34,916 !سید 70 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 «سـنـا» 71 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 قسمت ششم: زمان 72 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 [ سید واتکینز، امدادگر مسئول فیا] 73 00:07:48,125 --> 00:07:49,333 چطوری، رئیس؟ 74 00:07:50,625 --> 00:07:51,958 حالت چطوره، روبنز؟ 75 00:07:52,625 --> 00:07:55,125 ،سعی کردم با دنده پنج از پیچ ورینته باسا رد بشم 76 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 تصمیم بدی بود 77 00:07:59,000 --> 00:08:00,166 تقصیر تو نبود 78 00:08:01,958 --> 00:08:02,958 حالش خوب می‌شه 79 00:08:06,375 --> 00:08:10,250 خوشبختانه، راننده برزیلی صدمات جدی ندید 80 00:08:11,250 --> 00:08:13,791 امروز، آخرین روز تعیین خط در ایمولاست [شنبه، یک روز قبل از شروع مسابقه] 81 00:08:13,875 --> 00:08:18,166 رانندگان یک فرصت دیگه دارن تا جایگاه شروع خوبی برای مسابقه، به دست بیارن 82 00:09:04,875 --> 00:09:07,208 هی. نیکی اینجاست؟ - نه - 83 00:09:07,291 --> 00:09:08,375 سلام، آیرتون 84 00:09:09,041 --> 00:09:11,041 با روبنز حرف زدی؟ - آره - [مارتین براندل، راننده مکلارن] 85 00:09:11,625 --> 00:09:14,166 شکه شده، ولی حالش خوب می‌شه 86 00:09:14,250 --> 00:09:16,000 فردا قراره مسابقه بده؟ - نه - [ رولاند رتزنبرگر، رننده تیم سیم‌تک] 87 00:09:16,083 --> 00:09:17,583 همه‌مون شکه شدیم 88 00:09:18,208 --> 00:09:20,416 بازم همه جوری دارن کار می‌کنن که انگار، اتفاقی نیوفتاده 89 00:09:21,208 --> 00:09:22,583 دیگه چیکار می‌شه کرد، مگه نه؟ 90 00:09:23,375 --> 00:09:25,750 یادته وقتی برگر اینجا توی پیچ تمبرلا، تصادف کرد؟ 91 00:09:26,458 --> 00:09:27,875 ماشینش آتیش گرفت 92 00:09:27,958 --> 00:09:30,833 اون موقع مسابقه رو لغو کردن؟ نه 93 00:09:31,416 --> 00:09:35,041 وقتی دانلی چند سال پیش تصادف کرد، چی؟ نه 94 00:09:35,125 --> 00:09:36,541 یا وقتی نیکی لاودا نزدیک بود بمیره 95 00:09:37,750 --> 00:09:40,708 .می‌دونی داستان از چه قراره دیگه، رفیق فردا به هرحال، یه مسابقه برگزار می‌شه 96 00:09:40,791 --> 00:09:41,916 البته 97 00:09:42,875 --> 00:09:45,375 چون ماییم که قراره بریم توی پیست، نه اونا 98 00:09:45,458 --> 00:09:48,250 ،آره، و دارن به من پول می‌دن که مسابقه بدم و مبلغ کمی هم نیست 99 00:09:49,250 --> 00:09:50,875 خب، دیگه باید برم 100 00:09:59,083 --> 00:10:00,541 باید نیکی رو پیدا کنم 101 00:10:01,083 --> 00:10:02,083 می‌بینمت 102 00:10:02,708 --> 00:10:04,250 وضعیت پیست رو دیدی؟ 103 00:10:05,000 --> 00:10:06,541 وضعیت آسفالتش ریده 104 00:10:07,750 --> 00:10:10,000 فقط قبل پیچ‌ها رو دوباره آسفالت کردن 105 00:10:10,083 --> 00:10:14,750 ،آره، و تهشم می‌گن تقصیر روبنز بوده حتی با این که لبه‌های پیچ‌ها، اینقدر بلندن 106 00:10:15,416 --> 00:10:16,416 نیکی 107 00:10:17,916 --> 00:10:20,458 باید دوباره، انجمن رانندگان رو راه بندازیم 108 00:10:21,625 --> 00:10:24,458 ،اگه این کار رو بکنیم تو باید رئیسش بشی [نیکی لاودا، قهرمان سه دوره جهان و مشاور تیم فراری] 109 00:10:26,125 --> 00:10:29,041 نتیجه تصمیمات احمقانه سیاست‌مدارها 110 00:10:30,000 --> 00:10:33,208 خود این رو توی کنفرانس مطبوعاتی سوزوکا گفتی 111 00:10:33,291 --> 00:10:36,625 آیرتون، تو مرد عملی 112 00:10:37,500 --> 00:10:40,625 تو حق کسی رو نمی‌خوری - خودت توی سال 1976 چی؟ - 113 00:10:42,041 --> 00:10:43,958 بعد از دور اول، بیخیال مسابقه شدی 114 00:10:44,041 --> 00:10:46,041 بعد از بلایی که اون سال سرم اومد؟ 115 00:10:47,541 --> 00:10:48,541 نه، نه، نه 116 00:10:49,750 --> 00:10:51,708 ،چرا زندگیم رو برای یه عنوان قهرمانی به خطر بندازم؟ 117 00:10:52,833 --> 00:10:55,708 بعضی وقت‌ها ما کسانی هستیم که باید تصمیم بگیریم مسابقه بدیم یا نه 118 00:10:55,791 --> 00:10:56,833 نه اونا 119 00:10:59,708 --> 00:11:01,166 هیچوقت از کارم، پشیمون نشدم 120 00:11:04,791 --> 00:11:05,958 ممنون 121 00:11:17,666 --> 00:11:19,416 یک ماهه که روش کار می‌کنیم 122 00:11:19,500 --> 00:11:22,208 منطقی نیست که هنوز نتونستیم یه تنظیمات خوب به دست بیاریم 123 00:11:22,291 --> 00:11:24,666 داری با داده‌های پیست‌های اینترلاگوس و اکایاما کار می‌کنی 124 00:11:24,750 --> 00:11:25,875 درسته؟ - آره - 125 00:11:25,958 --> 00:11:29,291 ،اگه این تغییر رو پیاده کنیم هرچقدر که بالانس ماشین رو بهتر می‌کنیم 126 00:11:29,375 --> 00:11:31,083 توی داون‌فورس ضرر می‌کنیم [نیروی رو به پایین هوا] 127 00:11:31,166 --> 00:11:34,666 فرانک، شما برام بالانس محیا کنین. بقیه‌اش با من - بازم توی پیچ‌ها، کندتر می‌شیم - 128 00:11:35,416 --> 00:11:36,833 ماشین خیلی غیرقابل پیشبینیه 129 00:11:37,541 --> 00:11:39,875 ،ممکنه دوباره اسپین بشه درست مثل برزیل 130 00:11:40,666 --> 00:11:44,375 ،و اگه مسابقه رو تموم نکنم از این کندتر که دیگه نمی‌شه بود 131 00:11:45,833 --> 00:11:46,833 جواب می‌ده 132 00:11:52,625 --> 00:11:53,541 خیلی خب، انجامش می‌دیم 133 00:11:53,625 --> 00:11:55,750 !خدایا 134 00:11:55,833 --> 00:11:59,000 ...چه تصادف وحشتانکی! ماشین ام‌تی‌وی سیم‌تک - لعنتی - 135 00:11:59,083 --> 00:12:01,875 رولاند رتزنبرگر به نظر میاد در پیچ ویلنیو 136 00:12:01,958 --> 00:12:03,625 بال عقبش رو از دست داد 137 00:12:03,708 --> 00:12:05,333 با تمام سرعت، تصادف کرد 138 00:12:05,833 --> 00:12:07,833 ،جایگاه تماشاگران در ایمولا غرق در سکوت شدن 139 00:12:08,583 --> 00:12:10,750 ماشین سیم‌تک، کاملا نابود شده 140 00:12:52,666 --> 00:12:55,583 آیا مسابقه دادن در فرمول یک، امنه؟ - وضعیتش چطوره؟ - 141 00:12:58,791 --> 00:13:01,708 ،لطفا. الان نه، الان نه داریم کار می‌کنیم. لطفا [گاراژ تیم ام‌تی‌وی سیم‌تک فورد، تیم رتزنبرگر] 142 00:13:01,791 --> 00:13:04,666 لطفا عقب واستین - خانم، خانم. لطفا. الان نه - 143 00:13:04,750 --> 00:13:06,000 !آیرتون 144 00:13:17,666 --> 00:13:21,500 .فرانک، دیمون دوستان، این جلسه تمرینی دیگه تمومه 145 00:13:21,583 --> 00:13:22,708 بیاین در گاراژ رو ببندیم 146 00:13:24,708 --> 00:13:28,250 .دیمون. کلاهت رو سرت کن بشین تو ماشین کوفتی [دیمون هیل، راننده دوم ویلیامز] 147 00:13:28,333 --> 00:13:30,875 تصمیمش با تو نیست، فرانک - و تصمیمش با توـه؟ - 148 00:13:31,916 --> 00:13:35,076 این هنوزم تیم کوفتی منه، آیرتون - بعد از اتفاقات امروز، قرار نیست برگردم تو پیست - 149 00:13:37,625 --> 00:13:39,708 و حتی نمی‌دونم قرار هست فردا مسابقه بدم یا نه 150 00:13:41,166 --> 00:13:42,666 رتزنبرگر رو دیدی؟ 151 00:13:50,625 --> 00:13:52,958 !خیلی خب، کافیه. برای امروز 152 00:13:56,166 --> 00:14:00,458 ،می‌خوام فردا توی جلسه توجیهی رانندگان آرامش خودت رو حفظ کنی 153 00:14:08,041 --> 00:14:10,833 گالواو، مطمئنم همه راننده‌ها اینجا 154 00:14:10,916 --> 00:14:13,500 دارن درد و رنج رتزنبرگر رو در خودشون، حس می‌کنن 155 00:14:14,166 --> 00:14:16,458 ،می‌دونی گالواو اونم به خوش شانسی من باشه 156 00:14:16,541 --> 00:14:19,291 ،درسته. هنوز خبر رسمی دریافت نکردیم 157 00:14:19,375 --> 00:14:22,333 ،ولی جوری که من می‌بینم ...با توجه به تصاویر تصادف 158 00:14:22,416 --> 00:14:23,875 وضعیتش بحرانیه 159 00:14:26,583 --> 00:14:28,458 همونطور که می‌دونین، تیم ویلیامز به ما اطلاع دادن 160 00:14:28,541 --> 00:14:32,500 ،که قرار نیست به پیست برگردن ،تصمیمی که مطمئنم سنا درش دخیل بوده 161 00:14:32,583 --> 00:14:35,083 ،که از طرف رانندگان به محل حادثه رفت 162 00:14:35,583 --> 00:14:37,208 بنتون هم کنار کشیده 163 00:14:37,291 --> 00:14:39,916 و همین الان بهم اطلاع دادن که بنتون هم کنار کشیده 164 00:14:40,000 --> 00:14:43,666 بنتون هم اطلاع دادن که قرار نیست ماشین‌هاشون به پیست، برگردن 165 00:14:43,750 --> 00:14:47,416 شوماخر و سنا، دو مدعی اصلی ،قهرمانی امسال 166 00:14:47,500 --> 00:14:49,291 رقابتشون رو کنار گذاشتن 167 00:14:49,375 --> 00:14:52,666 و سعی نکنن تا زمان تعیین خطشون رو بهبود بدن 168 00:14:56,666 --> 00:14:59,166 سال 1982 وقتی ویلنیو تصادف کرد، اونجا بودم 169 00:15:00,125 --> 00:15:02,791 منم اونجا بودم - من توی اف2000 بودم - 170 00:15:04,208 --> 00:15:05,250 منم یه بچه بودم 171 00:15:06,000 --> 00:15:09,541 .خلاصه روز بعد، رفتم به پیست حتی فکر کنار گذاشتن مسابقه دادن هم به ذهنم خطور نکرد 172 00:15:15,125 --> 00:15:16,875 ولی اتفاقی که اینجا افتاد، درست نیست 173 00:15:18,166 --> 00:15:21,833 ،اتفاقی که برای روبنز و رتزنبرگر افتاد دیگه نباید اتفاق بیوفته 174 00:15:22,750 --> 00:15:26,625 .همه چی اشتباهه ماشین‌ها، قوانین، این پیست 175 00:15:26,708 --> 00:15:29,666 نیکی بهم درمورد راه اندازی دوباره انجمن رانندگان، گفت 176 00:15:29,750 --> 00:15:31,958 آره می‌دونم. باهاش حرف زدم 177 00:15:32,833 --> 00:15:36,708 ...فکر می‌کنه باید رئیس انجمن بشم ولی من به درد این کار، نمی‌خورم 178 00:15:38,333 --> 00:15:39,333 تو به ذهنم رسیدی 179 00:15:40,208 --> 00:15:41,208 اوف 180 00:15:44,458 --> 00:15:46,208 رئیس فوق العاده‌ای می‌شدم 181 00:15:47,208 --> 00:15:48,208 شاید حتی بهترین رئیس ممکن 182 00:15:49,166 --> 00:15:51,875 ولی مثل همیشه، حق با نیکی حوصله‌ سربره 183 00:15:52,458 --> 00:15:53,458 باید تو باشی 184 00:15:54,333 --> 00:15:56,333 ،وقتی شروع به مسابقه دادن کردی ،فقط یه بچه بودی 185 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 ،پس الان، بهتر از هر کس دیگه‌ای درموردش اطلاعات داری 186 00:15:59,833 --> 00:16:01,833 و ببین امروز چه اتفاقی افتاد، آیرتون 187 00:16:02,333 --> 00:16:04,291 تو کسی بودی که جلسه تعیین خط رو متوقف کردی 188 00:16:05,500 --> 00:16:08,083 حالا فدراسیون می‌خواد من رو مجازات کنه. دوباره 189 00:16:09,333 --> 00:16:11,958 درضمن، من بیست امتیاز توی جدول قهرمانی، عقبم 190 00:16:12,458 --> 00:16:15,416 اگه می‌خوام قهرمان بشم، نمی‌تونم این مسئله رو نادیده بگیرم - خیلی خب - 191 00:16:15,500 --> 00:16:17,460 رقابت با شوماخر، اونقدرها هم عادلانه نیست، مگه نه؟ 192 00:16:17,541 --> 00:16:18,416 نه - نه - 193 00:16:18,500 --> 00:16:21,250 ...نه، سیستم‌های کمکی الکترونیکی 194 00:16:22,333 --> 00:16:25,875 ،و جوری که قوانین رو عوض کردن خیلی مسخره هستش 195 00:16:26,708 --> 00:16:29,958 البته که ماشین‌ها جوری ساخته نشدن که بشه بدون قطعات الکترونیکی، ازشون استفاده کرده 196 00:16:30,041 --> 00:16:31,791 فکر نکنم بدونن چقدر مسابقه دادن، خطرناکه 197 00:16:31,875 --> 00:16:32,875 می‌دونن 198 00:16:34,416 --> 00:16:35,708 می‌دونن 199 00:16:35,791 --> 00:16:39,125 می‌دونی، کل فصل پیش رو با اون سیستم‌های کمکی الکترونیکی، مسابقه دادم 200 00:16:39,208 --> 00:16:41,916 البته اون موقع، قانونی بودن 201 00:16:43,958 --> 00:16:46,083 امسال، فرصت خوبی می‌داشتی 202 00:16:47,166 --> 00:16:50,125 ولی قالیچه پرنده رو صاف از زیر پات، کشیدن 203 00:16:50,208 --> 00:16:51,458 هم اون‌ها و هم من 204 00:16:51,541 --> 00:16:52,958 من؟ - آره - 205 00:16:53,708 --> 00:16:57,333 ،اگه به خاطر رای وتو تو نبود پارسال کنارت مسابقه می‌دادم 206 00:16:57,416 --> 00:16:59,041 نه 207 00:16:59,125 --> 00:17:00,375 ول کن، خودت هم می‌دونی 208 00:17:01,333 --> 00:17:04,333 سال 88، باید توی مکلارن هم وتوت می‌کردم 209 00:17:09,375 --> 00:17:10,791 باید برگردی، آلن 210 00:17:13,333 --> 00:17:16,958 ،همیشه شکست دادنت تو مسابقات مایه خوشحالیم بود. خیلی دلم براش لک زده 211 00:17:19,375 --> 00:17:23,125 .نه، نه. نمی‌تونم برگردم یه کار جدید پیدا کردم 212 00:17:23,708 --> 00:17:26,375 باید حرفای بد درموردت توی تلوزیون بزنم 213 00:17:28,208 --> 00:17:29,750 ...نه، می‌خوام 214 00:17:30,333 --> 00:17:32,541 ،دیگه می‌خوام بیشتر با خانواده‌ام وقت بگذرونم 215 00:17:33,791 --> 00:17:37,291 .همه چی باید یه روز تموم بشه این... اجتناب ناپذیره 216 00:17:41,541 --> 00:17:44,666 تو چی؟ برنامه‌ تو برای بعد از بازنشستگیت، چیه؟ 217 00:17:45,875 --> 00:17:47,000 قرار نیست بازنشسته بشم 218 00:17:54,375 --> 00:17:58,625 خواهرم داد کمک می‌کنه تا یه انجمن متمرکز روی مسئله آموزش، رو تدارک ببینیم 219 00:17:58,708 --> 00:18:02,875 ...بچه‌های برزیلی واقعا به فرصت‌های بیشتر نیاز دارن، پس 220 00:18:02,958 --> 00:18:04,375 پس آدم خوبی هستی؟ 221 00:18:05,416 --> 00:18:06,791 فقط برای من نبودی 222 00:18:15,375 --> 00:18:18,166 ،تمام تلاشم رو می‌کنم درمورد انجمن رانندگان بهت کمک کنم 223 00:18:19,916 --> 00:18:20,916 ممنون 224 00:18:21,416 --> 00:18:23,375 خب، دیگه باید بریم 225 00:18:55,291 --> 00:18:58,500 صاحب نظر بزرگ رسانه‌های ورزشی 226 00:18:58,583 --> 00:19:00,833 اعلام کرده که دولتش، شرافتمند خواهد بود 227 00:19:00,916 --> 00:19:03,625 وقتی ازش در این مورد پرسیده شد ،که برای تمرکز روی سیاست 228 00:19:03,708 --> 00:19:05,625 ،کسب و کار رسانه‌ایش رو بفروشه 229 00:19:05,708 --> 00:19:09,541 ،پاسخ داد که فروش فوری امری غیرممکن خواهد بود 230 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 :در سال 1990، سوالی رو در یه مقاله، مطرح کردم] [آیا سنا، الگوی بدیست؟ 231 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 [در پاسخ باید گفت که نه] 232 00:19:27,208 --> 00:19:31,750 و اینک، اخباری ناگوار از گرند پری ایمولا اعلام شد [ ...در طول سی سال سابقه رانندگیش، آیرتون سنا] 233 00:19:31,833 --> 00:19:33,833 رتزنبرگر هشت دقیقه بعد از رسیدن به بیمارستان 234 00:19:33,916 --> 00:19:35,958 مرده اعلام شد 235 00:19:36,041 --> 00:19:38,916 ،حتی بعد از مرگ راننده اتریشی 236 00:19:39,000 --> 00:19:40,916 مسئولین برگزار کننده فرمول یک، تایید کردند 237 00:19:41,000 --> 00:19:43,166 که مسابقه فردا، همچنان پابرجاست 238 00:19:43,750 --> 00:19:45,875 از آخرین مرگ یک راننده در یک گرند پری فرمول یک 239 00:19:45,958 --> 00:19:49,375 دوازده سال می‌گذره. زمانی که ...راننده ایتالیایی ریکاردو پلتی، جان خود را 240 00:19:50,083 --> 00:19:51,666 تصادف رو توی تلوزیون دیدم 241 00:19:52,166 --> 00:19:55,416 خیلی وحشتناک بود - زیاد بهش فکر نکن، باشه؟ - 242 00:19:55,958 --> 00:19:58,041 از اینجا، صاف می‌رم لیسبون 243 00:19:58,125 --> 00:20:00,750 ،به محض این که فرود بیام یه ماشین می‌گیرم و میام دیدنت 244 00:20:00,833 --> 00:20:03,000 دلم برات تنگ شده. فردا می‌بینمت - خداحافظ، دری - 245 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 خداحافظ 246 00:20:14,916 --> 00:20:17,250 آدرین ترسیده 247 00:20:19,291 --> 00:20:22,208 .تصادف روبنز به اندازه کافی، نگرانش کرده ...ولی حالا 248 00:20:23,416 --> 00:20:25,291 آره، همه خیلی نگرانن 249 00:20:27,291 --> 00:20:30,500 تو چی؟ فردا مسابقه می‌دی؟ 250 00:20:31,416 --> 00:20:34,791 الان 34 سالمه، گالواو. دیگه بچه نیستم 251 00:20:36,375 --> 00:20:39,791 ،نمی‌تونم ساکت بمونم تظاهر کنم اتفاقی نیوفتاده 252 00:20:40,291 --> 00:20:42,208 تو آدمی نیستی که چیزی رو نادیده بگیری 253 00:20:44,333 --> 00:20:46,500 خب، دیگه دارم می‌رم 254 00:20:46,583 --> 00:20:49,875 ،ببین، اون زن انگلیسیه اومده دنبال مصاحبه است 255 00:20:49,958 --> 00:20:53,291 .نه، شماره اتاقش رو ندارم فقط می‌خواستم این رو براش بذارم 256 00:20:53,375 --> 00:20:54,375 عصر خوش 257 00:20:55,458 --> 00:20:56,916 می‌شه لطفا کلید اتاقم رو بدین؟ 258 00:20:58,541 --> 00:21:00,791 ول کن نیستی، مگه نه؟ - ببین کی به کی می‌گه - 259 00:21:01,666 --> 00:21:02,875 ممنون - البته - 260 00:21:02,958 --> 00:21:06,500 ولی یه سوال دارم تا مقاله‌ام درمورد دوران رانندگیت رو تموم کنم 261 00:21:06,583 --> 00:21:07,666 فقط یه دونه 262 00:21:08,708 --> 00:21:10,458 سوالم توی نواره 263 00:21:28,291 --> 00:21:30,833 اولین باره که دارم به این فکر می‌کنم که مسابقه ندم 264 00:21:32,125 --> 00:21:34,333 ،بکو، وقتی کارت رو توی تولمن شروع کردی 265 00:21:34,958 --> 00:21:37,541 گفتی فقط می‌خواستی ،قهرمان فرمول یک بشی 266 00:21:37,625 --> 00:21:38,958 و بعدش دیگه ول می‌کنی 267 00:21:39,458 --> 00:21:40,958 می‌دونستم که قرار نیست چیزی رو ول کنی 268 00:21:41,458 --> 00:21:44,750 باید مسابقه بدی. این تو خونت‌ـه 269 00:21:45,750 --> 00:21:49,083 ولی تو بیشتر از این حرف‌هایی، پسرم. خیلی بیشتر 270 00:21:50,541 --> 00:21:51,708 صدام رو می‌شنوی؟ 271 00:21:53,416 --> 00:21:54,875 ممنون، مامان - پسرم؟ - 272 00:21:54,958 --> 00:21:56,708 بابا. داشتی گوش می‌دادی؟ 273 00:21:56,791 --> 00:21:59,750 .منم می‌خواستم صدات رو بشنوم ماشین چطوره؟ 274 00:21:59,833 --> 00:22:02,000 ...داریم 275 00:22:03,541 --> 00:22:04,666 روش کار می‌کنیم 276 00:22:05,166 --> 00:22:06,166 خوبه 277 00:22:07,166 --> 00:22:08,500 خودت رو توی دردسر ننداز، پسرم 278 00:22:09,541 --> 00:22:11,041 تو هم خودت رو توی دردسر ننداز، بابا 279 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 بکو؟ 280 00:22:16,458 --> 00:22:18,416 تو بهترین راننده دنیایی 281 00:22:19,125 --> 00:22:21,333 لازم نیست چیزی رو به کسی، اثبات کنی 282 00:22:22,000 --> 00:22:24,791 مثل همیشه، کاری که به نظرت درسته رو انجام بده 283 00:22:27,166 --> 00:22:28,208 شب خوش 284 00:22:30,541 --> 00:22:31,625 شب خوش، بابا 285 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 [اول ماه مه، 1994] 286 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 [روز مسابقه] 287 00:23:19,666 --> 00:23:25,666 ما همه... به شدت از شرایطی که توش هستیم، ناراحتیم 288 00:23:28,041 --> 00:23:30,208 ،هضم همچین واقعه ناگواری 289 00:23:31,708 --> 00:23:32,833 ساده نیست 290 00:23:33,833 --> 00:23:35,291 یکی از خودمون رو از دست دادم [مکس موزلی، رئیس فیا، جانشین ژان ماری بالستر] 291 00:23:36,083 --> 00:23:37,500 رولاند رتزنبرگر 292 00:23:40,958 --> 00:23:44,666 .ولی همه قوانین ایمنی، رعایت شدن می‌تونم بهتون اطمینان بدم 293 00:23:44,750 --> 00:23:47,000 ،از پارسال که به سمت ریاست رسیدم 294 00:23:47,083 --> 00:23:49,958 تمام تلاشمون رو کردیم ،تا ایمنی رو بیشتر کنیم 295 00:23:50,041 --> 00:23:52,208 و تغییرات مهمی انجام شدن 296 00:23:52,791 --> 00:23:53,791 ...ولی 297 00:23:55,916 --> 00:23:58,083 خطر همیشه وجود داره 298 00:23:59,625 --> 00:24:01,291 کسی اینجا ساده لوح نیست 299 00:24:02,541 --> 00:24:06,083 ،چه درست و چه غلط این ورزش ماـه 300 00:24:07,208 --> 00:24:10,541 ،ببینین، متوجه‌ام که موقعیت حساسیه 301 00:24:10,625 --> 00:24:12,041 ولی باید ازش بگذریم 302 00:24:12,625 --> 00:24:16,750 به همین خاطر تصمیم گرفتیم که مسابقه امروز، پابرجا خواهد بود 303 00:24:18,375 --> 00:24:21,625 ،باور دارم که با توجه به شرایط این تصمیم درستیه 304 00:24:21,708 --> 00:24:25,875 به نظرم اشتباهه که بدون بررسی عمیق این واقعه 305 00:24:25,958 --> 00:24:29,166 قوانین و مقررات رو مورد بررسی قرار بدیم 306 00:24:30,000 --> 00:24:31,125 ...خب 307 00:24:31,208 --> 00:24:33,541 ،حالا، درمورد دستورالعمل شروع مجدد مسابقه 308 00:24:33,625 --> 00:24:36,791 ...به مشکل فنی، به ناظرین پیست اطلاع داده شده که 309 00:24:59,416 --> 00:25:01,500 ...جفتمون می‌دونیم که حقیقت - مکس - 310 00:25:02,166 --> 00:25:04,416 بعدا باهات حرف می‌زنم 311 00:25:05,125 --> 00:25:06,666 آیرتون، چه کمکی از دستم برمیاد؟ 312 00:25:09,041 --> 00:25:11,458 ،می‌دونم که خطر بخشی از مسابقات اتومبیل‌رانیه 313 00:25:12,583 --> 00:25:15,333 ولی باید هرکاری از دستمون برمیاد رو برای ایمنی، انجام بدیم 314 00:25:16,416 --> 00:25:17,958 ...و با این قوانین جدید 315 00:25:18,041 --> 00:25:21,083 ،فصل قبل، همه تغییرات توسط تیم‌ها و راننده‌ها تایید شدن 316 00:25:21,166 --> 00:25:22,291 لطفا بذار حرفم رو تموم کنم 317 00:25:23,000 --> 00:25:25,083 لطفا. ما دیگه توی جلسه توجیهی نیستیم 318 00:25:25,166 --> 00:25:27,541 الان فقط من و تو اینجاییم، باشه؟ 319 00:25:29,083 --> 00:25:31,416 چی می‌خوای، آیرتون؟ - نظر راننده‌ها، باید شنیده بشه - 320 00:25:31,500 --> 00:25:33,208 شنیده شده - نه، نشده - 321 00:25:33,833 --> 00:25:36,916 از زمان اکایاما، داریم سعی می‌کنیم مشکلات رو به گوش شما برسونیم 322 00:25:37,000 --> 00:25:38,500 راستش از قبل‌ترش 323 00:25:39,375 --> 00:25:44,166 ،و چندتا تصادف، تصادف جدی حین جلسات تست امسال، اتفاق افتادن؟ 324 00:25:44,250 --> 00:25:48,375 ،لتو، هیل، آلسیی و حالا هم باركيلو و رتزنبرگر 325 00:25:48,458 --> 00:25:50,958 تو از قوانین انتقاد می‌کنی، ولی تویی 326 00:25:51,041 --> 00:25:53,916 که مدام، قوانین رو زیر پا می‌ذاری 327 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 ،حالا یادت باشه 328 00:25:55,458 --> 00:25:58,250 به خاطر رفتار پارسالت، ممنوعیت شرکت در دو مسابقه‌ات، همچنان در وضعیت معلقه 329 00:25:59,708 --> 00:26:01,416 خب، چه پیشنهادی داری؟ 330 00:26:01,500 --> 00:26:02,708 مسابقه رو عقب بندازین 331 00:26:04,333 --> 00:26:07,208 لغوش کنین تا مرگ یه راننده، فراموش نشه 332 00:26:08,375 --> 00:26:10,500 مسابقه قراره برگزار بشه، آیرتون 333 00:26:12,291 --> 00:26:14,541 ولی هیچ راننده‌ای مجبور نیست مسابقه بده 334 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 [گاراژ تیم ام‌تی‌وی سیم‌تک فورد، تیم رتزنبرگر] 335 00:26:33,666 --> 00:26:37,750 این زخم‌ها، به نظر خوب نمی‌شن 336 00:26:37,833 --> 00:26:40,083 بخشی از وجودت می‌شن 337 00:26:41,125 --> 00:26:42,125 می‌دونم 338 00:26:43,458 --> 00:26:46,208 ،تغییراتی که روی فرمون دادیم هیچ تغییری ایجاد نکردن 339 00:26:46,708 --> 00:26:50,458 ،کناره‌های اتاقک راننده مدام دستام رو خراش می‌دن 340 00:26:55,416 --> 00:26:57,583 ایکاش می‌تونستم یه کاری براش بکنم 341 00:26:58,583 --> 00:27:02,916 آیرتون... همین الانش هم جون یه نفر رو نجات دادی 342 00:27:04,208 --> 00:27:08,250 ،کوماس امروز داره مسابقه می‌ده به خاطر کاری که تو، توی سال 1992 انجام دادی 343 00:27:08,916 --> 00:27:13,041 و نجات یه زندگی... چیز فوق العاده‌ایه 344 00:27:13,916 --> 00:27:14,916 تو هر روز، این کار رو انجام می‌دی 345 00:27:15,916 --> 00:27:17,208 متاسفانه نه 346 00:27:18,875 --> 00:27:20,583 خیلی‌ها رو از دست دادم 347 00:27:24,750 --> 00:27:29,541 تو قهرمان سه دوره جهان و سریع‌ترین راننده فرمول یک، هستی 348 00:27:30,541 --> 00:27:31,875 دیگه چی می‌خوای؟ 349 00:27:35,041 --> 00:27:36,166 بذار نظرم رو بهت بگم 350 00:27:37,083 --> 00:27:39,708 چرا ول نکنیم بریم ماهیگیری؟ 351 00:27:40,625 --> 00:27:42,666 مثل زمان تعطیلات؟ 352 00:27:43,500 --> 00:27:46,500 می‌تونیم بریم ماهیگیری یا هرکار دیگه‌ای 353 00:27:47,583 --> 00:27:50,875 .تو هم زمان بیشتری با دوست دخترت خواهی داشت نظرت چیه؟ 354 00:28:00,708 --> 00:28:02,208 نمی‌تونم ول کنم، سید 355 00:28:12,958 --> 00:28:16,583 ،اگه نمی‌تونی دست بکشی بهتره دلیل خوبی برای مسابقه دادن، داشته باشی 356 00:28:47,416 --> 00:28:50,333 وقتی شروع کردم به نوشتن ،درمورد دوران سی ساله رانندگیت 357 00:28:50,416 --> 00:28:53,625 تصمیم گرفتم از اول و دوران کارتینگ، شروع کنم 358 00:28:56,250 --> 00:28:59,333 ولی شاید الان وقتش باشه که زمان حال رو زیر سوال ببریم 359 00:28:59,416 --> 00:29:00,916 و به آینده توجه کنیم 360 00:29:02,708 --> 00:29:05,958 سی سال بعد از این که اولین کارتت رو ،از پدرت گرفتی 361 00:29:06,041 --> 00:29:10,083 ،ده سال در فرمول یک سه عنوان قهرمانی جهان 362 00:29:11,000 --> 00:29:12,541 چرا به مسابقه دادن، ادامه می‌دی؟ 363 00:29:15,791 --> 00:29:16,791 آیرتون 364 00:29:21,458 --> 00:29:22,833 این رو می‌خواستی؟ 365 00:29:24,166 --> 00:29:27,625 خیلی قشنگ‌تر از اون پرچم سبز و زرد کهنه‌ای هست که تو اینور اونور، می‌بریش 366 00:29:27,708 --> 00:29:28,708 ممنون 367 00:29:29,333 --> 00:29:31,583 نمی‌خوای بهم بگی می‌خوای باهاش چیکار کنی؟ 368 00:29:34,125 --> 00:29:36,500 ...تنها راهیه که مجبورشون کنم توجه کنن 369 00:29:38,500 --> 00:29:41,708 می‌خوام مسابقه رو ببرم و این پرچم رو با خودم ببرم روی سکو 370 00:29:42,833 --> 00:29:44,250 می‌خوام برای رتزنبرگر، مسابقه بدم 371 00:29:47,166 --> 00:29:48,625 این رو بهت می‌گم، آیرتون 372 00:29:49,333 --> 00:29:51,458 ،اگه تصمیم بگیری پیشنهاد فراری رو قبول کنی 373 00:29:52,625 --> 00:29:54,250 باعث افتخار همه ما خواهد بود 374 00:29:54,333 --> 00:29:57,666 نمی‌تونم، نیکی. نمی‌تونم این ظلم رو در حق گرهارد بکنم 375 00:29:58,541 --> 00:30:00,916 بالاخره این فرصت رو پیدا کرده که راننده اول تیم باشه 376 00:30:01,000 --> 00:30:03,708 نمی‌تونم دوباره، راننده دومش بکنم - کس نگو - 377 00:30:04,458 --> 00:30:06,333 می‌دونی، تشویقت نخواهم کرد 378 00:30:07,333 --> 00:30:08,958 ولی امیدوارم مسابقه خوبی داشته باشی 379 00:30:11,208 --> 00:30:13,958 !بس کن! صبرکن - بچه‌ها، آروم باشین - 380 00:30:14,041 --> 00:30:16,625 برونو، پاولا، اگه می‌خواین بدو بدو کنین، برین بیرون 381 00:30:16,708 --> 00:30:18,958 ،فقط وقتی مسابقه شروع بشه قراره پخشش رو شروع کنن؟ 382 00:30:19,041 --> 00:30:20,708 بچه‌ها امروز خیلی بی‌قرارن 383 00:30:20,791 --> 00:30:24,833 بکو رو یادته وقتی هم سنشون بود، زازا؟ - مثل یه آتشفشان کوچولو بود - 384 00:30:27,666 --> 00:30:30,208 زنده از برزیل، گزارش می‌کنیم 385 00:30:30,291 --> 00:30:31,916 با گرند پری ایمولا 386 00:30:32,000 --> 00:30:35,666 این، سومین مسابقه فصل 1994 فرمول یکه 387 00:30:41,583 --> 00:30:43,416 سنا از رتبه یک تعیین خط، مسابقه رو شروع خواهد کرد 388 00:30:43,500 --> 00:30:47,708 ،بعد از این که در دو مسابقه نخست فصل ،امتیازی کسب نکرد، به دنبال اولین برد فصلشه 389 00:30:47,791 --> 00:30:50,375 ،دو مسابقه‌ای که بنتون مایکل شوماخر درشون پیروز شد 390 00:31:09,708 --> 00:31:11,291 لورا هریسون؟ - بله - 391 00:31:11,958 --> 00:31:14,333 این از طرف آیرتونه - ممنون - 392 00:32:06,041 --> 00:32:09,666 ،آیرتون سنا زنده از پیست با ما ارتباط رادیویی داره 393 00:32:09,750 --> 00:32:11,791 !سلام! سلام، آیرتون 394 00:32:11,875 --> 00:32:14,708 ،اطمینان داری که امروز اینجا مسابقه خوبی در ایمولا خواهی داشت؟ 395 00:32:15,291 --> 00:32:18,416 ،امیدوارم همه مسابقه خوبی داشته باشن 396 00:32:18,500 --> 00:32:22,083 و می‌خوام از این فرصت استفاده کنم تا سلامی داشته باشم 397 00:32:22,666 --> 00:32:24,625 به دوست خیلی خیلی عزیزم، آلن 398 00:32:25,208 --> 00:32:26,416 که اونجا پیش شماست 399 00:32:27,125 --> 00:32:28,125 دلمون برات تنگ شده، آلن 400 00:32:35,541 --> 00:32:36,583 سفت‌تر ببندش 401 00:33:13,958 --> 00:33:16,791 ،آلن، قبل از مسابقه فرصت کردی با سنا صحبت کنی 402 00:33:16,875 --> 00:33:19,041 ،بله، با آیرتون صحبت کردم 403 00:33:19,125 --> 00:33:22,166 اون خیلی درمورد وضعیت پیست، نگران بود 404 00:33:22,250 --> 00:33:25,250 و چی بگم؟ راستش باهاش موافقم 405 00:34:12,166 --> 00:34:14,291 یه تصادف خیلی جدی دیگه توی ایمولا 406 00:34:14,375 --> 00:34:17,541 لوتوس پدرو لمی، نابود شده 407 00:34:18,125 --> 00:34:19,750 تصادف در شروع مسابقه، آیرتون 408 00:34:19,833 --> 00:34:21,958 .لمی و لتو ماشین ایمنی، وارد پیست می‌شه 409 00:34:22,041 --> 00:34:23,208 چقدر بد بود؟ 410 00:34:23,291 --> 00:34:25,375 دوتا از لاستیک‌های ماشین لمی 411 00:34:25,458 --> 00:34:27,333 از نرده‌ها رد شدن و وارد جایگاه تماشاگران شدن 412 00:34:27,416 --> 00:34:29,833 حالشون خوبن. حالشون خوبن 413 00:34:29,916 --> 00:34:32,958 اینجا در ایمولا، آخر هفته به شدت خطرناکی تا به الان، داشتیم 414 00:34:34,500 --> 00:34:37,916 .دارن پیست رو تمیز می‌کنن حدودا دو دور تا شروع مجدد مسابقه، مونده 415 00:34:53,916 --> 00:34:55,291 ،کنترل دست توـه 416 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 ولی ماشین باهات حرف می‌زنه 417 00:34:59,333 --> 00:35:01,333 ،فرمون، پایه فرمون رو تکون می‌ده 418 00:35:01,416 --> 00:35:03,666 که اون هم چرخ‌ها رو تکون می‌ده 419 00:35:04,666 --> 00:35:06,666 به راست و به چپ 420 00:35:07,791 --> 00:35:11,583 پس پسرم، انگار دست‌هات روی زمین هم هستن 421 00:35:11,666 --> 00:35:13,541 روی جاده خاکی یا آسفالت 422 00:35:14,458 --> 00:35:15,458 حسش کن 423 00:35:40,416 --> 00:35:41,583 ماشین ایمنی، از پیست خارج شد 424 00:36:03,416 --> 00:36:06,125 ،آیرتون سنا در دو مسابقه اول سال ،رتبه یک تعیین خط رو به دست آورد 425 00:36:06,208 --> 00:36:10,125 ولی مایکل شوماخر، هر دو مسابقه رو برد و پیشتاز جدول قهرمانیه 426 00:36:10,208 --> 00:36:12,916 ،امروز، اینجا در ایمولا سنا دوباره در رتبه یک تعیین خط بود 427 00:36:13,000 --> 00:36:15,083 و داره سعی می‌کنه از پیشتازیش در برابر بنتون راننده آلمانی 428 00:36:15,166 --> 00:36:17,166 دفاع کنه 429 00:36:17,750 --> 00:36:20,666 مایکل شوماخر داره سعی می‌کنه آیرتون سنا رو تحت فشار قرار بده 430 00:36:20,750 --> 00:36:21,958 شش دور به پایان رسیدن 431 00:36:26,416 --> 00:36:30,583 ،سنا داره سعی می‌کنه صدای موتور رنوش از صدای موتور فورد شوماخر، بیشتر باشه 432 00:36:44,125 --> 00:36:45,750 داره به سریع‌ترین بخش پیست، نزدیک می‌شه 433 00:36:45,833 --> 00:36:49,083 ،جایی که سرعت ماشین‌ها به بیشتر از 330 کیلومتر در ساعت می‌رسه 434 00:36:52,333 --> 00:36:53,958 سنا تصادف بدی داشت 435 00:36:58,166 --> 00:36:59,666 آیرتون سنا 436 00:37:01,291 --> 00:37:03,458 تصادف خیلی خیلی بدی داشت 437 00:37:04,583 --> 00:37:07,708 ،سنا تصادف کرد. از پیچ تمبرلا از پیست خارج شد 438 00:37:07,791 --> 00:37:09,708 نتونست بپیچه 439 00:37:09,791 --> 00:37:11,291 ...ناگهان مسیرش عوض شد 440 00:37:11,375 --> 00:37:13,583 و با دیوار پیست، تصادف کرد 441 00:37:16,208 --> 00:37:19,875 .از پیست خارج شده تصادف خیلی شدیدی در ایمولا داشتیم 442 00:37:19,958 --> 00:37:22,208 ...بیمارستان ماجوره در بولونیا 443 00:37:23,375 --> 00:37:25,083 ...او رو به بیمارستان بردن 444 00:37:25,166 --> 00:37:29,083 راننده به بیمارستان بولونیا، انتقال یافت 445 00:37:29,166 --> 00:37:32,333 ...وضعیتش - بسیار وخیمه - 446 00:37:36,333 --> 00:37:39,833 ،آیرتون دا سیلوا، در گذشت 447 00:37:40,625 --> 00:37:45,041 بنا به بیانه‌ای رسمی از بیمارستان ماجوره بولونیا 448 00:37:46,125 --> 00:37:50,833 این خبریه که آرزو می‌کردیم هیچوقت لازم نباشه گزارشش بدیم 449 00:37:50,916 --> 00:37:54,208 آیرتون سنا دا سیلوا، در گذشت 450 00:38:00,875 --> 00:38:03,791 آیرتون سنا بزرگترین راننده‌ 451 00:38:03,875 --> 00:38:05,541 تاریخ مسابقات گرند پری بود 452 00:38:05,625 --> 00:38:09,791 او تقریبا در تمام جهات این ورزش، بی‌رقیب بود 453 00:38:09,875 --> 00:38:13,750 ،و شخصیت فوق العاده‌ای داشت نتنها به عنوان یک راننده، بلکه به عنوان یه فرد 454 00:38:13,833 --> 00:38:17,083 ،در ساعت 2:16 بعد از ظهر ایرتون سنا در پیست ایمولا، فوت کرد 455 00:38:17,166 --> 00:38:20,875 ایرتون سنا، یکی از بزرگترین رانندگان تاریخ فرمول یک 456 00:38:20,958 --> 00:38:23,458 ،در هفته‌ای دردناک برای فرمول یک 457 00:38:23,541 --> 00:38:27,083 ،راننده برزیلی آیرتون سنا بعد از خروج از پیست، در گذشت 458 00:38:27,166 --> 00:38:28,875 ،وقتی تصادف رو دیدم 459 00:38:30,375 --> 00:38:33,500 نتونستم به گزارشم ادامه بدم 460 00:38:33,583 --> 00:38:36,916 ،برزیل با محبوب بزرگش، آیرتون سنا وداع می‌کنه 461 00:38:38,000 --> 00:38:41,833 ،امروز، ملت برزیل نه تنها قهرمان سه دوره جهان رو 462 00:38:41,916 --> 00:38:43,166 بلکه یک قهرمان رو از دست دادن 463 00:38:43,250 --> 00:38:46,458 ما کسی رو از دست دادیم که در بزرگترین سکوها 464 00:38:46,541 --> 00:38:48,041 پرچم برزیل رو به اهتزاز در آورد 465 00:38:48,958 --> 00:38:51,583 ،فرمول یک، یکی از بزرگترین شخصیت‌هاش رو از دست داده 466 00:38:52,083 --> 00:38:55,750 و یکشنبه‌ها، جذابیتشون رو برای یک ملت، از دست دادن 467 00:39:07,416 --> 00:39:08,916 [سنا، تا ابد دوست داریم] 468 00:39:09,000 --> 00:39:10,875 [تا ابد دلمون برات تنگ می‌شه، سنا] 469 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 [سنا: فراتر از زمان] 470 00:39:47,024 --> 00:39:49,024 [نویسنده: لورا هریسون] 471 00:39:56,375 --> 00:39:57,791 من یه راننده هستم 472 00:39:59,625 --> 00:40:02,250 ،به نظرم، حتی قبل از این که سوار ماشین شدم 473 00:40:03,541 --> 00:40:05,666 می‌دونستم به دنیا اومدم تا مسابقه بدم 474 00:40:07,416 --> 00:40:11,833 ،از وقتی یه پسر بچه بودم همچین حسی داشتم که دنیا برام خیلی کنده 475 00:40:13,208 --> 00:40:15,916 انگار درک متفاوتی نسبت به همه چی، داشتم 476 00:40:16,708 --> 00:40:18,166 به خصوص از زمان 477 00:40:19,458 --> 00:40:22,458 مادرم می‌گه یاد نگرفتم چطور راه برم 478 00:40:22,541 --> 00:40:24,333 یاد گرفتم چطور مسابقه بدم 479 00:40:25,583 --> 00:40:27,958 بهم می‌گفت: آتشفشان کوچولو 480 00:40:30,500 --> 00:40:34,500 ،یه روز، سوار کارتی شدم که میلتون پدرم، برام ساخته بود 481 00:40:38,166 --> 00:40:40,916 و اون موقع بود که خود واقعیم رو پیدا کردم 482 00:40:43,166 --> 00:40:45,875 فقط من بودم، ماشین 483 00:40:47,541 --> 00:40:48,708 و پیست 484 00:40:50,416 --> 00:40:51,750 فقط من و زمان 485 00:40:56,208 --> 00:40:58,333 همین. من یه راننده هستم 486 00:40:59,875 --> 00:41:03,916 و یه راننده، همیشه داره در برابر زمان، مبارزه می‌کنه 487 00:41:05,208 --> 00:41:07,000 ولی هیچوقت فقط در برابر زمان نیست 488 00:41:08,458 --> 00:41:10,041 یه شادی بی‌پایانه 489 00:41:11,583 --> 00:41:14,333 یه ماجراجوییه، آدرنالین خالص 490 00:41:16,541 --> 00:41:17,833 مسابقه دادن خالص 491 00:41:20,708 --> 00:41:27,250 وقتی یه پسر بچه بودم، فقط می‌خواستم برای خودم مسابقه بدم و ببرم 492 00:41:29,250 --> 00:41:32,041 ،به نظرم، بعد از بیست سال مسابقه دادن 493 00:41:33,750 --> 00:41:36,041 یاد گرفتم که هیچکس تنها چیزی رو نمی‌بره 494 00:41:40,541 --> 00:41:42,708 به همین خاطر، هیچوقت از مسابقه دادن، دست نکشیدم 495 00:41:43,791 --> 00:41:48,000 ،چون وقتی تو ماشینم هستم می‌دونم که تنها نیستم 496 00:42:21,166 --> 00:42:24,708 .واقعا خوش شانسم همیشه، زندگی فوق العاده‌ای داشتم 497 00:42:25,500 --> 00:42:30,833 ،ولی همه دستاوردهام ...به خاطر تعهد و پشت کار، حاصل شدن 498 00:42:33,541 --> 00:42:36,458 و همینطور انگیزه‌ای قوی برای تحقق اهدافم 499 00:42:36,541 --> 00:42:40,041 .انگیزه‌ای برای بردن بردن در زندگی، نه به عنوان یه راننده 500 00:42:41,000 --> 00:42:44,125 و تمام کسایی که الان دارن ،این فیلم رو می‌بینن 501 00:42:45,125 --> 00:42:48,458 ،بهتون می‌گم که هرکسی که هستین 502 00:42:48,541 --> 00:42:53,375 ،مهم نیست چه موقعیتی در زندگی دارین 503 00:42:54,125 --> 00:42:57,125 ،از بالاترین طبقه اجتماعی گرفته تا پایین‌ترین 504 00:42:57,208 --> 00:43:01,000 همیشه به دنبال اراده قوی عزم راسخ باشین 505 00:43:01,750 --> 00:43:04,583 همیشه همه کارهاتون رو با عشق 506 00:43:04,666 --> 00:43:06,541 و ایمان راسخ به خدا، انجام بدین 507 00:43:06,625 --> 00:43:08,416 و یک روز، موفق می‌شین 508 00:43:08,500 --> 00:43:10,375 هر جور که شده، موفق می‌شین 509 00:43:52,333 --> 00:43:53,916 آیا ممکنه که برابر بشیم؟ 510 00:43:54,000 --> 00:43:55,333 توی قهرمانی؟ - نه - 511 00:43:55,416 --> 00:43:57,291 لعنتی - فقط یه نفر می‌تونه قهرمان بشه - 512 00:44:29,083 --> 00:44:30,583 بیا اینجا، بابا. بیا 513 00:45:00,375 --> 00:45:03,708 .من طرفدارتم! واقعا طرفدارتم خیلی هیجان زده‌ام 514 00:45:53,000 --> 00:45:57,000 بعد از مرگ رولاند رتزنبرگر و آیرتون سنا، راننده‌ها پیش هم جمع شدن تا انجمنی مخصوص امنیت فرمول یک، ایجاد کنند 515 00:45:57,024 --> 00:46:02,024 در بیست سال آینده، هیچ تصادف مرگباری در مسابقات، اتفاق نیوفتاد 516 00:46:05,000 --> 00:46:10,000 بنیاد آیرتون سنا برای عوض کردن مسیر زندگی خیلی‌ها از طریق تحصیلات، توسط خانواده‌اش تاسیس شد 517 00:46:10,024 --> 00:46:16,024 از زمان تاسیسش در سال 1994، بیشتر از 36 میلیون کودک و جوان در بیش از 3000 شهر برزیل، به آن دسترسی پیدا کردند 518 00:46:32,000 --> 00:46:36,000 تقدیم به آیرتون