1 00:00:35,568 --> 00:00:37,270 "من از این به بعد چه کسی هستم ؟" 2 00:00:37,370 --> 00:00:41,808 "اول این رو به من بگو ،" ". و اگر من خوشم اومد ، به اون شخصیت تبدیل میشم" 3 00:00:42,609 --> 00:00:47,213 "و اگر خوشم نیاد ،‌ صبر میکنم تا" ". به یه شخصیت دیگه تبدیل بشم" 4 00:01:00,627 --> 00:01:02,395 جین ، خودتی ؟ 5 00:01:02,495 --> 00:01:03,730 آره ، خودم هستم 6 00:01:03,830 --> 00:01:07,934 پسر عزیزم ، حالا که صدات رو شنیدم ، . خیالم راحت شد 7 00:01:09,002 --> 00:01:12,839 میدونی ، جین ، .این هفدهمین باری هست که داریم باهم حرف میزنیم 8 00:01:15,175 --> 00:01:18,011 تو همه چیز من هستی ، جین 9 00:01:18,111 --> 00:01:21,748 من هر شش ماه یکدفعه ، . مجبورم که به آپارتمان جدید نقل مکان بکنم 10 00:01:22,649 --> 00:01:27,520 و هروقت که این اتفاق میفته ، منتظر هستم تا باهام تماس . بگیری و بعد دوباره مجبور میشم به یه خونه جدید برم 11 00:01:28,421 --> 00:01:31,591 . فکر میکنم که تو تنها دلیل زنده موندن من هستی 12 00:01:34,194 --> 00:01:37,263 . جین ،‌ پدر پیرِت از تو میخواد که برگردی خونه 13 00:01:38,164 --> 00:01:39,199 خونه ؟ 14 00:01:39,699 --> 00:01:42,802 . تو نباید از برگشتن به خونه بترسی ، پسر عزیزم 15 00:01:42,902 --> 00:01:47,107 . اما من خبرای بدی برای تو دارم 16 00:01:48,408 --> 00:01:50,810 درباره پدرت هست ، جین 17 00:01:50,910 --> 00:01:52,112 . اون حالش خوب نیست 18 00:01:55,615 --> 00:02:00,320 "فرماندهی نظامی آمریکا در ویتنام ، از این به بعد ،" ". به عنوان "پنتاگون شرق" شناخته می شوند" 19 00:02:00,487 --> 00:02:03,456 "در حال حاضر ، ساختمان های بزرگ ،‌ تنها" ". نواحی حفاظتی به حساب میان" 20 00:02:03,556 --> 00:02:05,758 "برای جلوگیری از خطرات" ..."موشک های زمینی" 21 00:02:05,859 --> 00:02:07,927 . قربان ممنون ، رز 22 00:02:08,027 --> 00:02:09,529 . خواهش میکنم 23 00:02:22,041 --> 00:02:23,109 مک آلیف 24 00:02:23,209 --> 00:02:27,046 آقای مک آلیف ،‌ ما اینجا کلی پرونده و مدارک . داریم که باید بررسی بشه 25 00:02:27,147 --> 00:02:29,015 چه کاری از دست من برمیاد ؟ 26 00:02:29,115 --> 00:02:31,918 ازت میخوام که بیای اینجا تا در مورد این پرونده ها . و مدارک با هم مشورت بکنیم 27 00:02:32,018 --> 00:02:33,553 باشه ، الان میام اونجا 28 00:02:36,156 --> 00:02:37,490 ..."هفته گذشته در اِسمیتسونیان" 29 00:02:37,590 --> 00:02:41,761 این زن ، با یکی از دیپلمات های روسیه . بحث و گفت و گو کرده 30 00:02:41,861 --> 00:02:44,898 اونا باهم صحبت کردن و در آخر هم . باهم ناهار خوردن 31 00:02:44,998 --> 00:02:48,201 امشب قرار هست که اون شخص روسی به . خونه اون زن بره 32 00:02:48,301 --> 00:02:50,203 اون چطوری آدرس رو پیدا کرده ؟ . اون اسم اون زن رو میدونسته 33 00:02:50,303 --> 00:02:54,641 بعد از یه صحبت طولانی ، اون زن بهش اعتماد میکنه . و بهش اجازه میده تا به خونش بره 34 00:02:54,741 --> 00:02:57,544 . و اون مرد ، تمام داستان رو برای اون زن تعریف میکنه 35 00:02:57,644 --> 00:02:59,479 اون زن هم موافقت میکنه که کمک بکنه و با . ما تماس بگیره 36 00:03:00,947 --> 00:03:03,449 دوست داری لباس زیر من رو هم بگردی ؟ 37 00:03:04,083 --> 00:03:07,620 خانم . . اگر با من کاری داشتین ،‌ من همینجا هستم قربان 38 00:03:08,154 --> 00:03:10,924 میشه یه چند لحظه توی یه اتاق دیگه منتظر بمونید ؟ 39 00:03:11,958 --> 00:03:14,827 . اگر شما اینطوری میخواین ، مشکلی نیست 40 00:03:15,562 --> 00:03:17,197 موفق باشی ،‌ سرگی 41 00:03:23,970 --> 00:03:26,706 ...نه من . من اون رو نمیخوام 42 00:03:31,477 --> 00:03:32,745 باشه 43 00:03:33,479 --> 00:03:35,615 خیلی خب ، بیا حرف بزنیم ، . بدون ضبط کردن صدا 44 00:03:36,482 --> 00:03:39,586 شما توی سفارت خانه چی کار میکنید ، آقای کاکوشکین ؟ 45 00:03:39,686 --> 00:03:42,755 . من توی بخش بررسی پرونده های سیاسی کار میکنم 46 00:03:43,289 --> 00:03:47,427 . من جزو مقامات ارشد KGB هستم . شاید بهتر باشه من رو سرگی صدا بزنی 47 00:03:47,527 --> 00:03:48,995 و حالا با ما چی کار داری ، سرگی ؟ 48 00:03:49,095 --> 00:03:51,297 پناهندگی سیاسی در آمریکا 49 00:03:51,397 --> 00:03:55,101 برای من ، برای همسرم ، . برای دخترم هفت سالم 50 00:03:57,136 --> 00:03:59,072 چی باعث شده که تصمیم بگیری به اینجا بیای ؟ 51 00:03:59,172 --> 00:04:01,608 . همسر من . اون مشکل قلبی داره 52 00:04:02,308 --> 00:04:05,545 ...اون سالهاس که داره دارو مصرف میکنه 53 00:04:05,645 --> 00:04:07,146 . اما هر روز بدتر میشه 54 00:04:07,480 --> 00:04:10,383 . من میخوام براش یه دکتر خوب پیدا کنم 55 00:04:10,483 --> 00:04:11,918 . یه دکتر آمریکایی 56 00:04:12,018 --> 00:04:13,286 اون به جراحی نیاز داره ؟ 57 00:04:13,386 --> 00:04:14,821 درسته 58 00:04:14,921 --> 00:04:16,756 خب چرا قبلاً به اینجا نیومده بودی ؟ چرا الان اومدی ؟ 59 00:04:16,856 --> 00:04:19,993 ...بوریسوو" ، یکی از مأمورین KGB در واشنگتن" 60 00:04:20,093 --> 00:04:23,162 یکی از هم کلاسی های من توی دانشگاه .لومونسُو" هست" 61 00:04:23,930 --> 00:04:29,669 از طریق اون ، من میدونم که یه نفر توی KGB هست . که شما اون رو توی CIA ، شخص مجهول صدا میزنید 62 00:04:29,769 --> 00:04:32,405 . من قبلاً به هیچ وجه نمیتونستم به اینجا بیام 63 00:04:32,505 --> 00:04:36,676 وگرنه همون شخص مجهول ، به KGB اعلام میکرد . که من و خانواده من باید....(کشته بشن) 64 00:04:39,312 --> 00:04:41,748 ...دو روز پیش ، بعد از کلی ویسکی خوردن ، 65 00:04:42,215 --> 00:04:47,320 بوریسُو به من گفت که هیچ رد و نشونه ای از اون شخص . مجهول ،‌ توی شهر نیست 66 00:04:47,420 --> 00:04:49,522 . این همون لحظه ای هست که من باید یه کاری بکنم 67 00:04:50,189 --> 00:04:52,659 سرگی ، اگر میتونی هویت اون شخص مجهول رو فاش ...کنی ، 68 00:04:52,759 --> 00:04:54,927 . ما تو و خانوادت رو به اینجا میاریم 69 00:04:55,028 --> 00:04:57,830 .و مطمئن باش که KGB هرگز تو رو پیدا نمیکنه 70 00:04:58,097 --> 00:05:02,302 من فکر نمیکنم که حتی همسایه هاش هم . از هویت اون با خبر باشن 71 00:05:02,535 --> 00:05:04,871 . فقط میدونم که وجود خارجی داره 72 00:05:05,071 --> 00:05:07,807 اما شما میدونید که اون . توی واشنگتن نیست 73 00:05:07,907 --> 00:05:09,409 . این میتونه یه ذره کمکتون بکنه 74 00:05:09,509 --> 00:05:11,678 ...و همچنین من میتونم یه سری 75 00:05:12,478 --> 00:05:14,113 . مشخصات دیگه اون رو هم به شما بدم 76 00:05:15,381 --> 00:05:19,319 با توجه به اینکه هیچ خبر و نشونه ای از ...شخص مجهول توی این شهر نیست ، 77 00:05:19,419 --> 00:05:22,322 میشه گفت که "پیناکل" اولین اطلاعات به درد بخور رو ...به ما داده ، 78 00:05:23,289 --> 00:05:25,792 .که باعث میشه بفهمیم که اون شخص یه پناهنده . هست 79 00:05:25,892 --> 00:05:27,694 ....اون چه موقع 80 00:05:27,960 --> 00:05:29,262 اسم این یارو چی بود ؟ 81 00:05:29,362 --> 00:05:30,363 "پیناکل" 82 00:05:30,463 --> 00:05:33,933 جک ، این یارو پیناکل کی میخواد اطلاعات بیشتری به ما بده ؟ 83 00:05:34,033 --> 00:05:38,071 . خب ، اون یه چیزایی به من گفته . اسم رمزی اون شخص مجهول ، "ساشا" هست 84 00:05:38,438 --> 00:05:41,874 ...زمانی که ما ، اون و خانوادش رو به اینجا بیاریم ، 85 00:05:41,974 --> 00:05:45,011 اون یه سری اطلاعات مثل اسم و فامیلی . اون رو به ما میده 86 00:05:45,645 --> 00:05:48,881 و همچنین تاریخ های آخرین سفرهای اون رو ، . به ما میگه 87 00:05:48,981 --> 00:05:53,319 این تاریخ ها مربوط به سفرهایی هست که . استاریک" هم همراه اون بوده" 88 00:05:53,419 --> 00:05:56,222 پیناکل یه سری اطلاعات درباره کاغذبازی های اونا . به ما میده تا بتونیم اونا رو بررسی بکنیم 89 00:05:56,322 --> 00:06:00,126 خب ، حالا با همین یه ذره اطلاعاتی هم که فعلاً داریم ، . شاید بشه بخشی از هویت اون رو شناسایی کرد 90 00:06:00,226 --> 00:06:01,294 جیم ؟ 91 00:06:01,728 --> 00:06:03,096 نظرت چیه ؟ 92 00:06:03,963 --> 00:06:05,898 این امکان وجود داره که اون ...یه پناهنده باشه 93 00:06:05,998 --> 00:06:07,600 ... اما حتی اگر اون (پیناکل)‌ یه پناهنده باشه ، 94 00:06:07,700 --> 00:06:11,571 استاریک سعی میکنه که با این طعمه ها من . من رو فریب بده 95 00:06:11,671 --> 00:06:14,173 . خیلی خب ، بذار بدترین حالت رو در نظر بگیریم . بیا فکر کنیم که "پیناکل" یه جور طعمه به حساب میاد 96 00:06:14,273 --> 00:06:19,879 و مثل خیلی های دیگه وعده های الکی درباره افشای ...هویت اون شخص مجهول یعنی "ساشا" ، به ما داده 97 00:06:19,979 --> 00:06:22,582 ما باید بتونیم حرف درست رو . از حرف چرت و پرت تشخیص بدیم 98 00:06:22,682 --> 00:06:24,117 . تشخیص این موضوع تقریباً غیرممکنه 99 00:06:24,217 --> 00:06:25,985 ...اگر پیناکل راست گفته باشه، 100 00:06:26,519 --> 00:06:30,156 ما برای اثبات درستی حرف های اون . یه فرایند طولانی رو باید پشت سر بذاریم 101 00:06:30,390 --> 00:06:32,258 ...اگر اون(پیناکل) یه مأمور فرستاده شده از طرف اونا باشه 102 00:06:32,358 --> 00:06:34,127 استاریک خودش رو توی بد دردسری .... انداخته 103 00:06:34,227 --> 00:06:36,329 . و ما باید دلیل این کارش رو بفهمیم 104 00:06:36,429 --> 00:06:38,931 . برطبق حرف های "پیناکل" ، ما دو هفته وقت داریم 105 00:06:39,031 --> 00:06:41,067 . دو هفته دیگه زمانی هست که ساشا برمیگرده 106 00:06:41,300 --> 00:06:45,371 . بازجویی از پناهنده ها توی خونِش هست 107 00:06:46,439 --> 00:06:49,876 ....این درسته که پرسیدن سوال های مختلف خوبه اما 108 00:06:50,076 --> 00:06:53,513 . توی بازجویی و سؤال کردن ، خیلی باید دقت کرد 109 00:06:53,613 --> 00:06:56,048 .خیلی بازی حساسیه ، خیلی حساس 110 00:06:57,850 --> 00:07:00,086 . من دوست دارم یه نفر رو وارد این بازی بکنم 111 00:07:03,356 --> 00:07:05,391 پناهندگی گرفتن زمان زیادی میبره ، سرگی 112 00:07:05,491 --> 00:07:07,293 چقدر طول میکشه ؟ 113 00:07:07,393 --> 00:07:09,462 . پنج یا شش هفته 114 00:07:09,662 --> 00:07:13,065 . ساشا زودتر از پنج هفته به واشنگتون برمیگرده 115 00:07:13,166 --> 00:07:15,835 ! تا پنج هفته دیگه ، من یه مرد مرده هستم 116 00:07:15,935 --> 00:07:18,204 آروم باش سرگی ، یه راهی هست که بتونیم این موضوع . رو حل کنیم 117 00:07:18,304 --> 00:07:20,773 !‌ هیچ راهی برای خلاص شدن از این مصیبت وجود نداره 118 00:07:26,412 --> 00:07:27,580 چی کار باید بکنم ؟ 119 00:07:27,680 --> 00:07:29,282 تا حالا کسی این موقع شب با تو تماس گرفته ؟ 120 00:07:29,382 --> 00:07:32,151 . فقط یه چند باری مادرم تماس گرفته ، ممکنه اون باشه 121 00:07:32,485 --> 00:07:33,553 جواب بده 122 00:07:33,653 --> 00:07:35,087 اما اگر اون نباشه چی ؟ چی باید بگم ؟ 123 00:07:35,188 --> 00:07:36,189 . خوب ، هیچی نگو 124 00:07:36,289 --> 00:07:38,257 . شما زنی هستین که با یه مرد متأهل رابطه دارین 125 00:07:38,357 --> 00:07:41,127 . معمولاً خوب میتونید چیزها رو مخفی کنید 126 00:07:42,829 --> 00:07:43,996 بله ؟ 127 00:07:45,832 --> 00:07:48,401 نه ،‌کسی رو به این اسم اینجا نداریم 128 00:07:48,901 --> 00:07:50,837 خواهش میکنم ، خداحافظ 129 00:07:53,206 --> 00:07:55,875 . سازمان SK شماره تلفن اون رو داره 130 00:07:55,975 --> 00:07:59,445 اونا من رو تحت نظر دارن که ببین پای یه زن . این وسط درمیونه یا نه 131 00:08:00,780 --> 00:08:02,148 . اون یه لهجه خاصی داشت 132 00:08:02,949 --> 00:08:04,951 . مردم به تو اعتماد دارن ، همونطوری که ما اعتماد داریم 133 00:08:05,051 --> 00:08:07,753 ممنون خانم ، کارِتون رو خوب انجام دادین 134 00:08:11,057 --> 00:08:14,126 خب ، تو میخوای من رو بازی بدی ، جک ؟ 135 00:08:14,227 --> 00:08:16,596 تو میخوای یه کاری بکنی که من همه چیز رو . بهت بگم 136 00:08:16,696 --> 00:08:18,331 نه ، همه چیز رو نه 137 00:08:18,431 --> 00:08:20,833 فقط فامیلی اصلی ساشا (شخص مجهول) رو . به ما بده 138 00:08:20,933 --> 00:08:23,569 و همچنین به ما بگو که اون چه زمانی . واشنگتن رو ترک کرده بوده 139 00:08:23,669 --> 00:08:26,172 این دقیقاً همه چیزی هست که من بابتش میخوام معامله ! کنم 140 00:08:26,272 --> 00:08:29,108 من از کجا باید بدونم که شما من رو نمی پیچونین ، هان ؟ 141 00:08:29,208 --> 00:08:30,910 چطوری مطمئن بشم که اینکار رو نمی کنید ؟ 142 00:08:32,345 --> 00:08:33,913 ...تو فقط ساشا رو به ما بده ، 143 00:08:34,013 --> 00:08:35,615 اونوقت دیگه لازم نیست که به فکر ... سلامتی خودت و 144 00:08:35,715 --> 00:08:37,750 .‌ همسرت و دخترت باشی 145 00:08:38,417 --> 00:08:40,486 همسرم چطوری میتونه بره پیش یه دکتر ؟ 146 00:08:40,586 --> 00:08:43,122 . اینطوری KGB به من مشکوک میشه 147 00:08:46,325 --> 00:08:48,361 . اون فقط از یه دندون درد ساده داره 148 00:08:48,461 --> 00:08:51,364 ما میتونیم اون رو به خرج خودمون ، . پیش دندان پزشک ببریم تا معاینه بشه 149 00:08:51,464 --> 00:08:52,431 ...توی مطب اون دندون پزشک ، 150 00:08:52,532 --> 00:08:56,569 یه سری جراح قلب از بیمارستان "والتر ریید" اون . رو جراحی میکنن 151 00:08:59,071 --> 00:09:03,809 کمپانی ، یه چیزی حدود ۲۰٫۰۰۰ تا ...کارمند داره که 152 00:09:03,910 --> 00:09:07,013 . که ۴٫۰۰۰ تا از اونا قرارداد دارن 153 00:09:07,113 --> 00:09:09,982 . سرویس مخفی ما به تنهایی ۵٫۰۰۰ تا نیرو داره 154 00:09:10,082 --> 00:09:13,586 ۴۰۰۰ تا توی وانگشتن ، ۱۰۰۰ تای دیگه هم جاهای مختلف دنیا پراکنده هستن 155 00:09:13,686 --> 00:09:18,457 تو این موضوع رو دوست داری ، اینطور نیست ، جیم ؟ صرفه جویی در زمان ،‌ برنامه ریزی برای زمان 156 00:09:19,191 --> 00:09:22,662 لحظه وارد شدن تو به صحنه ، بعد از ماندن توی ... یه اتاق تاریک کوچیک به مدت چند سال 157 00:09:22,762 --> 00:09:24,130 . به همراه یه مشت اطلاعات بی ارزش 158 00:09:24,230 --> 00:09:26,566 . توریتی ، ما میخوایم به حرف هاش گوش بدیم 159 00:09:26,899 --> 00:09:28,868 شاید بهتره باشه تو هم به حرف های من گوش بدی ، ...هاروی ، 160 00:09:28,968 --> 00:09:31,871 ...به این خاطر که بر طبق نتایج بررسی های من ، 161 00:09:31,971 --> 00:09:35,675 شاید افرادی . مثل "پیناکل" خیلی انگشت شمار باشن 162 00:09:35,775 --> 00:09:37,510 . همون پناهنده رو میگم 163 00:09:37,610 --> 00:09:40,279 نمیخوای بری سر اصل مطلب ، جیم ؟ 164 00:09:40,379 --> 00:09:41,981 اصل مطلب ، باشه 165 00:09:43,082 --> 00:09:45,084 ...شماره یک ، 166 00:09:45,184 --> 00:09:49,088 . پیناکل" ادعا میکنه که "ساشا" یه گوینده روسی هست" 167 00:09:51,257 --> 00:09:52,325 ...شماره دو ، 168 00:09:54,293 --> 00:09:58,664 اولین حرف از نام خانوادگی ساشا با حرف "K" شروع . میشه 169 00:09:59,432 --> 00:10:01,133 ...کامپیوترهای ما ، نام خانوادگی ۲۴۴ تا از 170 00:10:01,233 --> 00:10:05,838 ...گوینده های روسی که حرف اول نام خانوادگی اونا... 171 00:10:05,938 --> 00:10:08,941 . با حرف K شروع میشه رو بررسی کردن... 172 00:10:09,041 --> 00:10:12,745 همونطوری که من انتظار داشتم ، همه اونا تا قبل از . روز یکشنبه ، توی واشنگتن نبودن 173 00:10:13,179 --> 00:10:16,816 که این موضوع ، من رو یاد یه نکته ای ....میندازه که 174 00:10:16,916 --> 00:10:21,287 . سیزده ساله دارم اون رو به طور پنهانی بررسی میکنم 175 00:10:22,121 --> 00:10:25,958 شما برای انجام یک عملیات جاسوسی ، . به صبر و حوصله زیادی نیاز دارید 176 00:10:26,058 --> 00:10:31,330 ...پرورش یه مشت اطلاعات به ظاهر بی ارزش ، 177 00:10:31,430 --> 00:10:34,266 ...گردآوری و جمع آوری هزاران 178 00:10:34,367 --> 00:10:36,068 . حقایق نامربوط... 179 00:10:37,737 --> 00:10:44,644 ایجاد تصاویر به هم پیوسته و مرتبط با هم که ... فقط از طریق تمرکز کردن 180 00:10:46,078 --> 00:10:47,780 . روی تفسیر و بررسی هاتون به دست میان... 181 00:10:47,880 --> 00:10:52,485 و زمانی که شما سعی میکنید همه صداها رو بشنوید ، . از زمزمه های پشت سرتون بی خبر هستین 182 00:10:56,455 --> 00:10:58,491 اونا به این میگن کار میگن وسواس و ریزبینی مادرانه ( حالت طنز ) 183 00:10:58,591 --> 00:11:02,995 . فرضیه ها . نتیجه حاصل از بررسی شواهد قابل اثبات 184 00:11:03,095 --> 00:11:04,430 باور کنین 185 00:11:05,965 --> 00:11:07,333 من همه این حرف ها رو شنیدم 186 00:11:07,600 --> 00:11:09,001 من تک تک این کلمات رو شنیدم 187 00:11:09,335 --> 00:11:11,270 . اطلاعات ، مادر (لقب جیمز) 188 00:11:15,875 --> 00:11:17,309 ...من همیشه میدونستم که 189 00:11:21,981 --> 00:11:26,185 ما اگر بتونیم رابط ساشا رو پیدا کنیم ، . میتونیم خود ساشا رو هم پیدا کنیم 190 00:11:26,285 --> 00:11:29,255 و این چیزی هست که من به خاطرش . این همه مدت صبر کردم 191 00:11:30,656 --> 00:11:33,592 1961, 192 00:11:33,693 --> 00:11:37,830 ...سازمان FBI به طور اتفاقی با یه کومونیست 193 00:11:37,930 --> 00:11:40,866 . به نام "مکس کوهِن A.k.A کان" روبرو شد 194 00:11:42,068 --> 00:11:43,869 ...کان برای رابط مورد نظر ما ، 195 00:11:43,969 --> 00:11:46,639 که بالا مغازه اون زندگی میکرده ،... یه پناهگاه خوب به حساب میومده 196 00:11:46,739 --> 00:11:49,542 همون کسی که برای صدها نفر از مشتریان داخل . واشنگتن ، مشروب میبرده 197 00:11:49,642 --> 00:11:54,980 اسم رمزی اون رابط ، "جان دادسون" هست و ...جالب اینجاس که 198 00:11:55,881 --> 00:11:59,185 . اسم اصلی اون "لوییس کارول" هست... 199 00:11:59,285 --> 00:12:03,322 . مثل اسم نویسنده کتاب آلیس در سرزمین عجایب 200 00:12:03,889 --> 00:12:07,526 این باعث تعجبتون میشه که اگر بفهمید . استاریک اصلاً از لوییس کرول خوشش نمیاد 201 00:12:07,626 --> 00:12:09,995 ساختن دنیاها درون دنیاهای دیگر 202 00:12:11,564 --> 00:12:15,034 تا همه ما توی اونها گم بشیم 203 00:12:15,568 --> 00:12:18,804 دادسون از دست ما فرار کرده اما من یه لحظه . هم اون رو فراموش نکردم 204 00:12:18,904 --> 00:12:24,143 توی این همه سال ، برای جمع آوری این ...مدارک و شواهد و اطلاعات به ظاهر بی ارزش 205 00:12:24,243 --> 00:12:26,178 . باید صبر و حوصله زیادی به خرج بدی 206 00:12:28,280 --> 00:12:29,415 ...جیمز 207 00:12:33,219 --> 00:12:37,056 من فاکتورهای خرید و فروش "کان" رو توی ۱۰ سال ...گذشته بررسی کردم و 208 00:12:37,156 --> 00:12:40,493 ...فهمیدم که اون بعضی وقتها توسط دادسون ، 209 00:12:40,593 --> 00:12:44,997 ...برای یکی از همکاران و دوستان من 210 00:12:45,097 --> 00:12:49,902 . یعنی "آدریان فیلبی" ، مشروب میفرستاده 211 00:12:50,002 --> 00:12:51,303 ....از زمانی که "فیلبی" رفته ، 212 00:12:51,403 --> 00:12:53,706 ...اینطوری به نظر میرسه... 213 00:12:53,806 --> 00:12:57,777 که در حال حاضر "دادسون" نقش یک رابط و یه جایگزین . رو برای "فیلبی" بازی میکنه 214 00:12:58,711 --> 00:13:00,279 . صبرکن جایگزین ؟ 215 00:13:03,048 --> 00:13:04,216 . ساشا 216 00:13:05,217 --> 00:13:08,954 ...استاریک میدونسته که اون میتونه فیلبی رو قربانی بکنه 217 00:13:09,054 --> 00:13:12,124 . ساشا هنوز داره اطلاعات ارزشمندی رو انتقال میده 218 00:13:12,224 --> 00:13:14,026 ...من از طریق بررسی 219 00:13:14,126 --> 00:13:19,064 آخرین دریافت های مشتریهای "کان" توی... ...این ۱۰ سال گذشته 220 00:13:19,165 --> 00:13:25,771 تونستم اسم و مشخصات ۱۶۷ تا از کارکنان... ...این شرکت و 221 00:13:25,871 --> 00:13:29,241 شصت و چهار تا از کنارکنان دارای قرار داد رو شناسایی... . کنم 222 00:13:29,341 --> 00:13:32,111 تو لیست مشتریهای اون مشروب فروشی ...رو بررسی کردی تا 223 00:13:32,211 --> 00:13:34,346 از طریق اون بتونی آمار کارمندای اون ... ...کمپانی که 224 00:13:34,446 --> 00:13:37,216 ...حرف اول نام خانوادگیشون با K شروع میشه... 225 00:13:37,316 --> 00:13:41,153 و در اون زمان خارج از کشور بودن رو بدست بیاری ،‌ تا... هویت گوینده روسی رو شناسایی بکنی ؟ 226 00:13:41,587 --> 00:13:44,056 این کار هوشمندانه ای هست ، جیمز 227 00:13:45,925 --> 00:13:48,160 . فکر کنم خیلی خیلی هوشمندانه هست 228 00:13:48,928 --> 00:13:50,095 . هوشمندانه بود 229 00:13:50,996 --> 00:13:52,965 . هیچ نکته ای از زیر دست من در نمیره 230 00:13:54,633 --> 00:13:57,670 شاید خیلی ها به چشم یه مشت اطلاعات . بی ارزش به این شواهد نگاه کنن 231 00:13:59,171 --> 00:14:00,773 . اما من اینطوری نیستم 232 00:14:01,273 --> 00:14:02,908 ...شنبه گذشته ، 233 00:14:03,008 --> 00:14:07,913 همونطور که همسر من برای رزو کردن صندلی توی یه ...رستوران ، از نام خانوادگی شوهرش استفاده کرد ، 234 00:14:08,881 --> 00:14:10,683 به خاطر اقدامات امنیتی 235 00:14:12,384 --> 00:14:14,820 . ساشا هم میتونه زن داشته باشه 236 00:14:15,955 --> 00:14:19,792 ساشا هم ممکنه که برای سفارش دادن مشروب از ...مشروب فروشی "کان" ، از 237 00:14:19,892 --> 00:14:21,660 نام خانوادگی زنش استفاده کرده . باشه 238 00:14:22,294 --> 00:14:26,398 در مدت ۶ سال ، از زمانی که فیلبی ناپدید شد و مکس کان هم بازداشت شد ، 239 00:14:26,498 --> 00:14:30,069 من نام خانوادگی همسر دادسون ، همون کسی که مسئول نقل و انتقال مشروب بود رو با حرف هایی 240 00:14:30,169 --> 00:14:34,106 که پیناکل زده بود ، مقایسه کردم 241 00:14:34,506 --> 00:14:36,141 این عالیه 242 00:14:36,709 --> 00:14:38,811 خب ، نام خانوادگی اون چی بود ؟ 243 00:14:39,511 --> 00:14:41,614 تو اصلاً‌ از شنیدنش خوشحال نمیشی 244 00:14:42,348 --> 00:14:43,415 چی ؟ 245 00:14:50,456 --> 00:14:52,391 خوب بود ؟ همه چیز را برای من تعریف کن 246 00:14:52,491 --> 00:14:58,030 . فوق العاده بود ،‌ اطراف فرانسه ، غذا ، مشروب 247 00:14:58,597 --> 00:14:59,865 ...همه چیز خوب بود ، به غیر از 248 00:14:59,965 --> 00:15:02,668 زمانی که پدرت رفت سیگار بگیره که . کاملاً اونجا گم شد 249 00:15:02,768 --> 00:15:04,203 چه اتفاقی افتاد ، پدر ؟ 250 00:15:04,303 --> 00:15:07,840 اوه مادرت فکر کرده بود که من رفتم اونجا ...دختر بازی بکنم اما 251 00:15:07,940 --> 00:15:12,144 من واقعاً گم شده بودم و زبون مردم رو هم بلد نبودم و . وقتی بهم آدرس میدادن ، من هیچی نمیفهمیدم 252 00:15:12,244 --> 00:15:15,981 من اصلاً نگران این موضوع نیستم چون اون . هیچ کاری به دخترای فرانسوی نداشت 253 00:15:16,081 --> 00:15:18,450 من به اندازه کافی فرانسوی بلد نیستم که ... اونا رو به ناهار دعوت کنم و 254 00:15:18,550 --> 00:15:20,753 . و قانعشون کنم که یه غریبه باهاشون توی تخت بخوابه 255 00:15:20,853 --> 00:15:25,858 آقای کریتزکی ، من دستور دارم که این نامه رو . به شما بدم ، قربان 256 00:15:29,828 --> 00:15:31,497 چی شده ، بابا ؟ 257 00:15:31,830 --> 00:15:34,667 . رئیسم از من خواسته که همین الان من رو ببینه 258 00:15:36,068 --> 00:15:37,503 . دلیلش رو هم نگفته 259 00:15:37,603 --> 00:15:40,072 . قربان ، ماشین منتظره تا شما رو ببره 260 00:15:42,308 --> 00:15:43,709 تو توی کدوم بخش کار میکنی ؟ 261 00:15:43,809 --> 00:15:47,012 من توی بخش امنیتی کار میکنم ، قربان 262 00:15:47,446 --> 00:15:49,214 اینجا چه خبره ، لئو ؟ 263 00:15:49,481 --> 00:15:52,584 . نمیدونم ، اما میرم ببینم چه خبره اریکا ، میشه مادرت رو با ماشین ببری خونه ؟ 264 00:15:52,685 --> 00:15:55,387 . متأسفم عزیزم . من برای ناهار میام خونه 265 00:15:58,958 --> 00:16:00,092 ! هی 266 00:16:00,793 --> 00:16:01,860 این دیگه چیه ؟ 267 00:16:01,961 --> 00:16:04,596 به جلو تکیه بدید آقای کریتزکی و . سرتون رو بین زانوهاتون بذارید 268 00:16:04,697 --> 00:16:06,231 ! من این کار رو نمیکنم ، حروم زاده 269 00:16:12,438 --> 00:16:16,075 لباس هات رو بذار روی این میز ، . و دست از پا خطا نکن 270 00:16:16,175 --> 00:16:17,543 . از کفش پای چپ شروع بکن 271 00:16:19,578 --> 00:16:21,380 میخوای این وسط لخت بشم ؟ 272 00:16:22,548 --> 00:16:23,615 چرا ؟ 273 00:16:24,283 --> 00:16:25,651 . صحبت نباشه 274 00:16:26,118 --> 00:16:29,021 ما باید لباسهات رو بگردیم ، . بعدش هم بازرسی بدنی میشی 275 00:16:29,121 --> 00:16:30,689 بازرسی بدنی ؟ 276 00:16:31,857 --> 00:16:32,891 این مسخرس 277 00:16:32,992 --> 00:16:35,461 ...فوراً با "ویلیام کابلی" در DCI تماس بگیر 278 00:16:35,561 --> 00:16:38,097 و بهش بگو که لئو کریتزکی رو . دستگیر کردین 279 00:16:38,197 --> 00:16:39,832 ...اون همه چیز رو براتون روشن میکنه 280 00:16:42,401 --> 00:16:44,470 حالا ، میشه دوباره شروع کنیم آقای کریتزکی ؟ 281 00:16:44,937 --> 00:16:46,972 . لطفاً خیلی آهسته کفش پای چپتون رو دربیارید 282 00:17:27,179 --> 00:17:28,447 ...نظرت چیه که 283 00:17:35,387 --> 00:17:37,423 ما با پدرت شروع کنیم ؟ 284 00:17:41,226 --> 00:17:42,294 . جیم 285 00:17:43,495 --> 00:17:46,031 این منم ، لئو ، لئو کریتزکی 286 00:17:52,738 --> 00:17:54,540 . با پدرت شروع میکنیم 287 00:17:56,008 --> 00:17:58,210 میشه یه ذره آب به من بدین ؟ 288 00:17:59,912 --> 00:18:01,580 . آب توی کاسه توالت هست 289 00:18:07,953 --> 00:18:10,122 تو کاملاً دیوونه شدی 290 00:18:11,023 --> 00:18:12,257 ....تو 291 00:18:14,026 --> 00:18:17,396 تو دیوونه شدی اگر که فکر کردی من آب . توالت دو میخورم 292 00:18:17,496 --> 00:18:19,765 . وقتی به اندازه کافی تشنه بشی ، این کارو میکنی 293 00:18:20,199 --> 00:18:23,502 بیل ، به خاطر خدا ، . اون چشمش رو روی همه چیز بسته 294 00:18:23,602 --> 00:18:27,539 من لئو رو از دانشگاه "یِل" میشناسم . ما با هم قایق رانی میکردیم ، ما هم اتاقی بودیم 295 00:18:28,707 --> 00:18:30,943 . من حکم پدرخونده بچه های اون رو دارم 296 00:18:31,043 --> 00:18:33,479 . من حاضر کل زندگیم رو روی اون شرط ببندم 297 00:18:33,679 --> 00:18:35,814 و اگر این حقیقت داشته باشه چی ، جک ؟ 298 00:18:36,281 --> 00:18:37,516 اینطور نیست 299 00:18:38,417 --> 00:18:40,052 . امکان نداره که حقیقت داشته باشه 300 00:18:41,620 --> 00:18:44,323 اون اتفاقاتی که با توریتی براتون افتاد رو یادت نیست ؟ 301 00:18:45,324 --> 00:18:47,593 همکارانت توی برلین ؟ پروفسور ؟ 302 00:18:47,693 --> 00:18:49,228 اون رقصنده باله ؟ اسمش چی بود ؟ 303 00:18:49,361 --> 00:18:51,130 رنبو(لیلی) ؟ اسنایپر (پروفسور) ؟ رنبو (لیلی) ؟ 304 00:18:51,230 --> 00:18:52,598 . کریتزکی با "ویز" کار میکرده 305 00:18:52,698 --> 00:18:56,001 اون از تمام جزئیات مأموریت تو توی "بوداپست" با خبر . بود ، جک 306 00:18:56,101 --> 00:18:58,937 . اون توی عملیات کوبا ، دست راست "بیسل" بود 307 00:18:59,037 --> 00:19:00,339 کی بهتر میتونه ؟ 308 00:19:00,873 --> 00:19:03,942 کی بهتر میتونه اطلاعات ما رو به عنوان شخص مجهول توی KGB ، به شوروی منتقل بکنه ؟ 309 00:19:04,076 --> 00:19:06,345 . از این اتفاق ها قبلاً هم افتاده 310 00:19:06,445 --> 00:19:07,980 .فیلبی ، اولیش 311 00:19:08,113 --> 00:19:10,015 . و بعدش همسر لئو 312 00:19:10,115 --> 00:19:13,352 اون زن در دوره ریاست جمهوری "جانسون" ، مشاور یکی . از قانون گذارهای کاخ سفید بوده 313 00:19:13,452 --> 00:19:17,122 . فقط یه لحظه این چیزا رو تصور کن . اون حتی ممکنه توی عملیات ویتنام هم دست داشته باشه 314 00:19:17,222 --> 00:19:19,291 . این چیزا اعصاب من رو میریزه به هم 315 00:19:34,006 --> 00:19:36,275 هفته ها ، ماه ها 316 00:19:36,375 --> 00:19:39,778 . من کار دیگه جز این کار ندارم . من اصلاً عجله ای برای ادامه کار ندارم 317 00:19:41,580 --> 00:19:45,984 دوست داری که با پدرت شروع کنی ؟ یا میخوای برم و فردا دوباره برگردم اینجا ؟ 318 00:19:54,793 --> 00:19:56,495 مادر به خطا 319 00:20:10,142 --> 00:20:12,244 . اسم پدر من "آبراهام کریتزکی" بود 320 00:20:12,377 --> 00:20:15,380 اون توی منطقه یهودی نشین ویلنیوس به دنیا . اومد و به مدت ۳ ماه اونجا بود 321 00:20:15,514 --> 00:20:17,749 ...در نوامبر سال ۱۸۹۶ 322 00:20:18,450 --> 00:20:21,820 . به آمریکا مهاجرت کرد 323 00:20:24,656 --> 00:20:25,757 . ادامه بده 324 00:20:27,392 --> 00:20:32,898 اون توی یه کارخونه سه گانه تولید لباس ، 325 00:20:33,031 --> 00:20:34,967 . و ساخت کلاه مشغول شد 326 00:20:36,201 --> 00:20:42,374 اون اونجا بود تا موقعی که اون آتیش سوزی معروف ، . توی سال ۱۹۱۱ رخ داد و ۱۵۰ تا از خیاط ها رو کشت 327 00:20:42,474 --> 00:20:46,078 وقتی آتش نشان ها درهای قفل شده ....کارخونه رو باز کردن ، 328 00:20:46,211 --> 00:20:49,348 اون به همراه چرخ خیاطیش ، . از کارخونه اومده بود بیرون 329 00:20:52,084 --> 00:20:54,386 این تجربه تلخ و بدی برای اون بود ؟ 330 00:20:54,486 --> 00:20:56,922 . بله ، البته که اون اتفاق یه تجربه تلخ برای اون بود 331 00:20:57,689 --> 00:21:00,125 اون بر علیه رژیم سرمایه داری بود ؟ 332 00:21:00,325 --> 00:21:03,662 جیم ، میدونی ، من زمانی که استخدام شدم ، همه این سؤال ها رو جواب دادم 333 00:21:03,762 --> 00:21:05,464 . کمپانی همه چیز رو میدونه . هیچ چیز مخفی وجود نداره 334 00:21:05,564 --> 00:21:08,867 پدر من سوسیالیت بود ، . این یه علم رایج بین مردم بود 335 00:21:10,369 --> 00:21:12,938 ... اون خونریزی قلبی می کرد ، 336 00:21:13,071 --> 00:21:17,442 اما بخش جنایات پلیس فدرال ، خدمات دهی . به افراد غیر آمریکایی رو ممنون کرده بود 337 00:21:19,745 --> 00:21:24,283 ...تو ۲۹ اکتبر سال ۱۹۲۹ به دنیا اومدی ، روز 338 00:21:24,416 --> 00:21:26,985 . روز به دنیا اومدنت از اینجا پاک شده . (منظور : با ماژیک نوشته شده و پاک شده ) 339 00:21:28,253 --> 00:21:30,355 تو میخوای تمامی اطلاعات پرونده من رو بخونی ؟ 340 00:21:30,489 --> 00:21:33,191 در اون زمان ، پدرت کار و کاسبی . خیلی ساده ای داشته 341 00:21:33,292 --> 00:21:35,227 . یه تصادف ، اون رو ناکار کرده بوده 342 00:21:35,927 --> 00:21:37,796 ...آره ، اون از بانک یه وام گرفت 343 00:21:37,896 --> 00:21:41,199 اون یه خونه توی خیابون "گرَند" خرید و . بعد هم اون خونه رو از دست داد 344 00:21:41,300 --> 00:21:43,001 . اون همه چیز رو از دست داد 345 00:21:47,506 --> 00:21:49,374 و بعدش چه اتفاقی افتاد ؟ 346 00:21:54,146 --> 00:21:55,480 . میتونم برم و دوباره بیام 347 00:21:57,015 --> 00:21:59,551 ...فردا بعد از کنفرانس ساعت ۱۱:۰۰ ، میام اینجا 348 00:21:59,685 --> 00:22:01,520 . البته اگر تو مشکلی نداشته باشی 349 00:22:04,423 --> 00:22:06,825 . اون از روی پل "بروکلین" پرید پایین (خودکشی کرد) 350 00:22:09,995 --> 00:22:13,799 جنازه درب و داغون اون رو فردای اون روز . پیدا کردن 351 00:22:18,804 --> 00:22:21,106 یکی از افراد رژیم سرمایه داری پدرت رو کشت ؟ 352 00:22:21,740 --> 00:22:23,875 نه ، اون خودکشی کرد 353 00:22:27,145 --> 00:22:29,448 یکی از افراد رژیم سرمایه داری پدرت رو کشت ؟ 354 00:22:29,648 --> 00:22:33,051 ...رژیم سرمایه داری انقدر به مردم فشار میاورد که 355 00:22:33,151 --> 00:22:35,821 همه مردم انگیزه خودکشی داشتن و نیازی نبود . که خودشون مستقیماً این کار رو انجام بدن 356 00:22:35,954 --> 00:22:38,790 و حتی این ماجرا شامل یکی از افراد خودشون هم ...بود که در سال ۱۹۲۹ خودش رو از یکی از پنجره های 357 00:22:38,890 --> 00:22:40,058 . ساختمون وال استریت انداخت پایین 358 00:22:41,460 --> 00:22:43,595 تو از همکارهای خودت هم بازجویی میکنی ؟ 359 00:22:46,631 --> 00:22:50,235 جیم ، اگر من زودتر برنگردم خونه ، زن من ...حسابی نگران میشه 360 00:22:50,369 --> 00:22:52,537 . و میشینه برای خودش خیالبافی میکنه 361 00:22:54,840 --> 00:22:56,842 ...یکی از همکارامون با همسرت تماس میگیره ، 362 00:22:56,975 --> 00:23:01,113 و به اون میگه که ما میخوایم برای جمع آوری یه سری ... اطلاعات ، تو رو به یه مأموریت 363 00:23:01,246 --> 00:23:02,814 . توی آسیا بفرستیم 364 00:23:02,948 --> 00:23:04,883 . اون به همسرت میگه که یه کار فوری پیش اومده 365 00:23:04,983 --> 00:23:08,653 و بهش میگه که یه سری اطلاعات و مدارک باید . مورد بررسی قرار بگیره و شما هم باید این رو درک کنید 366 00:23:08,787 --> 00:23:10,655 و همسر تو هم شجاعانه خبرهایی که اون میده رو . میشنوه و میپذیره 367 00:23:10,756 --> 00:23:15,560 البته این امکان وجود داره که اون یه ذره درباره زمان . برگشتن تو پرس و جو بکنه 368 00:23:15,660 --> 00:23:18,029 خب ، اون کی برمیگرده ؟ 369 00:23:18,130 --> 00:23:19,464 ...خب ممکنه که یه ذره طول بکشه 370 00:23:19,564 --> 00:23:20,899 . رئیس همه این ها رو به اون میگه 371 00:23:20,999 --> 00:23:23,101 من به منظور حفظ امنیتش ، به اون دستور دادم . که با هیچ کس ارتباط نداشته باشه 372 00:23:23,235 --> 00:23:25,604 پس ممکنه که اون فعلاً نتونه با . شما صحبت بکنه 373 00:23:25,704 --> 00:23:30,175 اما مطمئن باشید خانم کریتزکی که اگر خبر جدیدی . بشنوم ، خودم شخصاً باهاتون تماس میگیرم 374 00:23:30,308 --> 00:23:33,712 ممکنه که اون بپرسه : آیا جون اون تو خطره ؟ 375 00:23:33,812 --> 00:23:36,815 و رئیس به اون اطمینان میده که . جون تو توی خطر نیست 376 00:23:36,948 --> 00:23:39,084 من به شما قول میدم 377 00:23:40,085 --> 00:23:41,553 ممنون ، قربان 378 00:23:43,588 --> 00:23:44,790 ! مامان 379 00:23:46,191 --> 00:23:47,359 ! دارم میام ، مکس 380 00:24:14,453 --> 00:24:15,620 . بابا 381 00:24:23,528 --> 00:24:24,696 . یوگنی 382 00:24:36,508 --> 00:24:39,678 . اولیو ؟ میترسم که همین الان بمیرم 383 00:24:39,945 --> 00:24:43,949 توییست ؟ انقدر خیالبافی نکن ، پسر پیر 384 00:24:48,520 --> 00:24:50,822 خیلی از اینا توی مسکو هست 385 00:24:52,190 --> 00:24:57,562 استاریک تو رو فرستاده تا آمار من رو دربیاری ، ایوجین ؟ 386 00:24:58,497 --> 00:25:00,499 الان به این اسم خودت رو صدا میکنی ؟ 387 00:25:00,632 --> 00:25:03,468 نه . استاریک حتی نمیدونه که من الان اینجا هستم 388 00:25:03,602 --> 00:25:05,337 . من این رو برای تو آوردم 389 00:25:05,670 --> 00:25:09,007 . اوه ، خب ، امثال تو کم پیدا میشن ، ایوجین 390 00:25:10,475 --> 00:25:13,678 من همیشه دوست دارم قیمت های به روز . رو چک بکنم 391 00:25:16,915 --> 00:25:21,019 . خدای من ، قیمت ها چقدر گرون شدن 392 00:25:31,463 --> 00:25:33,431 روسی ها چطوری با تو برخورد میکنن ؟ 393 00:25:34,032 --> 00:25:36,635 . اوه ، من توی مسکو هر چی که بخوام میتونم بگیرم 394 00:25:37,202 --> 00:25:38,870 به راحتی آب خوردن 395 00:25:39,204 --> 00:25:41,306 . از طریق چند تا دوست و منوی خرید این کار رو میکنم 396 00:25:44,309 --> 00:25:49,714 . "مَنگو چوتِنی" از "هارودز" و "بلوگا" از "کاسپین" 397 00:25:49,848 --> 00:25:53,652 زندگی توی اینجا برای من سخت تر از . اون چیزیه که فکرش رو بکنی 398 00:25:56,488 --> 00:26:00,492 من اولین بار کومونیست ها رو زمانی که به . کمبریج اومدن ، دیدمشون 399 00:26:00,625 --> 00:26:04,563 اما تحت هیچ شرایطی تصور نمیکردم که یه . روز بیام و اینجا در کنارشون زندگی کنم 400 00:26:07,165 --> 00:26:09,701 . من هم هیچ وقت تصور نمیکردم که توی آمریکا زندگی بکنم 401 00:26:10,569 --> 00:26:14,306 اونا به من میگن ...که همیشه حواسم رو جمع کنم 402 00:26:14,573 --> 00:26:18,076 . و کاری نکنم که mi6 بخواد من رو از صفحه روزگار محو بکنه 403 00:26:19,311 --> 00:26:21,246 ...چیزی که اونا ازش میترسن ، 404 00:26:21,346 --> 00:26:27,152 این هستش که جیمبو انگلتون من رو . به یه مأمور سه گانه تبدیل بکنه 405 00:26:28,253 --> 00:26:30,755 ....خدای من ، اگر من یه مأمور سه گانه بودم 406 00:26:30,889 --> 00:26:35,193 اونوقت شب و روز تلاش میکردم تا بفهمم که . برای کدوم یکی باید کار بکنم 407 00:26:39,030 --> 00:26:41,800 استاریک تو رو نفرستاده تا آمار من رو دربیاری‌ ؟ 408 00:26:47,272 --> 00:26:50,342 من دلم برای یه بازی خوب تنگ شده ، ایوجین 409 00:26:56,081 --> 00:26:58,116 خب ، بابت نوشیدنی ممنون 410 00:26:59,951 --> 00:27:03,888 قبل از اینکه بخوای برگردی ، دوباره به من سر میزنی ؟ 411 00:27:05,357 --> 00:27:11,029 من دوست دارم درباره اتفاقات جدیدی . که توی این روزها برای مستعمر نشین ها میفته حرف بزنم 412 00:27:12,397 --> 00:27:14,099 آره من دوست دارم 413 00:27:15,867 --> 00:27:17,102 خداحافظ 414 00:27:26,011 --> 00:27:29,114 بذار من یه نگاه درست و حسابی . به قهرمان روسیه بیاندازم 415 00:27:33,685 --> 00:27:35,654 . تو اصلاً تغییر نکردی ، یِوگنی 416 00:27:40,258 --> 00:27:43,294 برای مدت طولانی ، من دارم مثل کتاب Kholstomer نقشه . میکشم ( Kholstomer : نام یکی از کتابهای لئو تولستوی ) 417 00:27:46,498 --> 00:27:47,832 ...از سال ۱۹۵۰ 418 00:27:47,932 --> 00:27:50,301 ...سازمان KGB مبلغ زیادی رو 419 00:27:50,435 --> 00:27:55,173 از طریق فروش نفت و گاز کشور ما ... بدست آورد ، 420 00:27:55,273 --> 00:27:58,276 و اون مبالغ رو توی شرکت های وابسته . به خودش به جریان درآورد 421 00:27:59,444 --> 00:28:05,316 در حال حاضر مجموع سرمایه این شرکت های وابسته ، . یه چیزی حدود ۶۳ میلیارد دلار آمریکایی هست 422 00:28:05,784 --> 00:28:07,519 $۶۳ میلیارد ؟ 423 00:28:07,786 --> 00:28:09,421 ....زیبایی کتاب Kholstomer به این هست که 424 00:28:09,521 --> 00:28:13,425 تمامی دلارها توی بانکهای شهر . نیویورک نگهداری میشوند 425 00:28:13,525 --> 00:28:18,797 این مبلغ فاجعه آمیز $۶۳ میلیارد دلار از دست رفته ، ... مردم رو توی مشکلات اقتصادی بدی میندازه ، 426 00:28:19,330 --> 00:28:24,969 و به نفع دلالان در سرتاسر دنیا هست ، ...بانک مرکزی اروپا و آسیا ، 427 00:28:25,070 --> 00:28:27,639 و آمریکا اینطوری با مشکل مواجه میشن 428 00:28:27,739 --> 00:28:30,341 . اقتصاد آمریکا اینطوری نابود میشه . بله 429 00:28:30,642 --> 00:28:32,477 الان میتونی این چیزا رو ببینی ، یوگنی ؟ 430 00:28:32,811 --> 00:28:35,714 آمریکایی ها ، بریتانیایی ها ، فرانسوی ها 431 00:28:35,880 --> 00:28:39,384 کل کشورهای غربی دنیا ، باید مشکلات اقتصادی رو تحمل بکنن 432 00:28:39,484 --> 00:28:41,186 ... و مردمان این ملیت ها ، 433 00:28:41,286 --> 00:28:45,724 به خاطر تساوی حقوق کارمندی ، به تظاهرات . علیه دولت دست میزنن 434 00:28:45,824 --> 00:28:50,128 مردم این ملیت ها از این ناگهانی تغییرات ناراحت میشن ، !‌ یوگنی ، به خاطر کومونیست ها 435 00:28:50,228 --> 00:28:51,329 ...زمانی که CIA ضعیف بشه ، 436 00:28:51,429 --> 00:28:55,467 اونوقت ذهن آمریکایی ها بازتر میشه . و به سمت آرمان های کومونیستی میان 437 00:28:55,567 --> 00:28:59,370 و اونوقت هست که شوروی مانند یک نماد برابری ...و مساوات و 438 00:28:59,471 --> 00:29:04,242 به عنوان امیدی برای آیندهگان ، مثل یه چراغ . دریایی ، توی کل دنیا میدرخشه 439 00:29:08,279 --> 00:29:11,316 ...من میدونم که تو تنها و دلتنگ هستی ، 440 00:29:11,416 --> 00:29:14,719 اما اگر بفهمی که این کارها ارزش تلاش کردن . رو داره ، ممکنه که حسابی شگفت زده بشی 441 00:29:15,186 --> 00:29:16,721 همینطور هست ، یوگنی 442 00:29:18,923 --> 00:29:24,095 مردم شوروی نیاز دارن که تو برگردی ، . و به عنوان آخرین جنگ ، پشت خط عملیاتی قرار بگیری 443 00:29:29,434 --> 00:29:34,639 حروف K یا L توی قسمت بالایی پروندت ، برای تو آشنا نیست ؟ 444 00:29:40,979 --> 00:29:42,013 جیم ، 445 00:29:44,549 --> 00:29:49,587 فکر کنم که به یه دکتر نیاز دارم ، به این خاطر . که موهام ریزش پیدا کردن 446 00:29:51,456 --> 00:29:55,093 اونا هیچ وقت این چراغ رو خاموش نمیکنن و . این موضوع داره من رو دیوونه میکنه 447 00:29:56,027 --> 00:30:00,899 اسم تو توی چندین ، ...توی چندین عملیات پرافتخار و 448 00:30:01,065 --> 00:30:04,502 خطرناک اومده 449 00:30:04,602 --> 00:30:08,306 . بذار تمام این ها رو دونه دونه بررسی کنیم 450 00:30:08,773 --> 00:30:09,941 لطفاً 451 00:30:10,375 --> 00:30:12,377 ...لطفاً تمومش کن ، فقط 452 00:30:14,078 --> 00:30:15,847 لطفاً تمومش کن 453 00:30:19,851 --> 00:30:21,352 لطفاً تمومش کن 454 00:30:21,853 --> 00:30:25,156 ...آیا تو به جک مک آلیف و همچنین رینبو (لیلی) و ...پروفسور ، 455 00:30:25,256 --> 00:30:27,759 توی عملیات برلین خیانت کردی ؟ 456 00:30:27,859 --> 00:30:29,360 خدای من ، نه . اون بهترین دوست منه 457 00:30:30,428 --> 00:30:33,331 تو به کوبایی ها خیانت کردی ؟ 458 00:30:35,166 --> 00:30:36,968 وقتی که تو از اینجا میری ، اونا .این چراغ ها رو روشن تر میکنن 459 00:30:37,068 --> 00:30:41,439 و این نور لعنتی چشم های من رو اذیت میکنه و . نمیذاره که من راحت بخوابم 460 00:30:41,539 --> 00:30:44,776 خواهش میکنم جیم ، فقط بذار من بخوابم 461 00:30:45,944 --> 00:30:49,247 من نمیتونم بخوابم 462 00:31:00,558 --> 00:31:02,927 لطفاً بذار من بخوابم ، جیم 463 00:31:04,329 --> 00:31:09,200 تو فقط حقیقت رو به من بگو و اونوقت هر چقدر که دلت خواست ، میذارم بخوابی 464 00:31:18,943 --> 00:31:20,478 خوب از من انتظار داری چی کار کنم ، جک ؟ 465 00:31:20,578 --> 00:31:22,747 من نمیتونم برای کارهای جیمز محدودیت زمانی بذارم ، . جک . این غیر ممکنه 466 00:31:22,847 --> 00:31:25,650 اون داره یه سری مدارک رو درباره . فیلبی بررسی میکنه 467 00:31:25,750 --> 00:31:29,988 اون زیادی از حد داره برای پیدا کردن مدرک و شواهد علیه . کمپانی اتحاد جماهیر شوروی حساسیت نشون میده 468 00:31:30,255 --> 00:31:33,458 ما حتی مطمئن نیستم که اصلاً ساشایی وجود داشته . باشه یا نه 469 00:31:33,558 --> 00:31:35,827 ...جک ، اگر تو به وجود داشتن ساشا اعتقاد نداری ، 470 00:31:35,927 --> 00:31:38,263 پس مطمئن باش که اون پیناکل ( مرد پناهنده ) میخواد . توی معامله ، سر تو رو کلاه بذاره 471 00:31:39,063 --> 00:31:41,532 ...خوب کدومش درسته ؟ لیو همون ساشا هست یا 472 00:31:41,633 --> 00:31:43,635 پیناکل یه مأمور و جاسوس دو جانبه هست ؟... ( مأموری که اطلاعت اشتباه رو انتقال میدهد ) 473 00:31:46,971 --> 00:31:52,243 ...نکته خیلی جالبیه که اکثر این ارکیده های زیبا 474 00:31:52,343 --> 00:31:53,544 همیشه جون سالم به در میبرن 475 00:31:53,645 --> 00:31:55,346 گونه های مختلف ارکیده ، 476 00:31:56,714 --> 00:32:00,852 هرکدوم بر طبق ویژگی هاشون ، میتونن خودشون رو . یه گیاه بد و بی خاصیت به حشرات جلوه بدن 477 00:32:01,319 --> 00:32:04,656 ...اونا حشرات رو فریب میدن تا روی اونا نشینن و 478 00:32:04,756 --> 00:32:08,126 بعد از این کار ، شروع به گرده افشانی . روی یه ارکیده دیگه میکنن 479 00:32:09,093 --> 00:32:13,698 این یه ارکیده از نوع "تریچُسِرُوس" هست 480 00:32:14,499 --> 00:32:19,270 تمامی حالتهای این گیاه مثل یه زن ، ظریفه و شکلش هم حتی 481 00:32:19,370 --> 00:32:21,606 مثل موهای زن ها میمونه 482 00:32:21,706 --> 00:32:26,144 این گیاه یه ویژگی هایی داره که درواقع باعث دور شدن مگس های نَر از خودش میشه 483 00:32:26,244 --> 00:32:30,281 جیم ، من اومدم اینجا تا بهت بگم که ممکنه . تو درباره یه چیزایی اشتباه قضاوت کرده باشی 484 00:32:31,883 --> 00:32:32,951 جک 485 00:32:38,389 --> 00:32:39,857 فریبکاری یعنی همه چیز 486 00:32:39,958 --> 00:32:44,595 فریبکاری یه هنر قدیمیه که سالها توسط شاهان . و رهبران انجام میشده 487 00:32:44,696 --> 00:32:49,500 بقای ما و این کمپانی هم تا زمانی ادامه داره ... که بتونیم از بین این فریبکاری ها ، 488 00:32:49,600 --> 00:32:52,170 . حقیقت رو کشف کنیم... 489 00:32:52,603 --> 00:32:56,641 نیروی ضد جاسوسی تنهای اصلحه ای هست ...که 490 00:32:56,741 --> 00:32:58,509 . باعث میشه ما توی این جنگ شکست نخوریم... 491 00:32:58,609 --> 00:33:01,245 . لئو هیچ وقت به ما خیانت نمی کنه 492 00:33:05,350 --> 00:33:07,085 ... من هم همین فکر رو میکردم 493 00:33:08,419 --> 00:33:11,489 . بهترین دوست من ،‌ یه جاسوس دو جانبه هست 494 00:33:11,589 --> 00:33:13,725 . باور کردن این موضوع خیلی سخته 495 00:33:16,694 --> 00:33:18,563 . اما اون تونست من رو فریب بده 496 00:33:18,730 --> 00:33:24,302 . ما هممون فریب اون رو خوردیم . باید بگم که اون کارش رو خوب بلده 497 00:33:24,402 --> 00:33:26,237 اگر تو فیلبی رو توی تله مینداختی چی میشد ؟ 498 00:33:26,337 --> 00:33:27,305 ...آیا تو دوست داشتی که اون به همه دنیا بگه که 499 00:33:27,405 --> 00:33:30,875 بهترین دوستش توی بخش A-1 برای سرویس مخفی کار میکرده ؟ 500 00:33:30,975 --> 00:33:34,245 جیمز انگلتون اطلاعات مخفی رو به اون میداده ؟ 501 00:33:34,345 --> 00:33:37,548 فکر کنم که این آخرین چیزی هست که . تو میخوای 502 00:33:38,383 --> 00:33:40,351 . شاید تو به "فیلبی" هشدار داده بودی 503 00:33:40,585 --> 00:33:42,120 . بهش گفته بودی که فرار بکنه 504 00:33:42,220 --> 00:33:46,524 تخریب کردن دیگه تموم شد ، اما اون میتونه . آسیب های بیشتری به تو بزنه ، جیم 505 00:33:46,624 --> 00:33:48,259 . خیلی بیشتر 506 00:33:48,359 --> 00:33:51,129 تمام اون وقت هایی که توی "لانیسویس" با هم ... ناهار خوردین ، 507 00:33:51,229 --> 00:33:55,600 تمامی حرف هایی که تو درباره اطلاعات مخفی . میزدی ، همون لحظه به گوش استاریک میرسیده 508 00:33:55,733 --> 00:33:56,868 این یه فاجعه هست 509 00:33:57,769 --> 00:33:59,604 . تو از کارت اخراج میشی 510 00:33:59,704 --> 00:34:02,774 . و یه بازنشستگی خجالت آور و زودهنگام نصیبت میشه 511 00:34:05,309 --> 00:34:06,744 خب ، شاید ، شاید.... 512 00:34:08,579 --> 00:34:11,482 قشنگ مشخصه که تو یکی از شاگردهای . جادوگر (‌لقب هاروی ) هستی 513 00:34:12,850 --> 00:34:16,187 ...قبل از اینکه آدریان بخواد به من خیانت بکنه ، 514 00:34:18,423 --> 00:34:20,458 . من همیشه میدونستم که کجای کار هستم 515 00:34:22,193 --> 00:34:23,694 . اما حالا دیگه گم شدم ( گیج شدم) 516 00:34:25,596 --> 00:34:27,365 . ما هممون گم شدیم ، جک ( همه دچار سردرگمی شدیم ) 517 00:34:29,267 --> 00:34:32,003 . ما بین یه مشت شواهد و مدارک شبیه به هم گم شدیم 518 00:34:39,010 --> 00:34:43,014 مافوق من من ، سه شب پیش حسابی ...مشروب خورد 519 00:34:43,114 --> 00:34:44,582 و حسابی گیج شده بود 520 00:34:44,682 --> 00:34:47,385 بعد از اینکه اون خوابش برد ، من داخل فایلها رو یه نگاهی انداختم 521 00:34:47,485 --> 00:34:50,388 من یه چیزهایی فهمیدم که شاید کمکت بکنه ، جک 522 00:34:50,488 --> 00:34:51,656 چی فهمیدی ؟ 523 00:34:51,756 --> 00:34:54,659 . ساشا به ملاقات استاریک رفته بود 524 00:34:54,759 --> 00:34:59,664 اون ملاقات در سال ۱۹۷۲ و در "نوا سکوسیا" بوده اونجا رو میشناسی ؟ 525 00:35:02,200 --> 00:35:03,267 آره 526 00:35:05,069 --> 00:35:06,804 . آره اونجا رو میشناسم 527 00:35:07,972 --> 00:35:09,640 . من فایلها رو بررسی کردم 528 00:35:09,740 --> 00:35:13,878 . استاریک در پاییز ۱۹۷۲ به یه سفر رفته بوده 529 00:35:14,612 --> 00:35:18,749 حالا میتونید بررسی کنید که توی اون تاریخ ، . اون کسی رو که الان بازداشت کردید ، کجا بوده ( منظور لئو کریتزکی هست ) 530 00:35:19,450 --> 00:35:21,052 تو هم باید فایلها رو بررسی بکنی 531 00:35:22,353 --> 00:35:23,488 . ممنون 532 00:35:24,355 --> 00:35:25,990 من هم فایلها رو بررسی میکنم 533 00:35:36,367 --> 00:35:38,169 !‌ انگلتون ، حرومزاده 534 00:35:38,469 --> 00:35:40,605 ! یه نفر همین الان یه کم غذا و آب بیاره اینجا 535 00:35:46,744 --> 00:35:48,045 پلیس مهربون ؟ 536 00:35:48,913 --> 00:35:54,385 . نه ، اون هنوز ناراحته . اون هنوز فکر میکنه که کریتزکی بی گناهه 537 00:35:56,053 --> 00:35:59,390 اگر اون حقیقت رو بپذیره ، . همین الان گردن کریتزکی رو میشکنه 538 00:36:00,091 --> 00:36:01,792 . گوش کن 539 00:36:01,893 --> 00:36:05,796 تو مجبور نیستی که بقیه . روزهای زندگیت رو توی زندان بگذرونی 540 00:36:05,897 --> 00:36:07,298 من چرا باید به زندان بشم ؟ 541 00:36:33,157 --> 00:36:36,027 . خیلی خوبه . خنکه 542 00:36:43,000 --> 00:36:44,635 تو این رو باور میکنی ؟ 543 00:36:46,170 --> 00:36:48,072 تو باور میکنی که من ساشا باشم ؟ 544 00:36:48,172 --> 00:36:49,740 ما این رو میدونیم ، لئو 545 00:36:50,641 --> 00:36:52,843 . من اینجا هستم تا یه پیشنهادی بهت بدم 546 00:36:53,277 --> 00:36:55,279 از کجا میدونی که من ساشا هستم ؟ 547 00:36:55,780 --> 00:36:58,349 ما یه پناهنده روسی به اسم "پیناکل" داریم که همه چیز رو به ما گفته 548 00:36:59,617 --> 00:37:03,354 و پیناکل من رو با این هویت به شما شناسونده ؟ . اون گفت که "لئو کریتزکی" همون ساشا هست 549 00:37:03,454 --> 00:37:07,592 "اون گفت که اولین حرف نام خانوادگی "ساشا . با حرف K شروع میشه 550 00:37:07,692 --> 00:37:09,961 اون گفت که "ساشا" خیلی خوب روسی حرف میزنه 551 00:37:10,828 --> 00:37:12,496 اون گفت که رئیس سازمان جاسوسی روسیه ، . یعنی استاریک ، 552 00:37:12,597 --> 00:37:15,399 یکی از مأمورینش رو توی .جنوب فرانسه ملاقات کرده 553 00:37:15,499 --> 00:37:19,370 توی ماه سپتامبر ۱۹۷۲ ، ساشا با استاریک توی "نوا اِسکوسیا" ملاقات داشته 554 00:37:20,304 --> 00:37:23,808 من توی سال ۱۹۷۲ توی نُوا اِسکوسیا ، پیش . با همسرم "آدِلِ" بودم 555 00:37:23,908 --> 00:37:25,142 تو هم این رو میدونی 556 00:37:25,309 --> 00:37:26,544 . آره ، لئو 557 00:37:29,981 --> 00:37:31,048 .... تا حالا برای تو همچین اتفاقی افتاده که 558 00:37:31,148 --> 00:37:35,386 استاریک با مدارک ساختگی و تقلبی برای تو یه پناهندگی تقلبی درست کنه ؟ 559 00:37:35,486 --> 00:37:40,124 بر طبق کارهایی که من انجام میدادم ، اون خیلی . راحت میتونسته برای من پاپوش درست کنه 560 00:37:41,092 --> 00:37:42,093 نه 561 00:37:42,827 --> 00:37:45,162 . اتفاق های تصادفی زیادی وجود داره 562 00:37:47,064 --> 00:37:48,799 شما از اون بازجویی کردین ؟ 563 00:37:48,899 --> 00:37:50,935 ما وقتی که اون رو با پناهندگی به اینجا بیاریم ، . ازش بازجویی میکنیم 564 00:37:51,035 --> 00:37:53,804 . پیناکل هیچ وقت نمیتونه به شما جواب پس بده 565 00:37:53,904 --> 00:37:56,207 اونا هر جوری شده ، اون دستگیر میکنن و یا ...با میکننش تو ماشین و میبرنش 566 00:37:56,307 --> 00:37:59,677 و یا حتی ممکنه که بنا به دلایلی اون رو به . روسیه برگردونن 567 00:37:59,777 --> 00:38:02,847 چون اونا نمیخوان که اون مورد بازجویی قرار بگیره و به همین علت هم دیگه به اینجا برنمیگرده 568 00:38:02,947 --> 00:38:04,882 اون دیگه هیچ وقت به اینجا برنمیگرده ، به این ...خاطر که اون یه پناهنده تقلبیه 569 00:38:04,982 --> 00:38:07,652 و فقط اومده اینجا تا به انگلتون بگه که من "ساشا" هستم 570 00:38:07,752 --> 00:38:09,754 ...اگر تو ساشا نیستی ، لئو 571 00:38:11,522 --> 00:38:12,790 یعنی اینکه اون هنوز اون بیرون داره واسه خودش . میچرخه 572 00:38:12,890 --> 00:38:13,958 درسته 573 00:38:14,792 --> 00:38:18,095 اگه این حرف درست باشه ، پس چرا هنوز هیچ کس از طرف KGB به پیناکل صدمه ای نزده ؟ 574 00:38:18,195 --> 00:38:21,899 جک ، قرار نیست کسی به اون آسیبی بزنه ، به این !‌ علت که اون یه پناهنده تقلبی هستش 575 00:38:22,566 --> 00:38:26,170 و ساشا هم اگر واقعاً وجود داشته باشه ، این رو . بدون که دست همشون توی یه کاسه هست 576 00:38:26,270 --> 00:38:27,938 استاریک ، پناهنده ، ساشا 577 00:38:28,039 --> 00:38:31,142 همه اونا فقط ساخته ذهن یه آدم روانی و عوضی . هستن ( منظور : همه ساخته ذهن جیمز هستن ) 578 00:38:31,242 --> 00:38:33,344 جیمز انگلتون 579 00:38:33,444 --> 00:38:35,179 تو به چه کسی بیشتر اعتماد داری ؟ 580 00:38:35,913 --> 00:38:37,915 !‌ من یکی از هم تیمی های تو بودم 581 00:38:43,487 --> 00:38:45,423 من به پیناکل اعتماد دارم ، لئو 582 00:38:57,435 --> 00:39:01,038 لئو ، به این لجنزاری که توش گرفتار شدی ، خوب نگاه کن 583 00:39:02,440 --> 00:39:04,375 . به خانوادت فکر کن 584 00:39:05,576 --> 00:39:07,878 . این موضوع رو قبول کن تا آزادت کنیم 585 00:39:07,978 --> 00:39:09,980 . ما کمکت میکنیم تا بتونی برعیله استاریک کار کنی 586 00:39:12,650 --> 00:39:14,885 تنها راهی که باهاش از این اتاق خارج میشم ، ...یا توی کیسه هست ( کنایه از مردن ) 587 00:39:14,985 --> 00:39:17,555 . و یا مثل یه مرد آزاد از اینجا میام بیرون 588 00:39:28,099 --> 00:39:29,166 جک ؟ 589 00:39:31,235 --> 00:39:32,603 . برو به جهنم 590 00:40:07,371 --> 00:40:10,307 هیچ دلیلی وجود نداره که بخوایم بگیم اون به صورت . اجباری توی اون هواپیما رفته 591 00:40:10,408 --> 00:40:12,076 . اون عوضی فقط سوار شده و رفته 592 00:40:12,176 --> 00:40:14,311 در هر صورت ، پیناکل میتونه با یه مأمور پلیس ...درگیر بشه و 593 00:40:14,412 --> 00:40:16,180 . بعد از درگیری ، درخواست پناهندگی بکنه 594 00:40:16,280 --> 00:40:20,451 . حقیقت اینه که اون صحبتهای خودش رو به ما نگفته .انگار یه جورایی مجبور بوده که این حرف ها رو بزنه 595 00:40:20,551 --> 00:40:24,121 خب ، این دقیقاً چیزی بود که میشد . انتظار داشت 596 00:40:24,655 --> 00:40:28,459 احتمالاً اون رو تهدید کردن و اون به خاطر همسر و دخترش . از اینجا رفته 597 00:40:28,559 --> 00:40:32,463 اون مجبور بوده که برگرده ، وگرنه . دیگه نمیتونسته هیچ وقت خانوادش رو دوباره ببینه 598 00:40:33,764 --> 00:40:37,435 مأمورین ما توی فرودگاه مسکو ، هویت . اون رو شناسایی کردن 599 00:40:37,535 --> 00:40:39,603 . خب پس الان اون توی مسکو هست 600 00:40:39,703 --> 00:40:44,475 این همه ماجرا نیست ، مأمورین ما گفتن که دو نفر دیگه ...اون رو گرفته بودن و 601 00:40:44,575 --> 00:40:46,310 . بعد هم کردنش توی ماشین و بردنش 602 00:40:46,410 --> 00:40:47,945 اوه ، خدای من 603 00:40:48,045 --> 00:40:49,480 . ما همه چیز رو تحت کنترل داشتیم 604 00:40:49,580 --> 00:40:51,315 ! ما ساشا رو هم زندانی کرده بودیم 605 00:40:51,882 --> 00:40:54,885 پس اونا از کجا همه چیز رو فهمیدن ؟ اونا از کجا این چیزای لعنتی رو فهمیدن ؟ 606 00:41:02,126 --> 00:41:03,661 "محاکمه کوکوشکین خیانتکار" 607 00:41:03,761 --> 00:41:06,964 "جاسوسی در آمریکا ، به" ". سرزمین مادری خودش خیانت کرد" 608 00:41:15,172 --> 00:41:17,675 تو فکر میکنی که من میتونم به مرور زمان با این . چیزا کنار بیام 609 00:41:20,511 --> 00:41:21,846 با چی ؟ 610 00:41:24,515 --> 00:41:25,983 مردم از دست رفته 611 00:41:31,088 --> 00:41:32,990 . مردمی که به تو اعتماد کرده بودن 612 00:41:35,826 --> 00:41:37,595 . مردمی که برات مهم بودن 613 00:41:39,597 --> 00:41:41,699 الان چی کار باید بکنیم ، جک ؟ 614 00:41:44,702 --> 00:41:46,704 . کاری از دست ما بر نمیاد 615 00:41:48,506 --> 00:41:49,807 تو هم بیخیال شو 616 00:41:51,675 --> 00:41:53,577 میتونی بیخیال شی ؟ 617 00:42:00,751 --> 00:42:02,052 . مک آلیف 618 00:42:02,553 --> 00:42:03,821 . یه چیزایی هست که فکر کنم دوست داری بدونی ، جک 619 00:42:03,921 --> 00:42:07,858 همین الان به خبر به دست ما رسید که فهمیدیم . کوکوشکین" ( پیناکل) امروز تیرباران شد" 620 00:42:09,226 --> 00:42:11,495 باشه ، ممنون 621 00:42:22,506 --> 00:42:25,676 چی کار داری میکنی ، هاروی ؟ . نمیدونستم که گلف بازی میکنی 622 00:42:25,776 --> 00:42:29,213 این یکی از کارهایی هست که تو هنگام . بازنشستگی باید انجام بدی 623 00:42:29,313 --> 00:42:31,916 بگیر بشین بچه ، برای خودت مشروب بریز 624 00:42:32,216 --> 00:42:33,918 یه دونه هم برای من بریز 625 00:42:38,923 --> 00:42:41,091 . الان ساعت ۱۱:۰۰ صبح هست ، هاروی 626 00:42:41,191 --> 00:42:42,960 . من هوای تازه رو دوست دارم 627 00:42:47,665 --> 00:42:49,433 اینطوری سالم تر میمونم 628 00:42:50,701 --> 00:42:54,772 خب ، چی به دفتر بازنشستگی کوچیک من آوردی ؟ 629 00:42:55,506 --> 00:42:58,842 دیشب یه فکری توی سرم اومد که من رو . از خواب بیدار کرد 630 00:42:58,976 --> 00:43:00,544 درحقیقت ، دو تا فکر توی سرم اومد 631 00:43:00,644 --> 00:43:03,314 . فکر اول این بود که انگلتون نباید لئو رو محکوم میکرد 632 00:43:05,049 --> 00:43:06,350 اون یکی چی بود ؟ 633 00:43:07,585 --> 00:43:11,889 خب ، فکر دوم من دقیقاً همون چیزی بود . که لئو به من گفته بود 634 00:43:11,989 --> 00:43:15,225 اون گفت که پیناکل هیچ وقت نمیتونه چیزی رو فاش کنه 635 00:43:15,326 --> 00:43:18,429 اون گفت که "کوکوشکین" رو دستگیر .... میکنن و با یه ماشین میبرنش، 636 00:43:18,529 --> 00:43:21,732 ...و یا بنا به دلایلی اون رو... 637 00:43:21,832 --> 00:43:23,667 . به روسیه بر میگردونن... 638 00:43:23,767 --> 00:43:24,969 . خب حق با لئو بود 639 00:43:25,636 --> 00:43:26,704 آره 640 00:43:26,804 --> 00:43:30,240 .... و حالا این چیزیه که فکر من رو حسابی مشغول کرده 641 00:43:30,474 --> 00:43:31,976 ...که آیا واقعاً "کوکوشکین" فقط اومده بود... 642 00:43:32,076 --> 00:43:34,979 تا به انگلتون بگه که لئو همون ساشا هست ؟ 643 00:43:35,846 --> 00:43:37,247 یعنی این کارش برای مخفی کردن ساشای اصلی بوده ؟ 644 00:43:37,348 --> 00:43:41,852 آره . من حکم یه حشره رو برای اون ارکیده هایی که انگلتون راجعبشون حرف میزد داشتم ؟ 645 00:43:41,952 --> 00:43:44,755 پیناکل میخواسته من رو فریب بده تا من به یه نفر دیگه مشکوک بشم ؟ 646 00:43:48,759 --> 00:43:50,394 . فکر کنم یه چیزایی رو دارم حس میکنم 647 00:43:51,495 --> 00:43:52,796 خوب حالا چی کار باید بکنیم ؟ 648 00:43:52,896 --> 00:43:55,633 تو باید یه جوری بفهمی که آیا پیناکل ...واقعاً اعدام شده و یا 649 00:43:55,733 --> 00:43:57,868 . همه این حرف ها ساختگی هست 650 00:43:57,968 --> 00:44:01,338 چطوری میتونیم بفهمیم که این اتفاق افتاده یا نه ؟ . تنها چیزی که ما میدونیم ، خبرهای روزنامه روسیه هست 651 00:44:01,438 --> 00:44:02,973 و اگر "کوکوشکین" هنوز زنده باشه چی ؟ 652 00:44:03,073 --> 00:44:06,477 اونوقت میفهمیم که "کوکوشکین" یه جاسوس دو جانبه . بوده و برای متهم کردن لئو به اینجا اومده بوده 653 00:44:06,577 --> 00:44:08,078 و میفهمیم که لئو بی گناهه 654 00:44:08,445 --> 00:44:09,980 و بعد هم میفهمیم که ساشای اصلی هنوز یه . جایی داره واسه خودش پرسه میزنه 655 00:44:10,414 --> 00:44:11,615 . دقیقاً 656 00:44:16,220 --> 00:44:18,389 من باید برم با "رَبای" حرف بزنم 657 00:44:20,658 --> 00:44:22,526 ... این عکس ها از کوکوشکین و 658 00:44:22,626 --> 00:44:25,062 همسرش و دخترش گرفته شده... 659 00:44:25,162 --> 00:44:27,965 و این هم تا جایی که من میدونم ، آدرس آخرین پناهگاه . اون توی مسکو هست 660 00:44:28,065 --> 00:44:33,570 اما اگر اون واقعاً اعدام نشده باشه و همه ...این ها یه بازی باشه ، 661 00:44:33,671 --> 00:44:36,840 اونا احتمالاً کوکوشکین رو یه . جای دیگه مخفی میکنن 662 00:44:36,940 --> 00:44:40,911 اگر آدم هات چیزی فهمیدن ، خوشحال . میشم که ما رو هم در جریان بذارن 663 00:44:41,011 --> 00:44:42,780 چطوری خوشحال میشین ، هاروی ؟ 664 00:44:43,981 --> 00:44:47,885 فاش کردن محل زندگی "کلاوس باربی" میتونه توجه تو رو به خودش جلب بکنه ؟ 665 00:45:02,933 --> 00:45:05,936 ...آدمهای "رَبای" از روش آزمون و خطا استفاده کردن 666 00:45:06,036 --> 00:45:10,674 اونا از روی نامه هایی که برای کوکوشکین فرستاده شده... ...بود ، آدرس اون رو به دست آوردن 667 00:45:14,778 --> 00:45:18,615 و بعد از این هم ، به آدرس مورد نظر رفتن و اونجا رو . زیرنظر گرفتن 668 00:45:19,750 --> 00:45:23,587 کوکوشکین در حال حاضر سالم و سرحاله . و در حال حاضر توی شهر "ایرکوتسک" زندگی میکنه 669 00:45:24,188 --> 00:45:26,423 میدونم که پذیرفتن این موضوع برای ما سخته اما ... این مدارک همه چیز رو ثابت میکنه 670 00:45:26,523 --> 00:45:27,725 هیچ چیز 671 00:45:28,992 --> 00:45:31,295 هیچ چیز . این هیچ چیز رو ثابت نمیکنه 672 00:45:33,931 --> 00:45:36,600 چطوری میخوای این موضوع رو توجیه بکنی ؟ خیلی سریع و مختصر 673 00:45:36,900 --> 00:45:39,536 استاریک میدونسته که من دارم به ساشای اصلی نزدیک ...میشم 674 00:45:39,636 --> 00:45:41,138 خب ، توقع داشتین اون چی کار بکنه ؟ 675 00:45:41,238 --> 00:45:44,408 اون یه کاری کرد که ما فکر کنیم اون . یه پناهنده واقعیه 676 00:45:45,109 --> 00:45:50,147 و دقیقاً زمانی که من حسابی به اون . نزدیک شده بودم ، همه چیز خراب شد 677 00:45:51,248 --> 00:45:54,318 اون (استاریک ) میخواد یه کاری بکنه که من فکر کنم ...ساشای تقلبی رو دستگیر کردم 678 00:45:54,618 --> 00:45:57,855 ...و فکر کنم که ساشای اصلی هنوز یه جایی اون بیرونه... 679 00:46:04,294 --> 00:46:07,131 ...و بعدش لئو کریتزکی رو دوباره برش گردونیم سر کار ... 680 00:46:07,231 --> 00:46:10,300 و اونوقت ، جاسوس دو جانبه استاریک ، . دوباره به جمع ما میپیونده 681 00:46:11,034 --> 00:46:15,873 . میشه گفت که واقعاً نقشه هوشمندانه ای هست 682 00:46:19,510 --> 00:46:20,544 جیم ؟ 683 00:46:22,045 --> 00:46:24,214 . لئو کریتزکی آزاد میشه 684 00:46:30,721 --> 00:46:32,055 لئو کریتزکی 685 00:46:34,024 --> 00:46:35,325 همون ساشای اصلی هست 686 00:46:46,370 --> 00:46:47,404 لئو ؟ 687 00:46:48,105 --> 00:46:52,109 انگلتون و همه ما ، . مرتکب اشتباه بزرگی شدیم 688 00:46:53,844 --> 00:46:56,013 یعنی من برمیگردم خونه ؟ 689 00:46:56,380 --> 00:46:57,748 آره ، رفیق 690 00:46:58,649 --> 00:46:59,716 . خونه 691 00:47:05,756 --> 00:47:08,158 این چه کار لعنتی هست که شما انجام میدین ؟ 692 00:47:09,326 --> 00:47:12,496 مثلاً دارین دربرابر دشمن هاتون از کمپانی محافظت .میکنید 693 00:47:28,078 --> 00:47:29,880 خیلی خب ، خیلی خب 694 00:47:31,882 --> 00:47:34,151 ...از خود گذشتگی لئو کریتزکی ، 695 00:47:34,818 --> 00:47:37,254 و هچمنین وفاداری اون به کمپانی و بخشش و ...بزرگی او 696 00:47:37,387 --> 00:47:39,857 ...یه افتخار بزرگ برای ما و 697 00:47:39,990 --> 00:47:42,826 . همچنین برای مأمورین نسل آینده CIA هست 698 00:47:43,093 --> 00:47:45,863 در حال حاضر ، فقط تعداد انگشت شماری ....از مأمورین ما 699 00:47:45,963 --> 00:47:48,365 از سختی هایی که توی این مدت تحمل کردی با خبر هستن ، لئو 700 00:47:49,833 --> 00:47:52,603 . اما همه ما ، یه قدردانی و معذرت خواهی بهت بدهکاریم 701 00:48:05,382 --> 00:48:08,018 زمانی که من به عنوان یه مرد جوان ، وارد ...هیئت مدیره شدم ، 702 00:48:09,119 --> 00:48:12,789 تمام هدف من ، خدمت کردن به کشوری بود که سیستم ...حکومتی اون کشور 703 00:48:12,890 --> 00:48:15,759 . بهترین ارائه کننده خدمات به کل دنیاد بود... 704 00:48:16,293 --> 00:48:20,197 و از همون زمان فهمیدم که خدمت کردن در سنگرهای ....جنگ سرد ، 705 00:48:20,330 --> 00:48:22,099 . اصلاً چیز کم ارزشی نیست 706 00:48:23,233 --> 00:48:26,370 همونطوری که "جان میلتون" گفت : اونا همیشه ... در حال خدمت کردن 707 00:48:27,537 --> 00:48:29,506 . به کسانی هستن که بهشون نیاز دارن... 708 00:48:34,211 --> 00:48:35,846 . و من به این موضوع افتخار میکنم 709 00:48:37,347 --> 00:48:38,715 . به همه شماها افتخار میکنم 710 00:48:43,086 --> 00:48:44,354 ....حالا دیگه باید برگردم پشت میزم 711 00:48:44,454 --> 00:48:47,524 و دوباره روزهای خسته کننده کاری و خدمت کردن . در جنگ سرد رو شروع کنم 712 00:48:47,658 --> 00:48:50,427 لئو ، دوباره خوش آمدی 713 00:48:54,464 --> 00:48:57,134 . اگر هیچ وقت من رو نبخشی ، من تو رو درک میکنم 714 00:48:57,234 --> 00:48:59,269 . چیزی برای بخشش وجود نداره 715 00:49:00,604 --> 00:49:03,373 . تو بهترین دوست من هستی و همیشه خواهی بود 716 00:49:35,806 --> 00:49:36,807 ....من 717 00:49:38,008 --> 00:49:39,343 . من باید یه خبری رو همین الان اعلام کنم 718 00:49:39,910 --> 00:49:43,347 ...با عرض تأسف و ناراحتی ، جیمز انگلتون 719 00:49:44,014 --> 00:49:46,850 امروز صبح ، رسماً استعفای خودش رو . از این کمپانی اعلام کرد 720 00:49:46,950 --> 00:49:51,188 فکر نمیکنم نیازی باشه که من بخوام کمک ها و خدمات ...ایشون رو 721 00:49:51,822 --> 00:49:54,057 . در این شرکت برای همه بازگو بکنم 722 00:49:54,157 --> 00:49:57,494 جیم ؟ چیزی از قلم نیافتده ؟ 723 00:50:01,098 --> 00:50:02,632 ....لنین" یه بار گفت ،" 724 00:50:04,368 --> 00:50:07,170 ...غرب ، محلی برای مشتاقان تفکر هست ، پس" 725 00:50:08,171 --> 00:50:10,674 پس ما هرآنچه که برای فکر کردن لازم داشته باشن ،... . بهشون میدیم" 726 00:50:11,641 --> 00:50:13,076 ...اتحاد جماهیر شوروی یه نقشه اساسی داره 727 00:50:13,176 --> 00:50:18,949 و اون هم اینه که اطلاعات گمراه کننده رو به مشتقان . تفکر در غرب ، منتقل بکنن 728 00:50:19,049 --> 00:50:21,952 تا اونا فکر بکنن که ما داریم توی . جنگ سرد ، پیروز میشیم 729 00:50:22,052 --> 00:50:23,220 هیچ چیز 730 00:50:24,988 --> 00:50:28,525 بهتر از فهمیدن و پذیرفتن حقیقت نیست ، آقایون 731 00:50:30,961 --> 00:50:35,799 در طول ۲۰ سال گذشته تا به امروز ، سازمان سیا که شامل ...شبکه ای از مأمورین ، 732 00:50:37,634 --> 00:50:40,470 ...کارگاهان و پرونده های کاری بود ، 733 00:50:40,570 --> 00:50:43,173 . به سایه ای از اون سازمان تبدیل شده ( اشاره به ضعیف شدن سازمان سیا ) 734 00:50:43,306 --> 00:50:44,908 ...تمامی تلاشهای 735 00:50:48,712 --> 00:50:52,349 سازمان سیا ، برای پیدا کردن اون شخص مجهول با . لقب ساشا ، بیهوده بود 736 00:50:53,717 --> 00:50:59,022 استاریک و ساشا ، کشور آمریکا رو ، ...به عنوان یک کشور 737 00:51:01,725 --> 00:51:04,561 ..ویرانگر و مخرب ، به همراه یک حکومت استبدادی و 738 00:51:07,564 --> 00:51:12,135 ...و دارای استعمار دیوانه کننده ، 739 00:51:13,236 --> 00:51:15,138 . به کل دنیا معرفی کردن 740 00:51:15,806 --> 00:51:20,343 البته که خود من هم توی این قضایا . نقش داشتم 741 00:51:23,113 --> 00:51:24,581 من خیلی اونا رو اذیت کردم 742 00:51:26,883 --> 00:51:29,252 ...من از همون اول ، به خاطر بررسی دقیق 743 00:51:30,020 --> 00:51:34,091 جزئیات و شواهد ، اونا رو اذیت کردم و تحت فشار . قرار دادم 744 00:51:36,193 --> 00:51:38,595 این کار به صبر و حوصله زیادی نیاز داشت 745 00:51:40,263 --> 00:51:45,001 فیلبی ، KGB ، ساشا ، اونا سالها تلاش کردن تا عابروی من رو ببرن زیر سوال و . من رو نابود کنن 746 00:51:45,869 --> 00:51:48,004 و حالا ، اونا موفق شدن 747 00:51:51,241 --> 00:51:56,146 آقایون ، شما این موضوع رو درک نمیکنید که در حال حاضر . بین یه مشت فریبکار قرار گرفتید 748 00:51:56,246 --> 00:51:58,115 ممنون ، جیم 749 00:51:58,882 --> 00:52:00,817 . ما بهترین سعیمون رو میکنیم 750 00:52:01,651 --> 00:52:03,687 تا بتونیم این کمپانی رو بدون تو جمع و جور کنیم 751 00:52:07,524 --> 00:52:09,226 . شما همه چیز رو از دست میدید 752 00:52:20,770 --> 00:52:22,706 من میدونم که تو ساشای اصلی هستی 753 00:52:25,509 --> 00:52:28,245 رَبای" ، کوکوشکین رو خیلی دورتر از اینجا به راحتی " . پیدا کرد 754 00:52:29,746 --> 00:52:32,682 استاریک هرگز نمیتونه اینجا رو به هم بریزه . هرگز 755 00:52:37,020 --> 00:52:39,389 از اینکه داری از اینجا میری ، هیچ احساس خاصی ندارم ، . جیم 756 00:54:00,503 --> 00:54:01,972 بله ؟ ...حرف هایی که شما زدین ، 757 00:54:02,105 --> 00:54:04,574 . اونا رو حسابی ترسونده ، استاریک 758 00:54:05,008 --> 00:54:09,346 اونا باید بترسن . گورباچوف یه گروگانه . . آمریکایی ها هنوز دارن از اون استفاده میکنن 759 00:54:09,446 --> 00:54:11,014 ...دفتر سیاسی از این موضوع وحشت زده شده 760 00:54:11,147 --> 00:54:14,384 که ممکنه آمریکایی ها به دومین منطقه مخابراتی ....ما حمله بکنن و 761 00:54:14,618 --> 00:54:17,020 . اینطوری باعث میشن که ما آسیب پذیر بشیم 762 00:54:17,120 --> 00:54:18,755 چطوری این کار رو کردی ؟ 763 00:54:19,222 --> 00:54:21,258 . حقایق خودشون روشن میشن 764 00:54:21,825 --> 00:54:25,262 تمام هدف آمریکایی ها از این حمله ها ، . راه انداختن یه جنگ هسته ای هست 765 00:54:25,562 --> 00:54:27,063 . من کار خاصی انجام ندادم 766 00:54:27,530 --> 00:54:29,933 . جنگ سرد هنوز باید ادامه پیدا بکنه ، . سرهنگ 767 00:54:30,333 --> 00:54:34,704 . من میدونم که چه نقشه هایی توی ذهنت داری . من به راحتی تحت تأثیر این حرف ها قرار نمیگیرم 768 00:54:34,971 --> 00:54:37,407 . اما من باید بهت تبریک بگم ، استاریک 769 00:54:37,540 --> 00:54:41,511 تو تا الان نقشت رو به عنوان یه استاد حرفه ای ، . خیلی هوشندانه بازی کردی 770 00:54:42,779 --> 00:54:44,047 دقیقاً همینطوره 771 00:54:45,315 --> 00:54:46,449 من همین کار رو کردم 772 00:54:47,951 --> 00:54:49,486 سلام ، ایوجین 773 00:54:49,619 --> 00:54:50,720 ساشا 774 00:54:51,688 --> 00:54:54,257 ...استاریک گورباچوف رو متقاعد کرده 775 00:54:54,391 --> 00:55:00,330 که آمریکا در حال برنامه ریزی یه حمله هست ، . که اسم عملیاتش هم "تیرانداز ماهر" هست 776 00:55:00,463 --> 00:55:03,700 هردومون میدونیم که همه این حرف ها یه مشت . مزخرفه 777 00:55:04,267 --> 00:55:06,703 روسی ها نیروهای زیادی دارن که ...میتونن از طریق راه آهن و قطار هاشون 778 00:55:06,803 --> 00:55:07,937 . اقدام به حمله بکنن 779 00:55:08,071 --> 00:55:13,310 روسی ها ۱۲ تا قطار دارن که هر کدومشون شامل تعداد زیادی از موشک های دوربرد هست که تا فاصله ۳۰۰ مایلی رو هدف قرار میدن 780 00:55:13,443 --> 00:55:14,911 ...آمریکایی ها این موضوع رو خیلی خوب میدونن که 781 00:55:15,045 --> 00:55:17,847 اگر روسیه از طریق قطارهاش حمله بکنن ، 782 00:55:17,981 --> 00:55:20,684 میتونن سواحل شرقی ایالات متحده آمریکا . رو نابود بکنن 783 00:55:20,817 --> 00:55:22,952 و بعدش چه بلایی سر دنیا میاد ، ایوجین ؟ 784 00:55:23,086 --> 00:55:24,788 نمیدونم ، ساشا 785 00:55:26,122 --> 00:55:29,025 تو خیلی وقت پیش به من گفتی . که استاریک چه حرف هایی به تو زده 786 00:55:29,392 --> 00:55:33,430 اون گفت که ما باید روح انسان های سخاوتمند . رو تو کل دنیا به نمایش بگذاریم 787 00:55:34,130 --> 00:55:35,799 ... خب ، به من بگو ، ایوجین ، 788 00:55:36,399 --> 00:55:40,370 راه اندازی یک حمله پیشگیرانه و تحریک کردن آمریکا ...برای استفاده از تجهیزات هسته ای و اتمی ، 789 00:55:40,503 --> 00:55:43,707 چه ربطی به نشان دادن و نمایش روح انسانهای سخاوتمند توی کل دنیا داره ؟ 790 00:55:45,275 --> 00:55:47,677 من دارم سعی میکنم که معنی این چیزا رو بفهمم ، خانم ها 791 00:55:47,811 --> 00:55:50,380 خب ، کامپیوتر های جدید میتونن ...اطلاعات زیادی رو پردازش بکنن 792 00:55:50,513 --> 00:55:53,650 و این به این معنی هست که ما الان کارهایی رو میتونیم . انجام بدیم تا قبل از این نمیتونستیم 793 00:55:53,783 --> 00:55:55,418 . چون تا الان این کارها خیلی وقت گیر بودن 794 00:55:55,552 --> 00:55:58,655 و هیچ کس نمیتونست به اندازه کافی روی کارهاش وقت . بگذاره 795 00:55:58,855 --> 00:56:00,590 . اما این وسیله به راحتی میتونه همه چیز رو حل بکنه 796 00:56:00,724 --> 00:56:04,160 خب ، ما یاداداشت های قدیمی مربوط به سال ۱۹۵۰ در ...رادیوی مسکو رو بررسی کردیم 797 00:56:04,294 --> 00:56:06,463 تا شاید بتونیم الگوها و یا مدارک ...و یا ارتباط 798 00:56:06,596 --> 00:56:07,964 . مشکوکی بدست بیاریم 799 00:56:08,098 --> 00:56:09,966 ...بر اساس فرضیه ما ، امکانش هست که مأموران KGB در 800 00:56:10,100 --> 00:56:12,001 خارج از کشور ، پیام های رمزیشون رو اینطوری . به همدیگه انتقال بدن 801 00:56:12,102 --> 00:56:14,070 درسته ، این قسمتش رو میدونم 802 00:56:14,404 --> 00:56:16,673 خب ، ما یه چیزایی توی . اون یادداشتهای قدیمی پیدا کردیم 803 00:56:16,806 --> 00:56:19,642 . یه الگو از یه مسابقه شبانه شماها پیدا کردین ؟ 804 00:56:20,009 --> 00:56:22,512 من از نظر یه بچه ، کتاب آلیس در سرزمین عجایب ... رو ستایش میکنم 805 00:56:22,645 --> 00:56:25,415 ....و مدت زمان این برنامه ، در طول ۲۳ سال که 806 00:56:25,548 --> 00:56:27,817 داره از رادیو پخش میشه ، ۱٫۲۰۰۵۰ دقیقه شده درسته 807 00:56:27,917 --> 00:56:31,254 لوییس کرول هر شب توی اون رادیو ...برنامه داره و ۲۴ تا سوال میپرسه 808 00:56:31,621 --> 00:56:34,557 و من خیلی اون مسابقه رو دوست دارم ، به این علت که هیچ وقت نمیتونم جواب همه سوالات رو پیدا . کنم 809 00:56:34,657 --> 00:56:36,092 ...نه ، روسی ها انقدر هم احمق نیستن که بخوان 810 00:56:36,226 --> 00:56:39,262 از طریق برنامه های رادیویی پیغامهاشون رو . به همدیگه انتقال بدن 811 00:56:39,796 --> 00:56:42,632 البته که اینطور نیست ، ... اما ما توی کلاس های ضد جاسوسی فهمیدیم که 812 00:56:42,732 --> 00:56:45,935 ممکنه که اون ها از پیغام های رمزی استفاده . بکنن که هیچ کسی از اونا خبر نداره 813 00:56:46,035 --> 00:56:48,538 ممکنه که یه سری جمله های مخصوص برای مأمورین ...در نظر بگیرن 814 00:56:48,638 --> 00:56:51,708 که به اونا بفهمونن که مثلاً ما توی فلان برنامه . به شما فلان پیغام رو انتقال میدیم 815 00:56:51,841 --> 00:56:54,778 و بعد از اینکه لویس کرول سوالاتش تموم بشه ، ...شروع میکنه شماره های 816 00:56:54,911 --> 00:56:56,980 . برندگان مسابقه رو میخونه و ممکنه که این به کد باشه 817 00:56:58,548 --> 00:57:02,886 انگلتون یه بار به من گفت که مأمورین ...شوروی به آمریکا ۱۰$ داده بودن تا 818 00:57:03,019 --> 00:57:06,589 تا از یه سیستم رمزی استفاده بکنن ، که ما هم نتونستیم اون کد رو بشکنیم 819 00:57:06,689 --> 00:57:09,092 ...ما فکر میکنیم که اونها کدهای رمزیشون رو 820 00:57:09,192 --> 00:57:13,196 از طریق سریال نامبرهای روی صورت حساب های . برندگان مسابقات لاتاری به همدیگه منتقل میکنن 821 00:57:13,663 --> 00:57:16,933 اونا از طریق یه شماره تلفن با همدیگه . رابطه برقرار میکنن 822 00:57:17,066 --> 00:57:18,835 من هنوز هم نمیتونم بفهمم که تو ...چطوری شماره تلفن رو 823 00:57:18,968 --> 00:57:21,771 از روی شماره حساب های برندگان مسابقات . لاتاری بدست آوردی 824 00:57:22,906 --> 00:57:24,641 شماره حساب هاشون رو داری؟ 825 00:57:25,375 --> 00:57:27,010 دقیقاً نه ، رئیس 826 00:57:27,110 --> 00:57:29,479 ...تیم من تمامی سریال نامبرهای صورت حساب های 827 00:57:29,579 --> 00:57:34,484 ده دلاری رو از سال ۱۹۴۵ تا سال ۱۹۵۱ بررسی کردن و ...مشخص شد که 828 00:57:35,084 --> 00:57:37,854 شوروی ها توی این مدت ، از این... . کدهای استفاده میکردن 829 00:57:38,421 --> 00:57:40,056 شش سال از این صورت حساب ها استفاده کردن ؟ 830 00:57:40,156 --> 00:57:42,125 بیشتر از ۶۷ میلیون دلار ناقابل 831 00:57:42,225 --> 00:57:43,726 ...ما خودمون رو به جای یکی از 832 00:57:43,827 --> 00:57:46,763 مأمورین شوروی که توی ...واشنگتن زندگی میکنه جا زدیم و 833 00:57:46,863 --> 00:57:49,866 ...از کد ناحیه ۲۰۲ استفاده کردیم و 834 00:57:49,966 --> 00:57:52,402 کامپیوتر سریال نامبر هشت رقمی یکی از ...صورتحاسب ها رو به ما داد که 835 00:57:52,502 --> 00:57:55,371 . این شماره سریال با ۳ و صفر شروع میشه 836 00:57:55,805 --> 00:57:58,541 . بعدش هم شماره ها رو بررسی کردیم 837 00:57:59,108 --> 00:58:04,113 این خیلی مهم هست که اونا میخوان قیمت نفت رو به ۱۰ دلار برسونن. ( ارزش دلار رو کم کنن ) 838 00:58:05,048 --> 00:58:07,684 ما شماره ای رو که از برنامه رادیویی روسی ...به دست آوردیم ، 839 00:58:07,784 --> 00:58:10,587 . با یکی از شماره تلفن های D.C مطابقت دادیم 840 00:58:11,087 --> 00:58:12,755 . ما با یه مهاجر لهستانی برخورد کردیم 841 00:58:13,356 --> 00:58:15,992 اون از سال ۱۹۵۵ ، تقریباً هرسال خونه خودش ...رو عوض میکنه و 842 00:58:16,092 --> 00:58:18,561 . شماره تلفن جدید میگیره 843 00:58:19,195 --> 00:58:22,031 ...اون ۶۹ ساله هست و هیچ جا مشغول به کار نیست ، 844 00:58:22,131 --> 00:58:25,134 و این اصلاً مشخص نیست که اون . پول آپارتمان هاش رو از کجا تأمین میکنه 845 00:58:25,969 --> 00:58:28,171 . ما فکر میکنیم که اون توی این ماجراها دست داره 846 00:58:28,872 --> 00:58:31,741 و فکر کنم اون میتونه به ما کمک بکنه تا . ما رو به رابط ساشا برسونه 847 00:58:32,509 --> 00:58:34,043 شاید اون مرده 848 00:58:34,143 --> 00:58:36,079 بذار بریم چک کنیم که آیا اون مرده یا نه 849 00:58:36,746 --> 00:58:40,416 . اون نمرده . من یک ساعت پیش صدا سیفون توالتش رو شنیدم 850 00:58:41,050 --> 00:58:42,485 فکر کنم اون حالش کاملاً خوبه 851 00:58:43,052 --> 00:58:44,487 . یه لحظه صبر کن 852 00:58:45,255 --> 00:58:46,422 ! کلیدها 853 00:58:47,624 --> 00:58:49,626 ببین ، فکر کنم که اون داره میره به سمت دَر 854 00:58:49,726 --> 00:58:50,960 . اون داره با گربه ها خداحافظی میکنه 855 00:58:51,060 --> 00:58:52,295 خودشه . بریم 856 01:00:01,898 --> 01:00:03,066 ممنون 857 01:00:04,968 --> 01:00:06,669 اون داره خریدش رو حساب میکنه 858 01:00:07,070 --> 01:00:09,706 تموم شد ، دوربین رو بده به من 859 01:00:21,818 --> 01:00:23,319 . یکی دیگه باشه 860 01:00:25,655 --> 01:00:26,856 داریش ؟ 861 01:00:29,926 --> 01:00:33,363 . اون نصف یه بلوک باهاتون فاصله داره میخوای معطلش بکنم ؟ 862 01:00:33,463 --> 01:00:35,198 . نمیخواد . ما کارمون تمومه 863 01:00:38,167 --> 01:00:40,203 . عکس رو بده به من . بیا 864 01:00:43,840 --> 01:00:44,841 ! بریم 865 01:00:50,780 --> 01:00:53,683 . ما خونه اون رو زیر نظر گرفتیم . این ها رو پیدا کردیم 866 01:00:54,751 --> 01:01:00,356 کدهایی که خودشون با کدهایی دیگه رمزگذاری شدن و و ما تونستیم اون کدها رو 867 01:01:00,456 --> 01:01:02,158 رمز گشایی بکنیم 868 01:01:02,492 --> 01:01:04,260 ما الان منتظر هستیم تا رابط ساشا . تماس بگیره 869 01:01:05,595 --> 01:01:10,533 من توی خیابون ۱۹۵۲ بنتلی ، . به امداد نیاز دارم ( رمزی حرف میزنن) 870 01:01:10,733 --> 01:01:14,671 شیشه جلوی اتوموبیلم داغون شده . و حتماً باید تعویض بشه 871 01:01:15,438 --> 01:01:18,274 ...و همچنین ۱۹۵۷ بَل اِیر جی اِس 872 01:01:18,374 --> 01:01:20,076 گرفتیمش ، اون توی باجه تلفن خیابون هشتم و کوچه . یازدهم هست 873 01:01:20,176 --> 01:01:23,246 دیگه برای فروش خوب نیست و . باید یه تغییراتی ایجاد بکنیم 874 01:01:23,913 --> 01:01:26,315 من دستورات جدید رو برات میفرستم ، جین 875 01:01:35,825 --> 01:01:39,429 بخش NSA همین الان با تماس تلفنی که برقرار شد ، . داره روی کدها کار میکنه 876 01:01:39,662 --> 01:01:42,498 من فکر کنم که بهتره ما منتظر بمونیم تا . شاید اون رابط دوباره زنگ بزنه 877 01:01:42,598 --> 01:01:45,635 و اگر اون زنگ نزنه ؟ اون زن رو دستگیر میکنین ؟ 878 01:01:45,735 --> 01:01:47,770 . نه ، اون میتونه ما رو به ساشا برسونه 879 01:01:47,870 --> 01:01:49,972 اون رابط همون کسی هست که ۲۳ ساله ، 880 01:01:50,073 --> 01:01:52,475 هویتش رو از ما مخفی نگه داشته و خودش هم یه رابط داره تا هویتش فاش نشه 881 01:01:53,776 --> 01:01:54,744 این آدم خیلی مهمه 882 01:01:54,844 --> 01:01:55,812 . هرکی که میخواد باشه 883 01:02:05,054 --> 01:02:07,457 این رو به چند نفر تا حالا نشون دادی ؟ 884 01:02:07,557 --> 01:02:09,192 هیچ کس ، فقط تو 885 01:02:10,860 --> 01:02:12,161 . من از این زیاد چیزی سر در نمیارم 886 01:02:12,261 --> 01:02:16,899 تا اونجایی که من میدونم ، این لیست ...شماره های تماس و 887 01:02:16,999 --> 01:02:19,001 . یه سری تاریخ هست 888 01:02:19,102 --> 01:02:21,337 . شماره ها ، شماره های تماس نیستن 889 01:02:21,437 --> 01:02:22,905 پس چی هستن ؟ 890 01:02:24,040 --> 01:02:25,508 شماره حساب بانکی 891 01:02:27,877 --> 01:02:29,479 . به همراه یه سری کُد 892 01:02:33,883 --> 01:02:36,185 ...جک ، چیزی که تو اینجا میبینی 893 01:02:37,787 --> 01:02:39,322 ...یه سری صحبت ... 894 01:02:40,223 --> 01:02:41,724 از طرف Kholstomer هست... 895 01:02:45,995 --> 01:02:48,364 مبلغ ۶۳ میلیارد دلاری که kholstomer داره ، ...مبلغ تأثیر گذاری هست 896 01:02:48,464 --> 01:02:51,834 این چیزی هست که ما باید از فروش ناگهانیش نگرانش باشیم 897 01:02:51,934 --> 01:02:54,737 ...اگر مدیران صندوق بانک مرکزی و نهادهای خارجی 898 01:02:54,837 --> 01:02:56,973 فکرکنن که دلار بی ارزش شده ، 899 01:02:57,073 --> 01:03:00,543 در این صورت Kholstomer میتونه صدمات ویرانگری . رو به دنیا وارد میکنه 900 01:03:02,311 --> 01:03:05,515 من با رئیس جمهور صحبت میکنم تا از نفوذ خودش توی پلیس فدرال استفاده بکنه تا 901 01:03:05,615 --> 01:03:07,483 با استفاده از پلیس فدرال بتونن این 902 01:03:07,583 --> 01:03:09,519 موضوع رو پیگیری بکنن و 903 01:03:09,619 --> 01:03:13,723 ارزش دلار رو به حالت اولیه خودش برگردونن 904 01:03:13,823 --> 01:03:15,925 و تمام دنیا رو هم از این موضوع باخبر بکنن که 905 01:03:16,025 --> 01:03:20,263 آمریکا توان این موضوع رو داره که همه چیز . رو به حالت قبلش برگردونه 906 01:03:20,363 --> 01:03:21,931 این کافیه ؟ 907 01:03:22,031 --> 01:03:23,699 . انگلتون خودش گفت 908 01:03:23,800 --> 01:03:26,602 جلوگیری از ترس و وحشت ، . بعدش ما Kholstomer رو نابود میکنیم 909 01:03:26,702 --> 01:03:28,304 ساشا چی میشه ؟ 910 01:03:28,571 --> 01:03:32,341 اون چیزی نمیفهمه؟ ، باخبر شدن روسی ها ، از Kholstomer مهم تر نیست ؟ 911 01:03:33,442 --> 01:03:36,512 تا زمانی که توی این اتاق نیست ، چیزی نمیفهمه 912 01:03:36,612 --> 01:03:38,815 چرا نمیذارید بفهمه ؟ 913 01:03:39,482 --> 01:03:43,286 بهتره که این خبر ها رو توی کمپانی اعلام کنیم تا اون هم بفهمه که ما Kholstomer رو زیرنظر داریم 914 01:03:43,786 --> 01:03:45,755 اینطوری بهتره نه 915 01:03:46,522 --> 01:03:48,257 . نمیتونیم بذاری ساشا چیزی بفهمه 916 01:03:48,357 --> 01:03:50,493 اون Kholstomer همیشه آماده هست که برگرده و . و ما رو زیرنظر بگیره 917 01:03:50,593 --> 01:03:52,295 ما باید همین الان با این موضوع کنار بیایم 918 01:03:54,330 --> 01:03:56,065 ایوجین ، تویی ؟ 919 01:03:56,799 --> 01:03:58,067 آره منم 920 01:03:58,167 --> 01:04:02,905 فکر نمیکردم که تا یک ما دیگه صدای تو رو بشنوم ، پسر ...عزیزم . به تعمیرات بیشتری 921 01:04:03,005 --> 01:04:04,941 برای ماشینت نیاز داری ؟ . دارن شروع میکنن 922 01:04:05,041 --> 01:04:08,377 . تو باید خیلی فوری به پیرمرد هشدار بدی 923 01:04:08,477 --> 01:04:09,645 . گوش میکنم 924 01:04:09,745 --> 01:04:11,247 اون یکی مهمونی هم از نیت اون باخبر شده ( رمزی حرف زدن ) 925 01:04:11,347 --> 01:04:15,785 که میخواد مرسدس بنز سفید رنگ با مشخصات 220 SEB رو بفروشه 926 01:04:15,885 --> 01:04:18,487 اونا از مبلغ فروش و همچنین تاریخ روز فروش و 927 01:04:18,588 --> 01:04:20,456 از همه کارهایی که اون میخواد انجام بده با خبر شدن 928 01:04:20,556 --> 01:04:23,292 . آدرس اون رو روی یه کاغذ بنویس اون توی بخش شرقی خیابون "مَپِل کرَست" هست 929 01:04:23,392 --> 01:04:25,695 . من سریعاً اون رو با خبر میکنم 930 01:04:28,965 --> 01:04:30,700 . ایندفعه اون رو میگیریمش 931 01:04:30,800 --> 01:04:32,668 اسم اون چیه ؟ ...اون آپارتمان به اسم 932 01:04:32,768 --> 01:04:34,837 لادویچ اجاره شده 933 01:04:35,404 --> 01:04:36,806 ما سابقه اون رو بررسی کردیم 934 01:04:37,206 --> 01:04:38,641 . اون خیلی محتاطه 935 01:04:39,108 --> 01:04:42,912 اون دو مرتبه کابینش رو عوض کرد و در طول مسیر به خونه ، دو تا اتوبوس سوار شد 936 01:04:43,045 --> 01:04:44,513 و اون پیر زن ؟ 937 01:04:44,614 --> 01:04:47,650 قبل از اینکه اون بخواد کاری بکنه، . ما اون رو دستگیر کردیم 938 01:04:48,784 --> 01:04:52,188 زمانی که تماس ها با لاتویچ قطع بشه ، به نظرت اون مشکوک نمیشه ؟ 939 01:04:52,655 --> 01:04:57,226 من اصلاً دوست ندارم که دوباره این آدم رو یه مدت طولانی از دست بدیم ، جک 940 01:04:58,861 --> 01:05:01,163 . فقط بذار یه ذره بیشتر صبر کنیم 941 01:05:08,771 --> 01:05:11,073 درباره اون رابط به من بگو ، جک 942 01:05:16,913 --> 01:05:19,715 اون ۲ روز هست که آپارتمانش رو ترک نکرده 943 01:05:20,683 --> 01:05:23,286 و هنوز نتونستیم یه عکس واضح از اون بگیریم 944 01:05:23,719 --> 01:05:26,289 همسایه هاش فکر میکنن که اون نویسنده هست 945 01:05:26,622 --> 01:05:28,090 اون با این کارا میخواد از خودش محافظت بکنه 946 01:05:29,225 --> 01:05:31,727 خب ، ما کتابخونه بین المللی رو بررسی کردیم ، 947 01:05:31,827 --> 01:05:35,364 .تا ببینیم که آیا اون کتابی رو نوشته یا چاپ کرده یا نه 948 01:05:35,464 --> 01:05:38,734 تنهای چیزی که اونجا به اسم اون موجود بود ، 949 01:05:38,834 --> 01:05:42,004 . کتاب آلیس در سرزمین عجایب و یه کتاب دیگه بود 950 01:05:44,807 --> 01:05:46,509 اسم این رابط چیه ؟ 951 01:05:46,609 --> 01:05:49,478 . نام خانوادگی اون لادویچ هست جن لادویچ 952 01:05:50,112 --> 01:05:52,615 ...نویسنده کتاب آلیس در سرزمین عجایب 953 01:05:52,815 --> 01:05:54,684 لوییس کارول ، میدونیم 954 01:05:56,652 --> 01:05:58,587 لوییس کارول یه جور لقب هست 955 01:06:00,389 --> 01:06:01,691 اسم اون چارلز 956 01:06:02,391 --> 01:06:03,626 لادویچ 957 01:06:04,994 --> 01:06:06,629 دادسون هست دادسون ؟ 958 01:06:07,997 --> 01:06:09,699 همون پسر که نقل و انتقال می کرد 959 01:06:10,199 --> 01:06:12,802 ...ما هیچ وقت حواسمون کیه ، آدریان ؟ 960 01:06:13,936 --> 01:06:15,938 به مشروب فروشی "کان" نبود... 961 01:06:19,075 --> 01:06:23,546 اون پسر ، برای یه نفر دیگه هم پیغام میبرد 962 01:06:25,848 --> 01:06:27,483 . به یکی دیگه 963 01:06:28,985 --> 01:06:30,553 لئو بیگناه بود 964 01:06:33,155 --> 01:06:35,157 از نظر من بیگناه نبود ، جک 965 01:06:38,661 --> 01:06:40,663 . اومدی اینجا من رو نصیحت بکنی ؟ 966 01:06:44,867 --> 01:06:46,369 . اون رو دستگیر کنید 967 01:06:47,436 --> 01:06:50,006 . دادسون رو همین الان دستگیر کنید 968 01:07:01,150 --> 01:07:02,518 . بیدارش کنید 969 01:07:06,555 --> 01:07:08,290 آقای لادویچ ، ...شما توسط نیروی امنیتی بازداشت 970 01:07:10,593 --> 01:07:11,927 یوگنی ؟ 971 01:07:12,028 --> 01:07:15,264 خب ، جک ، تو نباید هنوز بابت اون کُت از . دست من عصبانی باشی 972 01:07:21,203 --> 01:07:22,538 اوه ، خدای من 973 01:07:28,611 --> 01:07:31,113 اومدم یه اسمی رو بهت بگم ، لئو 974 01:07:32,481 --> 01:07:33,549 باشه 975 01:07:34,350 --> 01:07:36,318 . یوگنی تیسپین 976 01:07:39,188 --> 01:07:40,423 یوگنی 977 01:07:52,535 --> 01:07:53,602 اون 978 01:07:55,371 --> 01:07:58,674 توی دانشگاه یِل ، با دوست دختر من خوابید ، این رو میدونستی ؟ 979 01:07:59,208 --> 01:08:01,710 . ما فقط اون رو به اتهام جاسوسی دستگیر کردیم 980 01:08:01,911 --> 01:08:03,546 همینجا توی D.C 981 01:08:04,013 --> 01:08:05,481 . داری شوخی میکنی 982 01:08:06,916 --> 01:08:08,484 یوگنی جاسوس ؟ 983 01:08:08,951 --> 01:08:10,719 ما فکر میکنیم که اون رابط ساشا هست 984 01:08:15,658 --> 01:08:19,095 یوگنی توی مشروب فروشی کان ، یه پیک بوده 985 01:08:21,197 --> 01:08:23,399 اون مشروب های تو رو می آورده 986 01:08:26,135 --> 01:08:28,904 ! اون مشروب ها رو به خونه تو می آورده ،‌لئو حالا تو داری به من میگی که اون بیرون خونه منتظر میمونده و 987 01:08:29,004 --> 01:08:30,272 تو هم اون رو نشناختی ؟ 988 01:08:30,406 --> 01:08:32,007 تو میخوای به من بگی که همه اینها یه تصادف ساده بود ؟ 989 01:08:32,108 --> 01:08:33,409 آروم باش ، جک ، من میتونم توضیح بدم 990 01:08:33,509 --> 01:08:36,545 باشه ، توضیح بده توضیح بده ، لئو ، چون ، خدایا کمکم کن 991 01:08:36,645 --> 01:08:40,249 من تو رو از دست انگلتون خلاص کردم و اگر اشتباه کرده باشم ، لئو ، اگر اشتباه کرده باشم 992 01:08:40,349 --> 01:08:44,753 و اگر تو کوبایی ها رو کشته باشی و به مجارستانی ها خیانت کرده باشی و لیلی رو تو کشته باشی ، لئو 993 01:08:44,854 --> 01:08:46,555 ...اگر لیلی رو کشته باشی ، 994 01:08:47,323 --> 01:08:50,226 . نمیدونم چه بلایی سرت میارم 995 01:08:50,459 --> 01:08:53,262 . ببین ،‌ تو هم دوست یوگنی بودی . اما من تو رو متهم نمیکنم که تو ساشا هستی 996 01:08:53,362 --> 01:08:55,865 . حالا ، تو و یوگنی دوست دختر مشترک دارین 997 01:08:55,965 --> 01:08:57,500 "اِستِلا بلِدسو " 998 01:08:57,700 --> 01:09:00,903 من همیشه به اون سر میزدم ، لئو . من هیچوقت اسم اون رو فراموش نکردم 999 01:09:01,003 --> 01:09:03,739 . اون یه آمریکایی کومونیست بود ...اون همون کسی بود که به خاطر استخدام شدن 1000 01:09:03,839 --> 01:09:06,142 توی نیروی مخفی آمریکا ، حسابی به دردسر افتاد 1001 01:09:07,009 --> 01:09:09,111 ...اون توی دانشگاه یِل ، با یوگنی آشنا شد و 1002 01:09:09,211 --> 01:09:10,880 و بعد هم تو رو استخدام کرد ، لئو ، اینطور نیست ؟ 1003 01:09:10,980 --> 01:09:14,917 . مربی والتز ما رو استخدام کرد، جک ! مربی والتز ما رو توی کمپانی استخدام کرد 1004 01:09:15,017 --> 01:09:17,319 . اِستِلا" تو رو توی KGB استخدام کرد" 1005 01:09:18,387 --> 01:09:20,489 ! به من بگو که استلا این کار رو نکرد 1006 01:09:34,637 --> 01:09:35,771 ساشا 1007 01:09:42,545 --> 01:09:43,979 . من به یه آمبولانس نیاز دارم 1008 01:09:44,079 --> 01:09:46,549 "خیابون "۱۵۴۴ ویکتوری لین 1009 01:09:46,649 --> 01:09:48,284 یه نفر تیر خورده 1010 01:10:06,135 --> 01:10:08,604 من هیچ وقت برای پول این کار رو نکردم ، جک 1011 01:10:09,905 --> 01:10:11,574 . میخوام که این رو بدونی 1012 01:10:12,942 --> 01:10:14,777 من این کار رو انجام دادم چون اعتقاد داشتم که اون سیستم دولتی ، 1013 01:10:14,877 --> 01:10:17,546 ترجیح میده که امیدی برای آیندگان باشه 1014 01:10:17,646 --> 01:10:19,415 اون سیستم سوسیالیسم بود ، جک 1015 01:10:19,515 --> 01:10:21,850 آدِلِ . اون از این موضوع باخبره ، اینطور نیست ؟ 1016 01:10:21,951 --> 01:10:24,553 آره اون میدونه و من اصلاً به این موضوع . افتخار نمیکنم 1017 01:10:25,821 --> 01:10:28,157 ما مأمور شده بودم تا از طریق اون ، . یه سری اطلاعات راجع به پدرش به دست بیارم 1018 01:10:28,257 --> 01:10:29,592 اما حدس بزن چی شد ؟ 1019 01:10:30,259 --> 01:10:31,961 من عاشق اون شدم ، جک 1020 01:10:32,361 --> 01:10:33,963 من عاشقش شدم . قسم میخورم 1021 01:10:35,264 --> 01:10:36,865 تو یه آشغالی ، لئو 1022 01:10:36,966 --> 01:10:39,101 کمپانی ، مأمورین مخفی رو توی ...آرژانتین ، شیلی ، 1023 01:10:39,201 --> 01:10:41,971 ایران ، عراق ، جمهوری دومینیکن و خیلی .جاهای دیگه تمرین میده که حسابش از دستم در رفته 1024 01:10:42,071 --> 01:10:44,240 . این کاری هست که ما انجام میدیم 1025 01:10:49,812 --> 01:10:51,380 خوب ، ما الان به اینجا رسیدیم 1026 01:10:51,814 --> 01:10:54,283 تو فکر میکنی که وقتی من عضو کمپانی شدم ، این فکرها توی سرم بود ؟ 1027 01:10:54,383 --> 01:10:57,820 تو فکر میکنی من برای این چیزا عضو کمپانی شدم ؟ . تو حکم یه قهرمان رو برای من داری 1028 01:10:59,421 --> 01:11:00,756 متأسفم رفیق 1029 01:11:05,461 --> 01:11:06,795 من میخوام از بچه هام محافظت بکنم 1030 01:11:06,895 --> 01:11:09,265 . به خاطر همین این کارها رو انجام میدم . به خاطر محافظت از بچه هام 1031 01:11:10,666 --> 01:11:11,734 ! تو یه خیانتکاری ، لئو 1032 01:11:12,067 --> 01:11:13,035 ! لئو 1033 01:11:14,870 --> 01:11:15,971 ! برو به جهنم 1034 01:11:36,525 --> 01:11:38,627 گروه پزشکی اومده ، کسی خونه نیست ؟ 1035 01:12:01,216 --> 01:12:02,451 هاروی ؟ 1036 01:12:13,295 --> 01:12:18,100 اقدامات متوقف کننده ای ، امروز صبح در خلیج فارس انجام شد ، 1037 01:12:18,200 --> 01:12:20,002 که حتی این اقدام متوقف کننده ، 1038 01:12:20,102 --> 01:12:23,572 مکانهایی مثل وال استریت رو نیز ، تحت الشعاع . خودش قرار داد 1039 01:12:23,672 --> 01:12:27,910 همانطوری که در صنعت "داو جونز" ، ترس از قیمت خرید مواد غذایی رو در بین مردم از بین رفت ، 1040 01:12:28,010 --> 01:12:32,948 درحال حاضر گران شدن قیمت کالاها و مشکلات 1041 01:12:33,582 --> 01:12:35,784 مشکلات اقتصادی ، مردم رو با مشکلات زیادی مواجه کرده و این موضوع به نفع خیانتکاران هست 1042 01:12:41,790 --> 01:12:45,194 به نظر میاد که اخبار CBS امروز خبرای . بدی رو باید به گوش شهروندان عزیز برسونه 1043 01:12:47,029 --> 01:12:48,897 عواقب این موضوع چقدر بده ؟ 1044 01:12:48,997 --> 01:12:51,867 یه ذره مشکل به وجود میاد ، اما آمریکا همیشه حواسش به همه چیز هست 1045 01:12:52,134 --> 01:12:54,803 ما فهمیدیم که این پول ها از طریق رابط هایی که 1046 01:12:55,037 --> 01:12:56,972 استاریک سالها هست که ازشون استفاده میکنه ، به 1047 01:12:57,072 --> 01:12:58,841 . بانکهای مرکزی انتقال پیدا کرده 1048 01:12:58,941 --> 01:13:02,177 تو باید اونجا می بودی ، جک . تسا و ونسا به بالستیک رفتن 1049 01:13:02,277 --> 01:13:06,915 اونا به سراغ ۱۰۰ تا از بانکهایی که تا الان تحت تأثیر این فشار اقتصادی قرار گرفتن رفتن 1050 01:13:07,116 --> 01:13:10,719 ..ما میدونستیم که پنج یا شش تا بانک 1051 01:13:10,819 --> 01:13:12,955 ...با Kholstomer در ارتباط هستن 1052 01:13:13,689 --> 01:13:14,690 و در آخر، 1053 01:13:15,357 --> 01:13:19,094 ما مجبور شدیم با تنها کسی که توی CIA میتونه 1054 01:13:19,194 --> 01:13:22,131 این موضوعات نامفهوم و مبهم رو بررسی بکنه ، . تماس بگیریم 1055 01:13:23,532 --> 01:13:26,769 اون پنج تا بانکدار توی جاهای مختلف . جهان رو برای ما مشخص کرد 1056 01:13:26,869 --> 01:13:30,639 هرکدوم از اون بانکدارها ، توی یه بخشی . از زندگیشون ، به KGB وابسته هستن 1057 01:13:31,106 --> 01:13:34,843 و تنها انگلتون بود که میتونست این رو . برای ما روشن بکنه 1058 01:13:36,145 --> 01:13:38,947 اولین هدف ، . بانک بین المللی ترکیه بود 1059 01:13:39,815 --> 01:13:41,750 . بانکدار دوم هم توی لندن بود 1060 01:13:42,518 --> 01:13:43,952 دوتا بانک بعدی رو هم انگلتون شناسایی کرد که 1061 01:13:44,052 --> 01:13:47,289 یکی از اونا یه بانکدار توی عربستان صعودی بود و اون یکی هم یه بانکدار توی ژوهانسبورگ بود 1062 01:13:47,389 --> 01:13:50,392 که هر کدوم از اون دوتا بانکدار ، قدرت نفوذ زیادی توی کار خودشون داشتن 1063 01:13:50,492 --> 01:13:54,062 و آخرین بانکدار هم که میشه گفت سردسته همشون . بوده ، توی وزارت خانه هاروی بوده 1064 01:13:54,463 --> 01:13:58,467 ما فهمیدیم که اون حرومزاده ، قبل از جنگ ، برای . اتحادیه جماهیر شوروی کار میکرده 1065 01:13:58,567 --> 01:14:01,069 اون در حال فرار کردن بوده که 1066 01:14:01,770 --> 01:14:03,439 توی خیابون 80s اون رو دستگیر کردن 1067 01:14:03,539 --> 01:14:07,609 اون یه مدتی ناپدید شده بود و بعداً با نام جعلی ..."بانکو دیسانتو اسپریتو" 1068 01:14:08,610 --> 01:14:12,080 . و تغییر چهره و همچنین قدرت بیشتر برگشته بوده 1069 01:14:13,615 --> 01:14:15,984 . اون در حال رفتن به سمت بانک "واتیکان" بوده 1070 01:14:17,119 --> 01:14:20,088 ما حدس میزنیم که احتمالاً استاریک سهم اون رو . توی اون بانک براش گذاشته بوده 1071 01:14:20,189 --> 01:14:22,491 . اون روسی های حروم زاده ، خیلی احمق بودن 1072 01:14:23,025 --> 01:14:26,728 درواقع اونا فکر کردن که شصت و سه میلیارد دلار ، . میتونه تأثیر زیادی روی بازار جهانی داشته باشه 1073 01:14:27,396 --> 01:14:30,165 نقشه های اونا به ممکن بود که خیلی سال پیش عملی بشه . اما الان ؟ 1074 01:14:30,766 --> 01:14:35,137 درحال حاضر ، به طور متوسط ، . گردش مالی دلار در سطح جهان ۱.۹ تیلیارد هست 1075 01:14:36,205 --> 01:14:39,141 اون Kholstomer کارش تمومه ، اون دخلش اومده 1076 01:14:55,557 --> 01:14:58,227 من چرا باید به CIA کمک بکنم ، جک ؟ 1077 01:14:58,427 --> 01:15:02,097 به این خاطر که اگر کمک نکنی ، باید بقیه عمرت رو توی . یه سلول بگذرونی ، یوگنی 1078 01:15:02,998 --> 01:15:05,133 هیچ کس چیزی نمیفهمه ، هیچ کس اهمیت نمیده 1079 01:15:06,101 --> 01:15:08,237 . ما تو رو توی یه قبر مستضعفانه ، خاک میکنیم 1080 01:15:09,037 --> 01:15:12,207 حتی یه مهمونی دسته جمعی به مناسبت همکلاسی بودنمون نمیگیری ؟ 1081 01:15:18,914 --> 01:15:21,116 . ازت میخوام که اون رو برای من پیدا کنی 1082 01:15:23,719 --> 01:15:24,720 کی ؟ 1083 01:15:25,754 --> 01:15:27,055 . خودت میدونی کی 1084 01:15:28,190 --> 01:15:31,360 و چی باعث شده که فکر کنی من میدونم اون کجاس ؟ 1085 01:15:31,727 --> 01:15:33,996 ما تو رو آزاد میکنیم . همه چیز تموم میشه 1086 01:15:34,897 --> 01:15:37,733 . ما تو رو برمیگردونیم به همون روسیه فاسد 1087 01:15:38,767 --> 01:15:42,037 سازمان KGB هم یه مدت تو رو میفرسته تا . آب خنک بخوری 1088 01:15:42,137 --> 01:15:45,274 اما زمانی که بفهمن که تو هیچی نگفتی ، . بهت اجازه میدن که بری 1089 01:15:46,174 --> 01:15:48,610 بعد از اینکه این اتفاق افتاد ، با لئو تماس بگیر 1090 01:15:49,278 --> 01:15:51,380 و بعدش با من تماس بگیر و به من . بگو که اون کجاس 1091 01:15:51,480 --> 01:15:56,351 . این یه مأموریت خیلی راحته . به هیچ پیام رادیویی و هیچ رمز خاصی نیاز نداره 1092 01:15:57,920 --> 01:16:00,956 . تو واقعاً داری این حرف ها رو جدی میگی 1093 01:16:02,658 --> 01:16:05,227 چرا من باید این کار رو بکنم ، جک ؟ 1094 01:16:14,403 --> 01:16:17,873 سازمان KGB به شدت داره تلاش میکنه تا همه چیز رو تحت کنترل خودش دربیاره ، 1095 01:16:17,973 --> 01:16:20,676 . تا این حد که گورباچوف رو به ما نزدیک تر کرده 1096 01:16:21,510 --> 01:16:26,982 درحال حاضر خیلی از کارکنان ناراضی KGB به آمریکا پناه آوردن ، 1097 01:16:27,082 --> 01:16:31,987 همه اونها با اطلاعات دادن به ما ، . از ما درخواست پناهندگی میکنن 1098 01:16:32,521 --> 01:16:35,424 بازی اصلی خیلی زود شروع میشه ، یوگنی 1099 01:16:36,758 --> 01:16:40,529 گورباچوف در اوکتبر گذشته ، ۳۰۰۰ تا زندانی . رو از کشور آزاد کرده 1100 01:16:40,796 --> 01:16:44,600 . و آزالیا لیوانوا هم جزو اونا بوده 1101 01:16:45,434 --> 01:16:49,571 بعد از اتفاقات توی زندان و حوادث دیوانه کننده توی موسکو ، 1102 01:16:49,671 --> 01:16:54,343 . اون به مدت ۲۱ سال توی سربستان خدمت کرد . من خبرهای دیگه هم از اون دارم 1103 01:16:56,178 --> 01:17:00,482 این کاغذ مربوط به بازداشت شدن اون و اخراج مستقیم . اون از کرِملین هست 1104 01:17:01,249 --> 01:17:05,787 . اون محاکمه نشده این برگه توسط p.zhilov امضا شده 1105 01:17:07,289 --> 01:17:11,326 من دوست دارم که یکی از دوستان قدیمی مادرت آشنا بشی، پاول ژیلوو 1106 01:17:11,493 --> 01:17:13,328 دوستانم من رو استاریک صدا میزنن 1107 01:17:17,933 --> 01:17:21,637 بعد از خراب شدن دیوار برلین ، ...یکی از رهبران شوروی به نام میکاییل گورباچوف ، 1108 01:17:21,737 --> 01:17:24,473 و رئیس جمهور آمریکا یعنی جورج بوش ، همدیگه رو . توی مالتا ملاقات کردن 1109 01:17:25,641 --> 01:17:29,277 این نشست تاریخی ، یک نقطه عطف برای پایان رسمی 1110 01:17:29,378 --> 01:17:32,214 جنگ سرد میان شرق و غرب بود 1111 01:17:32,314 --> 01:17:33,849 ملاقات ها ادامه پیدا کردن ، 1112 01:17:33,949 --> 01:17:37,719 و دوستی و هم پیمانی جایگزین ، خصومت ها و مخالفت ها شد 1113 01:17:38,153 --> 01:17:41,490 خیال کل دنیا از کنسل شدن جنگ هسته ای و . نابودی جهان ، راحت شد 1114 01:17:44,359 --> 01:17:46,728 درحالی که هنوز نارضایتی هایی از 1115 01:17:46,828 --> 01:17:49,798 درون دفتر سیاسی شوروی به گوش میرسید که 1116 01:17:49,931 --> 01:17:54,569 اونا احساس کرده بودن که گورباچوف ضعیف شده و روسیه دیگه یکی از قطب های برتر جهان نیست 1117 01:18:11,019 --> 01:18:12,220 سلام ، ساشا 1118 01:18:18,126 --> 01:18:21,196 . سلام ، ایوجین 1119 01:18:22,898 --> 01:18:24,966 یا دوست داری مثل سابق یوگنی صدات کنم ؟ 1120 01:18:26,635 --> 01:18:28,570 به من کمک میکنی تا کمپانی رو سرپا نگه دارم ؟ 1121 01:18:28,804 --> 01:18:31,907 تو اصلاً کار خوبی نمیکنی که خودت رو . از ما مخفی میکنی 1122 01:18:34,710 --> 01:18:36,111 منظورت چیه ؟ 1123 01:18:41,083 --> 01:18:42,884 من رو از کجا پیدا کردی ، به هر حال ؟ 1124 01:18:47,522 --> 01:18:48,523 KGB 1125 01:18:52,994 --> 01:18:58,633 من به اونا گفتم که میخوام با . تو یه ملاقات ویژه داشته باشم 1126 01:19:00,669 --> 01:19:03,004 . و اونا اصلاً اهمیتی ندادن 1127 01:19:04,606 --> 01:19:06,942 . هیچ کس دیگه به من اهمیت نمیده ، یوگنی 1128 01:19:08,710 --> 01:19:12,447 فقط گاهی اوقات یه سری از افراد گورباچوف ، نظر من رو درباره یه سری اتفاقاتی که 1129 01:19:12,981 --> 01:19:15,150 . توی آمریکا داره رخ میده میپرسن 1130 01:19:15,817 --> 01:19:18,520 یه نفر ما رو توی خط عملیاتی ، جاگزین کرده 1131 01:19:21,656 --> 01:19:25,827 گورباچوف تمامی قدرت KGB رو به دست گرفته 1132 01:19:25,961 --> 01:19:28,396 سازمان KGB داره هر کاری میکنه تا از دست اون خلاص بشه ، 1133 01:19:28,497 --> 01:19:30,398 . و مثل سابق بشه 1134 01:19:32,067 --> 01:19:37,172 اگر اون بخواد سیستم کومونیستی رو اصلاح بکنه ، 1135 01:19:37,272 --> 01:19:39,074 . اونا هیچ کاری از دستشون برنمیاد 1136 01:19:45,580 --> 01:19:47,616 . روسیه جایی نیست که من توش بزرگ شدم 1137 01:19:48,116 --> 01:19:50,886 رویای من هرگز این نبوده که این همه سال رو . فقط مبارزه بکنم 1138 01:19:57,526 --> 01:19:59,294 . جک از من خواست که تو رو پیدا بکنم 1139 01:20:06,268 --> 01:20:08,336 . من فکر کردم که این یه ملاقات بدون قصد و قرض بود 1140 01:20:18,079 --> 01:20:19,948 جک حتماً یه چیزایی داره که تو اونا رو میخوای ، 1141 01:20:20,048 --> 01:20:21,983 . وگرنه هرگز به اینجا نمیومدی 1142 01:20:25,253 --> 01:20:28,123 ممنون که من رو در جریان گذاشتی ازت ممنونم 1143 01:20:28,657 --> 01:20:31,193 . ما خیلی به همدیگه مدیونیم ، رفیق 1144 01:21:45,300 --> 01:21:47,836 ارتش شوروی هم اکنون در خیابانهای مسکو هستند 1145 01:21:47,969 --> 01:21:52,240 و ترس و لرز طرفداران دموکراسی ، الان مشخص شده 1146 01:21:52,741 --> 01:21:53,675 بله 1147 01:21:54,709 --> 01:21:56,211 این یه کودتای نافرجام هست ، اِبی 1148 01:21:56,344 --> 01:21:58,813 من فقط فهمیدم که گورباچوف تو بد دردسری افتاده ، 1149 01:21:58,947 --> 01:22:01,082 خودشون رو با ودکا و قرص خفه کردن 1150 01:22:01,950 --> 01:22:02,951 رهبران کودتاچی رسماً به دنیا اعلام کردن که 1151 01:22:03,084 --> 01:22:06,021 که گورباچوف برای رهبری کشور مناسب نیست 1152 01:22:06,154 --> 01:22:08,056 . همه برضد اون هستن 1153 01:22:09,557 --> 01:22:11,493 توی اون خیابون ها چی دارن میگن ، جک ؟ 1154 01:22:11,626 --> 01:22:13,194 این یه فرصت مناسبه 1155 01:22:14,396 --> 01:22:15,463 برای چی ؟ 1156 01:22:15,697 --> 01:22:18,400 بهترین فرصت برای عقب نشینی گورباچوف و ...یِلتسین هست . اون چه بخواد و چه نخواد 1157 01:22:18,533 --> 01:22:20,468 دیگه هیچی نداره ، اون تخماش رو . توی کودتا از دست داد 1158 01:22:20,568 --> 01:22:23,138 اون جلوی چشم همه مردم ، اخته شد 1159 01:22:24,372 --> 01:22:25,840 ... این یارو 1160 01:22:26,141 --> 01:22:28,343 یِلستین میتونه این کار رو انجام بده 1161 01:22:28,576 --> 01:22:29,978 اون یه اصلاح طلب در بخش لیبرال هست 1162 01:22:30,078 --> 01:22:32,614 اون آدم افراطی هست اما قلب مردم رو در دستش داره 1163 01:22:32,747 --> 01:22:36,084 اگر اون رو حمایت کنن ، اون میتونه دموکراسی رو به روسیه بیاره 1164 01:22:36,184 --> 01:22:37,485 . اگر بتونه قدرت رو به دست بگیره 1165 01:22:38,019 --> 01:22:40,021 آره 1166 01:22:40,522 --> 01:22:43,491 . سعی کن هر یک ساعت یکبار به من گزارش کار بدی . ببین چه کاری از دستت برمیاد 1167 01:22:44,726 --> 01:22:45,927 . باشه ، حتما 1168 01:24:36,938 --> 01:24:38,973 تو بیشتر باید حواست رو جمع کنی ، دوست من 1169 01:25:16,878 --> 01:25:20,915 هنوز هم از تابستون متنفری ؟ 1170 01:25:26,588 --> 01:25:27,622 آره 1171 01:25:28,857 --> 01:25:30,892 من هنوز هم از تابستان متنفرم 1172 01:25:40,535 --> 01:25:42,570 دیگه هیچ وقت فکر نمیکردم صورتت رو ببینم 1173 01:25:48,009 --> 01:25:51,045 وقت داری تا یه عذرخواهی از یه دوست رو بشنوی ؟ 1174 01:26:06,494 --> 01:26:08,530 روسیه تغییر کرده 1175 01:26:08,930 --> 01:26:10,965 من میتونم همش رو حس کنم 1176 01:26:12,734 --> 01:26:15,770 اینطوری دوست دارم...اینطوری دوست دارم که همیشه زنده بمونم 1177 01:26:18,873 --> 01:26:19,908 برات خوشحالم آزالیا 1178 01:26:24,946 --> 01:26:28,983 من هیچی برای زندگی کردن ندارم 1179 01:26:33,555 --> 01:26:35,590 به جز تو 1180 01:26:37,725 --> 01:26:39,761 دارم سعی میکنم که ازت متنفر بشم 1181 01:26:43,932 --> 01:26:45,733 تنفر به این خاطر که من رو ول کردی و رفتی 1182 01:26:53,975 --> 01:26:56,010 اما نمیتونم 1183 01:26:56,010 --> 01:26:58,046 نمیتونم ، یوگنی 1184 01:27:00,081 --> 01:27:03,151 حتی بعد از این همه سال 1185 01:27:07,121 --> 01:27:09,190 اینکار رو نکن ، یوگنی 1186 01:27:22,136 --> 01:27:24,038 این خیلی برای من دردناکه 1187 01:27:29,110 --> 01:27:31,045 وقتی یادش میفتم که توی این سالها 1188 01:27:31,846 --> 01:27:32,880 زندگیم رو با سختی گذروندم 1189 01:27:35,316 --> 01:27:37,352 ...همیشه توی این فکر بودم که آیا تو هنوز زنده ای 1190 01:27:43,358 --> 01:27:44,392 امیدوار بودم 1191 01:27:47,195 --> 01:27:49,230 نمیشه از اول شروع کنیم ؟ 1192 01:27:54,335 --> 01:27:56,371 میتونیم از اول شروع کنیم 1193 01:27:57,639 --> 01:27:59,674 یوگنی 1194 01:28:02,510 --> 01:28:04,545 میتونیم از اول شروع کنیم 1195 01:28:09,684 --> 01:28:11,719 کارو تموم کردی ؟ 1196 01:28:16,691 --> 01:28:18,726 اون خیلی نزدیک به مرگ بود 1197 01:28:21,195 --> 01:28:23,231 ...من میخواستم 1198 01:28:24,098 --> 01:28:26,100 . من میخواستم اون رو بکشم 1199 01:28:26,301 --> 01:28:27,335 ...اما 1200 01:28:29,103 --> 01:28:30,338 نتونستم 1201 01:28:30,338 --> 01:28:32,373 اوه ، تو خیلی بهتر از من هستی 1202 01:28:35,510 --> 01:28:37,545 خب ، این بازی هنوز ادامه داره 1203 01:28:38,212 --> 01:28:40,248 با ما یا بدون ما 1204 01:28:42,483 --> 01:28:44,519 فکر کنم بدون ما 1205 01:28:45,753 --> 01:28:47,789 فکر کنم که ما خیلی چیزا رو تغییر دادیم ، هاروی 1206 01:28:47,889 --> 01:28:49,924 همه چیز رو 1207 01:28:50,858 --> 01:28:52,894 امیدوارم که اینطور باشه 1208 01:28:53,695 --> 01:28:55,730 این روزا مردم هیچی یادشون نمیمونه 1209 01:28:56,364 --> 01:28:58,399 اونا فراموش میکنن که یه زمانی با چه مشکلاتی . مواجه بودن 1210 01:28:59,667 --> 01:29:04,706 و من و تو تونستیم این مشکلات رو . یکی یکی حل کنیم 1211 01:29:06,574 --> 01:29:07,608 تو واقعاً چیزی رو که میگی باور داری ؟ 1212 01:29:08,209 --> 01:29:09,243 معلومه که دارم 1213 01:29:10,978 --> 01:29:15,016 . ما کلی توی بخش های مختلف خدمت کردیم فکر میکنی این کارها برای چی بوده ؟ 1214 01:29:16,984 --> 01:29:19,020 همش به خاطر این بوده که آدم خوبا ، آدم بدها از بین ببرن 1215 01:29:21,956 --> 01:29:23,057 اما خودمون میدونیم که یه جاهایی ، گند زدیم 1216 01:29:23,591 --> 01:29:26,627 درسته ، اما به نسبت خدماتی که کردیم ، . اینا دیگه به حساب نمیاد و به همین خاطر موفق شدیم 1217 01:29:28,096 --> 01:29:30,131 درسته ، اتحاد جماهیر شوروی یه کشور نبود 1218 01:29:30,398 --> 01:29:36,404 اونجا محلی هست که فقط روی تخته سیاه ، . به عنوان کشور به حساب میاد 1219 01:29:38,272 --> 01:29:39,307 بذار یه چیزی رو بهت بگم 1220 01:29:40,141 --> 01:29:46,180 یه همچین جایی ، همیشه خشونت بیشتر نسبت به یه . کشور از خودش نشون میده ، اما ما دخلشون رو آوردیم 1221 01:29:48,416 --> 01:29:50,451 تو باید همیشه یادت بمونه که ما برای چی . این کارها رو انجام دادیم 1222 01:29:51,753 --> 01:29:54,789 . همیشه سیاهی و سفیدی در برابر هم بودن 1223 01:29:57,291 --> 01:29:59,327 یه طرف آدم خوبا بودن و یه طرف آدم های بد 1224 01:30:00,528 --> 01:30:02,563 ما طرف کدوم یکی بودیم ، هاروی ؟ 1225 01:30:05,199 --> 01:30:07,201 ما جزو دسته برنده ها بودیم