1 00:03:08,228 --> 00:03:10,063 That's your favorite, isn't it? 2 00:03:12,066 --> 00:03:13,860 How are you feeling today? 3 00:03:14,610 --> 00:03:15,610 Okay. 4 00:03:16,612 --> 00:03:18,990 Are you up for some more lessons? 5 00:03:35,048 --> 00:03:36,507 Afternoon, Dr. Brenner. 6 00:03:36,591 --> 00:03:37,716 Dr. Ellis. 7 00:04:03,575 --> 00:04:04,575 Okay. 8 00:04:05,370 --> 00:04:06,412 What do you see? 9 00:04:13,794 --> 00:04:14,962 Don't force it. 10 00:04:15,504 --> 00:04:16,755 Let it come to you. 11 00:04:17,339 --> 00:04:18,841 Just like we practiced. 12 00:04:19,384 --> 00:04:20,843 It's... 13 00:04:20,927 --> 00:04:23,221 ...a yellow circle. 14 00:04:24,346 --> 00:04:25,346 The sun. 15 00:04:26,307 --> 00:04:28,725 Very good. Very good. 16 00:04:31,187 --> 00:04:33,105 All right. Now, let's see... 17 00:04:38,819 --> 00:04:39,862 Okay. 18 00:04:41,947 --> 00:04:43,156 Now what do you see? 19 00:04:46,034 --> 00:04:47,034 A... 20 00:04:48,120 --> 00:04:49,120 cow? 21 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 It's supposed to be a dog. 22 00:04:56,461 --> 00:04:57,754 It looks like a cow. 23 00:04:59,757 --> 00:05:00,966 It does, doesn't it? 24 00:05:03,052 --> 00:05:05,012 I never was much of an artist. 25 00:05:06,389 --> 00:05:10,018 All right. Let's try something a little bit more challenging. 26 00:05:11,685 --> 00:05:13,187 Is that all right with you? 27 00:05:14,521 --> 00:05:17,483 I want you to find Dr. Ellis. 28 00:05:18,735 --> 00:05:19,735 Can you do that? 29 00:05:29,370 --> 00:05:30,579 Have you found her? 30 00:05:31,163 --> 00:05:32,163 Yes. 31 00:05:33,540 --> 00:05:34,750 What's she doing? 32 00:05:35,418 --> 00:05:37,920 Lessons with Six in his room. 33 00:05:38,463 --> 00:05:39,963 What kind of lessons? 34 00:05:41,548 --> 00:05:43,634 Six is trying to move a block. 35 00:05:44,302 --> 00:05:46,887 A red block. 36 00:05:49,389 --> 00:05:51,350 Can you hear what they're saying? 37 00:05:56,646 --> 00:05:58,024 Something's wrong. 38 00:05:58,106 --> 00:06:00,401 If you've lost the visual, just let it go. 39 00:06:00,485 --> 00:06:01,819 Try to reorient. 40 00:06:06,740 --> 00:06:08,033 They're screaming. 41 00:06:08,117 --> 00:06:09,369 Why are they screaming? 42 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 Ten? 43 00:06:17,543 --> 00:06:21,463 - Peter, Alec, what's going on out there? - Sir, we've got a situation. 44 00:06:22,464 --> 00:06:23,966 Six and Dr. Ellis... 45 00:06:25,634 --> 00:06:26,634 Dead. 46 00:06:27,345 --> 00:06:29,680 They're both dead. 47 00:08:32,886 --> 00:08:34,054 What have you done? 48 00:08:40,269 --> 00:08:42,270 What have you done? 49 00:10:00,557 --> 00:10:01,767 Dear Mike, 50 00:10:01,850 --> 00:10:04,937 Today is day 185. 51 00:10:05,605 --> 00:10:07,315 Feels more like ten years. 52 00:10:08,106 --> 00:10:10,525 Joyce says time is funny like that. 53 00:10:11,402 --> 00:10:14,322 Emotions can make it speed up or slow down. 54 00:10:15,655 --> 00:10:18,451 We are all time travelers if you think about it. 55 00:10:19,243 --> 00:10:22,913 For example, this week is going very fast. 56 00:10:22,996 --> 00:10:24,956 I think because I am so busy. 57 00:10:25,832 --> 00:10:28,836 I have to make something called a visual aid. 58 00:10:30,129 --> 00:10:32,340 I hope Mrs. Gracey will give me an A. 59 00:10:33,215 --> 00:10:35,967 I can send you a previous edition as a loaner 60 00:10:36,052 --> 00:10:39,679 to see if you like the product before committing to purchasing it... 61 00:10:39,764 --> 00:10:41,182 Some exciting news. 62 00:10:41,765 --> 00:10:43,808 Joyce got an amazing new job. 63 00:10:44,351 --> 00:10:46,645 She gets to work at home. 64 00:10:46,729 --> 00:10:49,940 Yeah, I'm... I'm not a robot. You do realize that, don't you? 65 00:10:50,024 --> 00:10:52,610 She says she loves the "freedom." 66 00:10:52,692 --> 00:10:53,692 Prick. 67 00:10:54,278 --> 00:10:56,072 Will is painting a lot, 68 00:10:56,739 --> 00:10:58,948 but he... he won't show me what he's working on. 69 00:10:59,033 --> 00:11:00,576 Maybe it is for a girl. 70 00:11:01,118 --> 00:11:03,578 I think there is someone he likes, 71 00:11:03,663 --> 00:11:05,246 because he has been acting 72 00:11:06,414 --> 00:11:07,249 weird. 73 00:11:08,292 --> 00:11:10,628 Jonathan is acting weird also. 74 00:11:10,711 --> 00:11:13,839 I think he is just nervous about college. 75 00:11:13,923 --> 00:11:16,174 He is still waiting for his big letter. 76 00:11:16,258 --> 00:11:19,135 I hope he and Nancy get to go together. 77 00:11:19,220 --> 00:11:20,428 Damn it. 78 00:11:21,013 --> 00:11:24,808 But I don't know how he'll get to college because his car is still broken. 79 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 His funny friend Argyle has been taking us to school. 80 00:11:31,856 --> 00:11:33,942 His hair is longer than mine. 81 00:11:34,025 --> 00:11:37,196 And he and Jonathan like to smoke smelly plants together. 82 00:11:37,904 --> 00:11:42,076 Jonathan says the plants are super safe because they come from the earth, 83 00:11:42,158 --> 00:11:43,744 but to not tell Joyce. 84 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 Me? 85 00:11:48,874 --> 00:11:50,835 I am twice as happy now. 86 00:11:52,043 --> 00:11:54,171 You were right. It just takes time. 87 00:11:54,254 --> 00:11:55,380 All right. 88 00:11:55,463 --> 00:11:57,383 Hold on to your butts, brochachos. 89 00:11:59,342 --> 00:12:02,471 I think I have finally adapted. 90 00:12:02,554 --> 00:12:03,972 Slow down! 91 00:12:07,143 --> 00:12:10,937 - ♪ California dreamin' ♪ - ♪ California dreamin' ♪ 92 00:12:11,020 --> 00:12:15,150 ♪ On such a winter's day ♪ 93 00:12:15,234 --> 00:12:16,777 ♪ Stopped into a church... ♪ 94 00:12:16,860 --> 00:12:19,613 At first, I missed all the spring flowers, 95 00:12:20,322 --> 00:12:22,323 but now I find it pretty here too. 96 00:12:23,158 --> 00:12:27,163 - ♪ Well, I got down on my knees ♪ - ♪ Got down on my knees ♪ 97 00:12:27,245 --> 00:12:31,292 - ♪ And I pretend to pray ♪ - ♪ I pretend to pray... ♪ 98 00:12:31,375 --> 00:12:33,001 I even like school now. 99 00:12:33,711 --> 00:12:37,798 I am still best at math, but my grammar is getting good now also. 100 00:12:40,134 --> 00:12:41,594 ♪ California dreamin' ♪ 101 00:12:41,677 --> 00:12:43,928 ♪ California dreamin' ♪ 102 00:12:44,013 --> 00:12:47,099 ♪ On such a winter's day ♪ 103 00:12:48,142 --> 00:12:50,561 It helps that everyone is so nice here. 104 00:12:50,644 --> 00:12:53,188 I have made lots of friends. 105 00:12:57,192 --> 00:13:03,365 Even so, I am ready for spring break, mostly because I get to see you. 106 00:13:06,201 --> 00:13:09,120 I am so excited to see you, it is hard to breathe. 107 00:13:09,663 --> 00:13:10,748 Are you excited too? 108 00:13:11,706 --> 00:13:13,667 I think you will love it here like me. 109 00:13:15,836 --> 00:13:20,341 I think we will have the best spring break ever. 110 00:13:20,841 --> 00:13:23,344 ♪ All the leaves are brown ♪ 111 00:13:24,845 --> 00:13:27,222 ♪ And the sky is gray ♪ 112 00:13:27,306 --> 00:13:29,307 ♪ And the sky is gray ♪ 113 00:13:29,390 --> 00:13:32,477 - ♪ I've been for a walk ♪ - ♪ I've been for a walk... ♪ 114 00:13:32,561 --> 00:13:35,147 I hope my spelling was better this time. 115 00:13:35,230 --> 00:13:36,565 Miss you. 116 00:13:36,649 --> 00:13:38,192 Love, El. 117 00:13:40,653 --> 00:13:43,322 - The hell are you doing? It's ten after. - Oh, shit. Shit! 118 00:13:43,404 --> 00:13:45,448 Thirty seconds or I'm leaving without you, okay? 119 00:13:45,533 --> 00:13:46,450 Thirty seconds. 120 00:13:46,533 --> 00:13:48,284 Okay, I have to find my pants. 121 00:13:55,750 --> 00:13:58,504 - Michael, I know your D&D club is tonight. - Hellfire. 122 00:13:58,586 --> 00:14:00,923 Why don't you call it the High School Dropout Club? 123 00:14:01,005 --> 00:14:03,424 - I want you home no later than 9:00. - I'll try. 124 00:14:03,509 --> 00:14:06,135 - No trying. You need to go to bed early. - Why? 125 00:14:06,220 --> 00:14:08,931 - It's a 6:30 flight, Michael. - Yeah, I know, but... 126 00:14:09,014 --> 00:14:10,975 No buts. Nine or no California. 127 00:14:11,057 --> 00:14:12,684 And no sweetie pie. 128 00:14:12,768 --> 00:14:13,768 Mike! 129 00:14:14,352 --> 00:14:15,855 Let's go. 130 00:14:15,937 --> 00:14:19,066 Jesus. How am I gonna survive a whole week without you guys? 131 00:14:22,485 --> 00:14:23,571 Nine. 132 00:14:25,655 --> 00:14:30,159 Remind me, when do they become reasonable human beings again? 133 00:14:40,086 --> 00:14:41,922 That's a negative, Dustybun. 134 00:14:42,423 --> 00:14:43,631 Son of a bitch. 135 00:14:44,549 --> 00:14:45,676 Try "Tigers86." 136 00:14:46,342 --> 00:14:47,927 "Tigers86." Copy that. 137 00:14:52,349 --> 00:14:54,268 Jiminy crickets, Dusty. I'm in. 138 00:14:54,350 --> 00:14:55,561 Holy shit. 139 00:14:56,854 --> 00:14:58,938 What's going on in there? You're gonna be late. 140 00:14:59,023 --> 00:15:00,356 Don't come in! I'm naked! 141 00:15:01,232 --> 00:15:02,610 I'm running out of time here. 142 00:15:02,692 --> 00:15:04,736 Just hold your horsies, Dustybun. 143 00:15:10,408 --> 00:15:11,451 Do you see it? 144 00:15:11,534 --> 00:15:12,870 Yeah, I see it. 145 00:15:13,828 --> 00:15:14,828 Yikes, Dusty. 146 00:15:14,871 --> 00:15:15,871 Yeah. 147 00:15:21,879 --> 00:15:23,297 I will repent later. 148 00:15:28,177 --> 00:15:31,179 Then there's Heidi tomorrow night, but the problem with Heidi 149 00:15:31,263 --> 00:15:33,474 is that she's going out of state for college. 150 00:15:33,557 --> 00:15:37,644 Do I wanna start another relationship that has no point other than sex? 151 00:15:37,727 --> 00:15:40,230 I mean, I don't know. Does that make sense to you? 152 00:15:40,313 --> 00:15:42,066 - Robin, are you listening? - Uh, yes. 153 00:15:42,149 --> 00:15:44,902 - What did I just say? - Something about sex with Linda. 154 00:15:44,985 --> 00:15:46,528 No, I'm talking about Heidi. 155 00:15:46,611 --> 00:15:48,572 - Cut me some slack, please. - Well... 156 00:15:48,655 --> 00:15:50,783 Your love life is one of labyrinthine complexity. 157 00:15:50,865 --> 00:15:53,619 It is 7:00 in the morning, we have the stupid pep rally, 158 00:15:53,701 --> 00:15:55,537 and I woke up looking like a corpse. 159 00:15:55,620 --> 00:15:58,414 You're worried about a pep rally? Expect me to believe that? 160 00:15:58,499 --> 00:16:01,085 - Yeah? So? - So we both know what this is about. 161 00:16:01,168 --> 00:16:04,087 - Not buying that. This is about Vickie. - Absolutely not. 162 00:16:04,171 --> 00:16:06,298 - It is. You know what else? - I don't care... 163 00:16:06,381 --> 00:16:09,759 You gotta stop pretending to be someone else when you're around her. 164 00:16:09,842 --> 00:16:11,427 You just gotta be yourself. 165 00:16:11,511 --> 00:16:14,472 You're literally quoting me to me. You do realize that. 166 00:16:14,556 --> 00:16:17,225 Maybe you need to listen to yourself. Ever think about that? 167 00:16:17,308 --> 00:16:19,561 I listened. Look at me. Boom. Back in business. 168 00:16:19,644 --> 00:16:21,813 - It's not the same thing. Okay? - Well... 169 00:16:21,897 --> 00:16:23,774 You ask out a girl and she says no. 170 00:16:23,856 --> 00:16:26,860 Big deal. Nothing happens. Maybe your ego's a little bruised. 171 00:16:26,943 --> 00:16:29,738 I ask out the wrong girl, and bam, I'm a town pariah. 172 00:16:29,822 --> 00:16:32,950 I'd buy that, except Vickie is definitely not the wrong girl. 173 00:16:33,033 --> 00:16:34,909 We just don't know that, do we? 174 00:16:34,994 --> 00:16:38,538 She returned Fast Times paused at 53 minutes, 5 seconds. 175 00:16:38,621 --> 00:16:41,332 Know who pauses Fast Times at 53 minutes, 5 seconds? 176 00:16:42,960 --> 00:16:44,503 - People who like boobies, Robin. - Ew! 177 00:16:44,586 --> 00:16:46,462 - Gross. Don't say boobies. - Boobies. 178 00:16:46,547 --> 00:16:50,091 Not a big deal, okay? I like boobies. You like boobies. 179 00:16:50,801 --> 00:16:53,220 Vickie likes boobies. Definitely. 180 00:16:55,179 --> 00:16:56,222 It's boobies. 181 00:16:56,306 --> 00:16:57,682 ♪ On and on and on and on ♪ 182 00:17:01,311 --> 00:17:02,312 ♪ Jump! ♪ 183 00:17:09,569 --> 00:17:10,487 ♪ Jump! ♪ 184 00:17:10,570 --> 00:17:13,323 - To the gym, everyone. - Hey, wait up! 185 00:17:13,824 --> 00:17:15,826 Pep rally! Pep rally! 186 00:17:16,826 --> 00:17:19,078 Kyle, good to see you. 187 00:17:19,163 --> 00:17:21,999 Hey, Josh. To the gym, everyone. To the gym. 188 00:17:22,540 --> 00:17:25,376 Go support your Tigers! Go, Tigers! 189 00:17:25,877 --> 00:17:27,587 To the gym! Hi, Amber. 190 00:17:27,671 --> 00:17:29,757 Max! Max! 191 00:17:32,468 --> 00:17:33,551 Where were you yesterday? 192 00:17:33,634 --> 00:17:36,637 Oh, yeah. Sorry, I forgot it was Thursday. 193 00:17:36,721 --> 00:17:39,892 I'd like to see you today. Come straight after lunch, okay? 194 00:18:24,936 --> 00:18:28,022 Look, I'm not saying that my girlfriend is better than yours. 195 00:18:28,106 --> 00:18:30,317 It's just that Suzie's, like, a certified genius. 196 00:18:30,400 --> 00:18:32,778 You do realize El saved the world twice, right? 197 00:18:33,362 --> 00:18:36,073 And yet you still have a C in Spanish. 198 00:18:47,459 --> 00:18:50,045 And let's hear it for your Tigers! 199 00:18:50,586 --> 00:18:51,586 Whoo! 200 00:19:03,517 --> 00:19:05,727 Good morning, Hawkins High! 201 00:19:08,020 --> 00:19:09,897 First off... Hey. 202 00:19:09,981 --> 00:19:12,733 First off, I'd like to thank each and every one of you. 203 00:19:12,817 --> 00:19:15,069 Without your support, we wouldn't be here. 204 00:19:15,153 --> 00:19:16,779 Give yourselves a big hand. 205 00:19:24,954 --> 00:19:28,750 And of course, of course, I have to give a special shout-out 206 00:19:28,834 --> 00:19:31,711 to the best and the prettiest fans of all time, 207 00:19:31,795 --> 00:19:33,462 the Tiger Cheer Squad. 208 00:19:34,964 --> 00:19:36,133 Yeah! 209 00:19:36,215 --> 00:19:37,384 Chrissy... 210 00:19:40,554 --> 00:19:41,762 Chrissy, I love you, babe. 211 00:19:42,556 --> 00:19:43,891 Aww! 212 00:19:47,769 --> 00:19:48,895 You know... 213 00:19:51,772 --> 00:19:54,942 I think I can speak for all of us when I say 214 00:19:55,443 --> 00:19:57,403 it's been a tough year for Hawkins. 215 00:19:58,822 --> 00:19:59,990 So much loss. 216 00:20:02,534 --> 00:20:06,496 And sometimes I wonder, "How much loss can one community take?" 217 00:20:09,374 --> 00:20:12,627 In dark days like this, we need something to believe in. 218 00:20:14,253 --> 00:20:15,253 So, last night, 219 00:20:16,298 --> 00:20:19,384 when we were down by ten points at half to Christian Academy, 220 00:20:19,468 --> 00:20:20,969 I looked at my team, 221 00:20:21,970 --> 00:20:22,970 and I said, 222 00:20:24,388 --> 00:20:25,388 "Think of Jack." 223 00:20:26,724 --> 00:20:27,851 "Think of Melissa." 224 00:20:28,518 --> 00:20:29,685 "Think of Heather." 225 00:20:30,770 --> 00:20:32,064 "Think of Billy." 226 00:20:34,316 --> 00:20:37,068 "Think about our heroic police chief, Jim Hopper." 227 00:20:38,194 --> 00:20:41,615 "Think about every one of our friends who perished in that fire." 228 00:20:41,698 --> 00:20:43,115 "What did they die for?" 229 00:20:43,200 --> 00:20:45,451 "For us to lose to some... some crap school?" 230 00:20:45,535 --> 00:20:46,535 - "No." - No! 231 00:20:46,577 --> 00:20:49,455 "For us to return home with our heads hung low in defeat?" 232 00:20:49,538 --> 00:20:51,375 - "No!" - No! 233 00:20:51,458 --> 00:20:52,750 "No." 234 00:20:52,834 --> 00:20:54,211 "Let's win this game." 235 00:20:54,920 --> 00:20:58,173 "Let's win this game for them." And that's exactly what we did! 236 00:21:03,053 --> 00:21:06,556 We embarrassed those candy-asses in their own house, 237 00:21:06,640 --> 00:21:08,808 and now tonight, tonight, 238 00:21:08,892 --> 00:21:11,936 we're gonna bring home the championship trophy! 239 00:21:13,020 --> 00:21:14,105 Let's go! 240 00:21:17,526 --> 00:21:18,527 Tonight? 241 00:21:19,068 --> 00:21:21,613 - How is that possible? - They call it a tournament. 242 00:21:21,696 --> 00:21:24,657 You win one game, you go on until there's only one team left. 243 00:21:37,461 --> 00:21:39,381 I don't get the big deal. Just talk to Eddie. 244 00:21:39,463 --> 00:21:41,383 Get him to move Hellfire to another night. 245 00:21:41,465 --> 00:21:42,550 "Just talk to Eddie." 246 00:21:42,634 --> 00:21:45,511 Why don't you just talk to your coach and get him to move the game? 247 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 - I think that's a great idea, Mike. - Thank you, Dustin. 248 00:21:48,222 --> 00:21:52,144 - This is the championship game. - And this is the end of Eddie's campaign. 249 00:21:52,227 --> 00:21:55,314 A semester of adventuring has led to this moment, and we need you. 250 00:21:55,396 --> 00:21:57,982 Yeah, and the Tigers don't. You've been on the bench all year. 251 00:21:58,567 --> 00:22:02,194 - That's not the point. - Please, arrive at the point. 252 00:22:02,278 --> 00:22:04,071 If I get in good with these guys, 253 00:22:04,155 --> 00:22:06,907 I'll be in the popular crowd, and then you guys will be too. 254 00:22:06,991 --> 00:22:10,662 Has it ever occurred to you that we don't want to be popular? 255 00:22:10,746 --> 00:22:13,707 You wanna be stuck with the nerds and freaks for three more years? 256 00:22:13,789 --> 00:22:15,125 We are nerds and freaks. 257 00:22:15,208 --> 00:22:16,835 But maybe we don't have to be. 258 00:22:18,252 --> 00:22:21,798 Look, I'm tired of being bullied. 259 00:22:21,882 --> 00:22:24,134 I'm tired of girls laughing at us. 260 00:22:24,217 --> 00:22:25,926 I'm tired of feeling like a loser. 261 00:22:26,886 --> 00:22:29,472 We came to high school wanting things to be different. Right? 262 00:22:31,182 --> 00:22:33,143 So now we have that chance. 263 00:22:33,226 --> 00:22:35,729 I skip tonight, that's all out the window. 264 00:22:35,811 --> 00:22:37,314 So I'm asking you guys, 265 00:22:37,897 --> 00:22:38,731 as a friend, 266 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 just talk to Eddie. 267 00:22:39,900 --> 00:22:41,276 Get him to move Hellfire. 268 00:22:41,359 --> 00:22:42,818 Come to my game. 269 00:22:44,363 --> 00:22:45,489 Please. 270 00:22:54,330 --> 00:22:55,332 Shit. 271 00:23:10,346 --> 00:23:12,432 Mrs. Ergenbright, let me ask you something. 272 00:23:12,516 --> 00:23:14,451 - Mm-hmm. - Have you ever wished 273 00:23:14,476 --> 00:23:17,604 you could have the answer to any question, right at your fingertips? 274 00:23:17,686 --> 00:23:18,855 Oh, gosh. 275 00:23:18,939 --> 00:23:23,151 Yes. It's just like those... those big fancy books you see on TV. 276 00:23:23,234 --> 00:23:24,961 Oh, yes, they're lovely. 277 00:23:24,986 --> 00:23:28,865 Yeah, just imagine, you'd never have to go to the library again. 278 00:23:28,949 --> 00:23:33,119 Or, hey, think of the money that you'll save on gas alone. 279 00:23:33,202 --> 00:23:34,578 - Oh, good point. - Anything? 280 00:23:34,663 --> 00:23:35,747 Nothing. 281 00:23:35,830 --> 00:23:38,708 Acceptance letters tend to come end of week to make you sweat. 282 00:23:38,791 --> 00:23:39,917 Well, I'm sweating. 283 00:23:40,585 --> 00:23:44,463 - It's coming, Mrs. Byers. Don't you worry. - I always worry. Thanks. 284 00:23:44,548 --> 00:23:46,799 Oh, gosh. Did I lose you? Hello? 285 00:23:46,883 --> 00:23:49,885 No, sorry. Carol? Can I call you Carol? 286 00:23:49,970 --> 00:23:52,888 - Of... Of course. - Great. So, what are we thinking? 287 00:23:52,972 --> 00:23:58,228 Could do volumes A through C, or we could do the... the whole alphabet. 288 00:23:58,310 --> 00:24:01,147 Well, uh, remind me how much money... 289 00:24:02,773 --> 00:24:03,900 I can't remember... 290 00:24:03,983 --> 00:24:06,486 Carol, uh, can I call you back? 291 00:24:06,569 --> 00:24:07,570 Oh, sure. 292 00:24:50,779 --> 00:24:52,240 After learning to speak, 293 00:24:52,324 --> 00:24:54,617 she traveled the world to spread her message, 294 00:24:54,701 --> 00:24:56,036 and along the way, 295 00:24:56,118 --> 00:25:00,207 changed how the world perceived those like her with disabilities. 296 00:25:01,625 --> 00:25:03,960 And that is why I have chosen 297 00:25:04,461 --> 00:25:06,880 Helen Keller as my hero. 298 00:25:10,842 --> 00:25:13,094 That was wonderful, Angela. 299 00:25:14,054 --> 00:25:15,137 Truly wonderful. 300 00:25:15,221 --> 00:25:17,723 What an inspiring story. 301 00:25:17,807 --> 00:25:20,434 Okay. Now let's see who has to follow that. 302 00:25:25,022 --> 00:25:26,022 Jane. 303 00:25:41,873 --> 00:25:42,958 Hi. 304 00:25:45,961 --> 00:25:47,170 For my hero, 305 00:25:48,337 --> 00:25:49,337 I... 306 00:25:51,007 --> 00:25:52,217 I chose my dad. 307 00:25:54,385 --> 00:25:55,804 And for my visual aid, 308 00:25:56,596 --> 00:26:00,224 I made a "direyama" of our cabin. 309 00:26:00,307 --> 00:26:01,601 More like diarrhea. 310 00:26:04,061 --> 00:26:05,102 Quiet, everyone. 311 00:26:05,145 --> 00:26:06,480 Let's be respectful. 312 00:26:10,693 --> 00:26:12,069 This is my dad. 313 00:26:13,028 --> 00:26:14,655 His name is Hopper. 314 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 He made the best Eggos, 315 00:26:17,534 --> 00:26:21,788 and... ...we liked to watch Miami Vice on Fridays. 316 00:26:23,373 --> 00:26:25,208 This is Mr. Fibbly. 317 00:26:27,751 --> 00:26:29,671 He is a squirrel. 318 00:26:29,753 --> 00:26:31,964 What? 319 00:26:36,885 --> 00:26:40,390 And this is the alarm that my dad made. 320 00:26:41,599 --> 00:26:44,184 I... I was never scared because... 321 00:26:45,729 --> 00:26:46,980 beca... because... 322 00:26:47,063 --> 00:26:51,233 Uh, Angela, let's save questions until the end of Jane's presentation. 323 00:26:51,317 --> 00:26:52,943 Yeah. Sorry. 324 00:26:53,028 --> 00:26:54,820 I'm just, like, confused. 325 00:26:54,903 --> 00:26:59,075 I thought this was a presentation about a historical hero. 326 00:26:59,159 --> 00:27:00,826 My dad was in the newspaper. 327 00:27:00,910 --> 00:27:02,412 Your local paper? 328 00:27:06,499 --> 00:27:09,961 I just don't think that's what Mrs. Gracey meant by historical. 329 00:27:10,628 --> 00:27:13,381 This is supposed to be about famous people. 330 00:27:14,590 --> 00:27:16,050 My dad is famous. 331 00:27:16,593 --> 00:27:18,260 He... He saved lots of lives. 332 00:27:19,429 --> 00:27:20,429 In a mall fire. 333 00:27:22,641 --> 00:27:25,684 He was a hero for people. 334 00:27:26,894 --> 00:27:28,938 And he was my hero too. 335 00:27:33,692 --> 00:27:37,197 That's not what I'm saying at all, but it's okay. 336 00:27:38,155 --> 00:27:40,240 I am so sorry, Mrs. Gracey. 337 00:27:40,325 --> 00:27:41,785 I didn't mean to interrupt. 338 00:27:42,368 --> 00:27:45,163 I just wanted clarity on the rules of the assignment. 339 00:27:45,997 --> 00:27:48,666 Well, technically, you are correct, 340 00:27:49,250 --> 00:27:51,920 but Jane has decided to do her father. 341 00:27:52,002 --> 00:27:53,002 So, 342 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 please, continue with your presentation, Jane. 343 00:28:02,346 --> 00:28:04,223 El, it wasn't that bad. 344 00:28:04,307 --> 00:28:05,474 Friends don't lie. 345 00:28:05,557 --> 00:28:06,601 I'm not lying. 346 00:28:07,227 --> 00:28:08,227 El. 347 00:28:08,644 --> 00:28:09,645 Come on. 348 00:28:17,153 --> 00:28:19,948 - ♪ It didn't hurt me ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 349 00:28:20,448 --> 00:28:22,616 ♪ Do you wanna feel how it feels? ♪ 350 00:28:23,201 --> 00:28:24,368 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 351 00:28:24,451 --> 00:28:28,539 ♪ If I only could I'd make a deal with God ♪ 352 00:28:28,623 --> 00:28:31,835 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 353 00:28:31,917 --> 00:28:34,211 ♪ Be running up that road ♪ 354 00:28:34,295 --> 00:28:36,256 ♪ Be running up that hill ♪ 355 00:28:36,338 --> 00:28:38,633 ♪ Be running up that building ♪ 356 00:28:40,676 --> 00:28:44,138 ♪ Say if I only could ♪ 357 00:28:44,221 --> 00:28:45,640 ♪ Oh ♪ 358 00:28:49,184 --> 00:28:50,811 ♪ Yeah, yeah, yeah, ♪ 359 00:28:51,438 --> 00:28:54,857 ♪ Tell me we both matter, don't we? ♪ 360 00:28:55,900 --> 00:28:58,528 ♪ You ♪ 361 00:28:59,863 --> 00:29:01,489 ♪ If only I could ♪ 362 00:29:01,573 --> 00:29:03,741 ♪ I'd make a deal with God ♪ 363 00:29:03,825 --> 00:29:07,287 ♪ And I'd get him to swap our places ♪ 364 00:29:07,369 --> 00:29:09,413 ♪ Be running up that road ♪ 365 00:29:09,497 --> 00:29:11,708 ♪ Be running up that hill ♪ 366 00:29:11,790 --> 00:29:14,586 ♪ Be running up that building ♪ 367 00:29:16,045 --> 00:29:18,298 ♪ Say, if only I could ♪ 368 00:29:18,882 --> 00:29:22,093 Can you remove your headphones, please? 369 00:29:24,929 --> 00:29:25,929 Sorry. 370 00:29:27,973 --> 00:29:32,436 A C in English and a C-minus in Spanish. 371 00:29:35,355 --> 00:29:36,356 Yeah. 372 00:29:36,441 --> 00:29:38,067 Well, that's not normal for you. 373 00:29:39,027 --> 00:29:40,027 If you say so. 374 00:29:41,153 --> 00:29:42,572 How's your mom holding up? 375 00:29:43,490 --> 00:29:44,490 She's fine. 376 00:29:45,784 --> 00:29:48,536 I mean, she hates our new place, which is, like... 377 00:29:49,453 --> 00:29:51,205 Yeah, it's terrible, but... 378 00:29:52,332 --> 00:29:53,374 she's fine. 379 00:29:54,166 --> 00:29:55,417 Is she still drinking? 380 00:29:56,836 --> 00:29:59,172 Like, yeah, a little, but... 381 00:30:00,714 --> 00:30:02,717 Well, she's working two jobs. 382 00:30:03,300 --> 00:30:04,635 So, it's not easy. 383 00:30:04,719 --> 00:30:08,096 It must not be easy for you either with your stepdad gone. 384 00:30:08,181 --> 00:30:10,724 It's kind of better, honestly. 385 00:30:10,808 --> 00:30:11,808 Better how? 386 00:30:13,769 --> 00:30:14,938 He was an asshole. 387 00:30:15,480 --> 00:30:16,605 So, there's less 388 00:30:17,481 --> 00:30:18,566 assholery. 389 00:30:19,942 --> 00:30:21,443 Are you sleeping better? 390 00:30:22,694 --> 00:30:23,779 Yeah, fine. 391 00:30:24,655 --> 00:30:25,698 No more headaches? 392 00:30:28,116 --> 00:30:29,243 Nightmares? 393 00:30:31,913 --> 00:30:32,997 Billy! 394 00:30:38,169 --> 00:30:39,169 Nope. 395 00:30:42,257 --> 00:30:43,298 Max? 396 00:30:45,175 --> 00:30:48,805 What you've been through, what you're still going through, 397 00:30:49,388 --> 00:30:51,348 it's a lot for anyone. 398 00:30:51,891 --> 00:30:54,059 And it's okay to not be okay. 399 00:30:54,560 --> 00:30:56,895 But I can only help you if you're truthful, 400 00:30:57,896 --> 00:31:00,275 if you open up to me. 401 00:31:00,357 --> 00:31:02,568 Yeah, I... I know. 402 00:31:02,652 --> 00:31:04,112 I'm... I'm being open. 403 00:31:07,574 --> 00:31:08,782 I'm being open. 404 00:31:12,244 --> 00:31:13,371 Max, hey. 405 00:31:14,538 --> 00:31:16,207 Are you stalking me or something? 406 00:31:16,290 --> 00:31:18,125 Oh, no, I... I just wanted to give you this. 407 00:31:18,625 --> 00:31:20,461 - What is this? - A ticket to the game. 408 00:31:20,961 --> 00:31:24,382 I know you never want to go to my games, but this one is kind of a big deal. 409 00:31:24,464 --> 00:31:26,925 A big deal? Lucas, you really care about this? 410 00:31:27,009 --> 00:31:30,680 Yeah, I... I do. Maybe you should find something you care about too. 411 00:31:32,056 --> 00:31:34,017 What the hell is that supposed to mean? 412 00:31:34,099 --> 00:31:35,518 Uh... 413 00:31:35,602 --> 00:31:36,602 You're just... 414 00:31:38,770 --> 00:31:41,398 It's... It's like you're not even here anymore. 415 00:31:42,066 --> 00:31:44,359 It's... It's like you're a ghost or something. 416 00:31:46,403 --> 00:31:47,447 A ghost? 417 00:31:48,990 --> 00:31:49,990 Really? 418 00:31:51,284 --> 00:31:52,284 Max, 419 00:31:52,951 --> 00:31:55,538 I know something's wrong. 420 00:31:56,330 --> 00:31:57,373 Yeah, right. 421 00:31:57,957 --> 00:32:00,667 Something must be wrong with me because I broke up with you. 422 00:32:00,751 --> 00:32:01,752 No. 423 00:32:02,252 --> 00:32:04,172 No, that... that's not what I meant. 424 00:32:04,255 --> 00:32:05,298 Lucas, look, 425 00:32:06,007 --> 00:32:08,468 people just change, okay? 426 00:32:08,550 --> 00:32:10,010 That's it. 427 00:32:10,094 --> 00:32:11,136 I've changed. 428 00:32:12,387 --> 00:32:13,387 It's that simple. 429 00:32:19,228 --> 00:32:20,228 Good luck. 430 00:33:09,487 --> 00:33:11,239 Hey, are you all right? 431 00:33:11,321 --> 00:33:13,281 Yeah... Yes, I'm... 432 00:33:14,741 --> 00:33:15,741 I'm fine. 433 00:33:19,372 --> 00:33:20,372 Okay, um... 434 00:33:21,749 --> 00:33:22,791 You're sure? 435 00:33:24,251 --> 00:33:25,920 Please, just go away. 436 00:33:40,768 --> 00:33:42,686 Are you deaf? I said go away. 437 00:33:43,770 --> 00:33:44,770 Chrissy? 438 00:33:48,401 --> 00:33:49,401 Chrissy? 439 00:33:50,111 --> 00:33:51,319 Mom? 440 00:33:51,403 --> 00:33:53,780 You ready to try on the dress again? 441 00:33:53,865 --> 00:33:55,825 I loosened the back a little for you. 442 00:34:03,124 --> 00:34:05,334 Chrissy! Did you hear me? 443 00:34:05,417 --> 00:34:07,295 Open the goddamn door, Chrissy... 444 00:34:07,377 --> 00:34:10,465 ...or I'm gonna gut you like the fat pig that you are. 445 00:34:10,547 --> 00:34:13,259 Go away! Go away! Go away! 446 00:34:13,342 --> 00:34:15,219 - Did you hear me? - Go away! 447 00:34:15,302 --> 00:34:18,306 Go away! Go away! Go away! Go away! 448 00:34:18,389 --> 00:34:19,748 Can you hear me? 449 00:34:45,500 --> 00:34:49,211 "The Devil has come to America." 450 00:34:50,128 --> 00:34:52,590 "Dungeons and Dragons, 451 00:34:53,090 --> 00:34:55,717 at first regarded as a harmless game of make-believe, 452 00:34:55,802 --> 00:34:58,721 now has both parents and psychologists concerned." 453 00:34:59,429 --> 00:35:02,974 "Studies have linked violent behavior to the game, 454 00:35:03,059 --> 00:35:05,478 saying it promotes satanic worship, 455 00:35:05,561 --> 00:35:07,438 ritual sacrifice, 456 00:35:07,521 --> 00:35:08,856 sodomy, 457 00:35:08,940 --> 00:35:10,315 suicide, 458 00:35:10,398 --> 00:35:11,567 and even... 459 00:35:12,360 --> 00:35:13,193 murder." 460 00:35:17,489 --> 00:35:19,574 Shit, he seems really revved up today. 461 00:35:19,659 --> 00:35:21,077 He's always revved up. 462 00:35:21,159 --> 00:35:22,786 We'll just act casual. 463 00:35:23,538 --> 00:35:24,371 - Casual. - Casual. 464 00:35:24,454 --> 00:35:25,623 Right, okay. 465 00:35:26,331 --> 00:35:27,333 Totally. 466 00:35:28,793 --> 00:35:30,210 Society has to blame something. 467 00:35:30,710 --> 00:35:32,420 - We're an easy target. - Exactly. 468 00:35:32,505 --> 00:35:35,757 We're the freaks because we like to play a fantasy game. 469 00:35:36,717 --> 00:35:39,846 But as long as you're into band 470 00:35:39,929 --> 00:35:41,472 or science... 471 00:35:41,556 --> 00:35:44,599 ...or parties 472 00:35:44,684 --> 00:35:49,563 or a game where you toss balls into laundry baskets... 473 00:35:49,646 --> 00:35:51,858 - Loser! - You want something, freak? 474 00:35:59,157 --> 00:35:59,990 Prick. 475 00:36:00,074 --> 00:36:02,076 It's forced conforming. 476 00:36:02,159 --> 00:36:04,661 That's what's... ...killing the kids! 477 00:36:11,043 --> 00:36:12,460 That's the real monster. 478 00:36:14,172 --> 00:36:16,840 So, uh, speaking of monsters, 479 00:36:16,923 --> 00:36:17,967 uh, 480 00:36:18,050 --> 00:36:20,135 Lucas has to do his, uh, 481 00:36:21,344 --> 00:36:22,889 balls-in-laundry-baskets game. 482 00:36:22,972 --> 00:36:24,056 So... 483 00:36:24,139 --> 00:36:28,311 ...he's not gonna be able to make it to Hellfire tonight. 484 00:36:29,019 --> 00:36:33,565 And I know there's no way we can beat your sadistic campaign without him. 485 00:36:33,648 --> 00:36:34,817 So, me and Mike, 486 00:36:35,525 --> 00:36:36,902 we were talking, 487 00:36:36,985 --> 00:36:38,237 shooting the shit, 488 00:36:38,320 --> 00:36:42,617 and we were thinking that maybe we might... 489 00:36:43,117 --> 00:36:43,992 Postpone. 490 00:36:44,076 --> 00:36:47,204 - Postpone? Can't just drop this on us! - Over my dead body. 491 00:36:47,288 --> 00:36:49,373 Shut up! 492 00:36:49,456 --> 00:36:51,791 You saying Sinclair's been taken in by the dark side? 493 00:36:51,876 --> 00:36:53,795 - Uh, something like that. - Something like that? 494 00:36:53,835 --> 00:36:54,670 Jesus Christ. 495 00:36:54,753 --> 00:36:58,715 And rather than find a sub for him, 496 00:36:58,798 --> 00:37:01,677 you want... you want to postpone 497 00:37:01,760 --> 00:37:03,721 "The Cult of Vecna"? 498 00:37:03,804 --> 00:37:06,514 I... I don't want to postpone it. We don't want to postpone it. 499 00:37:06,599 --> 00:37:11,103 It's just that, you know, most of the subs will be at the championship game. 500 00:37:11,186 --> 00:37:13,648 - Oh, it's the championship game? - Yeah. 501 00:37:13,731 --> 00:37:15,023 Can I level with you? 502 00:37:15,565 --> 00:37:16,817 Jeff graduates this year. 503 00:37:16,900 --> 00:37:19,737 Gareth's got, what? A year and a half? 504 00:37:19,820 --> 00:37:24,784 Me, I am army-crawling my way toward a D in Ms. O'Donnell's. 505 00:37:24,867 --> 00:37:26,494 If I don't blow her final, 506 00:37:27,369 --> 00:37:30,206 I'm gonna walk that stage next month, 507 00:37:30,289 --> 00:37:33,501 I'm gonna look Principal Higgins dead in the eye, 508 00:37:34,168 --> 00:37:35,835 I'm gonna flip him the bird, 509 00:37:36,378 --> 00:37:38,172 I'm gonna snatch that diploma. 510 00:37:38,255 --> 00:37:41,717 I'm gonna run like hell outta here. 511 00:37:41,800 --> 00:37:44,052 - Didn't you say that last year? - And the year before? 512 00:37:44,135 --> 00:37:46,137 Yeah, yeah, and I was full of shit. 513 00:37:46,222 --> 00:37:47,722 This year's different. 514 00:37:47,806 --> 00:37:50,393 This year is my year. 515 00:37:51,434 --> 00:37:52,519 I can feel it. 516 00:37:53,603 --> 00:37:54,688 '86, baby. 517 00:37:54,771 --> 00:37:57,190 You know what that means? 518 00:37:57,900 --> 00:37:59,902 It means you boys 519 00:38:00,695 --> 00:38:03,114 are the future of Hellfire. 520 00:38:04,572 --> 00:38:06,284 I knew it the moment I saw you. 521 00:38:06,367 --> 00:38:09,369 You sat on that table right over there, looking like... 522 00:38:09,996 --> 00:38:11,871 looking like two little lost sheep. 523 00:38:12,414 --> 00:38:14,750 You were wearing a Weird Al T-shirt, 524 00:38:14,833 --> 00:38:16,168 which I thought was brave. 525 00:38:16,751 --> 00:38:17,878 Thank you. 526 00:38:17,961 --> 00:38:21,840 Mike, you were wearing whatever shit your mommy bought you from goddamn Gap. 527 00:38:26,012 --> 00:38:27,346 And we showed you 528 00:38:27,429 --> 00:38:30,974 that school didn't have to be the worst years of your lives, right? 529 00:38:31,057 --> 00:38:32,559 - No. - Okay, no, no. 530 00:38:32,643 --> 00:38:34,144 Well, I'm here to tell you 531 00:38:34,228 --> 00:38:38,231 that there are other little lost sheepies out there who need help. 532 00:38:38,315 --> 00:38:40,900 Who need you. 533 00:38:41,443 --> 00:38:43,070 And all you guys gotta do 534 00:38:43,153 --> 00:38:46,407 is get your Bo-Peeps on and go and find one. 535 00:38:48,159 --> 00:38:49,492 Where the hell have you been? 536 00:38:50,286 --> 00:38:53,873 I have karate from 1:00 to 3:00 on Fridays. 537 00:38:56,375 --> 00:38:58,210 So let me see if I have this right. 538 00:38:58,960 --> 00:39:02,465 You received a doll in the mail. 539 00:39:02,547 --> 00:39:04,842 - Yes. - And it's creepy. 540 00:39:04,925 --> 00:39:05,760 Oh, yes. 541 00:39:05,842 --> 00:39:08,387 And you believe it's from Russia, huh? 542 00:39:08,471 --> 00:39:09,889 - I know it is. - Hmm. 543 00:39:09,972 --> 00:39:14,726 The... The stamps on the package have that hammer with that hook thingamajig. 544 00:39:14,809 --> 00:39:16,644 - Sickle. - Whatever. 545 00:39:16,728 --> 00:39:19,481 Sounds like it came from Russia. 546 00:39:19,565 --> 00:39:21,525 Wow, I am so glad I called you. 547 00:39:21,608 --> 00:39:23,860 Should I be worried? 548 00:39:23,943 --> 00:39:24,945 I would be. 549 00:39:26,989 --> 00:39:28,074 Ah! 550 00:39:28,157 --> 00:39:29,199 Could be a threat. 551 00:39:29,742 --> 00:39:33,996 After all, you did sabotage their U.S. operation 552 00:39:34,579 --> 00:39:36,498 and killed about two dozen comrades. 553 00:39:36,998 --> 00:39:38,958 But how would they know my name? 554 00:39:39,043 --> 00:39:40,628 If it's the KGB, Joyce, 555 00:39:40,710 --> 00:39:43,797 and they wanna find out who you are, they will. 556 00:39:45,257 --> 00:39:46,467 Wait, can you undress her? 557 00:39:47,550 --> 00:39:48,969 - What? - The creepy doll. 558 00:39:49,052 --> 00:39:51,931 Can you remove her dress? 559 00:39:52,597 --> 00:39:53,597 I don't... 560 00:39:54,224 --> 00:39:55,224 Okay. 561 00:39:58,521 --> 00:39:59,396 Jesus. 562 00:39:59,480 --> 00:40:00,688 What? 563 00:40:00,773 --> 00:40:02,358 She has nipples. 564 00:40:04,275 --> 00:40:05,402 Yeah! 565 00:40:10,157 --> 00:40:13,244 Okay, now, do you see anything taped to her? 566 00:40:13,327 --> 00:40:16,038 Wires or a bug or something? 567 00:40:16,121 --> 00:40:18,456 I don't know. It's... It's cracked. 568 00:40:18,541 --> 00:40:19,666 Cracked? 569 00:40:19,750 --> 00:40:23,795 Yeah, like, the porcelain's cracked and they tried to glue it back together. 570 00:40:23,878 --> 00:40:26,632 Okay, okay. Uh, do you have rope 571 00:40:26,715 --> 00:40:28,092 and something heavy? 572 00:40:28,675 --> 00:40:29,675 What for? 573 00:40:30,094 --> 00:40:31,429 Smashing. 574 00:40:37,016 --> 00:40:38,518 What do you think, Byers? 575 00:40:39,769 --> 00:40:40,938 I call it a weeder. 576 00:40:41,730 --> 00:40:43,565 You get it, man? Like a feeder? 577 00:40:44,483 --> 00:40:45,483 Weeder? 578 00:40:45,818 --> 00:40:46,693 Clever. 579 00:40:46,777 --> 00:40:48,362 Hey, where are you going, man? 580 00:40:48,945 --> 00:40:51,907 Look, I'm just trying to turn that frown upside down, man. 581 00:40:51,990 --> 00:40:53,117 Yeah, yeah. 582 00:40:53,199 --> 00:40:54,534 Okay, come on, man. 583 00:40:54,617 --> 00:40:57,454 What, are you gonna be moping around all break or what? 584 00:40:57,538 --> 00:40:59,123 - I'm not moping. - You're moping. 585 00:40:59,206 --> 00:41:00,916 - Really? - Mopey Dick. 586 00:41:01,541 --> 00:41:02,876 Wow, wow, that's clever. 587 00:41:02,960 --> 00:41:05,128 Is this because your girl is ditching you? 588 00:41:05,211 --> 00:41:06,755 What? Nancy's not ditching me. 589 00:41:06,838 --> 00:41:08,132 Oh, so she's coming now? 590 00:41:09,175 --> 00:41:10,175 No. 591 00:41:10,259 --> 00:41:11,760 Ah, so she's ditching you. 592 00:41:11,844 --> 00:41:13,721 Dude, no, she's not ditching me. 593 00:41:13,804 --> 00:41:14,889 She has to work. 594 00:41:14,972 --> 00:41:17,016 Who the hell works over spring break? 595 00:41:17,099 --> 00:41:18,893 Nancy. Nancy does. 596 00:41:18,976 --> 00:41:23,396 Maybe I'm missing something, but why can't Jonathan come down here for break? 597 00:41:23,481 --> 00:41:25,440 - Because. - Because why? 598 00:41:25,523 --> 00:41:27,400 Because a lot of reasons. 599 00:41:27,485 --> 00:41:28,485 Curious. 600 00:41:30,987 --> 00:41:33,615 Um, do you mind if I take a crack at this, Candace? 601 00:41:33,699 --> 00:41:35,117 Um, go ahead. All yours. 602 00:41:36,827 --> 00:41:39,746 You said there's lots of reasons he's not coming. Such as? 603 00:41:39,829 --> 00:41:42,916 - Why are you being so nosy? - Call it journalistic instinct. 604 00:41:43,000 --> 00:41:46,795 Okay, well, there's no story here, if that's what you're after. 605 00:41:46,878 --> 00:41:48,047 His mom works, 606 00:41:48,130 --> 00:41:50,382 so he has to watch over his brother. 607 00:41:50,465 --> 00:41:52,842 On top of that, he's not early decision like me, 608 00:41:52,927 --> 00:41:56,597 so he's waiting on his acceptance letter, and he wants to be there when it comes. 609 00:41:56,679 --> 00:41:57,764 Which I totally get. 610 00:41:57,847 --> 00:41:58,681 Okay. 611 00:41:58,766 --> 00:42:01,684 Um, I don't. It just... 612 00:42:01,768 --> 00:42:03,394 ...doesn't make any sense, dude. 613 00:42:03,478 --> 00:42:05,356 Okay, let me sift through this mess. 614 00:42:05,438 --> 00:42:07,983 Nancy is the supposed love of your life. 615 00:42:08,067 --> 00:42:11,070 In fact, you're so smitten that you have this grand plan 616 00:42:11,152 --> 00:42:14,657 to go to some fancy-schmancy college, AKA money pit, together? 617 00:42:14,739 --> 00:42:16,951 And yet he's so nervous about this acceptance letter, 618 00:42:17,034 --> 00:42:20,454 he doesn't have time to visit the most desired girl in Hawkins? 619 00:42:20,538 --> 00:42:22,414 That doesn't pass the smell test. 620 00:42:22,498 --> 00:42:24,458 In fact, it stinks to high heaven. 621 00:42:24,541 --> 00:42:25,543 Whoo! 622 00:42:25,626 --> 00:42:27,878 Look, you're a good boy, okay? 623 00:42:27,961 --> 00:42:29,505 You've been a good boy, man. 624 00:42:29,588 --> 00:42:33,300 And I think it's way past due you give that right hand of yours a vacation 625 00:42:33,384 --> 00:42:35,510 and get you some well-deserved hanky-panky. 626 00:42:35,594 --> 00:42:39,847 Okay, first of all, Fred, I'm going to try to forget that you said any of that. 627 00:42:39,931 --> 00:42:41,266 - It's... - Gross, dude. 628 00:42:41,349 --> 00:42:43,226 - It's natural. - You don't understand Nancy. 629 00:42:43,309 --> 00:42:47,815 He's not like you. He's caring and compassionate and... 630 00:42:47,898 --> 00:42:51,402 ...incredibly ambitious. She's never done a single thing halfway in her life. 631 00:42:51,485 --> 00:42:54,572 He's so protective over the people that he loves. 632 00:42:54,655 --> 00:42:56,782 If she takes on the editor of the school paper, 633 00:42:56,864 --> 00:42:59,577 she's gonna make that the best paper that ever existed. 634 00:42:59,659 --> 00:43:02,621 And he'll never back down from what's right, what's moral. 635 00:43:02,704 --> 00:43:05,373 No matter the pressure, no matter the personal cost... 636 00:43:05,456 --> 00:43:08,001 - That's why I love her. - That's why I love him. 637 00:43:08,085 --> 00:43:10,211 - Everything between us is... - Perfect. 638 00:43:10,295 --> 00:43:12,840 Eh, I'm still rooting for my alt. 639 00:43:14,925 --> 00:43:16,260 Nancy! 640 00:43:25,311 --> 00:43:26,311 Nancy, hey. 641 00:43:26,394 --> 00:43:29,231 Um, do you wanna join Hellfire tonight? 642 00:43:31,650 --> 00:43:33,985 Just move your date this one time. 643 00:43:34,068 --> 00:43:34,987 Come on. 644 00:43:35,070 --> 00:43:37,364 What, to hang out with you and Eddie "the freak" Munson? 645 00:43:37,447 --> 00:43:39,240 Uh, yeah, I'll pass. 646 00:43:39,324 --> 00:43:41,677 You're just jealous 'cause I have another older male friend. 647 00:43:41,702 --> 00:43:43,411 Ew. Ugh. Whatever. 648 00:43:43,494 --> 00:43:45,539 Besides, I mean, I really dig this girl. 649 00:43:45,623 --> 00:43:46,873 I think that she could... 650 00:43:47,583 --> 00:43:48,958 Who knows, she could be the one. 651 00:43:49,960 --> 00:43:52,211 Oh, I got some customers. Call you back. Bye. 652 00:43:52,295 --> 00:43:54,422 No, you can't. I'm at... 653 00:43:54,505 --> 00:43:55,505 ...school. 654 00:44:01,679 --> 00:44:04,599 So you fight with dice? 655 00:44:04,682 --> 00:44:08,311 Yes, but these aren't your normal dice. 656 00:44:08,394 --> 00:44:11,065 They have up to 20 sides. 657 00:44:14,360 --> 00:44:16,778 If I play, do I get one of those cool T-shirts? 658 00:44:16,862 --> 00:44:18,530 - Yes. - Really? 659 00:44:18,614 --> 00:44:21,784 Everyone gets a T-shirt. We make 'em ourselves, and if you... 660 00:44:23,409 --> 00:44:24,952 You're being sarcastic. 661 00:44:25,954 --> 00:44:27,498 You being sarcastic? 662 00:44:27,581 --> 00:44:30,083 ♪ Do you wanna... ♪ 663 00:44:30,166 --> 00:44:31,835 She was being sarcastic. 664 00:44:31,918 --> 00:44:34,420 Mom says the game promotes Satanism and animal cruelty. 665 00:44:34,505 --> 00:44:36,422 That's just bullshit media propaganda. 666 00:44:36,507 --> 00:44:38,384 60 Minutes begs to differ. 667 00:44:41,344 --> 00:44:42,846 - No. - No. 668 00:44:42,929 --> 00:44:43,972 No. 669 00:44:44,056 --> 00:44:45,056 - No. - No. 670 00:44:47,518 --> 00:44:49,811 I hate high school. 671 00:44:56,693 --> 00:44:57,902 So, screw it. 672 00:44:58,737 --> 00:44:59,737 Screw what? 673 00:45:00,280 --> 00:45:01,699 Screw high school. 674 00:45:02,990 --> 00:45:05,702 What? What? Dustin, where are you going? 675 00:45:05,786 --> 00:45:06,786 Just trust me! 676 00:45:07,579 --> 00:45:09,081 Come on, just talk to me. 677 00:45:09,623 --> 00:45:10,833 Tell me things! 678 00:45:10,916 --> 00:45:13,418 - Wear a helmet! - What are you talking about? 679 00:46:14,480 --> 00:46:15,480 Hello? 680 00:46:53,393 --> 00:46:54,644 Whoa, hey, hey, hey. 681 00:46:54,728 --> 00:46:56,563 Sorry. 682 00:46:56,646 --> 00:46:58,231 Didn't mean to scare you. 683 00:46:59,148 --> 00:47:00,148 You okay? 684 00:47:13,996 --> 00:47:16,541 There's, uh... There's nothing to worry about. Okay? 685 00:47:16,625 --> 00:47:18,293 No one ever comes out here. 686 00:47:19,168 --> 00:47:20,168 We're safe. 687 00:47:22,213 --> 00:47:23,507 I promise. 688 00:47:27,885 --> 00:47:31,056 So, how does this work exactly? 689 00:47:31,139 --> 00:47:33,724 Oh, just like any other old sale, 690 00:47:33,809 --> 00:47:36,061 except, uh, cash only, 691 00:47:36,143 --> 00:47:38,105 and, uh, for obvious reasons, 692 00:47:38,730 --> 00:47:39,898 no receipts. 693 00:47:42,192 --> 00:47:46,153 I'll do you a half ounce for, uh... 20. What do you say? 694 00:47:46,237 --> 00:47:48,614 Plenty of bang for your buck. Should last a while. 695 00:47:52,119 --> 00:47:53,829 Hey, uh, we don't need to do this. 696 00:47:53,911 --> 00:47:56,039 Just give me the word and I'll walk away. 697 00:47:56,123 --> 00:47:58,500 - Okay? - It's not that. I don't want you to go. 698 00:47:59,793 --> 00:48:00,793 It's just... 699 00:48:01,920 --> 00:48:03,505 Do you ever feel like 700 00:48:04,715 --> 00:48:06,300 you're losing your mind? 701 00:48:09,510 --> 00:48:10,804 Um, 702 00:48:10,887 --> 00:48:14,599 you know, just... on a daily basis. 703 00:48:15,434 --> 00:48:17,518 I feel like I'm losing my mind right now 704 00:48:17,603 --> 00:48:20,731 doing a drug deal with Chrissy Cunningham, 705 00:48:20,813 --> 00:48:23,317 the queen of Hawkins High. 706 00:48:27,487 --> 00:48:30,197 You know, this isn't the first time that we've, um... 707 00:48:31,365 --> 00:48:32,199 hung out. 708 00:48:32,284 --> 00:48:33,159 No? 709 00:48:33,242 --> 00:48:34,411 You don't remember? 710 00:48:34,494 --> 00:48:35,704 I'm sorry. I... 711 00:48:35,786 --> 00:48:36,786 That's okay. 712 00:48:39,583 --> 00:48:41,835 I wouldn't remember me either, Chrissy. 713 00:48:41,918 --> 00:48:44,503 Honestly, do I have stuff in my hair? 714 00:48:46,130 --> 00:48:47,507 You don't remember me? 715 00:48:47,590 --> 00:48:48,925 I'm sorry. 716 00:48:49,009 --> 00:48:50,760 Middle school, talent show. 717 00:48:50,844 --> 00:48:52,637 You were doing this cheer thing. 718 00:48:52,721 --> 00:48:55,641 You know, the... the thing you do. 719 00:48:55,724 --> 00:48:57,309 It was pretty cool, actually. 720 00:48:57,391 --> 00:48:58,726 And I... 721 00:48:59,226 --> 00:49:01,103 - I was with my band. - Corroded Coffin. 722 00:49:01,188 --> 00:49:03,606 - Corro... You do remember. - Oh my God! Yes, of course. 723 00:49:03,690 --> 00:49:05,400 With a name like that, how could I forget? 724 00:49:05,483 --> 00:49:06,693 I dunno. You're a freak. 725 00:49:08,402 --> 00:49:09,487 No, you just... 726 00:49:10,614 --> 00:49:11,864 - You looked so... - Different? 727 00:49:11,949 --> 00:49:14,576 Yeah. Well, uh, my hair was buzzed, 728 00:49:14,659 --> 00:49:17,746 and I didn't have these sweet old tatties yet. 729 00:49:17,829 --> 00:49:19,456 - You played guitar, right? - Uh-huh. 730 00:49:19,539 --> 00:49:21,875 Still do. Still do. 731 00:49:22,501 --> 00:49:23,668 You should come see us. 732 00:49:23,751 --> 00:49:26,213 Uh, we play at The Hideout on Tuesdays. 733 00:49:26,295 --> 00:49:29,257 It's pretty cool. We... We actually get a crowd 734 00:49:29,340 --> 00:49:31,550 of about five drunks. 735 00:49:32,802 --> 00:49:36,931 It's not exactly the Garden, but you gotta start somewhere, right? So... 736 00:49:38,349 --> 00:49:41,143 You know, you're not what I thought you'd be like. 737 00:49:41,228 --> 00:49:43,313 - Mean and scary? - Yeah. 738 00:49:43,396 --> 00:49:48,485 Yeah, well, I actually kinda thought you'd be kinda mean and scary too. 739 00:49:48,568 --> 00:49:49,402 Me? 740 00:49:49,485 --> 00:49:50,528 Terrifying. 741 00:49:51,070 --> 00:49:52,614 Uh, so, 742 00:49:53,489 --> 00:49:57,369 in other good news, flattery works with me, so... 743 00:49:58,494 --> 00:50:01,164 Twenty-five percent discount for the half. 744 00:50:01,914 --> 00:50:05,626 Fifteen bucks. You're robbing me blind here, you know. 745 00:50:10,382 --> 00:50:11,757 Do you have anything 746 00:50:13,050 --> 00:50:14,050 maybe 747 00:50:15,177 --> 00:50:16,262 stronger? 748 00:50:22,643 --> 00:50:23,894 Nice job, Kate. 749 00:50:24,438 --> 00:50:26,773 Excellent work, Paul. Nice improvement. 750 00:50:28,775 --> 00:50:30,485 Very disappointing, Jane. 751 00:50:30,985 --> 00:50:32,695 Let's talk after break. 752 00:50:53,717 --> 00:50:55,969 - Oh! - Oh my God. 753 00:50:56,469 --> 00:50:59,139 I am so sorry. 754 00:50:59,222 --> 00:51:02,266 I hope Mr. Fibbly's okay. 755 00:51:11,777 --> 00:51:12,777 Whoops! 756 00:51:18,699 --> 00:51:19,701 Oh my God. 757 00:51:28,168 --> 00:51:29,251 Angela! 758 00:51:41,472 --> 00:51:42,849 Holy shit! 759 00:51:42,932 --> 00:51:44,643 What the hell was that? 760 00:51:52,483 --> 00:51:54,735 Hey! Hey! Hey! Hey! 761 00:51:54,820 --> 00:51:56,862 Hey, what's going on here? 762 00:51:56,947 --> 00:51:58,489 What's going on? Jane? 763 00:51:59,199 --> 00:52:00,784 Jane. 764 00:52:00,867 --> 00:52:01,867 Did someone do this? 765 00:52:04,704 --> 00:52:05,704 I tripped. 766 00:52:09,291 --> 00:52:10,501 It was just an accident. 767 00:52:11,460 --> 00:52:13,630 All right, Angela. You come with me. 768 00:52:13,713 --> 00:52:16,048 - Ooh! - What? Why? 769 00:52:16,132 --> 00:52:17,134 Let's go. 770 00:52:17,217 --> 00:52:20,887 I didn't do anything. Tell her, Jane. Tell her! 771 00:52:27,268 --> 00:52:29,521 Shit. El. El. 772 00:52:30,105 --> 00:52:31,188 Shit. 773 00:52:33,023 --> 00:52:34,025 El... 774 00:52:34,900 --> 00:52:36,318 I'm sorry. 775 00:52:37,695 --> 00:52:38,822 It's gonna be okay. 776 00:52:39,739 --> 00:52:41,324 It... It's not that bad. 777 00:52:42,367 --> 00:52:44,327 We'll fix it together, okay? 778 00:52:46,036 --> 00:52:47,581 Okay? Shit. 779 00:53:10,853 --> 00:53:12,313 Come on, kids. 780 00:53:12,396 --> 00:53:13,396 Don't stare. 781 00:53:13,440 --> 00:53:15,192 Oh, hi. 782 00:53:15,275 --> 00:53:17,068 Mommy, what's she doing? 783 00:53:17,152 --> 00:53:19,612 Was this really necessary? 784 00:53:19,695 --> 00:53:23,617 If that porcelain belly is pregnant with an explosive device, 785 00:53:23,699 --> 00:53:25,659 you will soon be thanking me. 786 00:53:25,744 --> 00:53:29,371 And remember, you are not lowering this bucket. You are... 787 00:53:29,456 --> 00:53:30,956 Releasing it. Got it. 788 00:53:31,041 --> 00:53:34,085 We want to make sure that we destroy that doll 789 00:53:34,168 --> 00:53:36,880 with as much force as possible. 790 00:53:36,963 --> 00:53:38,215 Yep. Got it. 791 00:53:39,007 --> 00:53:40,007 One more thing. 792 00:53:40,925 --> 00:53:44,762 Joyce. Are you there? Talk to me! Joyce! Joyce! 793 00:53:44,846 --> 00:53:47,306 Joyce! Joyce! Joyce! 794 00:53:47,389 --> 00:53:49,266 - Joyce! - Yeah? 795 00:53:50,684 --> 00:53:51,518 What happened? 796 00:53:51,603 --> 00:53:52,896 It broke. 797 00:53:54,063 --> 00:53:55,106 Do you see a bug? 798 00:53:55,190 --> 00:53:56,315 Anything with wires? 799 00:53:56,398 --> 00:53:59,777 Or anything that... that doesn't look like the insides of a doll. 800 00:53:59,860 --> 00:54:00,862 Anything like that? 801 00:54:01,820 --> 00:54:03,155 Joyce! Joyce! 802 00:54:03,239 --> 00:54:05,199 Where'd you go? Where'd you go now? 803 00:54:05,282 --> 00:54:07,661 Why are you not answering me again? 804 00:54:08,744 --> 00:54:09,746 Joyce! 805 00:54:16,085 --> 00:54:17,170 Oh my... 806 00:54:28,139 --> 00:54:29,932 Let's go, Tigers! 807 00:54:31,893 --> 00:54:33,894 Let's go, Tigers! 808 00:54:43,697 --> 00:54:45,282 Does it bother you that, like, 809 00:54:45,364 --> 00:54:48,117 we might win a championship right after you graduated? 810 00:54:48,201 --> 00:54:50,036 Yeah, that's an interesting point. 811 00:54:50,119 --> 00:54:52,831 Thank you so much for bringing that up, Brenda. 812 00:54:58,795 --> 00:55:01,630 Everyone now please rise for our national anthem. 813 00:55:03,882 --> 00:55:07,052 Singing for us tonight, we have a very special guest. 814 00:55:07,137 --> 00:55:09,514 All the way from Nashville, 815 00:55:09,597 --> 00:55:13,726 our very own Tammy Thompson! 816 00:55:19,733 --> 00:55:22,152 Go, Tammy! 817 00:55:26,489 --> 00:55:28,074 We love you, Tammy! 818 00:55:32,579 --> 00:55:39,001 ♪ O say, can you see ♪ 819 00:55:40,336 --> 00:55:44,048 ♪ By the dawn's early light... ♪ 820 00:55:44,132 --> 00:55:45,132 Told you. 821 00:55:45,884 --> 00:55:46,884 Muppet. 822 00:55:47,510 --> 00:55:49,346 Okay, she does sound like a Muppet. 823 00:55:49,429 --> 00:55:50,889 Oh my God, totally. 824 00:55:50,972 --> 00:55:52,349 She sounds like Kermit. 825 00:55:52,431 --> 00:55:54,391 I was thinking it was more like Miss Piggy. 826 00:55:56,518 --> 00:55:59,159 I used to think she sounded good 'cause I had this massive crush... 827 00:55:59,230 --> 00:56:00,398 Sorry? 828 00:56:00,981 --> 00:56:04,818 Um, we... we took a... a massively hard class together. 829 00:56:04,902 --> 00:56:07,322 We were... We were in Mrs. Click's class together. 830 00:56:08,364 --> 00:56:09,615 Yeah. 831 00:56:10,157 --> 00:56:11,326 Uh... 832 00:56:11,409 --> 00:56:13,786 - Sorry, were you asking me a question? - No. 833 00:56:13,869 --> 00:56:15,163 Oh, okay. 834 00:56:15,246 --> 00:56:17,248 ♪...ramparts we watched ♪ 835 00:56:18,916 --> 00:56:22,378 Wow. She sounds amazing, doesn't she? 836 00:56:23,505 --> 00:56:28,092 ♪ And the rocket's red glare ♪ 837 00:56:28,175 --> 00:56:33,472 ♪ The bombs bursting in air ♪ 838 00:56:34,224 --> 00:56:38,894 ♪ Gave proof through the night ♪ 839 00:56:38,978 --> 00:56:43,483 ♪ That our flag was still there ♪ 840 00:56:43,565 --> 00:56:49,197 ♪ O say, does that star-spangled... ♪ 841 00:57:19,853 --> 00:57:21,103 Absolutely not. 842 00:57:21,186 --> 00:57:23,606 You asked for a sub. We delivered. 843 00:57:23,690 --> 00:57:26,860 This is Hellfire Club. Not Babysitting Club. 844 00:57:26,943 --> 00:57:29,237 I'm 11, you long-haired freak. 845 00:57:29,320 --> 00:57:31,905 My, my, the child speaks. 846 00:57:34,367 --> 00:57:37,871 So, what's your name, child? 847 00:57:37,954 --> 00:57:39,289 Erica Sinclair. 848 00:57:41,291 --> 00:57:44,210 So this is Sinclair's infamous sister. 849 00:57:45,170 --> 00:57:47,297 He's sharp. 850 00:57:48,755 --> 00:57:51,342 What's your class and level? Level one dwarf? 851 00:57:55,012 --> 00:57:56,931 My name is Lady Applejack. 852 00:57:57,014 --> 00:57:59,934 And I'm a chaotic good half-elf rogue, level 14. 853 00:58:00,018 --> 00:58:02,436 I will sneak behind any monster you throw my way 854 00:58:02,519 --> 00:58:05,273 and stab them in the back with my poison-soaked kukri. 855 00:58:05,356 --> 00:58:10,277 And I'll smile as I watch them die a slow, agonizing death. 856 00:58:10,360 --> 00:58:11,487 So, we gonna do this, 857 00:58:11,987 --> 00:58:15,282 or we gonna keep chitchatting like this is your mommy's book club? 858 00:58:24,125 --> 00:58:25,168 Welcome to Hellfire. 859 00:58:30,797 --> 00:58:33,885 Push 'em back, defense! Push 'em back... 860 00:58:48,358 --> 00:58:50,818 Hey! Yo, you gotta stay on 'em. 861 00:58:50,902 --> 00:58:52,570 Stay on 'em! Let's go! Go! 862 00:58:55,030 --> 00:58:56,740 Looks like my headline has a shot. 863 00:58:57,242 --> 00:59:01,079 The hooded cultists chant, 864 00:59:02,454 --> 00:59:05,875 "Hail Lord Vecna." 865 00:59:07,418 --> 00:59:10,713 "Hail Lord Vecna." 866 00:59:11,713 --> 00:59:12,798 They turn to you, 867 00:59:13,465 --> 00:59:15,385 remove their hoods. 868 00:59:16,135 --> 00:59:18,679 You recognize most of them from Makbar. 869 00:59:19,222 --> 00:59:22,849 But there is one you do not recognize, 870 00:59:22,934 --> 00:59:25,811 his skin shriveled, 871 00:59:25,894 --> 00:59:27,396 desiccated. 872 00:59:27,896 --> 00:59:29,315 And something else. 873 00:59:29,398 --> 00:59:33,152 He is not only missing his left arm, 874 00:59:33,235 --> 00:59:34,653 but his left eye! 875 00:59:36,447 --> 00:59:38,240 No! No! 876 00:59:38,324 --> 00:59:40,242 - Vecna's dead. - He was killed by Kas. 877 00:59:40,326 --> 00:59:43,579 So it was thought, my friends. So it was thought. 878 00:59:43,663 --> 00:59:45,081 But Vecna lives. 879 00:59:51,170 --> 00:59:53,338 Yo, what the hell was that? 880 00:59:53,422 --> 00:59:55,967 What the hell was that? That's not me, that's him. 881 00:59:56,050 --> 00:59:59,469 You are scared. You're tired. You are injured. 882 00:59:59,554 --> 01:00:03,056 Do you flee Vecna and his cultists? 883 01:00:04,266 --> 01:00:05,726 Or stand your ground and fight? 884 01:00:06,518 --> 01:00:07,603 Come on. 885 01:00:08,438 --> 01:00:10,315 - Sinclair, you're in. - Huh? 886 01:00:10,398 --> 01:00:12,190 You're in. Son, let's go! 887 01:00:15,695 --> 01:00:16,945 I say we fight. 888 01:00:18,197 --> 01:00:19,489 To the death. 889 01:00:19,574 --> 01:00:20,699 To the death. 890 01:00:20,782 --> 01:00:21,951 To the death. 891 01:00:22,034 --> 01:00:24,161 To the death! To the death! 892 01:00:24,746 --> 01:00:27,123 To the death! To the death! 893 01:00:27,206 --> 01:00:28,333 To the death! 894 01:00:28,416 --> 01:00:29,333 To the death! 895 01:00:29,416 --> 01:00:30,418 To the death! 896 01:00:31,085 --> 01:00:32,461 To the death! 897 01:00:32,545 --> 01:00:34,755 ♪ Detroit rock city ♪ 898 01:00:34,838 --> 01:00:37,425 ♪ Get up Everybody's gonna move their feet ♪ 899 01:00:37,507 --> 01:00:40,260 ♪ Get down Everybody's gonna leave their seat ♪ 900 01:00:40,344 --> 01:00:42,179 ♪ Getting late... ♪ 901 01:00:43,472 --> 01:00:45,016 Yeah! 902 01:00:45,641 --> 01:00:49,144 ♪ Ten o'clock And I know I gotta hit the road ♪ 903 01:00:51,063 --> 01:00:53,483 ♪ First I drink, then I smoke... ♪ 904 01:00:54,900 --> 01:00:57,195 - No! - Defense! Defense! 905 01:00:57,277 --> 01:00:59,655 ♪ Try to make the midnight show ♪ 906 01:01:01,199 --> 01:01:03,867 ♪ Get up Everybody's gonna move their feet... ♪ 907 01:01:03,951 --> 01:01:05,077 Shoot it! 908 01:01:07,746 --> 01:01:08,748 Yes! 909 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 Come on! 910 01:01:24,137 --> 01:01:25,137 Time-out. Time-out. 911 01:01:26,556 --> 01:01:27,599 Time-out! Time-out! 912 01:01:28,266 --> 01:01:30,769 Guys, I hate to say this, but we've got to flee. 913 01:01:30,853 --> 01:01:33,481 - I concur. - Didn't we just agree "to the death"? 914 01:01:33,563 --> 01:01:35,065 That wasn't literal. 915 01:01:35,148 --> 01:01:37,902 Vecna just decimated us. We can't kill him with two players. 916 01:01:37,985 --> 01:01:42,072 You too? He only has 15 hit points left. Don't be pussies. 917 01:01:42,155 --> 01:01:44,867 Pussies? Really? 'Cause we're not delusional? 918 01:01:44,951 --> 01:01:47,452 - Delusional? How about not cowards? - Hey! 919 01:01:48,954 --> 01:01:53,251 If I may interject, gentlemen, Lady Applejack. 920 01:01:53,960 --> 01:01:55,795 Whilst I respect the passion, 921 01:01:55,878 --> 01:01:58,755 you'd be wise to take Gareth the Great's concern to heart. 922 01:01:59,673 --> 01:02:02,175 There is no shame in running. 923 01:02:03,094 --> 01:02:04,387 Don't try to be heroes. 924 01:02:05,221 --> 01:02:07,097 Not today, 'kay? 925 01:02:08,557 --> 01:02:09,557 One sec. 926 01:02:10,934 --> 01:02:11,768 What do you think? 927 01:02:11,853 --> 01:02:13,855 How many hit points do you and Applejack have left? 928 01:02:13,938 --> 01:02:14,938 Twelve. 929 01:02:15,398 --> 01:02:16,481 Here, on inbound, 930 01:02:16,565 --> 01:02:19,193 they're gonna try and take away Jason and double-team him. 931 01:02:19,277 --> 01:02:20,945 That is gonna free up Patrick. 932 01:02:21,027 --> 01:02:23,197 Wait, no. You gotta let me take the shot. 933 01:02:23,280 --> 01:02:24,740 It's risky as hell. 934 01:02:25,532 --> 01:02:27,492 But you're the ones on the battlefield. 935 01:02:27,577 --> 01:02:28,827 So it's your call. 936 01:02:29,704 --> 01:02:32,456 - What do you say, Lady Applejack? - You really gotta ask? 937 01:02:37,753 --> 01:02:38,753 Screw it. 938 01:02:40,422 --> 01:02:41,965 Let's kill the son of a bitch. 939 01:02:42,048 --> 01:02:44,719 Winners find a way to win. Let me find a way. 940 01:02:44,802 --> 01:02:46,721 The chances of success are 20-to-1. 941 01:02:46,804 --> 01:02:49,724 Never tell me the odds. 942 01:02:49,806 --> 01:02:51,934 Just get me the ball. Get me the ball. 943 01:02:52,018 --> 01:02:53,393 Give me the D20. 944 01:03:11,661 --> 01:03:13,748 That's a miss! 945 01:03:13,831 --> 01:03:15,750 - No! - Shit! Shit! 946 01:03:40,983 --> 01:03:44,027 - Please! - Come on! 947 01:03:44,110 --> 01:03:46,072 - Please! - Come on! 948 01:04:06,175 --> 01:04:07,592 Please! 949 01:04:07,677 --> 01:04:10,637 Come on! 950 01:04:34,202 --> 01:04:35,663 - Crit hit! - Yeah! 951 01:04:35,746 --> 01:04:37,248 What? What? 952 01:04:43,503 --> 01:04:45,255 That's why we play. 953 01:04:49,135 --> 01:04:50,969 Yes! Yes! 954 01:04:59,978 --> 01:05:03,733 Lucas! Lucas! Lucas! Lucas! 955 01:05:05,818 --> 01:05:07,862 That's you, baby! That's you! 956 01:05:08,487 --> 01:05:09,697 Yeah, man. 957 01:05:09,780 --> 01:05:11,407 Hey, Jed, you comin'? 958 01:05:11,489 --> 01:05:13,242 Oh, yeah. Party at Benny's, boys! 959 01:05:13,326 --> 01:05:14,577 Yeah! 960 01:05:20,625 --> 01:05:21,791 Yes! 961 01:05:24,545 --> 01:05:26,130 Lucas. Come on, man. 962 01:05:28,590 --> 01:05:30,259 After a tragic year for our town, 963 01:05:30,342 --> 01:05:32,552 the Tigers have brought home the conference title 964 01:05:32,637 --> 01:05:34,679 for the first time in 22 years. 965 01:05:34,764 --> 01:05:37,182 And what a great game it was, Allen, 966 01:05:37,266 --> 01:05:40,686 ending with a dramatic buzzer-beater from benchwarmer Lucas Sinclair. 967 01:05:40,769 --> 01:05:43,105 He must be feeling on top of the world right... 968 01:05:50,445 --> 01:05:52,530 All right, all right, I hear you. 969 01:05:58,788 --> 01:06:00,873 - It'll be 3.07. - Yeah. 970 01:06:00,956 --> 01:06:03,083 But this is your old friend Billy talking. 971 01:06:03,166 --> 01:06:06,211 You know, just... just a little favor. And I don't think... 972 01:06:06,295 --> 01:06:09,840 No. I don't wanna do that stuff. 973 01:06:09,923 --> 01:06:12,050 Not for you, not for anybody. 974 01:06:12,134 --> 01:06:14,213 I'm trying to be normal, Billy. 975 01:06:25,231 --> 01:06:26,690 I'm coming. I'm coming. 976 01:06:28,525 --> 01:06:31,152 Here you go. Good boy. 977 01:06:42,414 --> 01:06:45,333 This is, uh, my castle. 978 01:06:55,510 --> 01:06:57,096 Okay. All right. 979 01:06:57,679 --> 01:06:59,389 One more. That's it though, right? 980 01:07:00,141 --> 01:07:01,141 Good boy. 981 01:07:12,695 --> 01:07:13,695 Sorry for the mess. 982 01:07:13,737 --> 01:07:16,574 Uh, the maid took the week off. 983 01:07:17,157 --> 01:07:18,157 You, um... 984 01:07:19,159 --> 01:07:20,286 You live here alone? 985 01:07:20,369 --> 01:07:21,369 With my uncle. 986 01:07:21,454 --> 01:07:24,039 But, uh, he works nights at the plant. 987 01:07:25,041 --> 01:07:27,418 Bringing home the big bucks. 988 01:07:27,501 --> 01:07:28,918 How long does it take? 989 01:07:29,003 --> 01:07:30,003 Sorry? 990 01:07:30,795 --> 01:07:33,882 The Special K. How long to kick in? 991 01:07:33,965 --> 01:07:37,844 Oh, uh, well, it depends if you snort it or not. 992 01:07:37,927 --> 01:07:39,429 Uh, if you do, 993 01:07:39,929 --> 01:07:41,264 then, uh, yeah. 994 01:07:41,347 --> 01:07:43,349 It'll, uh, kick in pretty quick. 995 01:07:43,976 --> 01:07:44,976 Oh, shit. 996 01:07:45,061 --> 01:07:47,228 - You're sure you have it? - No, no, I got it. 997 01:07:47,313 --> 01:07:49,190 Um, somewhere. 998 01:07:50,690 --> 01:07:51,692 Uh... 999 01:07:55,278 --> 01:07:56,905 Sorry I'm late, sweetheart. 1000 01:08:00,409 --> 01:08:02,536 You're beautiful. 1001 01:08:42,576 --> 01:08:45,246 Eddie? Did you find it? 1002 01:08:46,663 --> 01:08:47,663 Eddie? 1003 01:08:54,587 --> 01:08:55,631 Eddie? 1004 01:08:56,841 --> 01:08:57,882 Eddie? 1005 01:08:58,634 --> 01:09:00,219 Mom? 1006 01:09:00,301 --> 01:09:02,680 Just loosening this up for you, sweetheart. 1007 01:09:03,180 --> 01:09:06,809 - You're going to look... - ...absolutely beautiful. 1008 01:09:25,743 --> 01:09:26,744 Chrissy! 1009 01:09:26,828 --> 01:09:28,956 - No! - Chrissy, open the door! 1010 01:09:29,038 --> 01:09:32,167 - No! - Let go! Let go! 1011 01:09:32,792 --> 01:09:33,836 Chrissy! 1012 01:09:43,470 --> 01:09:44,470 Dad. 1013 01:09:45,722 --> 01:09:47,474 Dad! Dad? 1014 01:09:54,523 --> 01:09:55,523 Gotcha. 1015 01:09:56,984 --> 01:09:57,984 Found it. 1016 01:09:58,484 --> 01:10:01,238 Peaceful bliss, just moments away. 1017 01:10:04,533 --> 01:10:05,533 Chrissy? 1018 01:10:08,703 --> 01:10:09,829 Chrissy. 1019 01:10:11,247 --> 01:10:12,247 Hello? 1020 01:10:14,501 --> 01:10:15,586 Chrissy. 1021 01:10:17,128 --> 01:10:18,255 Hey, Chrissy, wake up. 1022 01:10:19,088 --> 01:10:20,506 Hey. Hello? 1023 01:10:21,091 --> 01:10:22,926 Chrissy. Hello? 1024 01:10:23,010 --> 01:10:23,927 Hey, Chrissy. 1025 01:10:33,479 --> 01:10:34,813 Chrissy? 1026 01:10:59,087 --> 01:11:00,296 Chrissy. 1027 01:11:06,679 --> 01:11:08,221 No! 1028 01:11:08,721 --> 01:11:11,015 Help! Help! 1029 01:11:11,100 --> 01:11:12,810 Somebody, help me! 1030 01:11:12,893 --> 01:11:14,936 Time to wake up. Hello? Can you hear me? 1031 01:11:15,020 --> 01:11:16,771 Wake up, Chrissy. 1032 01:11:17,355 --> 01:11:18,731 Chrissy, wake up! 1033 01:11:18,815 --> 01:11:21,609 I don't like this, Chrissy! Wake up! 1034 01:11:21,694 --> 01:11:23,112 Help! 1035 01:11:23,194 --> 01:11:24,529 Chrissy. 1036 01:11:27,783 --> 01:11:29,033 No. 1037 01:11:58,021 --> 01:12:00,024 Chrissy! Chrissy! Chrissy! 1038 01:12:00,106 --> 01:12:02,443 Chrissy, wake up now! Chrissy! 1039 01:12:04,694 --> 01:12:07,780 Don't cry, Chrissy. 1040 01:12:09,949 --> 01:12:11,327 It's time 1041 01:12:12,243 --> 01:12:13,996 for your suffering... 1042 01:12:16,289 --> 01:12:17,916 to end. 1043 01:12:24,422 --> 01:12:25,422 Chrissy! 1044 01:12:28,926 --> 01:12:29,926 What... 1045 01:12:38,186 --> 01:12:39,645 Jesus Christ!