1
00:00:12,053 --> 00:00:14,848
I'm sorry. I'm having trouble
understanding any of this.
2
00:00:14,930 --> 00:00:18,559
I mean, what exactly is going on
in Hawkins? What's doing these killings?
3
00:00:18,643 --> 00:00:21,937
- That's what we're trying to ascertain.
- Where is El, like, right now?
4
00:00:22,021 --> 00:00:25,649
- For her safety, it's best you don't know.
- This is insane! This is insane!
5
00:00:25,734 --> 00:00:29,571
So this training to get El's powers back,
how long is it gonna take?
6
00:00:29,653 --> 00:00:31,948
- Could take weeks, could take months.
- Months?
7
00:00:32,031 --> 00:00:34,701
Until then, agents Harmon and Wallace
will stay with you.
8
00:00:34,783 --> 00:00:36,201
We're not in danger.
9
00:00:36,286 --> 00:00:37,579
Our friends live in Hawkins.
10
00:00:37,661 --> 00:00:39,164
My family lives in Hawkins.
11
00:00:39,246 --> 00:00:41,750
I'll work to contain the situation
until Eleven is ready.
12
00:00:41,832 --> 00:00:46,003
In the meantime, it is of vital importance
you do not speak to anyone about this.
13
00:00:46,087 --> 00:00:47,630
No. No way.
14
00:00:47,713 --> 00:00:51,009
- I know this is difficult to understand.
- It's not difficult. This is impossible.
15
00:00:51,091 --> 00:00:55,387
There are factions within our government
who are working directly against Eleven,
16
00:00:55,472 --> 00:00:58,475
who are, in fact,
searching for her as we speak.
17
00:00:58,557 --> 00:01:00,100
We can't risk contact.
18
00:01:00,185 --> 00:01:03,188
If they learned about any of this,
it will jeopardize Eleven.
19
00:01:03,271 --> 00:01:06,775
And if Eleven is jeopardized,
so are your friends.
20
00:01:06,858 --> 00:01:08,192
And so is your family.
21
00:01:08,275 --> 00:01:11,612
So, what? We're just supposed
to trust that you're the good guys?
22
00:01:11,695 --> 00:01:12,739
Whoever you are?
23
00:01:12,822 --> 00:01:14,656
We're friends of Owens.
24
00:01:16,950 --> 00:01:18,828
Eleven trusted us.
25
00:01:18,912 --> 00:01:21,164
Now we're asking the same from you.
26
00:01:25,751 --> 00:01:26,795
For you.
27
00:02:07,001 --> 00:02:08,252
It was here.
28
00:02:08,336 --> 00:02:09,419
Right here.
29
00:02:11,088 --> 00:02:12,423
A grandfather clock?
30
00:02:16,176 --> 00:02:17,719
It was so real.
31
00:02:19,472 --> 00:02:22,432
And then,
when I got closer, suddenly I just…
32
00:02:23,725 --> 00:02:25,520
- Max, come on.
- Max?
33
00:02:25,603 --> 00:02:26,937
…I woke up.
34
00:02:29,649 --> 00:02:32,192
It was like
she was in a trance or something.
35
00:02:32,276 --> 00:02:34,444
Exactly what Eddie said
happened to Chrissy.
36
00:02:38,949 --> 00:02:40,659
That's not even the bad part.
37
00:02:42,287 --> 00:02:45,372
Fred and Chrissy,
they both came to Miss Kelley for help.
38
00:02:46,039 --> 00:02:47,959
Uh, they both were having headaches,
39
00:02:48,501 --> 00:02:50,752
bad headaches
that wouldn't go away. And then…
40
00:02:51,628 --> 00:02:52,881
Then the nightmares.
41
00:02:54,382 --> 00:02:55,758
Trouble sleeping.
42
00:02:56,341 --> 00:02:58,302
They'd wake up in a cold sweat.
43
00:02:58,385 --> 00:03:00,013
Then they started seeing things.
44
00:03:03,515 --> 00:03:04,516
Bad things.
45
00:03:05,475 --> 00:03:06,561
From their pasts.
46
00:03:07,687 --> 00:03:09,396
These visions, they just…
47
00:03:09,479 --> 00:03:12,692
They kept on getting worse and worse,
until eventually…
48
00:03:14,776 --> 00:03:15,861
Everything ended.
49
00:03:19,490 --> 00:03:20,490
Vecna's curse.
50
00:03:20,574 --> 00:03:22,534
Chrissy's headache started a week ago.
51
00:03:24,704 --> 00:03:25,954
Fred's, six days ago.
52
00:03:28,625 --> 00:03:30,793
I've been having them for five days.
53
00:03:31,752 --> 00:03:33,086
I don't know how long I have.
54
00:03:33,170 --> 00:03:34,796
All I know is that,
55
00:03:35,632 --> 00:03:36,925
for Fred and Chrissy,
56
00:03:37,008 --> 00:03:39,927
they both died less than 24 hours
after their first vision.
57
00:03:41,554 --> 00:03:43,764
And I just saw that goddamn clock, so…
58
00:03:46,643 --> 00:03:48,686
…looks like I'm gonna die tomorrow.
59
00:03:53,399 --> 00:03:54,359
Stay here.
60
00:04:29,519 --> 00:04:30,978
- It's me!
- Lucas?
61
00:04:31,062 --> 00:04:33,105
- It's me.
- Jesus, what's wrong with you?
62
00:04:33,189 --> 00:04:36,192
- I'm sorry.
- I could've taken you out with this lamp!
63
00:04:36,276 --> 00:04:37,985
Sorry, guys. Sorry.
64
00:04:38,069 --> 00:04:40,362
I was… I was biking for eight miles.
65
00:04:41,990 --> 00:04:44,908
Give me a second. Shit.
66
00:04:44,992 --> 00:04:47,286
- We've got a code red.
- What?
67
00:04:48,538 --> 00:04:49,538
Dustin.
68
00:04:50,790 --> 00:04:54,084
I've been with Jason, Patrick, and Andy,
and they've gone totally off the rails.
69
00:04:54,168 --> 00:04:57,922
They're trying to capture Eddie,
and they think you know where he is.
70
00:04:58,630 --> 00:05:00,382
You're in terrible danger.
71
00:05:00,466 --> 00:05:02,509
All right. Yeah, that definitely sucks,
72
00:05:02,593 --> 00:05:04,928
but we've got bigger problems
than Jason now.
73
00:06:21,213 --> 00:06:23,716
- Would you get the door?
- I'm busy!
74
00:06:23,800 --> 00:06:25,884
I said get the door.
75
00:06:25,968 --> 00:06:27,595
This is unbelievable.
76
00:06:29,680 --> 00:06:32,432
Hey there. Is, uh, is Lucas home?
77
00:06:32,516 --> 00:06:33,643
Negative.
78
00:06:33,725 --> 00:06:35,353
You know where he is?
79
00:06:35,853 --> 00:06:38,564
Uh, we're just…
We were supposed to go out and...
80
00:06:38,648 --> 00:06:41,526
Go out? I see he's taken
a step down from Max.
81
00:06:43,569 --> 00:06:45,737
I'm sorry.
82
00:06:46,572 --> 00:06:50,701
Uh, well, you're the little sister
who plays Dungeons & Dragons, huh?
83
00:06:50,784 --> 00:06:51,911
What's it to you?
84
00:06:51,994 --> 00:06:54,079
Do you know Dustin Henderson?
85
00:06:54,163 --> 00:06:56,040
Know him? I've bled with him.
86
00:06:56,124 --> 00:06:58,709
Chances are,
he's with your cheater boyfriend.
87
00:06:58,793 --> 00:07:01,504
Oh, if and when you do find Lucas,
88
00:07:02,213 --> 00:07:05,382
please tell him I've been
covering for his ass for two days now.
89
00:07:05,466 --> 00:07:07,968
Each day of covering
costs ten bucks, with a DPR.
90
00:07:08,052 --> 00:07:11,139
That's a daily percentage rate of 7.9%.
91
00:07:11,221 --> 00:07:14,641
Another week of this
and he's buying me a goddamn Nintendo,
92
00:07:14,725 --> 00:07:16,060
with Duck Hunt.
93
00:07:18,062 --> 00:07:19,396
Where the hell's Sinclair?
94
00:07:19,480 --> 00:07:21,314
That's what we're about to find out.
95
00:07:21,815 --> 00:07:23,192
We've been tricked, boys.
96
00:07:30,115 --> 00:07:32,451
Okay, be honest. Uh…
97
00:07:33,119 --> 00:07:34,745
You guys understand any of this?
98
00:07:34,829 --> 00:07:36,329
- No.
- Pretty straightforward.
99
00:07:36,413 --> 00:07:37,747
Oh, straightforward, really?
100
00:07:37,831 --> 00:07:39,125
What's confusing to you?
101
00:07:39,207 --> 00:07:41,334
So far, everyone Vecna
has cursed has died,
102
00:07:41,418 --> 00:07:43,879
except for this old Victor Creel dude
Nancy found.
103
00:07:43,963 --> 00:07:45,423
He's the only known survivor.
104
00:07:45,505 --> 00:07:47,466
If anyone knows
how to beat this curse, it's him.
105
00:07:47,550 --> 00:07:50,386
That's assuming he was cursed,
which we don't even know.
106
00:07:51,012 --> 00:07:53,889
How can Vecna have existed in the '50s?
It doesn't make sense.
107
00:07:53,973 --> 00:07:57,018
Far as we know,
Eleven didn't create the Upside Down.
108
00:07:57,100 --> 00:07:58,435
She opened a gate to it.
109
00:07:58,519 --> 00:08:01,898
The Upside Down has probably been around
for thousands of years. Millions.
110
00:08:01,980 --> 00:08:04,065
I wouldn't be surprised
if it predated the dinosaurs.
111
00:08:04,149 --> 00:08:05,942
- Dinosaurs? What are we...
- Okay.
112
00:08:06,026 --> 00:08:09,822
But if a gate didn't exist in the '50s,
how did Vecna get through?
113
00:08:09,906 --> 00:08:12,115
- How's he getting through now?
- And why now?
114
00:08:12,199 --> 00:08:13,826
And why then? Just pops out in the '50s,
115
00:08:13,910 --> 00:08:16,077
kills one family,
and he's like, "I'm good."
116
00:08:16,161 --> 00:08:18,413
And poof, he just disappears. Just… gone?
117
00:08:18,497 --> 00:08:20,875
Only to return 30 years later
and start killing random teens?
118
00:08:20,957 --> 00:08:21,918
No, I don't buy it.
119
00:08:23,168 --> 00:08:24,377
Straightforward, my ass.
120
00:08:24,461 --> 00:08:28,423
Honestly, Henderson, a little humility
now and then, it wouldn't hurt you.
121
00:08:28,507 --> 00:08:29,466
Sorry.
122
00:08:39,851 --> 00:08:41,269
Any idea what she's writing?
123
00:08:45,274 --> 00:08:46,525
Did she sleep?
124
00:08:47,109 --> 00:08:47,943
I mean,
125
00:08:49,736 --> 00:08:50,613
would you?
126
00:08:56,118 --> 00:08:57,202
Okay, so…
127
00:08:57,702 --> 00:08:59,705
…we have a plan.
128
00:09:00,956 --> 00:09:02,375
Thanks to Nancy's minions,
129
00:09:02,457 --> 00:09:05,711
we are now rock-star psychology students
at the University of Notre Dame.
130
00:09:05,794 --> 00:09:07,337
- I'm now Ruth.
- And I'm Rose.
131
00:09:07,421 --> 00:09:08,965
Ruth?
132
00:09:10,674 --> 00:09:11,801
Nice GPA.
133
00:09:11,884 --> 00:09:12,802
Thanks.
134
00:09:12,884 --> 00:09:16,471
So we called Pennhurst Asylum,
told them we'd like to speak with Creel
135
00:09:16,556 --> 00:09:18,765
for a thesis we're co-writing
on paranoid schizophrenics...
136
00:09:18,849 --> 00:09:19,767
To which they said no.
137
00:09:19,850 --> 00:09:21,686
But we landed
a three o'clock with the director.
138
00:09:21,769 --> 00:09:25,773
Now all we have to do is charm him
and convince him to let us talk to Victor.
139
00:09:25,855 --> 00:09:27,942
Then maybe we can rid Max of this curse.
140
00:09:28,567 --> 00:09:29,610
About that.
141
00:09:29,693 --> 00:09:32,279
We've been doing
our Victor Creel homework, and, uh…
142
00:09:32,363 --> 00:09:34,490
…we got some questions.
143
00:09:34,573 --> 00:09:35,658
Lots of questions.
144
00:09:35,740 --> 00:09:37,909
So do we.
Hopefully, Victor has the answers.
145
00:09:37,994 --> 00:09:39,870
Wait… Wait… Wait a second. Uh…
146
00:09:41,621 --> 00:09:42,498
Where's mine?
147
00:09:45,209 --> 00:09:47,794
Nancy, you're outta your mind
if you think I'm babysitting again.
148
00:09:47,878 --> 00:09:50,880
First, they're not babies anymore.
And Max is in real danger.
149
00:09:50,965 --> 00:09:53,592
- She needs people around her.
- I know. But why me?
150
00:09:53,676 --> 00:09:56,177
Oh my God, you have a Tom Cruise poster.
151
00:09:56,261 --> 00:09:58,139
You have a Tom Cruise poster.
152
00:09:58,221 --> 00:09:59,307
That's old.
153
00:09:59,389 --> 00:10:00,725
It's just…
154
00:10:00,807 --> 00:10:04,269
- Can you please not touch anything?
- I can't do anything here, Nance.
155
00:10:04,352 --> 00:10:07,023
Maybe I can be helpful
with this asylum director dude.
156
00:10:07,105 --> 00:10:09,357
I don't know.
I could turn on my… my charm.
157
00:10:09,442 --> 00:10:11,192
- Not the charm we need.
- Ouch.
158
00:10:11,277 --> 00:10:12,445
No, I just…
159
00:10:12,528 --> 00:10:15,947
I did a little digging last night,
and it turns out this Dr. Hatch
160
00:10:16,032 --> 00:10:19,659
is a distinguished fellow
of the American Psychiatric Association
161
00:10:19,744 --> 00:10:21,870
and a Harvard visiting scholar, okay?
162
00:10:21,953 --> 00:10:24,999
This is a lifelong student of the world.
If we're gonna win him over,
163
00:10:25,081 --> 00:10:27,250
we're gonna have to convince him
we are too.
164
00:10:27,335 --> 00:10:28,586
That, like him…
165
00:10:28,668 --> 00:10:31,672
…we are true academic scholars.
166
00:10:32,255 --> 00:10:34,841
Holy shit.
There's a little ballerina in here.
167
00:10:37,552 --> 00:10:41,182
Academic scholar? She's giving you
an academic scholar vibe? Yeah.
168
00:10:41,264 --> 00:10:43,725
No, but…
169
00:10:43,808 --> 00:10:44,894
…she will.
170
00:10:46,770 --> 00:10:48,813
Oh, please, tell me you're joking.
171
00:10:52,025 --> 00:10:54,028
It's busy. It's still busy.
172
00:10:54,110 --> 00:10:58,783
Did I do something wrong?
It says dial one, then the number, which...
173
00:10:58,865 --> 00:11:02,577
- You can check on your kids later.
- I don't understand why it's still busy.
174
00:11:02,662 --> 00:11:06,374
Joyce, there are certain things
one can be late to in life.
175
00:11:06,456 --> 00:11:07,957
A dentist's appointment.
176
00:11:08,042 --> 00:11:10,543
A one-year-old's birthday party,
because who cares?
177
00:11:10,628 --> 00:11:12,129
Little idiot's not gonna remember it.
178
00:11:12,212 --> 00:11:15,591
But for what is essentially
a ransom exchange,
179
00:11:15,674 --> 00:11:18,969
for that, for that,
I think you very much need to be
180
00:11:19,052 --> 00:11:20,804
on time.
181
00:11:22,932 --> 00:11:24,683
I'm sorry. I'm very tense.
182
00:11:24,767 --> 00:11:25,934
Clearly.
183
00:11:43,411 --> 00:11:46,913
Head west, through forest.
You will see a church with a gray roof.
184
00:11:46,996 --> 00:11:49,375
Wait inside. Yuri will meet you there.
185
00:11:50,292 --> 00:11:51,626
So you heard from her?
186
00:11:52,628 --> 00:11:54,422
Yeah, they arrived last night.
187
00:11:54,922 --> 00:11:56,465
They're meeting Yuri soon.
188
00:11:56,548 --> 00:11:59,634
If all goes well,
by tomorrow night you're home,
189
00:11:59,719 --> 00:12:01,595
eating Enzo's with your sexy woman.
190
00:12:01,678 --> 00:12:02,929
She's not my woman.
191
00:12:04,306 --> 00:12:07,350
Of course not.
She saves your life because of friendship.
192
00:12:09,437 --> 00:12:11,020
Look, American,
193
00:12:11,105 --> 00:12:13,524
do not put too much hope into this dream.
194
00:12:13,606 --> 00:12:15,484
I have thought long about this,
195
00:12:15,567 --> 00:12:17,570
and I give you odds of success
196
00:12:18,653 --> 00:12:19,822
fifty to one.
197
00:12:23,491 --> 00:12:26,245
You don't even seem nervous, American.
I'm impressed.
198
00:12:27,037 --> 00:12:28,246
You're a cool cat.
199
00:12:28,913 --> 00:12:31,417
Like Steve McQueen. The Cooler King. Yeah?
200
00:12:31,500 --> 00:12:33,376
Let's hope not.
201
00:12:34,419 --> 00:12:37,298
Of course not,
because Cooler King went back to cooler.
202
00:12:37,798 --> 00:12:40,551
So, you must be better than McQueen today.
203
00:12:41,051 --> 00:12:42,470
I change mind.
204
00:12:42,970 --> 00:12:44,554
Now I give you odds
205
00:12:45,556 --> 00:12:46,682
a hundred to one.
206
00:12:48,683 --> 00:12:51,604
Our nosy friend again.
Where do you want it?
207
00:12:51,687 --> 00:12:53,188
Just not my face.
208
00:12:53,730 --> 00:12:56,442
Of course not.
Must be pretty for your woman.
209
00:12:56,524 --> 00:12:58,903
She's not my woman.
210
00:13:33,102 --> 00:13:36,440
Amazing you can get
this many people and have it this quiet.
211
00:13:37,441 --> 00:13:39,192
Keep in mind that…
212
00:13:39,275 --> 00:13:40,485
Where are you going?
213
00:13:41,153 --> 00:13:43,447
I'm just getting something
to drink.
214
00:13:43,530 --> 00:13:46,491
Is that allowed or…
How does this house arrest work?
215
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
You're not under arrest.
216
00:13:47,659 --> 00:13:48,494
Right.
217
00:13:49,119 --> 00:13:51,538
No, no, you're… you're here to protect us.
218
00:13:53,289 --> 00:13:55,250
And watch TV, apparently.
219
00:14:22,278 --> 00:14:25,530
I… I mean, I don't think
they've thought this through.
220
00:14:25,614 --> 00:14:29,284
If this goes on for a month, or months,
and people can't get a hold of us,
221
00:14:29,368 --> 00:14:31,077
they're gonna totally freak out.
222
00:14:31,161 --> 00:14:33,663
Meanwhile, my mom's
probably having a panic attack.
223
00:14:33,746 --> 00:14:34,914
And what about Hawkins?
224
00:14:34,999 --> 00:14:37,000
That lady's supposed
to keep it "contained."
225
00:14:37,084 --> 00:14:40,379
Like you can contain any of this
without El. I mean…
226
00:14:41,171 --> 00:14:42,047
Yeah.
227
00:14:44,508 --> 00:14:47,510
If you keep staring at that,
it's not gonna change. You know?
228
00:14:49,596 --> 00:14:52,099
Yeah. Yeah, you're right.
229
00:15:01,567 --> 00:15:02,817
Before the cops came,
230
00:15:02,902 --> 00:15:05,613
me and El, we… we had a bad fight.
231
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
We never fight.
232
00:15:07,447 --> 00:15:08,782
I mean, we fought before,
233
00:15:08,865 --> 00:15:11,034
but just, like,
silly fights, stupid fights.
234
00:15:12,369 --> 00:15:15,663
But, I don't know,
this one just felt more adult.
235
00:15:15,748 --> 00:15:17,582
Like, it… it just felt more real.
236
00:15:18,708 --> 00:15:20,836
Like, a fight you can't come back from.
237
00:15:22,337 --> 00:15:25,298
Maybe I should've said something,
and if I would've said that thing,
238
00:15:25,381 --> 00:15:28,259
then maybe she'd want me there with her,
wherever she is.
239
00:15:28,760 --> 00:15:30,553
No. Look, Mike,
240
00:15:31,179 --> 00:15:32,556
you're gonna see her again,
241
00:15:32,639 --> 00:15:35,475
and whatever you didn't say,
you can say it to her then.
242
00:15:36,644 --> 00:15:37,561
Okay?
243
00:15:37,644 --> 00:15:39,520
Yeah. Yeah.
244
00:15:40,730 --> 00:15:41,981
She's gonna be okay.
245
00:15:42,066 --> 00:15:45,527
She's not in Hawkins.
That's what we should be worrying about.
246
00:15:46,110 --> 00:15:47,236
You don't trust Owens?
247
00:15:47,321 --> 00:15:48,655
No. I don't know.
248
00:15:48,739 --> 00:15:49,822
I mean,
249
00:15:49,907 --> 00:15:51,866
he's been good to us and good to El,
250
00:15:51,951 --> 00:15:53,911
but he wasn't able to protect me.
251
00:15:54,536 --> 00:15:56,371
That was you guys who saved me.
252
00:15:56,455 --> 00:15:57,538
That was you guys.
253
00:15:59,582 --> 00:16:03,461
Looks like
it's gonna be up to us again.
254
00:16:04,171 --> 00:16:05,380
It always is, isn't it?
255
00:16:07,341 --> 00:16:09,301
Which is why we can't stay here.
256
00:16:12,346 --> 00:16:13,179
Listen,
257
00:16:14,139 --> 00:16:17,393
let's assume these friends of Owens
are telling the truth.
258
00:16:17,475 --> 00:16:19,894
We can't call Hawkins
without alerting the military,
259
00:16:19,979 --> 00:16:21,480
putting El in danger.
260
00:16:21,562 --> 00:16:23,399
Fine. Then we'll just go to them.
261
00:16:23,481 --> 00:16:25,317
- Go to Hawkins?
- How?
262
00:16:25,400 --> 00:16:28,070
What are you worried about?
Ponch and Jon out there?
263
00:16:28,153 --> 00:16:29,738
They're half-asleep now watching golf.
264
00:16:29,822 --> 00:16:32,615
No, Jonathan. I mean,
we don't have a car or money.
265
00:16:32,700 --> 00:16:34,409
Then we'll hail ourselves a ride.
266
00:16:35,369 --> 00:16:36,452
A cheap one.
267
00:16:39,539 --> 00:16:40,624
Excuse me, sir?
268
00:16:42,292 --> 00:16:43,210
Excuse me, sir?
269
00:16:45,169 --> 00:16:46,046
What?
270
00:16:46,129 --> 00:16:47,255
We're hungry.
271
00:16:51,884 --> 00:16:52,885
I could eat.
272
00:17:02,437 --> 00:17:05,941
Surf's up. Surfer Boy Pizza,
this is Argyle speaking.
273
00:17:06,025 --> 00:17:09,193
We make everything fresh here
at Surfer Boy except for our pineapple,
274
00:17:09,278 --> 00:17:10,528
which comes from a can.
275
00:17:10,612 --> 00:17:14,282
But I still highly recommend slapping
some juicy pineapple on your pie.
276
00:17:14,365 --> 00:17:16,576
Oh, fruit on your pizza's gnarly, you say?
277
00:17:16,660 --> 00:17:19,288
Well, I say try before you deny.
278
00:17:21,330 --> 00:17:22,290
Hello?
279
00:17:38,265 --> 00:17:40,183
- I know you guys are staring at me.
- What, sorry?
280
00:17:40,267 --> 00:17:42,519
- You said you needed something?
- Just hanging out.
281
00:17:42,603 --> 00:17:45,355
How you think your eyes
boring into the back of my head
282
00:17:45,439 --> 00:17:48,025
is protecting me from Vecna, I don't know.
283
00:17:55,990 --> 00:17:57,910
- You can look at me now.
- Thank you. Sorry.
284
00:17:57,992 --> 00:17:58,993
- Sorry.
- Sorry.
285
00:18:01,538 --> 00:18:02,663
For you.
286
00:18:04,500 --> 00:18:05,375
For you.
287
00:18:06,250 --> 00:18:07,336
And, um, you.
288
00:18:09,171 --> 00:18:12,758
Oh, and, um,
give these to Mike, El, and Will.
289
00:18:14,550 --> 00:18:16,636
If you can ever get a hold of them again.
290
00:18:18,055 --> 00:18:20,723
What are you doing? No, don't.
That's not for now. Don't open it now.
291
00:18:20,807 --> 00:18:21,682
Don't… Okay.
292
00:18:23,602 --> 00:18:24,936
I'm sorry. What is this?
293
00:18:25,019 --> 00:18:25,979
It's, um…
294
00:18:27,980 --> 00:18:28,898
It's a fail-safe.
295
00:18:29,607 --> 00:18:30,608
For after.
296
00:18:30,692 --> 00:18:33,319
If things don't work out.
297
00:18:34,153 --> 00:18:36,906
Wait, whoa.
Max, things are gonna work out.
298
00:18:36,990 --> 00:18:37,825
No!
299
00:18:38,450 --> 00:18:42,037
No, I don't need you to reassure me
and tell me it's all gonna work out.
300
00:18:42,121 --> 00:18:45,874
People have been telling me that
my entire life and it's almost never true.
301
00:18:47,291 --> 00:18:48,751
It's never true.
302
00:18:48,836 --> 00:18:51,255
I mean, of course this asshole curses me.
303
00:18:53,048 --> 00:18:54,633
Should've seen that one coming.
304
00:19:03,892 --> 00:19:06,519
If we go to East Hawkins,
will this reach Pennhurst?
305
00:19:07,019 --> 00:19:09,856
- Of course. Yeah.
- Why are we talking about East Hawkins?
306
00:19:12,651 --> 00:19:15,237
No. No. No!
307
00:19:15,945 --> 00:19:18,073
Max, Max. Seriously.
308
00:19:18,156 --> 00:19:20,784
Seriously, I'm not joking.
I'm not driving you anywhere.
309
00:19:20,867 --> 00:19:23,828
If you think I'm going to spend
what is likely the last day of my life
310
00:19:23,912 --> 00:19:26,164
in the armpit
that is Mike Wheeler's basement,
311
00:19:26,248 --> 00:19:27,249
you're out of your mind.
312
00:19:27,332 --> 00:19:29,750
Either take me where I need to go
or tie me down,
313
00:19:29,835 --> 00:19:31,752
which is technically
kidnapping of a minor.
314
00:19:31,836 --> 00:19:35,632
And if I live to see another day, Steve,
I swear to God, I will prosecute.
315
00:19:37,467 --> 00:19:38,301
Open the door.
316
00:19:38,384 --> 00:19:40,052
Uh, no.
317
00:19:40,136 --> 00:19:41,180
I know a good lawyer.
318
00:19:48,854 --> 00:19:52,441
Henderson, that super walkie of yours
better reach Pennhurst.
319
00:20:30,519 --> 00:20:34,191
I can't breathe in this thing,
and I'm itchy. I'm itching all over.
320
00:20:34,273 --> 00:20:36,151
It's not all about comfort.
321
00:20:36,234 --> 00:20:37,402
Okay? We're academics.
322
00:20:37,486 --> 00:20:39,695
Who are evidently coming
straight from Easter brunch.
323
00:20:39,779 --> 00:20:43,532
Also, this bra that you gave me
is really pinching my boobs.
324
00:20:43,616 --> 00:20:47,663
Okay. Could you just let me
do the talking? If that's even possible?
325
00:20:47,746 --> 00:20:49,873
It's not only possible, it's inevitable.
326
00:20:49,957 --> 00:20:52,625
Because shortly,
I'll be dead from strangulation.
327
00:20:54,211 --> 00:20:55,628
3.9 GPAs.
328
00:20:56,546 --> 00:20:57,547
Both of you.
329
00:20:59,298 --> 00:21:00,467
Impressive.
330
00:21:00,549 --> 00:21:03,929
And this is a recommendation
from Professor Brantley.
331
00:21:04,554 --> 00:21:07,557
Yeah, I know Larry. Quite well, actually.
332
00:21:08,933 --> 00:21:10,309
Eh, you know what they say.
333
00:21:11,560 --> 00:21:14,064
"Those who can't do, teach."
334
00:21:16,441 --> 00:21:21,363
Uh, yes, yes,
that's actually why we're here.
335
00:21:21,863 --> 00:21:24,825
I mean, we can only
learn so much in a classroom.
336
00:21:24,907 --> 00:21:25,741
Mmm.
337
00:21:26,492 --> 00:21:28,662
And I'm sympathetic
to your struggle, truly.
338
00:21:29,663 --> 00:21:32,540
But there is a protocol
to visiting a patient like Victor.
339
00:21:33,040 --> 00:21:34,166
You put in a request
340
00:21:34,750 --> 00:21:36,711
and then undergo a screening process,
341
00:21:36,795 --> 00:21:39,088
at which point
the board will make a decision.
342
00:21:42,174 --> 00:21:43,384
I can see you're disappointed.
343
00:21:44,885 --> 00:21:47,138
But I'm more than happy
to give you a tour.
344
00:21:47,221 --> 00:21:50,892
Perhaps you can even speak
to some patients in our low-security wing.
345
00:21:50,976 --> 00:21:53,894
And we'd… we would love that.
346
00:21:54,395 --> 00:21:56,522
It's just that, um…
347
00:21:56,605 --> 00:21:59,233
…our thesis is due next month.
348
00:21:59,317 --> 00:22:00,986
And you're out of time.
349
00:22:01,068 --> 00:22:02,112
Whose fault is that?
350
00:22:02,194 --> 00:22:04,030
Ours. Absolutely.
351
00:22:04,114 --> 00:22:05,824
And I do apologize...
352
00:22:05,906 --> 00:22:08,242
Don't apologize, Ruth. Screw that.
353
00:22:08,326 --> 00:22:11,538
The fact is, we did put in a request
months ago and were denied.
354
00:22:11,621 --> 00:22:14,082
And then we reapplied
and were denied again.
355
00:22:14,165 --> 00:22:17,461
And coming here was
our last-ditch effort to save our thesis.
356
00:22:17,544 --> 00:22:20,338
And I really…
I can't breathe in this thing.
357
00:22:20,422 --> 00:22:23,383
Well, Rose, maybe you'd like
to go outside and get some air.
358
00:22:23,467 --> 00:22:25,384
- Maybe I should, Ruth.
- Mm-hmm.
359
00:22:25,469 --> 00:22:28,971
Because I'm starting to think
this whole thing is a colossal mistake.
360
00:22:29,056 --> 00:22:30,891
I'm breaking out in a rash.
361
00:22:30,973 --> 00:22:33,559
My boobs hurt.
And I'll tell you the truth, Anthony.
362
00:22:33,643 --> 00:22:36,063
May I call you Anthony?
These aren't my clothes.
363
00:22:36,145 --> 00:22:39,566
I borrowed them
because I wanted you to take us seriously.
364
00:22:39,648 --> 00:22:42,986
Because nobody takes girls seriously
in this field. They just don't.
365
00:22:43,069 --> 00:22:46,655
We don't look the part or whatever.
But can I tell you a story?
366
00:22:46,740 --> 00:22:49,159
1978, I was at summer camp.
367
00:22:49,241 --> 00:22:52,453
And my counselor Drew
told me and everyone in Cabin C
368
00:22:52,537 --> 00:22:55,082
the true story
of the Victor Creel Massacre.
369
00:22:55,164 --> 00:22:58,125
And little Petey McHew…
You know Petey, right, Ruth?
370
00:22:58,210 --> 00:22:59,044
Of… Of course.
371
00:22:59,126 --> 00:23:03,507
Yeah. Little Petey McHew
started sobbing right there on the spot.
372
00:23:03,589 --> 00:23:05,384
Full-on hyperventilating.
373
00:23:05,467 --> 00:23:07,426
The other campers
couldn't sleep for weeks.
374
00:23:07,510 --> 00:23:09,721
I couldn't either,
but not 'cause I was scared.
375
00:23:09,805 --> 00:23:11,722
Because I was obsessed with the question,
376
00:23:11,807 --> 00:23:15,684
"What would drive a human being
to commit such unimaginable acts?"
377
00:23:15,769 --> 00:23:19,355
Other kids wanted to be astronauts,
basketball players, rock stars.
378
00:23:19,439 --> 00:23:20,731
But I wanted to be you.
379
00:23:20,816 --> 00:23:22,526
I wanted to be you.
380
00:23:22,608 --> 00:23:25,778
So, forgive me if I'll now
try anything in my power,
381
00:23:25,862 --> 00:23:28,280
including wearing this ridiculous outfit,
382
00:23:28,365 --> 00:23:31,326
if I might get to speak to the man
that ignited my passion
383
00:23:31,410 --> 00:23:34,621
and learn a little more
about how his twisted, but let's face it,
384
00:23:34,703 --> 00:23:37,207
totally fascinating mind works.
385
00:23:37,289 --> 00:23:40,335
So, yes, we don't
have the official paperwork,
386
00:23:40,419 --> 00:23:43,212
but don't tell me
that cry-baby Petey McHew
387
00:23:43,296 --> 00:23:45,840
wouldn't have gotten
an audience with Victor in moments
388
00:23:45,923 --> 00:23:47,008
if he'd asked politely,
389
00:23:47,092 --> 00:23:49,176
because you and I both know that he would.
390
00:23:50,302 --> 00:23:53,013
So… ten minutes with Victor.
391
00:23:54,557 --> 00:23:55,558
That's all I ask.
392
00:24:00,271 --> 00:24:01,355
I'm back in 30.
393
00:24:01,440 --> 00:24:03,607
Mm-hmm.
394
00:24:30,801 --> 00:24:35,056
If things go sideways, I should mention
I'm now a black belt in karate.
395
00:24:37,267 --> 00:24:38,309
Hello?
396
00:24:38,393 --> 00:24:39,603
Hello?
397
00:24:41,145 --> 00:24:42,189
Hello?
398
00:24:43,190 --> 00:24:44,857
Hello...
399
00:24:53,032 --> 00:24:54,034
Who are you?
400
00:24:54,659 --> 00:24:57,244
I… Uh… We're looking for Yuri.
401
00:24:57,328 --> 00:25:00,080
Why do you need to see Yuri?
402
00:25:00,582 --> 00:25:02,334
It's actually, uh...
403
00:25:02,416 --> 00:25:04,836
It's a private matter. Is Yuri here?
404
00:25:05,461 --> 00:25:06,462
I'm sorry.
405
00:25:07,255 --> 00:25:09,382
I don't know how to tell you this,
406
00:25:09,465 --> 00:25:11,634
but you're a day late.
407
00:25:11,718 --> 00:25:14,386
- What?
- You see damage to this hull?
408
00:25:15,471 --> 00:25:18,599
Yuri was on sightseeing trip
to see polar bears.
409
00:25:19,768 --> 00:25:22,604
And then bears got into plane
410
00:25:23,355 --> 00:25:26,650
and pull him out of cockpit and kill Yuri.
411
00:25:26,732 --> 00:25:28,317
- No.
- Yeah.
412
00:25:28,401 --> 00:25:29,736
And he loved bears.
413
00:25:30,237 --> 00:25:31,488
They broke his heart.
414
00:25:32,614 --> 00:25:34,199
Or rather punctured it
415
00:25:34,865 --> 00:25:36,201
with their bear claws.
416
00:25:46,252 --> 00:25:49,631
I got you. I got you good.
417
00:25:50,965 --> 00:25:53,468
I'm Yuri. I'm Yuri.
418
00:25:53,551 --> 00:25:55,386
- Oh.
- Oh.
419
00:25:55,470 --> 00:25:58,056
- Uh, you… you must be Joycey?
- Just Joyce.
420
00:25:58,138 --> 00:25:59,932
- And you are?
- Murray.
421
00:26:00,016 --> 00:26:01,351
- Murray?
- Yeah.
422
00:26:01,433 --> 00:26:04,854
Yuri. Yuri, Murray, Yuri, Murray.
We rhyme.
423
00:26:04,938 --> 00:26:07,315
Yeah. I hear it.
424
00:26:12,153 --> 00:26:15,030
Forty thousand American dollars,
as promised.
425
00:26:20,119 --> 00:26:23,373
I love the smell of cash in morning.
426
00:26:23,873 --> 00:26:24,874
Right.
427
00:26:27,626 --> 00:26:29,878
I hope you do not mind if I count.
428
00:26:29,962 --> 00:26:33,258
You two seem very nice,
very trustworthy people.
429
00:26:33,340 --> 00:26:34,718
But so did my brother
430
00:26:35,844 --> 00:26:37,470
before he stole my wife!
431
00:26:43,143 --> 00:26:45,436
Poor bird, you're freezing.
432
00:26:45,519 --> 00:26:47,730
Please, have some coffee. Still hot.
433
00:26:48,315 --> 00:26:50,066
This could be a while
434
00:27:00,743 --> 00:27:02,537
Why are you staring at me?
435
00:27:02,621 --> 00:27:03,872
Huh? I am asking you!
436
00:27:03,954 --> 00:27:05,123
Move, bastard!
437
00:27:28,605 --> 00:27:30,606
Crazy American.
438
00:27:40,491 --> 00:27:42,826
Hey! Get back! Get back!
439
00:27:42,911 --> 00:27:43,952
Get back!
440
00:27:45,329 --> 00:27:46,580
Broken…
441
00:27:49,375 --> 00:27:50,417
Cannot work.
442
00:27:50,960 --> 00:27:51,795
Cannot work.
443
00:27:51,877 --> 00:27:52,711
Stay there.
444
00:28:13,566 --> 00:28:14,858
Where is the American?!
445
00:28:39,049 --> 00:28:41,094
Watch your back, American...
446
00:28:50,228 --> 00:28:52,146
Where do you think you're going, American?
447
00:28:52,689 --> 00:28:53,647
Stand.
448
00:28:57,026 --> 00:28:58,193
Stand up!
449
00:29:02,323 --> 00:29:03,324
Hands.
450
00:29:04,159 --> 00:29:05,326
Hands!
451
00:30:07,513 --> 00:30:09,641
Tool shed!
It came from the tool shed!
452
00:30:10,933 --> 00:30:12,101
Open up!
453
00:30:12,184 --> 00:30:13,519
Open the door!
454
00:30:13,603 --> 00:30:14,895
Open the door!
455
00:30:14,979 --> 00:30:16,980
Keep pushing! Hurry!
456
00:30:28,742 --> 00:30:29,576
RUN!
457
00:30:37,460 --> 00:30:38,627
There!
458
00:30:38,711 --> 00:30:39,796
There!
459
00:30:44,717 --> 00:30:46,469
We can't let him get to the tree line!
460
00:31:00,400 --> 00:31:01,901
A hundred to one.
461
00:31:03,278 --> 00:31:04,612
Son of a bitch.
462
00:31:12,996 --> 00:31:18,710
♪ You talk a lot, but you don't say much
In the things you do ♪
463
00:31:20,336 --> 00:31:22,255
♪ You're always right ♪
464
00:31:22,337 --> 00:31:23,714
♪ In all our fights ♪
465
00:31:23,798 --> 00:31:29,804
♪ Because no one else can shut you down ♪
466
00:31:29,887 --> 00:31:33,849
♪ Or turn you around
You should see yourself ♪
467
00:31:34,558 --> 00:31:37,228
- This better be fast, Mayfield.
- Twenty seconds.
468
00:31:41,523 --> 00:31:43,442
That thing's got batteries in it, right?
469
00:31:46,153 --> 00:31:48,155
I'm not even answering that question.
470
00:31:50,407 --> 00:31:52,367
- Yes, it has batteries.
- Yeah, I got it.
471
00:32:22,147 --> 00:32:23,106
Mom.
472
00:32:23,607 --> 00:32:26,109
Hey, sweetie. I thought
you were with your friends today.
473
00:32:26,193 --> 00:32:27,819
Yeah, I… I was. I am.
474
00:32:29,489 --> 00:32:30,615
Shouldn't you be at work?
475
00:32:30,698 --> 00:32:34,868
Oh, Mr. Bradley let me off early.
So I'm just catching up on some chores.
476
00:32:36,703 --> 00:32:38,664
Um, I… I left some letters inside.
477
00:32:39,248 --> 00:32:41,917
For you and… and Granny and Uncle Jack.
478
00:32:42,585 --> 00:32:43,544
And Dad.
479
00:32:44,127 --> 00:32:45,128
If you can find him.
480
00:32:45,212 --> 00:32:47,339
Letters? I… I don't understand.
481
00:32:47,423 --> 00:32:48,423
Uh,
482
00:32:49,634 --> 00:32:50,634
I just… um…
483
00:32:52,971 --> 00:32:55,640
With all the murders and everything, I…
484
00:32:57,224 --> 00:32:59,727
I know it's stupid,
but I just started to think,
485
00:33:01,395 --> 00:33:03,314
"What if something happens to me?"
486
00:33:03,397 --> 00:33:06,192
Max, baby,
nothing is going to happen to you.
487
00:33:06,275 --> 00:33:08,611
I know. But if… if it did, I just…
488
00:33:08,694 --> 00:33:12,155
There's so many things that I want to say,
that I need to say. And…
489
00:33:14,282 --> 00:33:17,494
- Promise you'll give the letters out?
- Max, you're scaring me.
490
00:33:17,577 --> 00:33:19,663
- I'm not trying to scare you.
- Is something going on?
491
00:33:19,747 --> 00:33:21,582
- No.
- Is it, baby?
492
00:33:21,665 --> 00:33:25,336
No. No, you're right.
I'm sure I'll be fine. I'm being silly.
493
00:33:28,006 --> 00:33:29,132
Max. Oh, sweetie.
494
00:33:30,465 --> 00:33:32,468
Shh.
495
00:33:32,551 --> 00:33:33,552
It's okay.
496
00:33:34,679 --> 00:33:37,472
Nothing is going to happen, baby.
497
00:33:37,557 --> 00:33:39,057
I promise.
498
00:33:41,602 --> 00:33:43,311
Nothing you don't deserve.
499
00:33:55,115 --> 00:33:56,366
Mom, let go of me.
500
00:33:57,826 --> 00:33:59,077
Mom? Let go.
501
00:33:59,619 --> 00:34:00,829
Maxine.
502
00:34:01,622 --> 00:34:03,290
You think some letters
503
00:34:03,915 --> 00:34:06,669
are going to make things right?
504
00:34:08,128 --> 00:34:11,965
You've broken everything.
505
00:34:12,967 --> 00:34:13,967
Billy!
506
00:34:14,052 --> 00:34:15,552
Your time
507
00:34:15,635 --> 00:34:18,472
is almost at an end.
508
00:34:18,556 --> 00:34:19,599
Let go!
509
00:34:36,239 --> 00:34:38,284
Hey, that was longer than 20 seconds.
510
00:34:38,367 --> 00:34:40,119
Hey, whoa, whoa. You all right?
511
00:34:40,202 --> 00:34:41,411
I'm fine. Just drive.
512
00:34:43,498 --> 00:34:45,750
- Did something happen?
- Can we please just go?
513
00:34:50,378 --> 00:34:51,797
These are our gardens.
514
00:34:52,340 --> 00:34:53,673
Beautiful, aren't they?
515
00:34:55,467 --> 00:34:58,137
We allow them two hours
of outside time a day.
516
00:34:58,221 --> 00:34:59,847
Can't they just escape?
517
00:34:59,931 --> 00:35:01,014
They could.
518
00:35:01,641 --> 00:35:03,476
But the vast majority choose to be here.
519
00:35:04,518 --> 00:35:05,603
They like it here.
520
00:35:11,483 --> 00:35:14,903
This is one of our more popular areas.
The listening room.
521
00:35:16,072 --> 00:35:17,239
We found that music has
522
00:35:17,322 --> 00:35:19,909
a particularly calming effect
on the broken mind.
523
00:35:21,202 --> 00:35:22,661
The right song,
524
00:35:22,744 --> 00:35:25,831
particularly one which holds
some personal meaning,
525
00:35:25,914 --> 00:35:27,833
can prove a salient stimulus.
526
00:35:28,793 --> 00:35:31,003
But there are those who are
527
00:35:31,795 --> 00:35:32,838
beyond a cure.
528
00:35:38,302 --> 00:35:42,056
Uh, Dr. Hatch, do you think
it might be possible for us
529
00:35:42,139 --> 00:35:44,641
to speak to Victor alone?
530
00:35:48,353 --> 00:35:49,355
Alone?
531
00:35:50,356 --> 00:35:54,527
I… I think that we would just love
the challenge of speaking with Victor
532
00:35:54,610 --> 00:35:57,405
without the safety net
of an expert such as yourself.
533
00:35:57,487 --> 00:35:59,824
Then we could really rub it in
Professor Bradley's face.
534
00:35:59,907 --> 00:36:03,077
Professor Bradley? I don't believe
I know a Professor Bradley.
535
00:36:03,161 --> 00:36:04,536
Brantley.
536
00:36:04,619 --> 00:36:07,706
She… she meant to say Brantley.
537
00:36:07,789 --> 00:36:09,833
Didn't I say Brantley? What did I say?
538
00:36:09,916 --> 00:36:12,961
Sorry, silly me.
Words, letters.
539
00:36:13,045 --> 00:36:15,672
Guess I'm just nervous. I mean, excited.
540
00:36:15,755 --> 00:36:18,759
So excited to speak with Victor.
541
00:36:19,302 --> 00:36:21,887
Preferably, as she said, alone?
542
00:36:31,646 --> 00:36:32,523
Yes.
543
00:36:33,106 --> 00:36:33,983
Why not?
544
00:36:34,608 --> 00:36:36,568
You've caught me in a rebellious mood.
545
00:36:37,737 --> 00:36:41,532
And there's something rather urgent
I need to check on anyway, so…
546
00:36:42,909 --> 00:36:43,784
Sure.
547
00:36:47,371 --> 00:36:48,539
Keep a close eye on them.
548
00:36:53,210 --> 00:36:55,630
- Thank you so much, Dr. Hatch.
- Thank you.
549
00:37:09,684 --> 00:37:10,978
Do not startle him.
550
00:37:12,813 --> 00:37:13,813
Do not touch him.
551
00:37:15,398 --> 00:37:17,108
Do not pass him anything.
552
00:37:18,485 --> 00:37:21,822
Stand five feet away from the bars
at all times.
553
00:37:21,905 --> 00:37:22,864
Get away.
554
00:37:22,949 --> 00:37:24,617
Is that clear?
555
00:37:25,201 --> 00:37:26,661
- Yes, sir.
- Yes, sir.
556
00:37:27,786 --> 00:37:29,246
Victor.
557
00:37:32,458 --> 00:37:33,960
Today's your lucky day!
558
00:37:34,585 --> 00:37:35,710
You got visitors.
559
00:37:37,838 --> 00:37:39,090
Real pretty ones.
560
00:37:43,719 --> 00:37:45,554
Must be in one of his moods.
561
00:37:45,637 --> 00:37:46,514
Have fun.
562
00:37:51,143 --> 00:37:52,269
Victor?
563
00:37:53,771 --> 00:37:55,021
My name is Nancy.
564
00:37:55,898 --> 00:37:56,898
Nancy Wheeler.
565
00:37:57,483 --> 00:37:59,150
And this is…
566
00:37:59,652 --> 00:38:00,735
Robin Buckley.
567
00:38:01,278 --> 00:38:03,697
Um, we have some questions.
568
00:38:03,780 --> 00:38:05,490
I don't talk to reporters.
569
00:38:05,574 --> 00:38:06,742
Hatch knows that.
570
00:38:06,826 --> 00:38:08,952
We're not reporters.
571
00:38:11,329 --> 00:38:14,875
We're here because… we believe you.
572
00:38:16,793 --> 00:38:17,961
And because
573
00:38:18,628 --> 00:38:19,963
we need your help.
574
00:38:20,965 --> 00:38:22,632
Whatever killed your family,
575
00:38:23,467 --> 00:38:24,635
we think it's back.
576
00:38:40,483 --> 00:38:43,112
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side ♪
577
00:38:43,695 --> 00:38:46,157
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side ♪
578
00:38:46,239 --> 00:38:47,074
♪ It a go bun ♪
579
00:38:47,157 --> 00:38:49,702
♪ Give me the music
Make me jump and prance ♪
580
00:38:49,784 --> 00:38:50,619
♪ It a go dung ♪
581
00:38:50,702 --> 00:38:52,913
♪ Give me the music ♪
582
00:38:54,831 --> 00:38:57,960
- You're packed already?
- Yeah, I mean, I never really unpacked.
583
00:39:00,045 --> 00:39:01,797
Thanks, by the way.
584
00:39:01,880 --> 00:39:03,007
For what?
585
00:39:03,090 --> 00:39:06,302
For knocking some sense into me.
I was being a total self-pitying idiot.
586
00:39:06,385 --> 00:39:08,219
Oh, I didn't say it.
587
00:39:08,304 --> 00:39:10,556
You didn't have to.
588
00:39:14,101 --> 00:39:16,103
Hey, also, about the last few days...
589
00:39:16,186 --> 00:39:17,396
You don't have to say anything.
590
00:39:17,480 --> 00:39:20,190
I… I was being a total jerk to El.
I deserved it.
591
00:39:20,273 --> 00:39:21,192
No.
592
00:39:21,775 --> 00:39:23,777
No, no, no. You didn't deserve anything.
593
00:39:25,987 --> 00:39:28,239
Listen, the truth is, the last year
594
00:39:28,865 --> 00:39:30,701
has been weird, you know?
595
00:39:30,784 --> 00:39:33,119
And I mean, you know,
Max and Lucas and Dustin,
596
00:39:33,204 --> 00:39:34,538
they're… they're great.
597
00:39:35,373 --> 00:39:36,623
They're great. It's just…
598
00:39:37,166 --> 00:39:39,626
It's Hawkins.
It's not the same without you.
599
00:39:39,710 --> 00:39:43,047
And I feel like maybe
I was worrying too much about El,
600
00:39:44,422 --> 00:39:47,175
and I don't know,
maybe I feel I lost you or something.
601
00:39:48,260 --> 00:39:49,512
Does that make sense?
602
00:39:51,679 --> 00:39:53,681
I have no idea what's gonna happen next.
603
00:39:54,682 --> 00:39:59,021
But, whatever it is,
I… I think we should work together.
604
00:39:59,105 --> 00:40:01,606
I think it'll be easier
if we're… we're a team.
605
00:40:02,565 --> 00:40:03,442
Friends.
606
00:40:05,360 --> 00:40:06,237
Best friends.
607
00:40:07,445 --> 00:40:08,322
Cool.
608
00:40:10,199 --> 00:40:11,199
Cool.
609
00:40:13,952 --> 00:40:16,204
- That was fast.
- Thirty minutes or less.
610
00:40:16,288 --> 00:40:18,833
- All right. You guys ready?
- Yeah.
611
00:40:26,632 --> 00:40:28,217
Pizza time. I got it.
612
00:40:31,052 --> 00:40:34,097
Yeah, I'm coming.
Hold your horses. Jesus Christ.
613
00:40:36,599 --> 00:40:37,893
Hello there.
614
00:40:40,146 --> 00:40:41,605
- What the hell was that?
- Shit.
615
00:40:41,688 --> 00:40:42,731
Stay here!
616
00:40:46,652 --> 00:40:47,820
Go in the den!
617
00:40:47,902 --> 00:40:49,155
- What's going on?
- Get back!
618
00:40:49,237 --> 00:40:51,739
- Shit!
- Listen, we gotta go right now!
619
00:40:51,824 --> 00:40:54,534
- Shit! Shit!
- Go! Run!
620
00:40:54,617 --> 00:40:56,911
Move! Move!
621
00:41:00,166 --> 00:41:01,208
Shit!
622
00:41:02,126 --> 00:41:03,626
- Follow me.
- Okay.
623
00:41:08,298 --> 00:41:10,009
What the hell is going on?!
624
00:41:12,010 --> 00:41:13,012
Just stay there.
625
00:41:16,431 --> 00:41:17,724
Get down!
626
00:41:29,737 --> 00:41:31,697
I shoot, you run!
627
00:41:34,532 --> 00:41:37,619
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side… ♪
628
00:41:37,702 --> 00:41:40,706
Byers, man, having a party
and not inviting me, man?
629
00:41:40,789 --> 00:41:42,416
That's not cool.
630
00:41:42,500 --> 00:41:45,710
That is so not cool, man.
631
00:41:45,793 --> 00:41:47,378
- Whoa!
- Stop the car!
632
00:41:47,463 --> 00:41:49,088
The hell is going on?
633
00:41:51,509 --> 00:41:53,844
- Go, go, go!
- Whoa, is that real blood, man?
634
00:41:53,927 --> 00:41:55,721
- Drive!
- Okay. All right.
635
00:41:55,804 --> 00:41:57,889
But… Oh my God.
Why is that guy holding a gun?
636
00:41:57,972 --> 00:41:59,682
- Drive!
- Okay!
637
00:41:59,766 --> 00:42:02,603
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side ♪
638
00:42:02,686 --> 00:42:05,438
♪ Pass the Dutchie
'Pon the left-hand side ♪
639
00:42:05,523 --> 00:42:06,356
♪ It a go bun ♪
640
00:42:06,440 --> 00:42:09,235
♪ Give me the music
Make me jump and prance ♪
641
00:42:16,784 --> 00:42:17,742
Forty thousand.
642
00:42:17,826 --> 00:42:20,161
Wow, all there.
643
00:42:21,496 --> 00:42:23,373
Okay, now your turn.
644
00:42:24,916 --> 00:42:27,253
Go get Hopper.
645
00:42:27,335 --> 00:42:28,170
I will.
646
00:42:28,670 --> 00:42:30,422
But first, I will call Enzo.
647
00:42:30,505 --> 00:42:32,215
If your friend is dead,
648
00:42:32,298 --> 00:42:34,510
I could save myself trouble and fuel.
649
00:42:37,096 --> 00:42:39,597
I'm kidding. I'm sure he's not dead.
650
00:42:39,681 --> 00:42:41,432
But still, I should check.
651
00:42:52,443 --> 00:42:53,528
I don't like him.
652
00:45:41,487 --> 00:45:44,742
Antonov, phone for you.
653
00:45:44,824 --> 00:45:46,869
You realize we just had an escape?
654
00:45:46,952 --> 00:45:48,369
They say it's urgent.
655
00:45:54,501 --> 00:45:55,335
Hello?
656
00:45:55,418 --> 00:45:57,838
Enzo. It is Yuri.
657
00:46:01,800 --> 00:46:05,637
Why are you calling me here? Are you mad?
658
00:46:05,721 --> 00:46:10,184
I know. I am very sorry. I just felt
you should know that there has been...
659
00:46:11,351 --> 00:46:15,773
...a slight change in plans.
660
00:46:15,856 --> 00:46:17,315
What? What has happened?
661
00:46:24,782 --> 00:46:27,534
I just got off the phone
662
00:46:27,617 --> 00:46:28,911
with your warden.
663
00:46:28,994 --> 00:46:31,329
A very productive call.
664
00:46:31,914 --> 00:46:35,918
It turns out, escaped prisoners
are worth quite a bit of money.
665
00:46:40,922 --> 00:46:47,262
So Yuri thinks, why not keep
the forty grand and make extra money?
666
00:46:47,346 --> 00:46:49,181
That wasn't the deal.
667
00:46:49,264 --> 00:46:53,018
But it is
a better deal for Yuri, yes?
668
00:46:53,101 --> 00:46:57,773
And you know what is worth
even more than escaped prisoner?
669
00:46:57,856 --> 00:47:00,067
Corrupt guards.
670
00:47:00,150 --> 00:47:01,943
What have you done?!
671
00:47:06,280 --> 00:47:08,407
And worth most of all...
672
00:47:09,909 --> 00:47:11,286
Americans...
673
00:47:11,369 --> 00:47:14,206
...wanted by the KGB.
674
00:47:45,862 --> 00:47:47,239
Goodbye, Enzo.
675
00:47:57,416 --> 00:47:59,585
I'm sorry, poor bird.
676
00:48:00,085 --> 00:48:02,503
Did I make your coffee too strong?
677
00:48:04,297 --> 00:48:05,507
Don't worry.
678
00:48:05,590 --> 00:48:09,344
You will be reunited
with your American boyfriend very soon.
679
00:48:11,304 --> 00:48:13,139
Very soon.
680
00:48:30,157 --> 00:48:31,032
Turn here.
681
00:48:33,702 --> 00:48:34,536
Here?
682
00:49:00,646 --> 00:49:03,148
- Max?
- Lucas, please, just wait in the car.
683
00:49:03,231 --> 00:49:05,150
- Max, just wait. Max, please.
- Lucas, just wait...
684
00:49:05,233 --> 00:49:06,902
Just listen to me. Just, please.
685
00:49:08,527 --> 00:49:10,947
I know something happened there
with your mother.
686
00:49:14,159 --> 00:49:15,327
Was it Vecna?
687
00:49:17,329 --> 00:49:19,373
I told you, I'm fine.
688
00:49:19,956 --> 00:49:20,831
Okay?
689
00:49:21,500 --> 00:49:25,211
I mean, as fine as someone who's hurtling
towards a gruesome death can be.
690
00:49:28,798 --> 00:49:29,715
Max…
691
00:49:31,717 --> 00:49:33,387
You know you can talk to me.
692
00:49:34,054 --> 00:49:34,887
Right?
693
00:49:37,139 --> 00:49:38,349
Yeah, I know that.
694
00:49:38,432 --> 00:49:40,768
Okay, then why do you
keep pushing me away?
695
00:49:42,186 --> 00:49:43,063
Okay, look,
696
00:49:43,688 --> 00:49:45,190
I don't need a letter.
697
00:49:45,273 --> 00:49:46,817
I don't want a letter.
698
00:49:46,900 --> 00:49:48,568
Just talk to me.
699
00:49:48,652 --> 00:49:49,820
To your friends.
700
00:49:50,362 --> 00:49:51,530
We're right here.
701
00:49:52,614 --> 00:49:53,990
I'm right here.
702
00:49:55,574 --> 00:49:56,409
Okay?
703
00:49:58,327 --> 00:49:59,371
I'm here.
704
00:50:02,833 --> 00:50:04,751
Wait in the car. This won't be long.
705
00:50:07,211 --> 00:50:11,298
When he attacks,
our friend described it as a trance.
706
00:50:11,382 --> 00:50:14,135
Like a waking nightmare.
707
00:50:15,387 --> 00:50:18,222
That's why we think
he's coming for her next.
708
00:50:18,306 --> 00:50:22,518
Does any of this, anything we've told you,
sound like what happened to your family?
709
00:50:25,230 --> 00:50:26,106
Victor.
710
00:50:27,356 --> 00:50:30,610
- I know this is hard...
- You don't know anything!
711
00:50:32,570 --> 00:50:33,572
You're right.
712
00:50:34,822 --> 00:50:37,199
We don't know. That's why we're here.
713
00:50:38,117 --> 00:50:40,411
To learn, to understand.
714
00:50:41,413 --> 00:50:43,998
We need to know
how you survived that night.
715
00:50:44,081 --> 00:50:46,376
Survived?
716
00:50:47,293 --> 00:50:49,588
Is that what you call this?
717
00:50:51,255 --> 00:50:54,760
Did I survive?
718
00:50:56,594 --> 00:50:59,431
No, I assure you,
719
00:51:00,056 --> 00:51:02,768
I am still very much in hell.
720
00:51:12,152 --> 00:51:16,280
I had been back from the war
some 14 years.
721
00:51:17,907 --> 00:51:21,619
Her great-uncle had died,
leaving us a small fortune.
722
00:51:22,204 --> 00:51:23,663
Enough to buy a new home,
723
00:51:24,498 --> 00:51:25,456
a new life.
724
00:51:26,166 --> 00:51:27,876
- What'd I tell ya?
- Wow.
725
00:51:28,418 --> 00:51:30,253
This is amazing.
726
00:51:30,961 --> 00:51:32,838
It looks like a fairy tale.
727
00:51:33,380 --> 00:51:34,257
A dream.
728
00:51:34,757 --> 00:51:36,342
Alice, no running.
729
00:51:36,425 --> 00:51:38,427
It's so big!
730
00:51:38,512 --> 00:51:40,639
This is nice.
731
00:51:41,181 --> 00:51:42,014
Yeah.
732
00:51:42,099 --> 00:51:45,434
- It was a magnificent home.
- Yeah.
733
00:51:47,103 --> 00:51:50,981
Alice said it looked like
it was from a fairy tale.
734
00:51:52,317 --> 00:51:53,360
Alice.
735
00:51:53,443 --> 00:51:55,362
Was this your daughter?
736
00:51:55,445 --> 00:51:57,197
Mmm. Yeah.
737
00:51:58,322 --> 00:51:59,699
But Henry, my…
738
00:52:00,784 --> 00:52:02,119
My boy,
739
00:52:02,661 --> 00:52:04,496
he was a sensitive child…
740
00:52:06,039 --> 00:52:09,543
…and I could see
he felt something was wrong.
741
00:52:10,418 --> 00:52:14,088
We had one month of peace in that house.
742
00:52:15,172 --> 00:52:16,675
And then it began.
743
00:52:21,262 --> 00:52:22,514
Dead animals,
744
00:52:23,097 --> 00:52:25,266
mutilated, tortured,
745
00:52:25,349 --> 00:52:27,768
began to appear near our home.
746
00:52:27,853 --> 00:52:31,606
Rabbits, squirrels, chickens, even dogs.
747
00:52:32,190 --> 00:52:35,110
The police chief
blamed the attacks on a wildcat.
748
00:52:35,193 --> 00:52:37,695
This…
…this was no wildcat.
749
00:52:38,487 --> 00:52:40,489
This was an evil.
750
00:52:41,032 --> 00:52:43,994
And evil neither animal nor human.
751
00:52:44,702 --> 00:52:46,788
This was
752
00:52:47,539 --> 00:52:49,833
a spawn of Satan.
753
00:52:49,916 --> 00:52:51,168
A demon.
754
00:52:51,251 --> 00:52:55,045
And it was even closer than I realized.
755
00:53:09,018 --> 00:53:09,853
Victor!
756
00:53:09,936 --> 00:53:12,856
My family began to have encounters
757
00:53:12,938 --> 00:53:14,648
conjured by this demon.
758
00:53:14,733 --> 00:53:16,108
Nightmares.
759
00:53:16,735 --> 00:53:19,278
Waking, living nightmares.
760
00:53:24,826 --> 00:53:29,496
This demon, it seemed
to take pleasure in tormenting us.
761
00:53:30,498 --> 00:53:32,791
Even poor, innocent Alice.
762
00:53:35,045 --> 00:53:35,920
Alice!
763
00:53:36,503 --> 00:53:38,965
It's okay, sweetie. It's okay. Come here.
764
00:53:39,465 --> 00:53:44,054
It wasn't long before I began
to have encounters of my own.
765
00:53:54,648 --> 00:53:55,690
I suppose
766
00:53:56,440 --> 00:53:57,442
all evil
767
00:53:58,150 --> 00:54:00,778
must have a home.
768
00:54:10,204 --> 00:54:14,541
And though I had not
a rational explanation for it, I…
769
00:54:15,210 --> 00:54:17,253
I could sense this demon,
770
00:54:17,963 --> 00:54:20,090
always close.
771
00:54:24,344 --> 00:54:28,139
I became convinced it was hiding,
772
00:54:28,847 --> 00:54:30,099
nesting,
773
00:54:30,641 --> 00:54:33,603
somewhere within the shadows of our home.
774
00:54:34,603 --> 00:54:36,481
It had cursed our town.
775
00:54:37,856 --> 00:54:39,858
It had cursed our home.
776
00:54:41,652 --> 00:54:43,070
It had cursed us.
777
00:54:48,242 --> 00:54:53,623
♪ Stars shining bright above you ♪
778
00:54:54,456 --> 00:54:58,168
♪ Night breezes seem to whisper ♪
779
00:54:58,253 --> 00:54:59,963
Time, weather, and...
780
00:55:05,135 --> 00:55:08,722
♪ Dream a little dream of… ♪
781
00:55:13,934 --> 00:55:16,021
It took Virginia first.
782
00:55:16,103 --> 00:55:18,940
♪ Just hold me tight ♪
783
00:55:19,023 --> 00:55:22,068
♪ And tell me you'll miss me ♪
784
00:55:22,152 --> 00:55:25,155
I tried to get the children out,
to save them.
785
00:55:26,780 --> 00:55:28,032
Come on!
786
00:55:28,657 --> 00:55:30,284
Come on!
787
00:55:37,708 --> 00:55:38,793
Creel.
788
00:55:38,876 --> 00:55:40,795
Creel! What the hell happened here?
789
00:55:40,878 --> 00:55:43,965
But I was back to France,
790
00:55:44,048 --> 00:55:45,132
back in the war.
791
00:55:46,217 --> 00:55:47,802
It… it was a memory.
792
00:55:47,885 --> 00:55:51,097
I had thought German soldiers were inside.
793
00:55:52,349 --> 00:55:54,016
I ordered its shelling.
794
00:55:59,981 --> 00:56:01,148
I was wrong.
795
00:56:09,074 --> 00:56:10,199
This demon,
796
00:56:10,824 --> 00:56:12,202
it was taunting me.
797
00:56:12,284 --> 00:56:15,329
And I was sure it would take me,
798
00:56:15,413 --> 00:56:18,333
just as he'd taken my Virginia.
799
00:56:18,958 --> 00:56:19,876
But then…
800
00:56:21,878 --> 00:56:23,922
I heard…
801
00:56:24,005 --> 00:56:25,297
…another voice.
802
00:56:25,382 --> 00:56:29,885
♪ Stars shining bright above you ♪
803
00:56:29,969 --> 00:56:32,054
At first, I believed it was an angel.
804
00:56:32,931 --> 00:56:34,556
And I… I followed her,
805
00:56:35,682 --> 00:56:37,643
only to find myself…
806
00:56:37,726 --> 00:56:40,480
…in a nightmare far worse.
807
00:56:46,777 --> 00:56:48,237
While I was away,
808
00:56:48,320 --> 00:56:51,365
the demon took my children.
809
00:56:56,036 --> 00:56:59,206
Henry slipped into a coma
shortly after that.
810
00:57:01,083 --> 00:57:03,335
A week later, he died.
811
00:57:08,800 --> 00:57:10,467
I tried to join them.
812
00:57:12,512 --> 00:57:13,637
I tried.
813
00:57:21,146 --> 00:57:22,938
Hatch stopped the bleeding.
814
00:57:24,148 --> 00:57:26,568
He wouldn't let me join them.
815
00:57:30,280 --> 00:57:31,905
The angel you followed,
816
00:57:33,157 --> 00:57:33,992
who was she?
817
00:57:43,001 --> 00:57:44,001
Victor?
818
00:57:45,920 --> 00:57:46,753
Victor.
819
00:57:47,505 --> 00:57:49,923
Is he everything you hoped he would be?
820
00:57:50,632 --> 00:57:53,969
I just had a very interesting conversation
with Professor Brantley.
821
00:57:54,052 --> 00:57:56,181
Perhaps we should discuss in my office
822
00:57:57,389 --> 00:57:59,349
while we wait for the police.
823
00:58:19,496 --> 00:58:22,873
"Dear Billy, I don't know
if you can even hear this."
824
00:58:24,333 --> 00:58:28,420
"Two years ago, I would have said,
'That's ridiculous, impossible.'"
825
00:58:29,963 --> 00:58:34,219
"But that was before I found out about
alternate dimensions and monsters,
826
00:58:34,302 --> 00:58:37,889
so… I'm just going to stop assuming
that I know anything."
827
00:58:39,306 --> 00:58:41,226
"So much has happened since you left."
828
00:58:42,643 --> 00:58:43,894
"Your dad was
829
00:58:45,563 --> 00:58:46,856
a total mess."
830
00:58:49,858 --> 00:58:52,027
"He and my mom
started getting into fights."
831
00:58:53,780 --> 00:58:54,905
"Bad fights."
832
00:58:57,574 --> 00:59:00,244
"I don't think he could stand
being here without you."
833
00:59:00,827 --> 00:59:02,413
"So he left."
834
00:59:05,250 --> 00:59:07,543
"And he didn't leave Mom much."
835
00:59:09,836 --> 00:59:14,592
"She's taken an extra job, and we moved
to that lovely trailer park off Kerley."
836
00:59:17,052 --> 00:59:18,137
"Basically,
837
00:59:19,514 --> 00:59:20,764
ever since you left,
838
00:59:21,974 --> 00:59:23,184
everything's been…
839
00:59:25,436 --> 00:59:26,853
A total disaster."
840
00:59:27,396 --> 00:59:28,773
"And the worst part is,
841
00:59:29,481 --> 00:59:31,358
I can't tell anyone why you're gone."
842
00:59:32,568 --> 00:59:34,820
"I can't tell them
that you saved El's life."
843
00:59:36,822 --> 00:59:38,324
"That you saved my life."
844
00:59:42,579 --> 00:59:45,373
"I play that moment back
in my head all the time."
845
00:59:47,458 --> 00:59:49,501
"And sometimes I imagine myself
846
00:59:50,586 --> 00:59:51,753
running to you,
847
00:59:53,213 --> 00:59:54,382
pulling you away."
848
00:59:56,675 --> 00:59:58,844
"I imagine that if I had,
849
00:59:59,929 --> 01:00:01,431
that you would still be here."
850
01:00:03,682 --> 01:00:05,351
"And everything would be…
851
01:00:07,561 --> 01:00:09,230
…everything would be right again."
852
01:00:13,150 --> 01:00:14,443
"I imagine that we…
853
01:00:15,360 --> 01:00:17,030
That we could've become friends."
854
01:00:19,032 --> 01:00:20,282
"Good friends, like…
855
01:00:22,659 --> 01:00:24,579
like a real brother and sister."
856
01:00:26,873 --> 01:00:28,498
"And I know that's stupid."
857
01:00:29,833 --> 01:00:30,918
"You hated me."
858
01:00:32,253 --> 01:00:33,463
"I hated you."
859
01:00:35,547 --> 01:00:37,675
"But I thought that maybe…
860
01:00:38,800 --> 01:00:40,135
Maybe we could try again."
861
01:00:45,891 --> 01:00:47,476
"But that's not what happened."
862
01:00:49,686 --> 01:00:50,521
"I just…
863
01:00:51,521 --> 01:00:52,606
I stood there
864
01:00:54,025 --> 01:00:55,400
and I watched."
865
01:00:58,028 --> 01:01:00,155
"For a while, I tried to be happy."
866
01:01:02,282 --> 01:01:03,201
"Normal."
867
01:01:06,204 --> 01:01:07,204
"But I…
868
01:01:08,164 --> 01:01:10,666
I think that maybe
a part of me died that day too."
869
01:01:15,838 --> 01:01:17,547
"And I haven't told anyone this."
870
01:01:19,257 --> 01:01:20,677
"I… I just can't."
871
01:01:24,722 --> 01:01:25,972
"But I had to tell you."
872
01:01:28,141 --> 01:01:29,393
"Before it's too late."
873
01:01:33,563 --> 01:01:34,981
"If you can even hear this."
874
01:01:38,235 --> 01:01:39,987
"I really hope that you can."
875
01:01:45,617 --> 01:01:46,536
"I'm sorry."
876
01:01:49,996 --> 01:01:51,873
"I'm so, so sorry, Billy."
877
01:02:00,298 --> 01:02:01,967
"Love, your shitty little sister,
878
01:02:03,385 --> 01:02:04,219
Max."
879
01:02:28,034 --> 01:02:29,036
Max.
880
01:02:38,713 --> 01:02:40,547
All right, it's been long enough.
881
01:02:41,090 --> 01:02:43,675
- Steve, just give her some time.
- I have, all right?
882
01:02:43,760 --> 01:02:46,262
I'm calling it.
She wants to get a lawyer, she can.
883
01:02:51,099 --> 01:02:52,018
Max.
884
01:02:52,601 --> 01:02:53,978
Time to giddy up, yeah?
885
01:02:55,605 --> 01:02:56,646
Max?
886
01:02:58,065 --> 01:03:00,818
Max. Max.
887
01:03:02,152 --> 01:03:03,070
Max!
888
01:03:04,739 --> 01:03:05,739
Max.
889
01:03:07,032 --> 01:03:09,911
I've been waiting
to hear those words, Max.
890
01:03:12,371 --> 01:03:15,958
Waiting so very long.
891
01:03:17,043 --> 01:03:17,876
Wake up!
892
01:03:17,960 --> 01:03:18,960
Hey!
893
01:03:21,463 --> 01:03:22,507
Max, wake up!
894
01:03:23,423 --> 01:03:25,592
Max! Wake up!
895
01:03:26,427 --> 01:03:28,554
- Oh, something's wrong.
- Max!
896
01:03:28,637 --> 01:03:29,514
Guys!
897
01:03:32,182 --> 01:03:33,768
Come on, wake up!
898
01:03:35,436 --> 01:03:38,396
But it wasn't the full truth, was it, Max?
899
01:03:41,442 --> 01:03:43,443
You know, I think there's a part of you,
900
01:03:43,527 --> 01:03:45,445
buried somewhere deep,
901
01:03:45,987 --> 01:03:47,824
that wanted me to die that day.
902
01:03:47,907 --> 01:03:51,244
That was maybe even relieved.
903
01:03:53,246 --> 01:03:54,204
Happy.
904
01:03:54,288 --> 01:03:55,998
Billy, no, that's not true.
905
01:03:56,081 --> 01:03:58,543
That's why you stood there, isn't it, Max?
906
01:03:59,210 --> 01:04:01,545
It's okay. You can admit it now.
907
01:04:01,628 --> 01:04:03,505
No more lies.
908
01:04:04,047 --> 01:04:06,675
- No more hiding.
- Billy, that's not true, I swear.
909
01:04:06,759 --> 01:04:10,221
- I swear it's not true.
- That is why you feel such guilt.
910
01:04:10,304 --> 01:04:12,849
- No.
- Why you hide from your friends.
911
01:04:12,931 --> 01:04:15,393
- Why you hide from the world.
- No. No.
912
01:04:15,476 --> 01:04:17,686
And why, late at night,
913
01:04:17,769 --> 01:04:21,565
you have sometimes wished to follow me.
914
01:04:21,648 --> 01:04:24,735
Follow me into death.
915
01:04:24,818 --> 01:04:28,530
- That is why I am here, Max.
- No.
916
01:04:28,614 --> 01:04:31,909
- To end your suffering, once and for all.
- No.
917
01:04:38,248 --> 01:04:41,878
It is time, Max.
918
01:04:42,586 --> 01:04:43,838
Time for you
919
01:04:45,088 --> 01:04:46,715
to join me.
920
01:04:57,601 --> 01:05:00,103
Max, you gotta get outta there!
Can you hear me?
921
01:05:00,186 --> 01:05:02,356
- Max!
- You gotta get outta there!
922
01:05:02,440 --> 01:05:06,110
Call Nancy and Robin!
Go get 'em! Call Nancy and Robin! Go!
923
01:05:06,193 --> 01:05:08,153
- Please, Max!
- Shit!
924
01:05:08,737 --> 01:05:10,489
Shit, shit, shit! Shit, shit, shit!
925
01:05:13,659 --> 01:05:17,454
Nancy? Robin? Do you copy?
This is a code red. Do you copy?
926
01:05:19,123 --> 01:05:20,458
Shit. Robin!
927
01:05:21,500 --> 01:05:24,628
You're not listening.
Our friend is in danger.
928
01:05:24,711 --> 01:05:27,672
Do you really expect me
to believe anything you have to say?
929
01:05:27,757 --> 01:05:28,590
It's the truth.
930
01:05:28,673 --> 01:05:31,135
You are free
to tell your sob story to the police.
931
01:05:32,552 --> 01:05:34,304
- Move along.
- Don't touch me!
932
01:05:44,981 --> 01:05:47,610
Victor said the night of the attack,
everything went on in the house,
933
01:05:47,693 --> 01:05:49,653
but he made specific mention of music.
934
01:05:49,737 --> 01:05:51,072
He said music was playing.
935
01:05:53,532 --> 01:05:57,036
And then, when we asked him
about the angel, he started to hum.
936
01:06:00,206 --> 01:06:02,541
♪ Say nighty-night and kiss me
Hold me tight… ♪
937
01:06:02,625 --> 01:06:04,751
- "Dream a Little Dream of Me."
- Ella Fitzgerald.
938
01:06:04,835 --> 01:06:06,295
- The voice of an angel.
- Yeah.
939
01:06:06,378 --> 01:06:10,423
Hatch said that music can reach
parts of the brain that words can't.
940
01:06:10,507 --> 01:06:12,842
So maybe that's the key, a lifeline.
941
01:06:12,927 --> 01:06:15,304
- A lifeline back to reality.
- It's worth a shot.
942
01:06:17,014 --> 01:06:18,599
- I think we can beat him.
- What?
943
01:06:18,682 --> 01:06:19,516
To the car.
944
01:06:19,599 --> 01:06:22,268
Okay. I'm warning you right now,
I have terrible coordination.
945
01:06:22,353 --> 01:06:25,106
Took me six months longer to walk
than all the other babies.
946
01:06:25,188 --> 01:06:27,358
- Just follow my lead.
- No, my God!
947
01:06:27,440 --> 01:06:28,943
Hey! Get back here!
948
01:06:30,068 --> 01:06:32,237
Cinderella, you dropped your shoe!
949
01:06:32,320 --> 01:06:33,614
Stop right there!
950
01:06:35,365 --> 01:06:36,409
Go!
951
01:06:38,494 --> 01:06:39,744
Oh my God!
952
01:07:00,807 --> 01:07:05,396
You cannot hide from me, Maxine.
953
01:07:07,398 --> 01:07:10,150
Let's go!
954
01:07:11,068 --> 01:07:12,737
Stop! Get out of there!
955
01:07:16,407 --> 01:07:17,532
- Ah!
- Hey!
956
01:07:18,284 --> 01:07:20,661
- Go, go, go, go, go!
- Stop! Get out of the car.
957
01:07:20,744 --> 01:07:22,704
Get out of the car.
958
01:07:26,250 --> 01:07:29,378
Holy shit! Holy shit! Holy shit!
959
01:07:29,461 --> 01:07:31,088
You really are a weird runner.
960
01:07:31,172 --> 01:07:35,425
Robin, where the hell are you?
This is a code red. I repeat, a code red!
961
01:07:35,509 --> 01:07:37,802
Dustin, it's Robin. We copy.
962
01:07:37,887 --> 01:07:39,472
Holy shit. Finally!
963
01:07:39,554 --> 01:07:42,432
Please, please tell me you guys
have this figured out.
964
01:07:46,603 --> 01:07:47,813
Lucas!
965
01:07:47,896 --> 01:07:49,106
Dustin!
966
01:07:49,190 --> 01:07:52,108
Lucas, please, help! Dustin!
967
01:09:00,511 --> 01:09:01,929
Max, get outta there!
968
01:09:02,011 --> 01:09:03,221
- Can you hear...
- Guys!
969
01:09:03,930 --> 01:09:05,682
- What is this?
- What's her favorite song?
970
01:09:05,765 --> 01:09:07,600
- Why?
- Robin said if she listens…
971
01:09:07,685 --> 01:09:10,563
It's too much to explain now.
What's her favorite song?
972
01:09:36,255 --> 01:09:40,926
What are you doing in here, Max?
973
01:09:49,475 --> 01:09:51,604
Come back to me.
974
01:10:12,498 --> 01:10:15,836
How do you like them, Max?
975
01:10:20,925 --> 01:10:22,967
Would you like to join them?
976
01:10:27,640 --> 01:10:28,515
Shit!
977
01:10:29,934 --> 01:10:30,850
Shit!
978
01:10:31,351 --> 01:10:33,354
No!
979
01:10:33,436 --> 01:10:35,355
No!
980
01:10:45,323 --> 01:10:47,117
- Which one is it?
- Okay, okay!
981
01:10:47,201 --> 01:10:48,702
Lucas, which one is it?
982
01:10:48,786 --> 01:10:50,037
What's her favorite song?
983
01:10:59,171 --> 01:11:01,006
- Which one?
- It's right here! Got it!
984
01:11:01,090 --> 01:11:02,966
- Give it to me.
- Go, go, go!
985
01:11:03,050 --> 01:11:04,426
- Okay, headphones!
- Now!
986
01:11:08,721 --> 01:11:09,890
Max!
987
01:11:10,474 --> 01:11:11,975
Max, wake up!
988
01:11:12,059 --> 01:11:13,394
Max! Wake up!
989
01:11:14,103 --> 01:11:15,604
Max, we're right here!
990
01:11:15,688 --> 01:11:19,108
- Come on, Max.
- They can't help you, Max.
991
01:11:20,900 --> 01:11:22,819
There's a reason
992
01:11:23,529 --> 01:11:25,863
you hide from them.
993
01:11:25,948 --> 01:11:27,699
♪ Thunder in our hearts ♪
994
01:11:27,783 --> 01:11:29,326
Max!
995
01:11:29,409 --> 01:11:30,411
You
996
01:11:31,161 --> 01:11:33,538
belong here,
997
01:11:33,622 --> 01:11:35,123
with me.
998
01:11:36,125 --> 01:11:39,420
You're not really here.
999
01:11:39,502 --> 01:11:43,381
Oh, but I am, Max.
1000
01:11:44,173 --> 01:11:46,092
I am.
1001
01:11:46,176 --> 01:11:50,055
♪ It's you and me, won't be unhappy ♪
1002
01:11:50,139 --> 01:11:54,310
♪ And if I only could
I'd make a deal with God ♪
1003
01:11:54,393 --> 01:11:57,104
♪ And I'd get him to swap our places… ♪
1004
01:11:57,186 --> 01:11:58,314
Max!
1005
01:11:58,396 --> 01:12:02,150
♪ I'd be running up that road
Be running up that hill ♪
1006
01:12:02,234 --> 01:12:04,360
♪ Be running up that building… ♪
1007
01:12:05,529 --> 01:12:07,739
Max!
1008
01:12:07,823 --> 01:12:09,073
I don't want a letter.
1009
01:12:09,158 --> 01:12:10,242
We're right here.
1010
01:12:10,326 --> 01:12:11,659
I'm right here.
1011
01:12:16,247 --> 01:12:17,791
♪ Come on, darling ♪
1012
01:12:17,875 --> 01:12:22,212
♪ Let me steal this moment from you now ♪
1013
01:12:22,296 --> 01:12:26,300
♪ Come on, baby, come on, darling ♪
1014
01:12:27,009 --> 01:12:30,720
♪ Let me steal this moment from you now ♪
1015
01:12:32,055 --> 01:12:33,222
♪ Come on, angel ♪
1016
01:12:33,306 --> 01:12:35,934
♪ Come on, come on, darling ♪
1017
01:12:36,018 --> 01:12:39,854
♪ Let's exchange the experience… ♪
1018
01:12:39,938 --> 01:12:40,939
Max!
1019
01:13:03,378 --> 01:13:07,298
♪ And if I only could
I'd make a deal with God ♪
1020
01:13:07,382 --> 01:13:10,010
♪ And I'd get him to swap our places… ♪
1021
01:13:10,094 --> 01:13:11,095
Max!
1022
01:13:12,512 --> 01:13:14,180
♪ I'd be running up that road ♪
1023
01:13:14,264 --> 01:13:16,350
♪ Be running up that hill ♪
1024
01:13:17,141 --> 01:13:20,186
♪ No problems ♪
1025
01:13:20,770 --> 01:13:22,814
♪ Say, if I only could ♪
1026
01:13:22,898 --> 01:13:25,192
♪ I'd make a deal with God ♪
1027
01:13:25,274 --> 01:13:27,569
♪ And I'd get him to swap our places… ♪
1028
01:13:27,653 --> 01:13:29,029
Max!
1029
01:13:29,113 --> 01:13:30,655
♪ Be running up that road… ♪
1030
01:13:32,073 --> 01:13:34,033
♪ Be running up that hill ♪
1031
01:13:42,417 --> 01:13:44,795
Max! Max!
1032
01:13:46,337 --> 01:13:47,965
Max! Max!
1033
01:13:48,047 --> 01:13:50,007
Max! Oh my God.
1034
01:13:50,091 --> 01:13:51,926
It's okay.
1035
01:13:52,427 --> 01:13:53,261
It's okay.
1036
01:13:54,555 --> 01:13:55,805
I thought we lost you.
1037
01:13:57,390 --> 01:14:00,018
- I'm still… I'm still here.
- Oh shit.
1038
01:14:01,353 --> 01:14:02,438
I'm still here.