1 00:00:00,401 --> 00:00:03,570 « ‏« آنچه گذشت ‏- تو نانویی ؟ 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,687 ‏هرکاری که میگیم انجام بده ‏تا پریسیلا رو بهت برگردونیم 3 00:00:06,739 --> 00:00:07,939 ،‏تا اون موقع باید راهنمای ما باشی 4 00:00:07,973 --> 00:00:09,474 ‏و به کسی چیزی نگی 5 00:00:10,228 --> 00:00:11,295 ‏چطور پیدام کردی ؟ 6 00:00:11,329 --> 00:00:12,430 ‏پریسیلا رو یادته ؟ 7 00:00:12,464 --> 00:00:13,764 ‏اون پیداتون کرد 8 00:00:13,799 --> 00:00:15,132 ! ‏تو مثل مونرو نیستی 9 00:00:15,167 --> 00:00:16,767 ‏خودت گفتی که مثل مونرو نیستی 10 00:00:16,801 --> 00:00:18,269 ‏پس مثل اون نباش 11 00:00:18,303 --> 00:00:20,044 ‏به اندازه کافی دستمون به خون آغشته نیست؟ 12 00:00:20,048 --> 00:00:21,749 ‏می‌خوای پیروز بشی یا نه ؟ 13 00:00:21,783 --> 00:00:23,284 ‏نجات شهر برات هیچ اهمیتی نداره 14 00:00:23,318 --> 00:00:25,219 ‏حداقل می‌دونم دارم برای چی می‌جنگم 15 00:00:25,253 --> 00:00:27,388 ‏ازت می‌خوام کمکم کنی 16 00:00:27,422 --> 00:00:32,026 ‏فعلاً این چیزا رو بیخیال شو 17 00:00:32,060 --> 00:00:34,228 ‏اینطوری بهم پشت نکن 18 00:00:34,262 --> 00:00:35,930 ‏اطلاعاتی که از دفتر ترومن برداشتم 19 00:00:35,964 --> 00:00:37,064 ‏چرا داری اینارو بهمون میگی ؟ 20 00:00:37,099 --> 00:00:38,532 ‏می‌خوام کمک کنم جلوشو بگیرین 21 00:00:38,567 --> 00:00:39,734 ‏هدف بعدی ژنرال کاروره 22 00:00:39,768 --> 00:00:41,635 ‏ 23 00:00:41,670 --> 00:00:42,737 ‏ساعت 10 امروز جلوی ساختمان کنگره ‏ترورش می‌کنن ‏ 24 00:00:42,771 --> 00:00:43,804 ‏ 25 00:00:43,839 --> 00:00:45,773 ‏کجا داری می‌ری جیسون ؟ 26 00:00:45,807 --> 00:00:47,808 ‏42474 27 00:00:47,843 --> 00:00:49,944 ‏من افسر ارشد شرلی جنکینز هستم 28 00:00:49,978 --> 00:00:51,212 ‏تو نیروی پشتیبانی هستی 29 00:00:51,246 --> 00:00:52,279 ‏ 30 00:00:52,314 --> 00:00:55,449 ‏جیسون ؟ ‏این چیه ؟ 31 00:00:55,484 --> 00:00:58,152 ‏ 32 00:00:58,186 --> 00:01:00,621 ‏خواهش میگم ‏‏خواهش می‌کنم، تو اینجوری نیستی 33 00:01:00,656 --> 00:01:02,356 ‏خواهش می‌کنم، تو اینجوری نیستی 34 00:01:34,890 --> 00:01:37,858 ‏ 35 00:01:37,893 --> 00:01:42,329 ‏ 36 00:01:42,364 --> 00:01:45,099 ‏ 37 00:01:45,133 --> 00:01:47,802 ‏ ‏ 38 00:02:05,187 --> 00:02:08,022 ! ‏چارلی 39 00:02:21,603 --> 00:02:23,004 ‏می‌دونی که هیچ چاره‌ای نداشتی 40 00:02:23,038 --> 00:02:24,538 ‏لازم نکرده دلداریم بدی مایلز 41 00:02:24,573 --> 00:02:26,807 ‏دلداریت نمی‌دم 42 00:02:26,842 --> 00:02:30,478 ‏همیشه اتفاقات بد رخ میده زندگی همینه 43 00:02:30,512 --> 00:02:34,415 ‏برای پیروزی هرکاری که لازمه ‏باید انجام بدی، مگه نه ؟ 44 00:02:34,449 --> 00:02:36,884 ‏آستین یه پیروزی بود 45 00:02:36,918 --> 00:02:39,420 ‏نباید خودتو سرزنش کنی 46 00:02:41,957 --> 00:02:44,392 !‏بالاخره، به حرف من رسیدی 47 00:02:44,426 --> 00:02:48,562 ‏حالا باید به فکر حرکت بعدیمون باشیم 48 00:02:48,597 --> 00:02:50,598 ‏باید تام نویل رو بکشیم 49 00:02:50,632 --> 00:02:53,401 ‏داشتم به همین فکر می‌کردم 50 00:02:53,435 --> 00:02:55,936 ‏وقتی بفهمه چی شده 51 00:02:55,971 --> 00:02:58,205 ‏می‌کشتت چارلی 52 00:03:03,278 --> 00:03:06,013 ‏مواظب باشین ‏مهمون داریم 53 00:03:06,048 --> 00:03:08,082 ‏فکر کنم 7 نفرن 54 00:03:08,116 --> 00:03:09,483 ‏باید سواره نظام باشن 55 00:03:09,518 --> 00:03:11,352 ‏احتمالاً ردمون رو بیرون آستین زدن 56 00:03:11,386 --> 00:03:12,853 ‏خب باید چیکار کنیم ؟ 57 00:03:12,888 --> 00:03:14,755 ‏همه‌شون رو می‌کشیم 58 00:03:14,790 --> 00:03:16,524 ،‏می‌دونی، آخرین باری که بررسی کردم 59 00:03:16,558 --> 00:03:18,426 ‏هنوز می‌خواستیم تکزاس طرف ما باشه 60 00:03:18,460 --> 00:03:20,328 ‏پس اگه بتونیم اونا رو نکشیم ! ‏خیلی خوب می‌شه 61 00:03:20,362 --> 00:03:21,929 ‏گاری رو بزن کنار 62 00:03:21,964 --> 00:03:24,765 ‏ 63 00:03:24,800 --> 00:03:25,833 ‏همه پیاده بشن 64 00:03:25,867 --> 00:03:27,368 ‏چی ؟ چرا ؟ 65 00:03:27,402 --> 00:03:29,003 ‏می‌خوام منحرفشون کنم 66 00:03:29,037 --> 00:03:30,504 ‏اونقدر دور خودشون بچرخن که نتونن پیدامون کنن 67 00:03:30,539 --> 00:03:32,807 ‏- من شات گان رو برمی‌دارم ‏- نه 68 00:03:32,841 --> 00:03:36,143 ‏برگرد پیش مامانت 69 00:03:38,647 --> 00:03:40,414 ‏ 70 00:03:45,887 --> 00:03:48,856 ‏ 71 00:03:48,890 --> 00:03:56,897 ‏ 72 00:04:37,406 --> 00:04:40,341 ‏دفعه بعدی تیرم خطا نمی‌ره 73 00:04:40,375 --> 00:04:42,009 ‏فقط می‌خوام صحبت کنیم 74 00:04:42,044 --> 00:04:44,845 ‏بیا بیرون ‏تمام شب می‌تونیم حرف بزنیم 75 00:04:44,880 --> 00:04:47,415 ... ‏می‌دونم دلیلی نداره به حرفام گوش کنین 76 00:04:47,449 --> 00:04:49,083 ‏ولی نمی‌خوام بکشمتون 77 00:04:49,117 --> 00:04:52,086 ‏- ما طرف همدیگه‌ایم ‏- مطمئن نیستم 78 00:04:52,120 --> 00:04:54,422 ‏رئیس‌جمهور بدجوری از دستت کفری شده 79 00:04:54,456 --> 00:04:56,224 ‏به خاطر تیراندازی و کارای دیگه 80 00:04:56,258 --> 00:04:59,860 !‏نمی‌خواستم کارور رو بکشم ‏می‌خواستم نجاتش بدم 81 00:04:59,895 --> 00:05:01,796 ‏باشه 82 00:05:01,830 --> 00:05:05,399 ‏می‌خوام حرفاتو بشنوم ‏بیا بیرون 83 00:05:05,434 --> 00:05:07,034 ‏فکر کردی بچه‌م ؟ 84 00:05:07,069 --> 00:05:09,704 ‏به افرادت بگو بکشن عقب ‏وگرنه همه‌شون می‌میرن 85 00:05:09,738 --> 00:05:11,272 ‏قرار نیست کسی اینجا آسیب ببینه 86 00:05:11,306 --> 00:05:14,175 ‏فقط می‌خوایم حرف بزنیم ‏همونطوری که خودت گفتی 87 00:05:22,417 --> 00:05:25,386 ‏ 88 00:05:25,420 --> 00:05:28,556 ‏ 89 00:05:28,590 --> 00:05:31,259 ‏ 90 00:05:31,293 --> 00:05:39,300 ‏ 91 00:05:48,210 --> 00:05:50,645 ‏ 92 00:05:56,552 --> 00:06:00,187 ‏نمی‌دونی کی باید تسلیم بشی، مگه نه؟ 93 00:06:00,222 --> 00:06:01,722 ‏ 94 00:06:26,481 --> 00:06:28,182 ‏ 95 00:06:51,206 --> 00:06:52,607 ‏ 96 00:06:55,677 --> 00:06:58,877 ! ‏قراره ذلیل بشم 97 00:07:15,581 --> 00:07:20,484 ... ‏هرجایی که فکر می‌کردم لازم باشه رو گشتم 98 00:07:20,519 --> 00:07:23,120 ‏این بهترین چیزیه که پیدا کردم 99 00:07:25,991 --> 00:07:29,627 ‏می‌خواستی آهنگ گوش بدی ‏اینم آهنگ 100 00:07:29,661 --> 00:07:31,429 ‏یه جورایی 101 00:07:31,463 --> 00:07:33,798 ‏اگه می‌شه ... اینو به کار بنداز 102 00:07:39,404 --> 00:07:42,173 ‏ 103 00:07:42,207 --> 00:07:44,709 ‏ 104 00:07:44,743 --> 00:07:48,946 ‏ 105 00:07:48,981 --> 00:07:51,349 ‏البته بگم که ‏این بدترین آهنگ تاریخه 106 00:07:51,383 --> 00:07:53,885 ‏هم‌نوازی خیلی عالیه 107 00:07:53,919 --> 00:07:56,554 ‏هرچی تو بگی 108 00:07:56,588 --> 00:08:02,293 ‏ 109 00:08:02,327 --> 00:08:03,361 ‏ 110 00:08:03,395 --> 00:08:04,896 ‏خیلی‌خب، ببین 111 00:08:04,930 --> 00:08:06,564 ‏ 112 00:08:06,598 --> 00:08:10,134 ... ‏غذا خوردی، آهنگ گوش کردی و 113 00:08:10,168 --> 00:08:13,438 ‏مثل آدما زندگی کردی 114 00:08:13,452 --> 00:08:17,321 ‏هر کاری که ازم خواستی انجام دادم 115 00:08:17,356 --> 00:08:20,191 ... ‏پس خواهش می‌کنم 116 00:08:20,225 --> 00:08:23,394 ‏از سر پریسیلا بیا بیرون ‏دست از سرش بردار 117 00:08:27,399 --> 00:08:31,736 ‏یه چیز دیگه که دوست دارم ‏اینه که بدونم پیتزا چه مزه‌ای میده 118 00:08:44,523 --> 00:08:45,990 ‏سلام 119 00:08:46,025 --> 00:08:48,093 ! ‏خپل 120 00:08:50,196 --> 00:08:51,429 ‏ارون ؟ 121 00:08:51,504 --> 00:08:55,307 ! ‏سلام چارلی. سورپرایز 122 00:08:56,342 --> 00:08:58,109 ‏فکر کردم مُردی 123 00:08:58,144 --> 00:08:59,578 ! ‏ای حرومزاده 124 00:08:59,612 --> 00:09:00,979 ‏دیگه هیچوقت همچین کاری باهام نکن 125 00:09:01,013 --> 00:09:02,414 ‏آروم باش، باشه 126 00:09:02,448 --> 00:09:03,815 ‏می‌دونم. ببخشید 127 00:09:03,849 --> 00:09:05,817 ‏چارلی 128 00:09:05,852 --> 00:09:07,853 ‏- سلام ! ‏- سلام 129 00:09:09,756 --> 00:09:11,323 ‏خوبم 130 00:09:11,357 --> 00:09:13,825 ‏مایلز کجاست ؟ 131 00:09:13,859 --> 00:09:17,796 ‏- برنگشته ؟ ‏- نه 132 00:09:17,830 --> 00:09:19,965 ‏باید تا الان می‌رسید 133 00:09:19,999 --> 00:09:21,299 ‏- چی شده ؟ ‏- نمی‌دونم 134 00:09:21,334 --> 00:09:23,368 ‏باید بریم بفهمیم ‏وسایلتو بردار 135 00:09:38,518 --> 00:09:40,819 ‏به خاطر هیچی خوف کردن 136 00:09:40,853 --> 00:09:43,188 ‏مایلز می‌تونه از پس خودش بربیاد 137 00:09:55,701 --> 00:09:58,403 ‏لعنتی 138 00:09:58,437 --> 00:10:00,038 ‏خیلی‌خب، تو اینجا بمون 139 00:10:00,072 --> 00:10:02,507 ‏من باهاشون می‌رم 140 00:10:02,542 --> 00:10:04,910 ‏فهمیدم 141 00:10:04,944 --> 00:10:07,846 ‏برو دوست پسرت رو پیدا کن 142 00:10:24,564 --> 00:10:28,400 ‏ 143 00:10:48,120 --> 00:10:51,556 ‏ 144 00:11:08,274 --> 00:11:11,243 ‏ 145 00:11:34,600 --> 00:11:36,501 ‏ 146 00:11:36,536 --> 00:11:39,304 ‏جون من ؟ 147 00:11:40,973 --> 00:11:44,109 ‏ 148 00:11:50,216 --> 00:11:52,184 ‏ 149 00:11:55,855 --> 00:11:59,357 ‏آره، خیلی ذلیل شدم 150 00:12:04,830 --> 00:12:06,431 ‏خیلی ناراحتم 151 00:12:06,466 --> 00:12:08,302 ‏می‌دونم جیسون چقدر برات مهم بود 152 00:12:10,336 --> 00:12:13,271 ‏حرفم اینه که ‏هروقت خواستی در موردش صحبت کنی 153 00:12:13,306 --> 00:12:16,641 ‏آماده شنیدنم 154 00:12:24,670 --> 00:12:27,772 ‏خب از کدوم راه بریم عقل کل ؟ 155 00:12:27,807 --> 00:12:29,774 ‏خودت بگو 156 00:12:29,809 --> 00:12:31,476 ‏تو ردیابی 157 00:12:31,510 --> 00:12:33,345 ‏توی جاده آسفالت که بلد نیستم ردیابی کنم 158 00:12:33,379 --> 00:12:36,781 ‏باشه پس کارت خوبه ‏ولی نه خیلی 159 00:12:36,816 --> 00:12:39,284 ‏پس جدا می‌شیم ‏هرکس از یه راه بره 160 00:12:49,061 --> 00:12:51,196 ‏ 161 00:12:51,230 --> 00:12:53,031 ‏آهای 162 00:12:53,065 --> 00:12:54,833 ‏آهای 163 00:12:54,867 --> 00:12:57,169 ‏ببخشید 164 00:12:57,203 --> 00:13:00,405 ‏داشتم به این فکر می‌کردم ‏که این لطیف‌ترین شعریه که تا حالا سروده شده 165 00:13:04,911 --> 00:13:07,812 ‏مایلز گم شده ‏می‌تونی پیداش کنی ؟ 166 00:13:07,847 --> 00:13:09,547 ‏خب ... آره 167 00:13:09,582 --> 00:13:11,349 ! ‏می‌تونی ؟ عالیه، عالیه 168 00:13:11,384 --> 00:13:13,351 ‏خیلی عالیه ‏پس بریم پیداش کنیم 169 00:13:13,386 --> 00:13:16,955 ‏راستش مطمئن نیستم ارزش نجات دادن داشته باشه 170 00:13:16,989 --> 00:13:18,657 ‏این مزخرفات یعنی چی ؟ 171 00:13:18,691 --> 00:13:22,561 ‏قبلاً یه بار وارد ذهنش شدیم 172 00:13:22,595 --> 00:13:25,463 ‏- کی ؟ ‏- تقریباً شش ماه پیش 173 00:13:25,498 --> 00:13:26,865 ،‏وارد ذهنش شدیم 174 00:13:26,899 --> 00:13:29,834 ‏و توی تفکراتش گشتیم 175 00:13:29,869 --> 00:13:33,905 ‏خیلی اینو دوست دارم 176 00:13:33,940 --> 00:13:37,042 ‏افکار پلیدی داره 177 00:13:37,076 --> 00:13:39,544 ‏خب ... چرا اینکارو کردین ؟ 178 00:13:39,579 --> 00:13:42,047 ‏کسب تجربه بود 179 00:13:42,081 --> 00:13:43,548 ... ‏ولی فکر می‌کردم شما فقط 180 00:13:43,583 --> 00:13:47,319 ‏تا حالا به ذهن 3289 نفر وارد شدیم 181 00:13:47,353 --> 00:13:50,522 ‏تجربه‌های خیلی زیادی کسب کردیم 182 00:13:50,556 --> 00:13:53,525 ‏در مورد همه شماها کنکجاویم 183 00:13:55,628 --> 00:13:57,329 ‏ 184 00:13:57,363 --> 00:14:00,365 ‏ 185 00:14:06,606 --> 00:14:09,941 ‏ 186 00:14:15,648 --> 00:14:16,948 ‏ 187 00:14:16,983 --> 00:14:18,817 ‏ 188 00:14:29,629 --> 00:14:32,597 ‏ 189 00:14:32,632 --> 00:14:40,639 ‏ 190 00:14:48,080 --> 00:14:51,116 ‏ 191 00:15:34,894 --> 00:15:37,195 ‏ 192 00:15:39,899 --> 00:15:43,301 ‏ 193 00:16:05,158 --> 00:16:07,692 ‏مایلز ؟ 194 00:16:13,499 --> 00:16:16,034 ‏دوشیزه متیسون 195 00:16:19,539 --> 00:16:21,573 ‏دست از پا خطا نکن 196 00:16:21,607 --> 00:16:24,242 ‏بندازش 197 00:16:24,277 --> 00:16:27,012 ‏گفتم بندازش 198 00:16:32,218 --> 00:16:34,686 ‏خنجرت رو هم 199 00:16:40,093 --> 00:16:42,260 ... ‏حالا 200 00:16:42,262 --> 00:16:44,229 ‏بگو ببینم 201 00:16:44,263 --> 00:16:46,264 ‏چه بلایی سر پسرم اومد ؟ 202 00:16:58,737 --> 00:17:00,604 ‏خب ؟ 203 00:17:00,639 --> 00:17:03,541 ‏چه بلایی سرش اومد ؟ 204 00:17:03,575 --> 00:17:07,845 ‏اون احمق کوچولو کجاست ؟ 205 00:17:07,879 --> 00:17:11,015 ‏نمی‌دونم کجاست 206 00:17:11,049 --> 00:17:12,583 ‏من ‏پسرمو خوب می‌شناسم 207 00:17:12,617 --> 00:17:14,585 ‏غیر از افتادن دنبال تو 208 00:17:14,619 --> 00:17:16,020 ‏کجا ممکنه رفته باشه ؟ 209 00:17:16,054 --> 00:17:17,855 ‏مایلز هر لحظه می‌رسه اینجا 210 00:17:17,889 --> 00:17:19,390 ‏نگران نباش تا وقتی اون پیداش بشه 211 00:17:19,424 --> 00:17:21,892 ‏کلی وقت داریم 212 00:17:24,763 --> 00:17:26,630 ‏- کجا داریم می‌ریم ؟ ‏- اردوگاه شما 213 00:17:26,665 --> 00:17:31,369 ‏چندین روز این بیرون بودم ‏خودمو جر دادم تا پیداش کنم 214 00:17:31,403 --> 00:17:34,071 ‏ولی انگار امروز روز شانسمه 215 00:17:34,106 --> 00:17:36,140 ‏بین تمام آدمایی که ممکن بود باهاشون روبرو بشم 216 00:17:36,174 --> 00:17:37,775 ‏با تو روبرو شدم 217 00:17:37,809 --> 00:17:39,744 ‏چرا باید ببرمت اونجا ؟ 218 00:17:39,778 --> 00:17:43,481 ‏چون جیسون اونجاست ‏و زندگیت به این کار وابسته‌ست 219 00:17:43,515 --> 00:17:45,583 ‏راه بیفت 220 00:18:09,341 --> 00:18:11,776 ‏ 221 00:18:41,373 --> 00:18:43,708 ‏خفه شو 222 00:18:43,742 --> 00:18:46,377 ‏گفتم خفه شو 223 00:18:47,713 --> 00:18:50,748 ‏ 224 00:18:52,517 --> 00:18:54,952 ‏ 225 00:18:54,987 --> 00:18:56,821 ‏ 226 00:19:15,574 --> 00:19:17,508 ‏ظاهراً اینجا گاری رو ول کرده 227 00:19:17,542 --> 00:19:22,246 ... ‏6 نفرشون رو کشته ‏بعضیاشون دو تا تیر خوردن 228 00:19:22,280 --> 00:19:26,751 ‏که یعنی ‏احتمالاً خشابش خالی شده 229 00:19:26,785 --> 00:19:29,854 ‏ولی اونا 7 نفرن بودم ‏یکیشون هنوز زنده‌ست 230 00:19:29,888 --> 00:19:32,423 ‏فکر کردم از هم جدا شدیم ‏که دنبال مایلز بگردیم 231 00:19:32,457 --> 00:19:35,793 ‏راهی که من رفتم بن بست بود 232 00:19:52,711 --> 00:19:54,412 ‏از این طرف رفته 233 00:19:54,446 --> 00:19:56,247 ‏چطور اینقدر مطمئنی ؟ 234 00:19:56,281 --> 00:19:57,915 ‏چون زمینای اینجا مرتفعه ‏علف‌هاش هم بلنده 235 00:19:57,949 --> 00:20:00,885 ‏بهترین جا برای مخفی شدنه 236 00:20:00,919 --> 00:20:02,920 ‏و چون من بهتر از تو می‌شناسمش 237 00:20:02,955 --> 00:20:06,590 ‏آره، برای همین ‏چند بار سعی کرده بکشتت 238 00:20:09,761 --> 00:20:11,862 ‏می‌رم سراغ چارلی 239 00:20:11,897 --> 00:20:13,764 ‏یه تفنگدار دیگه هنوز زنده‌ست ریچل 240 00:20:13,799 --> 00:20:15,933 ‏وقت این کارا رو نداریم، باشه ؟ 241 00:20:15,968 --> 00:20:18,202 ‏سر قرار ملاقات، چارلی رو می‌بینیم 242 00:20:18,237 --> 00:20:20,905 ‏بیا بریم 243 00:20:26,478 --> 00:20:29,080 ‏یه چیزی بهم بگو 244 00:20:29,114 --> 00:20:31,882 ‏کونت از آب‌نبات ساخته شده؟ 245 00:20:31,917 --> 00:20:34,986 ‏- چی ؟ ‏- همینی که پرسیدم 246 00:20:35,020 --> 00:20:38,856 ‏کونت از آب‌نبات درست شده ؟ 247 00:20:42,995 --> 00:20:45,062 ‏نه ؟ 248 00:20:45,097 --> 00:20:49,400 ‏پس چرا پسر کم عقل من ‏مدام دنبال تو راه می‌افته ؟ 249 00:20:49,434 --> 00:20:51,602 ‏انقدر شیرینه ؟ 250 00:20:51,637 --> 00:20:54,939 ‏یا پسر من خیلی احمقه ؟ 251 00:20:54,973 --> 00:20:56,807 ‏نباید در موردش اینجوری حرف بزنی 252 00:20:56,842 --> 00:20:59,744 ،‏اون پسر منه و ‏هرجوری بخوام 253 00:20:59,778 --> 00:21:01,412 ‏در موردش حرف می‌زنم 254 00:21:01,446 --> 00:21:04,282 ‏اون احمق نیست ‏و لیاقت آدمی بهتر از تو رو داره 255 00:21:04,316 --> 00:21:07,451 ‏لیاقت آدمی بهتر از منو داره ؟ 256 00:21:07,486 --> 00:21:10,254 ‏خبر جدید بچه جون 257 00:21:10,289 --> 00:21:12,590 ،‏یه لنگر دور گردن اون بچه‌ست 258 00:21:12,624 --> 00:21:14,292 ‏و اون تویی 259 00:21:14,326 --> 00:21:16,794 ‏قبل از اینکه بیاد دنبال تو ‏بهم یه قولایی داده بود 260 00:21:16,828 --> 00:21:21,966 ‏قبل از اینکه تو رو به پدر خودش ترجیح بده 261 00:21:22,000 --> 00:21:26,604 ‏تو بدترین بلایی هستی که سرش نازل شده 262 00:21:26,638 --> 00:21:28,205 ،‏بعد از اینکه پسش گرفتم 263 00:21:28,240 --> 00:21:31,475 ‏فاصله کثیفت رو ازش حفظ می‌کنی ‏فهمیدی ؟ 264 00:21:35,347 --> 00:21:37,515 ‏ 265 00:21:37,549 --> 00:21:40,418 ‏ 266 00:21:53,532 --> 00:21:56,067 ‏داریم دور خودمون می‌چرخیم ‏هیچ اثری ازش نیست 267 00:21:56,101 --> 00:21:58,202 ‏باید همینجا اومده باشه 268 00:22:03,442 --> 00:22:05,610 ! ‏مایلز 269 00:22:07,613 --> 00:22:09,914 ‏باید دوباره برگردیم و ‏ببینیم چیزی رو جا انداختیم یا نه 270 00:22:09,948 --> 00:22:11,883 ‏فکر کنم گفتی از این طرف اومده 271 00:22:11,917 --> 00:22:14,852 ‏مشخص شد که اشتباه می‌کردم 272 00:22:17,756 --> 00:22:19,390 ! ‏مایلز 273 00:22:21,393 --> 00:22:24,695 ! ‏مایلز 274 00:22:24,730 --> 00:22:27,598 ! ‏مایلز 275 00:22:37,046 --> 00:22:40,448 ‏- باید از این راه رفته باشه ‏- از کجا می‌دونی ؟ 276 00:22:40,483 --> 00:22:42,550 ‏می‌دونم دیگه 277 00:22:42,585 --> 00:22:45,454 ‏چون متخصص رفتارهای مایلزی ؟ 278 00:22:46,409 --> 00:22:48,210 ‏تا حالا فکر کردی که شاید ،اونقدر که فکر می‌کنی 279 00:22:48,244 --> 00:22:49,845 ‏شناختی ازش نداشته باشی؟ 280 00:22:49,879 --> 00:22:52,547 ‏واقعاً ریچل ؟ ‏وقت گیر آوردی ؟ 281 00:22:52,582 --> 00:22:57,252 ‏اگه به خاطر تو نبود ‏توی این دردسر نمی‌افتاد 282 00:22:57,286 --> 00:22:59,454 ‏باشه حالا که دوست داری منم میگم 283 00:22:59,489 --> 00:23:01,089 ‏بگو ببینم 284 00:23:01,124 --> 00:23:03,291 ‏تو یه عوضی ریاکاری 285 00:23:03,326 --> 00:23:04,926 ‏و داری اونو به کثافت می‌کشی 286 00:23:04,961 --> 00:23:08,430 ‏اگه توی دیکشنری ‏دنبال "دختر جهنمی" بگردی 287 00:23:08,464 --> 00:23:11,900 ‏یه صفحه کامل و پر زرق و برق ‏در مورد تو نوشته 288 00:23:11,934 --> 00:23:13,602 ‏شامل تمام غرغرهات 289 00:23:13,636 --> 00:23:15,604 ‏و مزحرفاتت ‏در مورد انجام کار درست 290 00:23:15,638 --> 00:23:18,140 ‏کار درست ؟ تو ؟ 291 00:23:18,174 --> 00:23:21,543 ‏از کی تاحالا از لجنی که بودی خلاص شدی ‏و مقدس شدی ؟ 292 00:23:21,577 --> 00:23:25,047 ‏چون خانوم خانوما ، می‌دونم 293 00:23:25,081 --> 00:23:27,416 ‏زن معصومی نیستی 294 00:23:27,450 --> 00:23:30,952 ‏تو یه روانی‌ای که هرکسی رو بدبخت می‌کنی 295 00:23:30,987 --> 00:23:33,655 ‏اوه 296 00:23:33,689 --> 00:23:36,591 ... ‏منو می‌شناسی 297 00:23:36,626 --> 00:23:38,660 ‏مایلز رو می‌شناسی ‏همه رو می‌شناسی ؟ 298 00:23:38,695 --> 00:23:40,295 ‏- همینطوره ‏- آره ؟ 299 00:23:40,329 --> 00:23:43,732 ‏چون منم خیلی خوب تو رو می‌شناسم، بس 300 00:23:43,766 --> 00:23:46,668 ‏یه بچه بی آبرو 301 00:23:46,703 --> 00:23:50,072 ‏مایلز آدم خوبیه 302 00:23:50,106 --> 00:23:52,140 ‏تنها مشکلش تویی 303 00:23:52,175 --> 00:23:55,310 ‏تو مثل سم می‌مونی 304 00:23:55,344 --> 00:23:57,579 ‏توی گذشته‌ش مثل یه شیطانی 305 00:23:57,613 --> 00:23:59,781 ‏و خودشم اینو می‌دونه 306 00:23:59,816 --> 00:24:02,084 ‏و به خاطرش ازت متنفره 307 00:24:02,118 --> 00:24:04,953 ‏و چرا ؟ چرا ؟ 308 00:24:04,987 --> 00:24:08,356 ‏چون تحمل تنهایی رو نداری 309 00:24:08,391 --> 00:24:09,992 ،‏خیالت راحت نمیشه 310 00:24:10,026 --> 00:24:12,661 ‏تا وقتی که اونم مثل خودت ‏به لجن نکشی 311 00:24:12,695 --> 00:24:16,365 ‏تا این اندازه رقت‌انگیزی 312 00:24:16,399 --> 00:24:21,703 ،‏اگه من رقت‌انگیزم ریچل ... ‏و تو خیلی خیلی خوبی 313 00:24:23,539 --> 00:24:28,477 ‏اون شب توی فیلادلفیا رو ‏برام توضیح بده 314 00:24:28,511 --> 00:24:31,346 ‏من زندانیت بودم 315 00:24:31,381 --> 00:24:33,348 ‏کسی مجبورت نکرد 316 00:24:37,587 --> 00:24:39,821 ‏ 317 00:24:49,666 --> 00:24:53,268 ‏تن لشت رو به من نزدیک نکن 318 00:25:23,199 --> 00:25:24,766 ‏این دیگه چه کوفتیه ؟ 319 00:25:24,801 --> 00:25:27,102 ‏احتمالاً یه دیده‌بانه 320 00:25:27,136 --> 00:25:29,204 ‏جیسون با اوناست ‏برمی‌گردن 321 00:25:38,248 --> 00:25:40,882 ... ‏صبرم 322 00:25:40,917 --> 00:25:44,453 ‏به آخر رسیده 323 00:25:44,487 --> 00:25:46,955 ... ‏تو 324 00:25:46,990 --> 00:25:50,892 ،‏منو می‌بری پیش جیسون 325 00:25:50,927 --> 00:25:53,295 ‏وگرنه می‌میری 326 00:26:00,069 --> 00:26:02,571 ‏این دیگه چیه ؟ 327 00:26:02,605 --> 00:26:06,074 ‏- چی ؟ ‏- قیافه‌ت 328 00:26:09,445 --> 00:26:13,949 ‏جیسون کجاست ؟ 329 00:26:13,983 --> 00:26:16,552 ‏نمی‌دونم 330 00:26:16,586 --> 00:26:20,489 ‏دروغ میگی 331 00:26:20,523 --> 00:26:22,624 ‏چرا ؟ 332 00:26:26,496 --> 00:26:31,466 ‏- صدمه دیده ؟ ‏- نه حالش خوبه 333 00:26:31,501 --> 00:26:35,103 ‏صدمه دیده 334 00:26:35,138 --> 00:26:36,905 ‏ 335 00:26:36,939 --> 00:26:40,976 ‏ 336 00:26:41,010 --> 00:26:42,844 ... ‏اون 337 00:26:42,879 --> 00:26:46,214 ‏مُرده ؟ 338 00:26:50,186 --> 00:26:52,921 ‏نه 339 00:26:52,956 --> 00:26:55,123 ... ‏نمُرده 340 00:26:55,158 --> 00:26:57,859 ! ‏نه 341 00:26:59,329 --> 00:27:03,665 ‏ 342 00:27:14,644 --> 00:27:16,011 ‏ 343 00:27:16,045 --> 00:27:18,613 ‏کار مونرو بود ؟ ‏کار مایلز بود ؟ 344 00:27:18,648 --> 00:27:21,283 ‏آره حتماً کار مایلز بوده 345 00:27:21,317 --> 00:27:23,819 ‏همیشه از اون پسر بدش می‌اومد 346 00:27:23,853 --> 00:27:25,220 ... ‏این 347 00:27:25,254 --> 00:27:26,888 ‏این کارو می‌کنیم 348 00:27:26,923 --> 00:27:29,024 ‏تو یه طعمه‌ای 349 00:27:29,058 --> 00:27:32,160 ‏از تو استفاده می‌کنم که به مونرو و 350 00:27:32,195 --> 00:27:35,030 ‏مایلز و ‏مادرت و همه برسم 351 00:27:35,064 --> 00:27:37,666 ‏بین همه‌شون نفوذ می‌کنم 352 00:27:37,700 --> 00:27:40,402 ‏تا بفهمم کار کی بوده 353 00:27:40,436 --> 00:27:43,272 ‏ 354 00:27:47,710 --> 00:27:50,746 ‏کار من بود 355 00:27:53,850 --> 00:27:56,151 ‏چرت نگو 356 00:27:56,185 --> 00:27:59,154 ‏تو بین ‏اون همه آدمی که 357 00:27:59,188 --> 00:28:02,424 ‏‏‏می‌خواستن این کارو بکنن، نبودی 358 00:28:02,458 --> 00:28:06,395 ‏آره خودمم فکر نمی‌کردم بتونم همچین کاری بکنم 359 00:28:06,429 --> 00:28:10,265 ،‏میهن‌پرستها شماره‌ش رو خونده بودن 360 00:28:10,299 --> 00:28:14,770 ‏و تبدیلش کرده بودن به آدمی که نبود 361 00:28:14,804 --> 00:28:18,373 ‏می‌خواست منو بکشه ‏التماسش کردم دست نگه داره 362 00:28:18,408 --> 00:28:20,909 ،‏باور کن، آخرین کاری که می‌تونستم بکنم ‏کشتنش بود 363 00:28:20,943 --> 00:28:24,746 ‏ولی دست بردار نبود 364 00:28:24,781 --> 00:28:27,783 ‏برام مهم بود 365 00:28:31,087 --> 00:28:34,857 ‏خیلی برام مهم بود ‏ولی این کارو باهاش کردم 366 00:28:34,891 --> 00:28:37,092 ‏و به خاطرش از خودم متنفرم 367 00:28:37,126 --> 00:28:39,394 ... ‏پس اگه می‌خوای منو بکشی 368 00:28:39,429 --> 00:28:41,430 ‏زودتر بکش 369 00:28:44,934 --> 00:28:47,269 ‏ 370 00:28:47,303 --> 00:28:52,507 ‏ ‏ 371 00:28:55,111 --> 00:28:57,145 ‏ 372 00:29:47,037 --> 00:29:49,371 ‏کت اونه 373 00:29:49,406 --> 00:29:51,574 ! ‏مایلز 374 00:30:02,552 --> 00:30:04,086 ... ‏نه 375 00:30:04,120 --> 00:30:07,890 ‏- خون یکی دیگه‌ست ‏- نه 376 00:30:07,924 --> 00:30:12,027 ‏داخلش خونی شده 377 00:30:12,062 --> 00:30:15,231 ... ‏بس 378 00:30:15,265 --> 00:30:17,466 ‏خون زیادیه 379 00:30:22,772 --> 00:30:25,074 ‏خیلی‌خب ریچل، منو نگاه کن 380 00:30:28,142 --> 00:30:30,176 ‏تو که مایلز رو می‌شناسی 381 00:30:30,210 --> 00:30:32,245 ‏تو شرایط خیلی بدتر از این دیدمش 382 00:30:32,279 --> 00:30:37,283 ‏با لگد بزنی تو دهنش ... ‏زود بلند می‌شه و 383 00:30:37,318 --> 00:30:39,986 ‏دوبار محکمتر بهت می‌زنه 384 00:30:42,122 --> 00:30:46,092 ‏اون عوضی خیلی سگ‌جونه 385 00:30:46,126 --> 00:30:49,128 ‏پیداش می‌کنیم، باشه ؟ 386 00:30:53,500 --> 00:30:56,302 ‏آره 387 00:30:58,238 --> 00:30:59,839 ‏آره 388 00:30:59,873 --> 00:31:02,575 ‏آره درست میگی 389 00:31:02,576 --> 00:31:05,576 ‏دو روز بعد 390 00:31:05,713 --> 00:31:09,315 ‏ 391 00:31:14,922 --> 00:31:17,123 ‏یه ساعت دیگه شب می‌شه 392 00:31:17,157 --> 00:31:20,326 ‏واقعاً می‌خوای بری اون بیرون ؟ 393 00:31:20,361 --> 00:31:23,796 ‏آره مجبورم 394 00:31:23,831 --> 00:31:26,699 ،‏ببین شرمنده که اینو میگم 395 00:31:26,734 --> 00:31:30,503 ،‏ولی هر بلایی سر مایلز اومده باشه 396 00:31:30,537 --> 00:31:33,272 ‏اگه قرار بود تا الان بیاد، ‏می‌اومد 397 00:31:37,611 --> 00:31:40,046 ‏اینو می‌بینی ؟ 398 00:31:43,083 --> 00:31:46,219 ‏جای ضربه تفنگ نویله 399 00:31:46,253 --> 00:31:51,691 ‏بعد از اینکه ازش خواستم بهم شلیک کنه 400 00:31:55,429 --> 00:31:59,032 ... ‏وقتی می‌خواست ماشه رو بکشه 401 00:31:59,066 --> 00:32:02,068 ... ‏راه برگشتی نبود 402 00:32:02,102 --> 00:32:04,837 ‏تک تک سلولای بدنم : ‏داشتن جیغ می‌کشیدن که 403 00:32:04,872 --> 00:32:08,441 "‏"نمی‌خوام بمیرم 404 00:32:10,978 --> 00:32:13,913 ‏ولی خیلی دیر شده بود 405 00:32:16,250 --> 00:32:20,386 ‏ماشه رو کشید 406 00:32:20,421 --> 00:32:23,323 ‏و خشابش خالی بود 407 00:32:26,794 --> 00:32:30,196 ... ‏فکر نکردم که حقم بوده 408 00:32:30,230 --> 00:32:34,467 ‏ولی یه جورایی ‏یه شانس دوباره پیدا کردم 409 00:32:34,501 --> 00:32:37,904 ‏می‌تونم بیدار بشم و فردا رو ببینم 410 00:32:37,938 --> 00:32:42,075 ‏و همین رو هم می‌خوام 411 00:32:42,109 --> 00:32:45,745 ‏پس الان باید بفهمم ‏می‌خوام چجور فردایی رو ببینم 412 00:32:48,482 --> 00:32:53,052 ‏و یه چیزی بهت بگم ... ‏فردا هر شکلی که باشه 413 00:32:53,087 --> 00:32:56,089 ‏می‌خوام مایلز هم کنارم باشه 414 00:33:21,315 --> 00:33:25,084 ‏اگه می‌خوای پیتزا بخوری ‏برات پیتزا درست می‌کنم 415 00:33:25,119 --> 00:33:27,453 ،‏می‌تونم برم بیرون و چندتا گوجه پیدا کنم 416 00:33:27,488 --> 00:33:29,188 ‏و یه کم گندم آرد کنم 417 00:33:29,223 --> 00:33:32,825 ‏و یه گاو لعنتی رو می‌دوشم ‏تا پنیر درست کنم ... هر کاری 418 00:33:32,860 --> 00:33:34,794 ‏فقط مایلز رو پیدا کن 419 00:33:34,828 --> 00:33:36,696 ‏چند بار در این مورد حرف زدیم ؟ 420 00:33:36,730 --> 00:33:39,165 ‏نه 421 00:33:39,199 --> 00:33:41,367 ‏گوش کن، یه خبر جدید 422 00:33:41,402 --> 00:33:45,004 ‏انسان بودن انجام این کارا نیست 423 00:33:45,039 --> 00:33:48,877 ‏همه‌ش خوردن و آهنگ گوش کردن ‏یا حتی سکس نیست 424 00:33:50,911 --> 00:33:52,812 ‏زندگی یعنی وظیفه شناسی 425 00:33:52,846 --> 00:33:54,647 ‏یعنی هرکاری برای دوستت بکنی 426 00:33:54,682 --> 00:33:58,584 ‏برای کسی که اگه بود کمکت می‌کرد ‏یعنی همین 427 00:34:01,555 --> 00:34:03,323 ‏من هنوز یکی از اونایی‌ام که تو رو ساخته 428 00:34:03,357 --> 00:34:05,491 ،‏و اگه این برات معنی‌ای داره 429 00:34:05,526 --> 00:34:09,262 ‏دارم التماست می‌کنم ‏خواهش می‌کنم کمک کن پیداش کنیم 430 00:34:11,765 --> 00:34:15,802 ‏آره تو منو ساختی ‏همیشه فکر می‌کردم دوستت دارم 431 00:34:15,836 --> 00:34:17,570 ‏ولی حق نداری بهم دستور بدی 432 00:34:17,605 --> 00:34:21,641 ‏تو منو کنترل نمی‌کنی ‏همه شرایط برعکسه 433 00:34:21,675 --> 00:34:23,710 ... ‏اگه یه بار دیگه در این مورد حرف بزنی 434 00:34:23,744 --> 00:34:28,248 ‏مجبور می‌شم پریسیلا رو بکشم 435 00:34:28,282 --> 00:34:31,951 ‏و شاید بقیه دوستات رو 436 00:34:36,523 --> 00:34:40,360 ‏فکر کنم وقتشه پیتزا درست کنی 437 00:34:43,464 --> 00:34:46,432 ‏ 438 00:34:46,467 --> 00:34:47,867 ‏ 439 00:36:16,523 --> 00:36:20,193 ‏ 440 00:36:20,227 --> 00:36:23,196 ‏ 441 00:36:23,230 --> 00:36:31,237 ‏ ‏ 442 00:37:23,958 --> 00:37:25,959 ‏سلام مایلز 443 00:37:28,162 --> 00:37:31,130 ‏ 444 00:37:31,165 --> 00:37:33,066 ‏ 445 00:37:33,100 --> 00:37:36,436 ‏دارم خواب می‌بینم 446 00:37:36,470 --> 00:37:38,137 ‏باید بیهوش شده باشم 447 00:37:38,172 --> 00:37:41,808 !‏تعجبی نداره، مستی 448 00:37:41,842 --> 00:37:44,811 ‏چرا نمیری خونه و با زنم حال کنی ؟ 449 00:37:44,845 --> 00:37:46,646 ‏و بعدش بخوابی ؟ 450 00:37:50,117 --> 00:37:52,151 ‏با عرض پوزش وقتشه بیدار بشم 451 00:37:52,186 --> 00:37:54,154 ... ‏احتمالاً از اینکه 452 00:37:54,188 --> 00:37:55,755 ... ‏بالاخره از سر راهت کنار رفتم 453 00:37:55,789 --> 00:37:59,158 ‏خیلی خوشحال شدی 454 00:37:59,193 --> 00:38:01,594 ‏هر وقت بخوای می‌تونی باهاش بخوابی 455 00:38:01,629 --> 00:38:04,731 ‏چند وقت بود ؟ 456 00:38:04,765 --> 00:38:08,234 ‏تو برادرمی 457 00:38:08,269 --> 00:38:10,970 ‏شرافت اینو هم نداشتی که بهم بگی ‏رو در رو ؟ 458 00:38:11,005 --> 00:38:14,274 ‏نه، نه 459 00:38:14,308 --> 00:38:17,477 ‏البته که هیچوقت تو وجودت شرافتی نبوده 460 00:38:17,511 --> 00:38:20,216 ‏- بوده ؟ ‏- خفه شو 461 00:38:20,221 --> 00:38:21,721 ‏چه فکری کردی ؟ 462 00:38:21,756 --> 00:38:23,690 ‏که از ریچل و چاری محافظت می‌کنی ؟‏ ‏‏ 463 00:38:23,724 --> 00:38:26,593 ‏اونا روت حساب می‌کنن 464 00:38:26,627 --> 00:38:28,928 ... ‏ولی نا امیدشون می‌کنی 465 00:38:28,963 --> 00:38:31,531 ‏مثل همیشه. چون هر دو می‌دونیم 466 00:38:31,565 --> 00:38:34,768 ‏- همیشه همینطوری ‏- خفه شو 467 00:38:34,802 --> 00:38:38,938 ‏تو یه حیوونی 468 00:38:38,973 --> 00:38:43,209 ‏و مردم اطرافت رو زجر می‌دی 469 00:38:43,244 --> 00:38:45,745 ... ‏و ‏دیر یا زود 470 00:38:45,780 --> 00:38:48,648 ‏می‌میرن 471 00:38:48,682 --> 00:38:51,518 ‏و همه‌ش تقصیر توئه 472 00:39:04,331 --> 00:39:07,767 ‏ 473 00:39:07,802 --> 00:39:10,437 ‏اونا حتی خانواده‌ت هم نیستن 474 00:39:10,471 --> 00:39:13,173 ‏خانواده منن 475 00:39:13,207 --> 00:39:15,108 ‏یه لطفی بهم بکن 476 00:39:15,142 --> 00:39:18,478 ‏تنهاشون بذار 477 00:39:18,512 --> 00:39:22,782 ‏ترکشون کن، همونطوری که مونرو رو ترک کردی 478 00:39:22,817 --> 00:39:25,351 ‏قبل از اینکه بهشون آسیبی بزنی 479 00:39:25,386 --> 00:39:27,854 ‏اونجوری به صلاحشونه ‏هر دو می‌دونیم 480 00:39:39,700 --> 00:39:42,202 ‏ 481 00:41:08,089 --> 00:41:10,557 ‏نه 482 00:41:10,591 --> 00:41:13,093 ‏نه، ترکشون نمی‌کنم 483 00:41:13,127 --> 00:41:16,096 ‏ 484 00:41:16,130 --> 00:41:17,797 ‏ 485 00:41:17,832 --> 00:41:21,001 ‏ 486 00:41:28,109 --> 00:41:30,243 ‏