1 00:00:00,501 --> 00:00:02,133 ‏آنچه در « انقلاب » گذشت 2 00:00:02,613 --> 00:00:04,224 ‏- مونرو تویی ؟ ‏- دانکن کجاست ؟ 3 00:00:04,257 --> 00:00:06,235 ‏- مُرده ‏- چطوری ؟ 4 00:00:06,769 --> 00:00:08,671 ‏میهن‌پرست‌ها کشتنش ‏و می‌خوایم انتقام بگیریم 5 00:00:09,005 --> 00:00:11,101 ! ‏راه می‌افتیم 6 00:00:11,135 --> 00:00:13,137 ‏بس ! منتظر مایلز بمون 7 00:00:13,170 --> 00:00:14,572 ‏آدمایی که می‌خواستم رو دارم ریچل 8 00:00:14,605 --> 00:00:17,741 ‏دیگه مجبور نیستم به حرفتون گوش کنم 9 00:00:17,775 --> 00:00:19,476 ‏نمی‌خوام از دستت بدم ارون 10 00:00:19,510 --> 00:00:20,511 ‏منم همینطور 11 00:00:24,214 --> 00:00:25,849 ،‏اگه اون شماره‌ها رو بخونم 12 00:00:25,883 --> 00:00:29,253 ‏هرکاری که بگم انجام می‌ده، هر کاری 13 00:00:32,456 --> 00:00:35,025 ... ‏بابا، اگه چیزی که گفت حقیقت داشته باشه 14 00:00:37,761 --> 00:00:39,963 ‏حداقل می‌دونیم ... ‏سرباز‌های آموزشی رو کجا می‌برن 15 00:00:40,167 --> 00:00:43,971 ‏به آستین، برای اینکه ‏ترتیب دولت تکزاس رو بدن 16 00:00:44,004 --> 00:00:46,873 ‏و رئیس‌جمهورشون رو بکشن 17 00:01:00,754 --> 00:01:03,390 ‏کجا بودی ؟ 18 00:01:03,423 --> 00:01:05,625 ‏همینجا 19 00:01:12,199 --> 00:01:15,569 ... ‏خب 20 00:01:15,602 --> 00:01:17,504 ‏باید به کارمون برسیم 21 00:01:17,537 --> 00:01:20,107 ‏هنوز باید مونرو رو پیدا کنیم 22 00:01:20,140 --> 00:01:22,709 ‏پس بریم سراغ کارمون 23 00:01:24,578 --> 00:01:25,946 ‏نه 24 00:01:25,979 --> 00:01:28,815 ‏منظورت از نه چیه ؟ 25 00:01:31,218 --> 00:01:33,620 ‏نه 26 00:01:36,390 --> 00:01:38,759 ‏اصلاً برات مهمه اونا با من چیکار کردن ؟ 27 00:01:38,972 --> 00:01:42,972 ... ‏منو مجبور کردن ... خدا می‌دونه 28 00:01:43,677 --> 00:01:47,080 ‏کاری کنم که ... یادم نمیاد 29 00:01:49,349 --> 00:01:52,152 ‏کی می‌دونه می‌تونن مجبورم کنن ‏دیگه چیکار کنم، بابا ؟ 30 00:01:52,185 --> 00:01:53,653 ‏بدجوری منو می‌ترسونه 31 00:01:53,687 --> 00:01:55,388 ‏وقت این چیزا رو نداریم، زودباش 32 00:01:55,422 --> 00:01:57,490 ‏می‌خوای به همین راحتی بیخیالش بشم؟ 33 00:01:57,524 --> 00:01:58,925 ‏می‌خوای باهاش کنار بیام ؟ 34 00:01:58,959 --> 00:02:02,562 ‏آره دقیقاً ‏چون اینجوری بزرگت کردم 35 00:02:02,596 --> 00:02:05,465 ‏اگه می‌خوای مادرت رو نجات بدی ‏باید مونرو رو بکشیم 36 00:02:05,498 --> 00:02:07,234 ‏همین 37 00:02:07,267 --> 00:02:08,501 ‏مامان مرده 38 00:02:08,535 --> 00:02:10,003 ‏دیگه این حرفو نزن 39 00:02:10,036 --> 00:02:11,371 ‏متاسفم 40 00:02:11,371 --> 00:02:14,207 ‏متاسفم ولی حقیقت داره 41 00:02:14,241 --> 00:02:17,143 ‏اونا هیچوقت بهت پسش نمی‌دن 42 00:02:17,177 --> 00:02:19,913 ‏دارن بهت دروغ می‌گن 43 00:02:19,946 --> 00:02:23,946 ‏تو هم داری به خودت دروغ میگی ! ‏ولی من اینجام 44 00:02:24,551 --> 00:02:26,453 ‏درست روبه‌روتم 45 00:02:28,688 --> 00:02:32,492 ‏و ازت کمک می‌خوام 46 00:02:38,164 --> 00:02:41,001 ... ‏پسر 47 00:02:41,034 --> 00:02:44,104 ‏می‌دونم این چیزا برات آسون نیست 48 00:02:44,137 --> 00:02:48,137 ‏ولی باید به خودت مسلط باشی 49 00:02:48,808 --> 00:02:51,344 ‏برای یه مدت دیگه 50 00:03:07,360 --> 00:03:09,362 ‏برگرد اینجا 51 00:03:11,031 --> 00:03:14,067 ‏اینطور به من پشت نکن 52 00:03:14,100 --> 00:03:17,037 ! ‏برگرد اینجا 53 00:03:28,415 --> 00:03:30,183 ‏فقط در همین حد تونست؟ 54 00:03:30,216 --> 00:03:31,751 ‏سربازهای آموزشی دارن میرن به آستین 55 00:03:31,785 --> 00:03:34,688 ‏دولت تکزاس باید سلاخی بشه 56 00:03:34,721 --> 00:03:37,991 ‏حداقل یه نقشه خوب داریم 57 00:03:38,024 --> 00:03:39,926 ‏میریم بدون هدف اطراف آستین می‌چرخیم 58 00:03:39,959 --> 00:03:43,897 ‏تا وقتی که بمب‌گذارهای انتحاری رو ببینیم 59 00:03:43,930 --> 00:03:45,832 ‏من که مشکلی توش نمی‌بینم 60 00:03:53,273 --> 00:03:55,742 ‏فکر کردی داریم بازی می‌کنیم ؟ 61 00:03:55,775 --> 00:03:59,245 ‏اگه میهن‌پرست‌ها تکزاس رو بگیرن ‏همه چی تموم می‌شه 62 00:03:59,279 --> 00:04:02,449 ‏دیگه کسی به اندازه کافی قوی نیست ‏که جلوشون وایسه 63 00:04:02,482 --> 00:04:05,018 ‏و سه روز از ما زودتر حرکت کردن 64 00:04:05,051 --> 00:04:08,922 ‏ ‏ 65 00:04:08,955 --> 00:04:11,458 ‏- جیسون ؟ ‏- ولش کن 66 00:04:14,427 --> 00:04:16,396 ! ‏ولش کن 67 00:04:20,133 --> 00:04:22,469 ! ‏گفتم ولش کن 68 00:04:22,502 --> 00:04:26,072 ‏شرمنده، تنها راه وارد شدن همین بود 69 00:04:26,106 --> 00:04:28,475 ‏ولی می‌خوام کمکتون کنم 70 00:04:28,508 --> 00:04:31,745 ‏می‌خوای کمکمون کنی؟ 71 00:04:31,778 --> 00:04:33,947 ‏چطوری ؟ 72 00:04:45,692 --> 00:04:48,328 ‏با اطلاعاتی که از دفتر ترومن برداشتم 73 00:04:52,599 --> 00:04:54,467 ‏واقعاً ؟ 74 00:04:54,501 --> 00:04:57,170 ‏پدرت چه نظری داره ؟ 75 00:04:57,203 --> 00:04:59,572 ‏اهمیتی برام نداره 76 00:04:59,606 --> 00:05:03,309 ‏سربازهای آموزشی رو فرستادن به آستین 77 00:05:03,343 --> 00:05:06,379 ‏نمی‌دونم چرا ولی دارن می‌رن به خیابون آرنل 19 78 00:05:09,382 --> 00:05:11,684 ‏چرا این چیزا رو به ما میگی ؟ 79 00:05:11,783 --> 00:05:13,918 ،‏چون هرکاری که می‌خوان بکنن 80 00:05:13,952 --> 00:05:17,952 ‏باید باهاتون بیام ‏و کمکتون کنم جلوشونو بگیرین 81 00:05:18,456 --> 00:05:21,092 ‏شوخیت گرفته ؟ 82 00:05:23,127 --> 00:05:25,697 ‏بعد از تمام دفعاتی که گند زدی به نقشه‌مون 83 00:05:25,730 --> 00:05:28,500 ‏به نکته خوبی اشاره کرد 84 00:05:28,533 --> 00:05:30,802 ‏آره می‌دونم 85 00:05:34,072 --> 00:05:36,007 ‏و می‌دونم الان، آخرین نفری‌ام 86 00:05:36,040 --> 00:05:38,677 ‏که باید بهش اعتماد کنین 87 00:05:39,711 --> 00:05:43,481 ‏می‌دونین این چیه ؟ 88 00:05:44,983 --> 00:05:47,919 ‏آره 89 00:05:47,952 --> 00:05:50,421 ‏یکی دو بار دیدیمش 90 00:05:50,455 --> 00:05:53,124 ... ‏اون حرومزاده‌ها این کارو باهام کردن 91 00:05:53,157 --> 00:05:55,627 ‏و این و خیلی کارهای دیگه 92 00:05:58,496 --> 00:06:02,133 .‏می‌دونم دیگه اعتباری ندارم ‏پل‌های پشت سر رو خراب کردم 93 00:06:02,166 --> 00:06:04,102 ‏و می‌دونم دلیلی نداره منو با خودتون ببرین 94 00:06:04,135 --> 00:06:05,603 ‏ولی ازتون خواهش می‌کنم 95 00:06:05,637 --> 00:06:08,806 ‏می‌تونم کمک کنم 96 00:06:08,840 --> 00:06:11,709 ‏باید باهاشون تصفیه حساب کنم 97 00:06:11,743 --> 00:06:13,878 ‏و چطور مطمئن بشیم کلکی در کار نیست ؟ 98 00:06:13,912 --> 00:06:16,414 ‏چطور بفهمیم الان عقلت سرجاشه ؟ 99 00:06:16,447 --> 00:06:19,217 ‏نمی‌تونین 100 00:06:19,250 --> 00:06:21,452 ،‏ولی اگه یه قدم کج برداشتم 101 00:06:21,486 --> 00:06:23,688 ‏منو بکشین 102 00:06:27,258 --> 00:06:30,161 ‏جدی ؟ 103 00:06:30,194 --> 00:06:32,597 ‏واقعاً دارین بهش فکر می‌کنین ؟ 104 00:06:32,630 --> 00:06:36,334 ‏خب این بچه می‌تونه به کارمون بیاد 105 00:06:36,367 --> 00:06:38,703 ،‏و همونطور که خودش گفت 106 00:06:38,736 --> 00:06:43,174 ‏اگه یه حرکت اشتباه بکنه می‌کشیمش 107 00:06:51,015 --> 00:06:54,552 ‏ 108 00:07:11,932 --> 00:07:13,232 ‏بابات چطوره ؟ 109 00:07:13,304 --> 00:07:14,564 ‏می‌دونی که چی میگن 110 00:07:14,564 --> 00:07:17,275 ‏دکترها بدترین مریض‌ها هستن 111 00:07:17,308 --> 00:07:18,910 ‏حالش خوبه 112 00:07:18,943 --> 00:07:20,778 ‏چند روز دیگه کاملاً خوب می‌شه 113 00:07:24,282 --> 00:07:26,084 ‏مطمئنی نمی‌خوای بیای ؟ 114 00:07:26,117 --> 00:07:28,920 ‏وقتی سربازها رو پیدا کردین ‏می‌خواین باهاشون چیکار کنین ؟ 115 00:07:34,225 --> 00:07:38,225 ‏مواظب چارلی باش از مونرو غافل نشو 116 00:08:01,653 --> 00:08:04,222 ! ‏خوشحال باش پلنگ 117 00:08:04,255 --> 00:08:08,226 ‏می‌تونی 72 ساعت بدون آقا بالاسر باشی 118 00:08:08,259 --> 00:08:11,262 ‏یه آخر هفته‌ی مجردی 119 00:08:11,295 --> 00:08:14,132 ‏قراره بریم صفاسیتی 120 00:08:14,165 --> 00:08:16,134 !‏راه بیفتین 121 00:08:46,497 --> 00:08:49,667 ‏ 122 00:09:06,317 --> 00:09:08,186 ‏چه بوی خوبی میاد 123 00:09:10,588 --> 00:09:12,457 ‏صبح بخیر 124 00:09:12,490 --> 00:09:14,225 ‏دارم چای درست می‌کنم، می‌خوای؟ 125 00:09:58,736 --> 00:10:02,507 تو و اون خوشتیپ می‌تونین زوج خوبی باشین 126 00:10:02,540 --> 00:10:04,242 ‏با چه شماره‌ای تو رو مسخ کرده ؟ 127 00:10:04,275 --> 00:10:06,244 ‏خب، تنها آدم توی دنیا 128 00:10:06,277 --> 00:10:10,046 ‏که کمتر از اون بهش اعتماد دارم، تویی 129 00:10:12,583 --> 00:10:16,087 ‏ 130 00:10:52,590 --> 00:10:55,660 ‏ 131 00:10:57,860 --> 00:11:02,031 ‏یه پسر هیچوقت اولین سلاحش رو فراموش نمی‌کنه 132 00:11:02,064 --> 00:11:05,201 ‏تبریک میگم بچه جون 133 00:11:08,571 --> 00:11:12,241 ‏سلام. می‌شه یه چیزی ازتون بخوام؟ 134 00:11:12,275 --> 00:11:15,177 ‏اگه پول بدی می‌تونی 135 00:11:15,211 --> 00:11:18,681 ‏ 136 00:11:18,714 --> 00:11:22,618 ‏یه کم از این لواشک‌ها رو می‌خوام 137 00:11:27,523 --> 00:11:29,825 ‏توی چند روز گذشته ‏چندتا بچه همسن‌ ما 138 00:11:29,859 --> 00:11:32,428 ‏که از خارج شهر اومده باشن، ندیدین ؟ 139 00:11:32,461 --> 00:11:34,931 ‏- و چه ربطی به شما داره ؟ ‏- اونا دوستامونن 140 00:11:34,964 --> 00:11:38,401 ‏قرار بود اینجا ببینیمشون 141 00:11:38,434 --> 00:11:42,271 ‏پس اون رفقای بدبخت و بیچاره‌تون رو میگی 142 00:11:42,305 --> 00:11:44,373 ‏که همه شب سر و صدا می‌کنن 143 00:11:44,407 --> 00:11:47,410 ‏و پول اجاره اتاقشون رو بهم بدهکارن 144 00:11:48,477 --> 00:11:51,781 ‏ممنون 145 00:11:56,052 --> 00:11:57,620 ‏من روششون رو می‌دونم 146 00:11:57,653 --> 00:11:59,221 ،‏اگه وقتی وارد میشیم سرمون رو نترکونن 147 00:11:59,255 --> 00:12:01,457 ‏یه تله هست که به در وصل شده 148 00:12:01,490 --> 00:12:05,728 ‏و دو تا نارنجک حساس به فشار زیر تخته کف 149 00:12:38,761 --> 00:12:41,764 ‏نارنجک‌ها اینجان 150 00:12:55,845 --> 00:12:58,080 ‏بوم 151 00:12:58,174 --> 00:13:01,177 ‏بچه‌ها درسشون رو خوب یاد گرفتن 152 00:13:29,805 --> 00:13:32,408 ‏فکر نکنم بهت عربی یاد داده باشن 153 00:13:41,250 --> 00:13:43,385 ‏نصف کلمه سوخته 154 00:13:43,419 --> 00:13:47,423 ... ‏ولی نوشته 155 00:13:47,456 --> 00:13:48,858 ‏بلنچ ؟ 156 00:13:48,891 --> 00:13:50,960 ‏بلنچارد 157 00:13:50,993 --> 00:13:53,429 ‏- می‌خوان برن سراغ بلنچارد ‏- کی ؟ 158 00:13:53,462 --> 00:13:56,765 ‏رهبر سابق این آشغالدونیه 159 00:13:56,799 --> 00:13:58,968 ‏از ما خوشش نمیاد 160 00:13:59,001 --> 00:14:01,403 ‏به محض اینکه ما رو ببینه ‏سوارخ سوراخمون می‌کنه 161 00:14:01,437 --> 00:14:03,072 ‏آره شاید 162 00:14:03,105 --> 00:14:04,473 ... ‏یا شاید 163 00:14:04,507 --> 00:14:08,507 ‏اگه ما کمکش کنیم، اونم به ما کمک کنه 164 00:14:08,577 --> 00:14:10,546 ‏البته اگه تا الان نمرده باشه 165 00:14:10,579 --> 00:14:13,315 ‏زود باشین 166 00:14:13,349 --> 00:14:15,818 ‏تو اینجا بمون ‏ببین دیگه چی می‌تونی پیدا کنی 167 00:14:15,851 --> 00:14:19,021 ‏حتی اگه بد بهت نگاه کرد بکشش 168 00:14:25,027 --> 00:14:28,030 ‏ 169 00:14:38,641 --> 00:14:41,243 ‏ 170 00:14:41,277 --> 00:14:44,346 ‏ 171 00:15:01,230 --> 00:15:02,998 ‏کافیه ؟ 172 00:15:03,032 --> 00:15:05,201 ‏ 173 00:15:23,485 --> 00:15:26,789 ! ‏هی ! هی ! لعنت 174 00:15:26,822 --> 00:15:30,326 ! ‏آخ ! گردو 175 00:15:30,359 --> 00:15:31,927 ! ‏آخ ! گردو 176 00:15:31,961 --> 00:15:34,863 ! ‏وای ! گردو ! گردو 177 00:15:34,897 --> 00:15:38,033 ‏شرمنده فرانک 178 00:15:38,067 --> 00:15:39,868 ‏کلمه توقف، روی ما تاثیری نداره 179 00:15:39,902 --> 00:15:42,905 ‏باید بهت بگم فرانک ‏کار رو برامون خیلی راحت کردی 180 00:15:42,938 --> 00:15:46,408 ! ‏وایسین ببینم !تو قرار بود مرده باشی 181 00:15:46,442 --> 00:15:50,179 ‏به خاطر تقاضای عموم برگشتم 182 00:15:50,212 --> 00:15:52,047 ‏وای باورم نمی‌شه 183 00:15:52,081 --> 00:15:54,550 ‏شما دو تا اومدین منو بکشین؟ ‏واقعاً ؟ 184 00:15:54,583 --> 00:15:56,685 ! ‏من که دیگه بازنشسته شدم 185 00:15:56,719 --> 00:15:59,989 ‏نه به این خاطر نیومدیم 186 00:16:00,022 --> 00:16:02,591 ‏یعنی ‏تو رو نمی‌خوایم بکشیم 187 00:16:14,103 --> 00:16:17,039 ‏چی پیدا کردی ؟ 188 00:16:17,072 --> 00:16:21,443 ‏شناسنامه‌های کالیفرنیایی 189 00:16:21,477 --> 00:16:22,945 ‏میهن‌پرستا با شناسنامه کالیفرنیایی 190 00:16:22,978 --> 00:16:24,580 ‏چه غلطی می‌خوان بکنن ؟ 191 00:16:24,613 --> 00:16:25,981 ‏ ‏ 192 00:16:27,816 --> 00:16:29,585 ! ‏جیسون 193 00:16:31,387 --> 00:16:33,022 ! ‏جیسون 194 00:16:33,055 --> 00:16:35,024 ! ‏تویی 195 00:16:35,057 --> 00:16:37,259 ! ‏صبر کن ! می‌کشیش 196 00:16:37,293 --> 00:16:40,329 ! ‏بس کن 197 00:16:40,362 --> 00:16:43,232 ‏اون کیه ؟ 198 00:16:58,113 --> 00:17:00,683 ‏یه سوال می‌پرسم، قول میدی عصبانی نشی ؟ 199 00:17:00,716 --> 00:17:02,818 ‏بپرس 200 00:17:04,953 --> 00:17:08,953 ... ‏خب 201 00:17:09,558 --> 00:17:12,061 ... ‏هیچوقت اشاره‌ای به 202 00:17:12,094 --> 00:17:14,129 ‏خانواده‌ت نکردی 203 00:17:17,599 --> 00:17:20,502 ‏دلت براشون تنگ نشده؟ 204 00:17:26,008 --> 00:17:28,110 ‏البته که دلم براشون تنگ شده 205 00:17:31,146 --> 00:17:33,582 ‏ولی ناراحتم می‌کنه 206 00:17:35,084 --> 00:17:38,253 ... ‏خب اگه می‌خوای دنبالشون بگردی 207 00:17:38,287 --> 00:17:40,289 ‏من کمکت می‌کنم 208 00:17:44,660 --> 00:17:48,063 ‏ممنون 209 00:17:49,264 --> 00:17:50,966 ‏- مخفی شو ‏- چی ؟ 210 00:17:50,999 --> 00:17:53,001 ‏قایم شو، زودباش 211 00:18:01,510 --> 00:18:04,513 ‏ 212 00:18:28,003 --> 00:18:31,673 ‏ 213 00:18:31,707 --> 00:18:34,143 ‏برده فروش‌ها 214 00:18:36,678 --> 00:18:38,781 ‏از کجا می‌دونستی دارن میان ؟ 215 00:18:38,814 --> 00:18:42,551 ‏صداشون رو شنیدم، تو نشنیدی ؟ 216 00:18:42,584 --> 00:18:45,187 ‏نه 217 00:19:01,940 --> 00:19:04,109 ‏فهمیدم این باید مال تو باشه 218 00:19:04,142 --> 00:19:06,044 ‏کله گنده‌ها رو به آستین فرستادن 219 00:19:06,078 --> 00:19:09,214 ‏جیسون، بار صدمین بار می‌پرسیم ‏این کیه ؟ 220 00:19:09,248 --> 00:19:11,416 ‏آره جیسون 221 00:19:11,580 --> 00:19:15,283 ‏بگو من کی‌ام 222 00:19:15,317 --> 00:19:19,187 ... ‏رفیقتون که اینجاست 223 00:19:19,221 --> 00:19:22,090 ‏یه سرباز با استعداد بود 224 00:19:22,124 --> 00:19:26,461 ‏من خیلی‌هاشون رو آموزش دادم، ولی جیسون 225 00:19:26,495 --> 00:19:30,532 ‏هیچکدوم به پای تو نمی‌رسیدن 226 00:19:30,565 --> 00:19:33,068 ‏تو به یه میهن‌پرست مخوف تبدیل شدی 227 00:19:33,101 --> 00:19:35,103 ‏سربازها کجان ؟ 228 00:19:35,137 --> 00:19:38,874 ‏قراره به کجا حمله کنن ؟ 229 00:19:38,907 --> 00:19:42,377 ‏می‌خوای بدونی چی باعث شد ‏کنار گذاشته بشی ؟ 230 00:19:42,411 --> 00:19:44,448 ‏مشکل این بود که ‏خیلی سریع 231 00:19:44,513 --> 00:19:46,948 ‏کنترلت رو از دست می‌دادی 232 00:19:46,982 --> 00:19:49,784 ‏و راحت‌تر از یه دختر چاق 233 00:19:49,817 --> 00:19:51,953 ‏از پا در می‌اومدی 234 00:19:51,987 --> 00:19:54,823 ‏همین الان بهم میگی سربازها کجان 235 00:19:54,856 --> 00:19:57,426 ‏من یه فکر دیگه‌ای دارم 236 00:19:59,461 --> 00:20:01,329 ،‏چطوره شماره‌ت رو بخونم 237 00:20:01,363 --> 00:20:05,133 ‏و کار اونا رو تو انجام بدی ؟ 238 00:20:05,167 --> 00:20:07,502 ‏اگه شماره‌م رو می‌دونستی ‏تا الان گفته بودیش 239 00:20:07,536 --> 00:20:09,938 ‏نکته خوبی بود 240 00:20:10,101 --> 00:20:12,370 ... ‏به هرحال چیزی که هستی رو تغییر نمی‌ده 241 00:20:12,404 --> 00:20:15,473 ‏یه احمق بی‌ارزش حرف‌گوش‌کن 242 00:20:15,507 --> 00:20:18,410 ‏همونطوری که دوست دارم 243 00:20:18,443 --> 00:20:21,046 ‏پدرت ... باید درست بزرگت کرده باشه 244 00:20:21,079 --> 00:20:23,315 ‏اونا کجان ؟ ‏کدوم گوری هستن ؟ 245 00:20:23,348 --> 00:20:26,885 ‏ 246 00:20:26,918 --> 00:20:28,653 ‏حتی دوستات هم بهت اعتماد ندارن 247 00:20:28,687 --> 00:20:30,956 ... ‏برای همین دستاتو بستن 248 00:20:30,989 --> 00:20:34,926 ‏چون می‌دونن چقدر خطرناکی 249 00:20:34,960 --> 00:20:36,494 ‏تو مثل یه پتکی 250 00:20:36,528 --> 00:20:39,130 ‏یه سلاح کهنه و به درد نخور 251 00:20:39,164 --> 00:20:40,632 ‏همیشه همینطور بودی 252 00:20:40,665 --> 00:20:42,067 ‏نمی‌دونم چرا قبولش نمی‌کنی 253 00:20:42,100 --> 00:20:44,669 ‏می‌دونم هدفت چیه 254 00:20:46,872 --> 00:20:48,773 ‏می‌خوای کنترلم رو از دست بدم 255 00:20:48,807 --> 00:20:50,809 ‏و قبل از اینکه حرف بزنی بکشمت 256 00:20:50,842 --> 00:20:53,778 ‏ولی این اتفاق نمی‌افته 257 00:20:53,812 --> 00:20:55,780 ‏و در مورد من اشتباه می‌کنی 258 00:20:55,814 --> 00:20:58,350 ... ‏من ‏دیگه از کسی دستور نمی‌گیرم 259 00:20:58,383 --> 00:21:00,752 ‏از تو یا هرکس دیگه 260 00:21:00,785 --> 00:21:03,822 ‏ولی در مورد یه چیز درست گفتی 261 00:21:03,855 --> 00:21:06,191 ‏من یه کارآموز طراز اولم 262 00:21:06,224 --> 00:21:08,093 ‏و بهترین‌ها رو یاد می‌گیرم 263 00:21:09,961 --> 00:21:13,198 ‏دستامو باز کن 264 00:21:15,901 --> 00:21:17,869 ... ‏چارلی 265 00:21:25,877 --> 00:21:28,613 ‏عزیزم داری مرتکب اشتباه بزرگی میشی 266 00:21:28,647 --> 00:21:30,982 ‏من بهش اعتماد دارم 267 00:21:48,400 --> 00:21:50,602 ‏شروع می‌کنیم 268 00:22:02,547 --> 00:22:06,384 ‏باید بگم فرانک ‏تعجب کردم که حرفمون رو باور کردی 269 00:22:07,919 --> 00:22:09,387 ... ‏اشکالی نداره 270 00:22:09,421 --> 00:22:11,489 ‏دروازه رو ببندی ؟ 271 00:22:13,158 --> 00:22:15,026 ‏حرفتون رو باور کردم 272 00:22:15,060 --> 00:22:19,030 ‏اولاً شما دوتا انقدر باهوش نیستین ‏که این داستان دیوانه‌وار رو از خودتون بسازین 273 00:22:19,064 --> 00:22:23,601 ‏و دوماً شک منو به یقین تبدیل کردین 274 00:22:23,635 --> 00:22:25,170 ‏آره ؟ چطور ؟ 275 00:22:25,203 --> 00:22:27,272 ... ‏خانوما 276 00:22:27,305 --> 00:22:30,075 ‏اگه مشکلی نیست برین بیرون 277 00:22:33,445 --> 00:22:36,214 ‏خیلی ذلیلی پیرمرد 278 00:22:36,247 --> 00:22:38,950 ‏به کی میگی پیرمرد ؟ 279 00:22:40,285 --> 00:22:41,753 ‏ 280 00:22:41,786 --> 00:22:44,723 ‏بگذریم. همین دیشب 281 00:22:44,756 --> 00:22:46,925 ‏سناتور وایمن ترور شد 282 00:22:46,958 --> 00:22:48,626 ‏آدمای وایمن تیرانداز رو دستگیر کردن 283 00:22:48,660 --> 00:22:50,128 ‏یه بچه بود 284 00:22:50,161 --> 00:22:51,696 ‏ 285 00:22:51,730 --> 00:22:53,264 ‏حرومزاده کوچولو تو چشماشون نگاه کرد و 286 00:22:53,298 --> 00:22:55,633 ‏بوم ! مغز خودشو ترکوند 287 00:22:55,667 --> 00:22:58,970 ‏اون بچه شناسنامه کالیفرنیایی داشت 288 00:22:59,004 --> 00:23:01,206 ‏می‌دونم فرماندار افلک 289 00:23:01,239 --> 00:23:03,808 ‏از وقتی شوهرش مرده حال خوشی نداره 290 00:23:03,842 --> 00:23:05,610 ... ‏ولی 291 00:23:05,643 --> 00:23:07,645 ‏منطقی نیست که همچین کاری بکنه 292 00:23:07,679 --> 00:23:09,881 ‏چون کار اون نیست 293 00:23:09,914 --> 00:23:12,484 ‏می‌خواستن فکر کنین اون بچه ‏از کالیفرنیا اومده 294 00:23:12,517 --> 00:23:14,085 ‏اون بچه یه میهن‌پرسته 295 00:23:14,119 --> 00:23:15,653 ‏می‌خواستن تو و کالی رو عصبانی کنن 296 00:23:15,687 --> 00:23:17,155 ‏همینجوری حساب بقیه رو می‌رسن 297 00:23:17,188 --> 00:23:20,125 ‏و بعد وارد شهر می‌شن و ‏این گندکاری رو تمیز می‌کنن 298 00:23:20,158 --> 00:23:23,228 ‏دقیقاً همینکار رو با من و جورجیا کردن 299 00:23:23,261 --> 00:23:25,230 ‏تا الان که جواب داده 300 00:23:25,263 --> 00:23:27,232 ‏نصف سناتور‌هامون می‌خوان از کالیفرنیا 301 00:23:27,265 --> 00:23:29,334 ‏انتقام بگیرن 302 00:23:29,367 --> 00:23:32,771 ... ‏و ... توهین نباشه 303 00:23:32,804 --> 00:23:34,606 ‏چرا تو رو هدف گرفتن ؟ 304 00:23:34,639 --> 00:23:36,341 ‏تو که دیگه کنار کشیدی 305 00:23:36,374 --> 00:23:39,644 ‏چون من به اون عوضی‌های آمریکایی اعتماد ندارم 306 00:23:39,677 --> 00:23:41,279 ‏و همه جا نظرم رو اعلام می‌کنم 307 00:23:41,312 --> 00:23:44,516 ‏حالا ... دیگه حرفام الکی نیست 308 00:23:44,549 --> 00:23:46,818 ‏حالا دیگه مدرک داریم 309 00:23:46,851 --> 00:23:48,753 ‏خب نقشه‌ت چیه ؟ 310 00:23:48,787 --> 00:23:50,355 ‏میرم دیدن کارور 311 00:23:50,388 --> 00:23:53,191 ‏و سر عقل میارمش 312 00:23:53,224 --> 00:23:57,295 ‏و هنوز کلی رفیق با نفوذ دارم 313 00:23:57,328 --> 00:23:59,931 ‏و وقتی کارم تموم بشه ‏همه مردم تکزاس 314 00:23:59,964 --> 00:24:03,201 ‏تشنه خون میهن‌پرست‌ها میشن 315 00:24:03,234 --> 00:24:04,969 ‏اون میهن‌پرست‌های حرومزاده 316 00:24:05,003 --> 00:24:06,871 ‏با بد آدمی در افتادن 317 00:24:06,905 --> 00:24:08,807 ‏ایول، منم همینو میگم 318 00:24:08,840 --> 00:24:10,775 ‏باور کن، باعث افتخاره 319 00:24:10,809 --> 00:24:13,044 ‏خیلی‌خوبه که دوباره وارد گود میشم 320 00:24:13,078 --> 00:24:14,546 ‏بازنشستگی ریده 321 00:24:14,579 --> 00:24:16,181 ‏به سلامتی بازگشت پرشکوهت 322 00:24:16,214 --> 00:24:19,384 ‏ 323 00:24:19,417 --> 00:24:22,320 ‏خیلی کار داریم 324 00:24:23,588 --> 00:24:25,790 ‏فکر کنم باید شلوار بپوشم 325 00:24:29,394 --> 00:24:32,897 ‏ 326 00:24:32,931 --> 00:24:35,066 ‏چیه ؟ چیه ؟ 327 00:24:35,100 --> 00:24:36,801 ‏جدی مایلز ؟ 328 00:24:36,835 --> 00:24:40,338 ‏حتی وقتی همه چی بر وفق مراده ‏حرفی نداری بزنی ؟ 329 00:24:40,371 --> 00:24:42,073 ‏خواهش می‌کنم که که امشب 330 00:24:42,107 --> 00:24:44,209 ‏خیلی بهتر از شب‌نشینی‌هاییه ‏که با ریچل داری 331 00:24:44,242 --> 00:24:45,910 ... ‏شما دوتا مثل 332 00:24:45,944 --> 00:24:49,047 ‏سید و نانسی هستین ( ‏( فیلمی با بازی گری اولدمن 333 00:24:49,080 --> 00:24:50,682 ‏یعنی چی ؟ 334 00:24:50,715 --> 00:24:53,651 ... ‏یعنی آدمی که من می‌شناختم 335 00:24:53,685 --> 00:24:55,820 ‏عادت نداشت بشینه و برای هر تصمیمی 336 00:24:55,854 --> 00:24:57,589 ‏فقط سر تکون بده 337 00:24:57,622 --> 00:25:01,622 ‏عادت داشت بپره وسط ماجرا ‏و کاری که لازمه رو انجام بده 338 00:25:02,594 --> 00:25:04,996 ... ‏ولی تو جوری شدی که 339 00:25:05,029 --> 00:25:09,833 ‏انگار بشینی و ببینی توی پارک تفریحی ‏یه نهنگ قاتل داره مردم رو می‌کشه 340 00:25:09,867 --> 00:25:11,603 ‏رقت انگیزه 341 00:25:11,636 --> 00:25:14,339 ‏تموم شد ؟ 342 00:25:14,372 --> 00:25:16,774 ‏ریچل این کارو باهات کرده 343 00:25:16,808 --> 00:25:18,443 ‏باشه، دیگه بسه 344 00:25:18,476 --> 00:25:21,513 ‏شاید منو خوب نمی‌شناختی 345 00:25:21,546 --> 00:25:24,549 ‏یا شاید من بهتر از خودت ‏تو رو می‌شناسم 346 00:25:29,053 --> 00:25:32,357 ‏ 347 00:25:34,826 --> 00:25:36,427 ! ‏نه 348 00:25:41,499 --> 00:25:43,668 ‏ 349 00:25:48,673 --> 00:25:50,975 ‏خالکوبی داره ‏از کمپ ویلوبیه 350 00:25:51,009 --> 00:25:53,711 ‏- اونو نشناختی ؟ ‏- اصلاً به صورتش نگاه نکردم 351 00:25:53,745 --> 00:25:55,380 ! ‏هی 352 00:25:55,413 --> 00:25:57,749 ‏اگه بگم قضیه اونی نیست ‏که به نظر می‌رسه چی ؟ 353 00:25:57,782 --> 00:26:01,419 ‏تو سباستین مونرو هستی ‏تفنگت رو بنداز 354 00:26:01,452 --> 00:26:04,789 ! ‏گفتم بندازش 355 00:26:04,822 --> 00:26:06,691 ! ‏زودباش 356 00:26:41,773 --> 00:26:43,094 ‏چی از دست دادیم ؟ 357 00:26:43,094 --> 00:26:45,330 ‏اون مربی سرباز‌های آموزشیه 358 00:26:45,363 --> 00:26:47,532 ‏هدف بعدی، ژنرال کاروره 359 00:26:47,565 --> 00:26:49,534 ‏می‌خوان جلوی مجلس بهش حمله کنن 360 00:26:49,567 --> 00:26:51,336 ‏امروز ساعت 10 361 00:26:51,369 --> 00:26:52,837 ‏می‌ذاریم این اتفاق بیفته 362 00:26:52,870 --> 00:26:54,706 ‏بس اون رئیس‌جمهوره 363 00:26:54,739 --> 00:26:56,841 ... ‏به اسم کالیفرنیا می‌کشنش 364 00:26:56,874 --> 00:27:00,345 ‏اون منو به اعدام محکوم کرد ‏شرمنده اگه دوست دارم بمیره 365 00:27:00,378 --> 00:27:03,314 ‏کارت خوب بود بچه جون 366 00:27:08,786 --> 00:27:11,723 ‏اگه می‌خوای دوباره دستامو ببند 367 00:27:11,756 --> 00:27:13,591 ‏نه مشکلی نیست 368 00:27:19,831 --> 00:27:22,233 ‏منظورت چیه که مونرو زنده‌ست ؟ 369 00:27:22,267 --> 00:27:23,801 ‏خودمون مردنشو دیدیم 370 00:27:23,835 --> 00:27:26,404 ‏من ‏خودم خاکش کردم 371 00:27:26,437 --> 00:27:28,072 ‏ولی دارم بهت می‌گم ‏تنفگداری که اونو دیده 372 00:27:28,106 --> 00:27:29,707 ‏به اندازه کافی قابل اطمینان هست 373 00:27:29,791 --> 00:27:31,159 ‏و سرهنگ بلنچارد ؟ 374 00:27:31,192 --> 00:27:33,594 ‏دکترها هرکاری از دستشون بربیاد انجام می‌دن 375 00:27:33,628 --> 00:27:35,763 ‏قربان با وجود ترورهای اخیر 376 00:27:35,797 --> 00:27:37,498 ‏و اینجا بودن مونرو 377 00:27:37,532 --> 00:27:40,468 ‏پیشنهاد می‌کنم برنامه رو تغییر بدین 378 00:27:40,501 --> 00:27:42,937 ‏من رهبر جمهوری تکزاس هستم 379 00:27:42,970 --> 00:27:44,639 ‏و هیچوقت برنامه رو تغییر نمی‌دم 380 00:27:44,672 --> 00:27:46,874 ‏نگهبان‌ها رو 3 برابر کن ‏و به همه آماده باش بده 381 00:27:46,908 --> 00:27:49,077 ‏و کارتو انجام بده 382 00:27:49,110 --> 00:27:50,845 ‏مونرو رو پیدا کن 383 00:27:50,878 --> 00:27:54,878 ‏و این دفعه ‏مطمئن شو که واقعاً بمیره 384 00:28:09,597 --> 00:28:11,099 ‏هی 385 00:28:13,167 --> 00:28:17,171 ... ‏چیزایی که در موردت گفت 386 00:28:17,205 --> 00:28:20,441 ‏اشتباه می‌کرد 387 00:28:20,475 --> 00:28:22,710 ‏تو فقط یه سلاح نیستی 388 00:28:31,519 --> 00:28:33,988 ‏خب نقشه چیه ؟ 389 00:28:34,021 --> 00:28:38,159 ‏چشماتو باز کن و ‏دنبال بچه‌های ویلوبی بگرد 390 00:28:38,192 --> 00:28:40,495 ‏امیدوارم یه کم شانس داشته باشیم 391 00:28:40,528 --> 00:28:42,864 ‏ 392 00:28:45,700 --> 00:28:49,704 ‏ 393 00:28:52,240 --> 00:28:56,043 ‏چه اتفاقی داره می‌افته ؟ 394 00:28:56,077 --> 00:28:57,779 ‏منظورت چیه ؟ 395 00:28:57,812 --> 00:28:59,380 ‏داشتم نگاهت می‌کردم 396 00:28:59,414 --> 00:29:00,882 ‏تمام شب نخوابیدی 397 00:29:00,915 --> 00:29:03,684 ‏- نه اینطور نیست ‏- چرا هست 398 00:29:03,718 --> 00:29:05,520 ‏کاملاً مطمئنم که توی 45 دقیقه گذشته 399 00:29:05,553 --> 00:29:07,088 ‏حتی پلک نزدی 400 00:29:07,121 --> 00:29:08,890 ‏و ظاهراً هیچ اهمیتی به بچه‌هات نمیدی 401 00:29:08,923 --> 00:29:11,459 ‏و امکان نداشت دیشب ‏صدای اون گاری رو بشنوی 402 00:29:11,492 --> 00:29:13,644 ‏صدای اون گاری رو شنیدم 403 00:29:13,677 --> 00:29:15,979 ‏و چطور جرأت می‌کنی در مورد پسرم حرف بزنی ؟ 404 00:29:16,013 --> 00:29:18,248 ! ‏بس کن 405 00:29:18,281 --> 00:29:20,217 ‏بس کن 406 00:29:23,020 --> 00:29:25,689 ‏تو اون نیستی، مگه نه ؟ 407 00:29:25,722 --> 00:29:28,291 ‏چی ؟ 408 00:29:28,325 --> 00:29:31,895 ‏ارون، دیوونه شدی ؟ 409 00:29:33,964 --> 00:29:35,866 ‏شما نانو هستین 410 00:29:45,976 --> 00:29:49,346 ‏شما چی بهش میگین ؟ 411 00:29:49,379 --> 00:29:52,549 ‏فعلاً کنترل پریسیلا دست ماست 412 00:29:55,152 --> 00:29:56,953 ‏- اونو برگردونین ... ‏- ارون 413 00:29:56,987 --> 00:29:58,321 ‏همین الان 414 00:29:58,388 --> 00:30:00,724 ! ‏- برگردونینش، زود ‏- آروم باش 415 00:30:03,226 --> 00:30:05,395 ‏باهاش چیکار کردین ؟ 416 00:30:05,429 --> 00:30:08,498 ‏یادته وقتی توی سر تو بودیم ؟ 417 00:30:08,532 --> 00:30:10,901 ‏توی سال 2014 بودی و ‏همه چی عالی بود 418 00:30:10,934 --> 00:30:12,402 ‏ولی خودت قبولش نکردی 419 00:30:12,436 --> 00:30:15,005 ‏و مدام مشکل درست می‌کردی 420 00:30:15,038 --> 00:30:17,374 ‏خب ما توی سر پریسیلا هم بودیم 421 00:30:17,407 --> 00:30:19,342 ‏ولی اون مقاومت نکرد 422 00:30:19,376 --> 00:30:22,579 ‏الان خوشحال تره 423 00:30:22,612 --> 00:30:24,715 ‏اینجاست 424 00:30:24,748 --> 00:30:28,318 ‏داره برای دختراش غذا درست می‌کنه 425 00:30:28,351 --> 00:30:31,321 ‏ما آسیبی بهش نزدیم 426 00:30:31,388 --> 00:30:35,792 ‏فقط می‌خوایم برای یه مدت ‏از بدنش استفاده کنیم 427 00:30:35,826 --> 00:30:37,728 ‏چرا ؟ 428 00:30:37,761 --> 00:30:41,761 ‏اینکه بشنوی مزه سیب چطوریه، ‏یه چیزه 429 00:30:42,365 --> 00:30:46,236 ‏و اینکه واقعاً مزه‌ش رو حس کنی، ‏یه چیز دیگه‌ست 430 00:30:46,269 --> 00:30:47,771 ‏اینکه بشنوی ‏شما مردم 431 00:30:47,804 --> 00:30:50,741 ‏چقدر شیفته سکس هستین، ‏یه چیزه 432 00:30:50,774 --> 00:30:53,877 ‏و اینکه واقعا سکس داشته باشی، ‏یه چیز دیگه‌ست 433 00:31:00,917 --> 00:31:04,254 ‏خیلی خوب بود 434 00:31:07,691 --> 00:31:11,428 ... ‏می‌خوایم یاد بگیریم 435 00:31:11,461 --> 00:31:13,830 ‏که چطور انسان باشیم 436 00:31:18,668 --> 00:31:20,403 ‏همین 437 00:31:20,437 --> 00:31:22,305 ‏برای چی ؟ 438 00:31:24,274 --> 00:31:28,245 ‏فقط کارهایی که می‌گیم انجام بده ‏تا پریسیلا رو بهت برگردونیم 439 00:31:28,278 --> 00:31:30,447 ‏در این مدت باید ازمون محافظت کنی 440 00:31:30,480 --> 00:31:32,749 ‏و به کسی حرفی نزنی 441 00:31:32,783 --> 00:31:36,186 ‏و اگه قبول نکنم ؟ 442 00:31:47,057 --> 00:31:51,334 ‏خانم‌ها و آقایان، بدون فوت وقت ‏رهبر ملت رو معرفی می‌کنم 443 00:31:51,368 --> 00:31:53,637 ‏خب فکر نکنم شانس زیادی بیاریم 444 00:31:53,670 --> 00:31:55,939 ! ‏سرهنگ بیل کارور 445 00:32:09,052 --> 00:32:13,290 ‏مثل پیدا کردن سوزن تو انبار کاهه 446 00:32:13,323 --> 00:32:17,527 ‏- خب نقشه جدیدی داری ؟ ‏- نه 447 00:32:17,561 --> 00:32:20,363 ‏هر بچه‌ای از ویلوبی دیدین ... بکشینش 448 00:32:22,799 --> 00:32:25,602 ‏جدا بشیم و بگردیم 449 00:32:29,806 --> 00:32:32,242 ‏این هفته به چندتا اردوگاه حمله کردین؟ 450 00:32:32,275 --> 00:32:34,845 ‏- چهارتا خانم ‏- آره ؟ 451 00:32:34,878 --> 00:32:37,347 ‏باید بگم که شماها 452 00:32:37,380 --> 00:32:40,283 ‏خیلی ‏به درد می‌خورین 453 00:32:40,317 --> 00:32:42,619 ‏ولی خیلی بده که اینقدر احمقین 454 00:32:42,652 --> 00:32:45,655 ‏- ببخشید ؟ ‏- از مونرو اطاعت می‌کنین 455 00:32:45,689 --> 00:32:48,158 ‏شما مثل من اونو نمی‌شناسین 456 00:32:48,191 --> 00:32:51,528 ... ‏تنها جایی که شما رو می‌بره 457 00:32:51,561 --> 00:32:55,465 ‏توی قبره 458 00:32:55,498 --> 00:32:57,868 ! ‏ریچل 459 00:32:57,901 --> 00:33:00,570 ‏ 460 00:33:00,604 --> 00:33:03,273 ! ‏هی ! تفنگاتونو بذارین زمین 461 00:33:03,306 --> 00:33:06,276 ‏اونا دوستن. لطفاً 462 00:33:09,512 --> 00:33:11,348 ‏ارون ؟ 463 00:33:15,752 --> 00:33:19,356 ‏سلام 464 00:33:19,389 --> 00:33:21,758 ... ‏ام 465 00:33:21,791 --> 00:33:23,593 ... ‏اینجا 466 00:33:23,627 --> 00:33:26,596 ‏توی این خراب شده ‏با این نره‌غول‌ها چیکار می‌کنی ؟ 467 00:33:26,630 --> 00:33:29,733 ‏داستانش مفصله 468 00:33:29,766 --> 00:33:32,068 ‏چطور منو پیدا کردی ؟ 469 00:33:32,102 --> 00:33:34,905 ‏پریسیلا رو یادته ؟ 470 00:33:34,938 --> 00:33:39,276 ‏ردتون رو زد ‏کارش خوبه 471 00:33:39,309 --> 00:33:42,012 ‏خوشحالم می‌بینمت 472 00:33:42,045 --> 00:33:46,049 ‏منم خوشحالم می‌بینمت ریچل 473 00:33:48,718 --> 00:33:52,656 ‏ 474 00:34:08,705 --> 00:34:11,975 ‏این ‏چیزیه که ما رو ‏از 50 ایالت دیگه جدا می‌کنه‏ 475 00:34:12,008 --> 00:34:15,412 ‏و اونا هم می‌دونن‏ 476 00:34:24,521 --> 00:34:27,924 ‏ و گرچه پذیرفتنش براشون سخته 477 00:34:27,958 --> 00:34:31,127 ‏ولی بهش احترام می‌ذارن‏ 478 00:34:31,161 --> 00:34:34,331 ‏ 479 00:34:35,565 --> 00:34:37,400 ‏این ارزش‌ها بودند که‏ 480 00:34:37,434 --> 00:34:39,536 ‏نه تنها باعث شدن از خاموشی ‏جون سالم به در ببریم‏ 481 00:34:39,569 --> 00:34:41,805 ‏بلکه کمک کردن پیشرفت کنیم 482 00:34:41,838 --> 00:34:45,008 ‏ 483 00:34:49,879 --> 00:34:51,881 ‏چیزی نیست رفیق گرفتمت 484 00:34:51,915 --> 00:34:54,718 ‏بیا بریم یه کم قهوه بخوریم 485 00:34:56,119 --> 00:34:59,889 ‏ 486 00:35:03,493 --> 00:35:06,463 ‏ 487 00:35:10,033 --> 00:35:13,803 ‏صبر کن، داری کجا میری جیسون؟ 488 00:35:17,540 --> 00:35:20,777 ‏ 489 00:35:23,580 --> 00:35:25,415 ‏42474 490 00:35:32,922 --> 00:35:35,125 ‏من افسر ارشد شرلی جنکینز هستم 491 00:35:35,158 --> 00:35:38,528 ‏از وقتی به شهر اومدی مراقبت بودم سرباز 492 00:35:38,561 --> 00:35:40,030 ‏بگو با کی اومدی اینجا ؟ 493 00:35:40,063 --> 00:35:42,532 ‏مایلز متیسون و سباستین مونرو 494 00:35:42,565 --> 00:35:46,436 ‏اومدن که جلوی ترور کارور رو بگیرن 495 00:35:46,469 --> 00:35:48,238 ...‏خیلی‌خب 496 00:35:48,271 --> 00:35:49,739 ‏کیسه رو بگیر 497 00:35:55,445 --> 00:35:57,347 ‏تو نیروی پشتیبانی هستی 498 00:36:03,520 --> 00:36:06,389 ‏ 499 00:36:09,626 --> 00:36:13,029 ‏جیسون 500 00:36:16,966 --> 00:36:20,904 ! ‏تازه‌‏تفنگداران امسال تکزاس 501 00:36:20,937 --> 00:36:24,340 ‏ ‏ 502 00:36:56,005 --> 00:36:59,776 ‏افتخار، عدالت، رشادت، قدرت 503 00:37:01,177 --> 00:37:04,280 ‏شما فرزندان راستین تکزاس هستین 504 00:37:04,314 --> 00:37:06,616 ‏شما بهترین‌های ما هستید 505 00:37:09,119 --> 00:37:11,387 ‏جیسون ؟ 506 00:37:18,895 --> 00:37:21,798 ‏این بالا چیکار می‌کنی ؟ 507 00:37:21,831 --> 00:37:25,831 ‏دیدِ بهتری داره ‏یکی از بچه‌ها رو دیدم، تفنگ داره 508 00:37:26,002 --> 00:37:28,304 ‏کجا ؟ 509 00:37:29,839 --> 00:37:31,307 ‏اونجا 510 00:37:39,015 --> 00:37:42,519 ‏5 دقیقه‌ست تکون نخورده 511 00:37:42,552 --> 00:37:44,921 ‏باید بریم سراغش 512 00:38:05,241 --> 00:38:08,211 ‏این چیه ؟ 513 00:38:08,244 --> 00:38:10,513 ‏اینو از کجا آوردی ؟ 514 00:38:10,547 --> 00:38:12,348 ‏ 515 00:38:12,382 --> 00:38:13,917 ‏ 516 00:38:17,086 --> 00:38:19,022 ‏ 517 00:38:19,055 --> 00:38:21,524 ! ‏جیسون صبر کن 518 00:38:21,558 --> 00:38:23,226 ! ‏وایسا 519 00:38:23,259 --> 00:38:25,628 ‏ 520 00:38:36,139 --> 00:38:37,774 ! ‏وایسا 521 00:38:40,877 --> 00:38:43,046 ‏خواهش می‌کنم ... بس کن 522 00:38:52,088 --> 00:38:55,091 ‏ 523 00:39:10,840 --> 00:39:13,643 ‏ 524 00:39:19,015 --> 00:39:22,118 ‏ 525 00:39:32,929 --> 00:39:35,331 ‏ 526 00:39:55,785 --> 00:39:58,855 ‏تو اینجوری نیستی 527 00:39:58,888 --> 00:40:00,757 ‏خودتو پیدا کن 528 00:40:01,924 --> 00:40:04,994 ‏ 529 00:40:12,735 --> 00:40:16,072 ‏تبریک میگم 530 00:40:17,407 --> 00:40:19,509 ‏خواهش می‌کنم، تو اینجوری نیستی 531 00:40:19,542 --> 00:40:21,311 ‏ 532 00:40:21,344 --> 00:40:22,692 ‏جیسون 533 00:40:24,180 --> 00:40:27,317 ! ‏عقب وایسا ! عقب وایسا 534 00:40:27,350 --> 00:40:31,020 ... ‏جیسون التماست می‌کنم، تو رو خدا 535 00:40:32,288 --> 00:40:36,359 ‏ 536 00:41:44,761 --> 00:41:48,765 ! ‏سنگر بگیرین ! بخوابین