1 00:00:14,370 --> 00:00:15,640 .فقط یک پُک بزن 2 00:00:19,530 --> 00:00:21,900 .من سیگار نمی‌کشم 3 00:00:21,900 --> 00:00:26,150 .ای کاش می‌کشیدی. آخه احساس می‌کنم قراره برای مدت طولانی‌ای کنار هم باشیم 4 00:00:31,710 --> 00:00:33,420 .پس، فقط یه پُک می‌کشم 5 00:00:34,010 --> 00:00:37,250 .این اولین و آخرین سیگاری هست که روشن می‌کنم و می‌کشم 6 00:00:37,250 --> 00:00:39,850 .آخ جون! بذار خودم برات روشنش کنم 7 00:00:40,860 --> 00:00:44,320 واقعاً سنسی افتضاحی هستی، آخه به یه نفر که زیر .سن قانونی هست سیگار تعارف می‌کنی 8 00:00:44,320 --> 00:00:45,980 تو زیر سن قانونی هستی!؟ 9 00:00:45,980 --> 00:00:47,240 ...آره 10 00:00:47,240 --> 00:00:50,510 !خب، معلومه که نمی‌تونی سیگار بکشی 11 00:00:55,960 --> 00:00:57,020 .بده‌ش به من 12 00:01:00,020 --> 00:01:03,390 .پس، خودم این رو برات نگه می‌دارم 13 00:01:05,910 --> 00:01:11,120 .وقتی به سن قانونی رسیدی، خودم بهت برش می‌گردونم 14 00:02:25,600 --> 00:02:29,520 .اهریمن روح چشم نداره، برای همین از ترس برای دیدن استفاده می‌کنه 15 00:02:30,490 --> 00:02:32,590 .هیمنو سنپای این حرف رو بهم زد 16 00:02:50,870 --> 00:02:51,900 ...هیمنو سنپای 17 00:02:54,480 --> 00:02:56,010 .به زودی منم به شما ملحق می‌شم 18 00:03:27,200 --> 00:04:28,000 ترجمان: نیما پناهی 19 00:03:27,200 --> 00:04:28,000 :کانال تلگرام 20 00:03:27,200 --> 00:04:28,000 گروه انی پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 21 00:05:09,980 --> 00:05:10,780 ...مار 22 00:05:10,780 --> 00:05:11,710 .نکشش 23 00:05:30,070 --> 00:05:33,560 کوبنی، برای چی توی سازمان امنیت عمومی موندی؟ 24 00:05:38,390 --> 00:05:40,950 ...حقوق‌های اضافه کاری به زودی واریز می‌شه، برای همین 25 00:05:58,460 --> 00:06:00,460 !ایش 26 00:06:02,660 --> 00:06:04,210 !گوشت، گوشت‌ـه 27 00:06:04,210 --> 00:06:06,550 !فرقی نمی‌کنه گوشت خوک، گاو یا انسان باشه 28 00:06:06,550 --> 00:06:08,270 !معلومه که فرق می‌کنه 29 00:06:09,850 --> 00:06:13,060 .ما اینجا هستیم تا اون یارو شمشیری رو دستگیر کنیم 30 00:06:13,360 --> 00:06:15,430 .وقتی اون رو گیر انداختیم بهتره نخوری‌ش 31 00:06:17,030 --> 00:06:18,470 ...گندش بزنن 32 00:06:28,230 --> 00:06:30,140 .متوجه ما نشدن 33 00:06:30,140 --> 00:06:32,010 .صدا از خودت در نیار 34 00:06:34,660 --> 00:06:36,540 !به من می‌گن پاور 35 00:06:37,410 --> 00:06:38,870 .قراره، اون‌ها رو شکست بدم 36 00:06:38,870 --> 00:06:40,250 !آماده باشین 37 00:06:42,360 --> 00:06:44,380 !دنجی، دنبالم بیا 38 00:06:44,900 --> 00:06:46,590 !باید هوای من رو از پشت داشته باشی 39 00:06:51,590 --> 00:06:53,600 خوبه!؟ الان داری لذتش رو می‌بری!؟ 40 00:06:53,900 --> 00:06:55,400 !من فرار نمی‌کنم 41 00:06:55,400 --> 00:06:57,430 !من مغرورم! من خوشگلم 42 00:07:00,350 --> 00:07:01,620 ...یه دشمن سرسخت 43 00:07:02,170 --> 00:07:05,230 !دنجی! نظاره‌گر باش، و مبارزه امروز رو به همگان بگو 44 00:07:05,580 --> 00:07:08,340 !من پاور، از همه قدرتمندترم 45 00:07:35,770 --> 00:07:37,560 .بالاخره پیدات کردم، مرد خط ریشی 46 00:07:38,000 --> 00:07:41,310 .فعلاً دست نگه دار، باشه؟ بهتره قبلش صحبت کنیم 47 00:07:45,630 --> 00:07:49,710 .بسته به نحوه‌ی اقداماتت، ما قبول می‌کنیم خودمون رو تحویل بدیم 48 00:07:50,440 --> 00:07:53,570 فقط می‌خواستیم به یه رضایت برسیم، متوجه هستی!؟ 49 00:07:58,100 --> 00:08:02,920 .دنجی... تو دوست‌هام و پدربزرگم رو سلاخی کردی 50 00:08:03,400 --> 00:08:05,710 .فقط می‌خواستم تاوان کارت رو پس بدی 51 00:08:05,710 --> 00:08:10,340 .من برای این رفیقات و پدربزرگت رو کشتم، چون تبدیل به زامبی شده بودن 52 00:08:10,340 --> 00:08:11,760 !دروغ تحویل من نده 53 00:08:11,760 --> 00:08:14,890 !یه بچه‌ی عوضی مثل تو فقط بلده دروغ بگه 54 00:08:16,550 --> 00:08:18,060 .خب می‌دونی چیه؟ دیگه مهم نیست 55 00:08:18,060 --> 00:08:21,070 ...حتی اگه درست بگی 56 00:08:21,070 --> 00:08:23,020 .اون زامبی‌ها هم انسان بودن... 57 00:08:23,450 --> 00:08:26,650 بعد اینکه اون‌ها رو کشتی، احساس بدی بهت دست نداد؟ 58 00:08:27,040 --> 00:08:28,150 .معلومه که نه 59 00:08:30,730 --> 00:08:33,460 .ساواتاری من رو توی گروه نگه داشت 60 00:08:33,460 --> 00:08:37,020 .ظاهراً قلبم با اهریمن کاتانا جایگزین شده 61 00:08:37,860 --> 00:08:39,940 ...اما حتی منم مشکل خواب پیدا کردم 62 00:08:39,940 --> 00:08:43,830 .اونم توی شبی که اتفاقی یه زامبی رو کشتم... 63 00:08:44,910 --> 00:08:49,040 .انگار تو کسی هستی که دیگه قلب انسانی برات باقی نمونده 64 00:08:49,390 --> 00:08:52,300 ...اگه هنوز وجدانی برات باقی مونده باشه 65 00:08:52,920 --> 00:08:55,450 .پس بذار ما بکشیمت... 66 00:09:01,790 --> 00:09:02,930 .نمی‌خوام 67 00:09:04,870 --> 00:09:06,290 .باشه 68 00:09:07,060 --> 00:09:09,230 !پس من تو رو تیکه تیکه می‌کنم 69 00:09:09,230 --> 00:09:11,400 !بیا و امتحان کن، احمق خان 70 00:09:19,970 --> 00:09:20,780 چی!؟ 71 00:09:20,780 --> 00:09:23,290 !فکر می‌کردم قراره من رو تیکه تیکه کنی 72 00:09:23,290 --> 00:09:24,410 نظرت چیه!؟ 73 00:09:31,890 --> 00:09:33,120 !بمیر 74 00:09:37,710 --> 00:09:39,050 ...گندش بزنن 75 00:10:18,200 --> 00:10:20,680 ...به نظر می‌رسه نسبت به قبل تیزتر شدی 76 00:10:20,680 --> 00:10:24,630 دنجی، برای چی مبارزه می‌کنی؟ 77 00:10:25,620 --> 00:10:29,190 فکر کنم، برای زندگی‌ای که الان دارم؟ 78 00:10:29,520 --> 00:10:33,320 پس سازمان امنیت عمومی زندگی خوبی رو برات فراهم کرده، نه؟ 79 00:10:35,680 --> 00:10:38,950 ...البته باید با یه آدم نق نقو یه اسکل سر و کله بزنم 80 00:10:38,950 --> 00:10:40,890 .ولی بازم راضی هستم... 81 00:10:41,950 --> 00:10:46,450 .برای همین کون تو رو پاره می‌کنم، و جایزه‌م رو از طرف ماکیما سان می‌گیرم 82 00:10:47,890 --> 00:10:50,080 .تو نمی‌تونی من رو شکست بدی 83 00:10:50,480 --> 00:10:53,540 چی، فکر می‌کنی من رو شکست دادی؟ 84 00:10:53,540 --> 00:10:55,300 !من که هنوز نمردم 85 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 !کثافت 86 00:11:20,530 --> 00:11:21,530 اون کجاست؟ 87 00:11:26,490 --> 00:11:27,860 ...به خاطر حادثه‌ای که در کابین اول اتفاق افتاده- 88 00:11:27,070 --> 00:11:29,220 !برو گمشو... کنار- 89 00:11:27,860 --> 00:11:30,830 .باید تقوف اضطراری کنیم، با تشکر...- 90 00:11:30,830 --> 00:11:34,630 .درها خودکار باز می‌شن، پس لطفاً سریع واگن‌ها رو ترک کنین 91 00:11:34,630 --> 00:11:38,800 ...تکرار می‌کنم، به خاطر حادثه‌ای که اتفاق افتاده 92 00:11:45,480 --> 00:11:46,560 !هوی، هوی، هوی 93 00:12:02,650 --> 00:12:05,370 .می‌گم... بهتر نیست این حرکت رو ممنوع کنیم؟ موافقی 94 00:12:05,730 --> 00:12:06,780 .این‌قدر چرت و پرت نگو 95 00:12:16,570 --> 00:12:18,130 .تموم شد 96 00:12:18,780 --> 00:12:20,770 .دیگه نمی‌تونی مبارزه کنی 97 00:12:21,530 --> 00:12:22,690 مگه نه، دنجی؟ 98 00:12:24,460 --> 00:12:29,000 نمی‌خوای قبل از مرگت به خاطر کشتن پدربزرگم معذرت‌خواهی کنی؟ 99 00:12:36,100 --> 00:12:38,060 .من هنوز می‌تونم مبارزه کنم 100 00:12:41,720 --> 00:12:45,080 !هنوز روی سرم اره‌برقی رو دارم 101 00:12:45,080 --> 00:12:46,140 !احمق 102 00:12:56,990 --> 00:13:00,040 ...پدربزرگم بهت یاد نداده 103 00:13:00,040 --> 00:13:01,950 که چه موقع متوجه بشی مبارزه رو باختی؟... 104 00:13:03,810 --> 00:13:08,850 .طلب بخشش کن، منم قول میدم سریع تمومش کنم 105 00:13:14,330 --> 00:13:17,670 ...تو سر منو هدف قرار دادی 106 00:13:18,530 --> 00:13:21,110 !دستت درد نکنه، احمق خان 107 00:13:28,150 --> 00:13:30,700 ...مگه اون پیری بهت یاد نداده 108 00:13:31,980 --> 00:13:37,710 که طعمه‌ها نباید حرف شکارچی رو باور کنن!؟... 109 00:14:10,670 --> 00:14:12,280 .بیدار شدی 110 00:14:15,150 --> 00:14:18,400 انگار توئم شبیه منی؟ 111 00:14:19,210 --> 00:14:21,650 ...از دستت اون کاتانا رو در آوردی 112 00:14:21,650 --> 00:14:23,950 .و تیکه‌های بدنت دوباره به هم وصل شد... 113 00:14:26,030 --> 00:14:27,510 ...می‌کشمت 114 00:14:27,510 --> 00:14:29,380 !خودت رو مرده بودن حروم‌زاده... 115 00:14:29,820 --> 00:14:32,360 معلومه که بازنده‌ها دوست دارن سر و صدا کنن، مگه نه؟ 116 00:14:33,060 --> 00:14:38,060 .باید تا وقتی که پلیس‌ها از راه می‌رسن تو رو دست بسته نگه دارم 117 00:14:38,990 --> 00:14:41,650 .راستش رو بخوای، اصلاً راضی نشدم 118 00:14:43,410 --> 00:14:45,800 .تو هیمنو سنپای رو کشتی 119 00:14:46,390 --> 00:14:50,940 .به خاطر توی کسخل، یه خانوم خوشگل توی دنیا کم شد 120 00:14:51,770 --> 00:14:55,930 ولی انگار برات مهم نیست، برای همین بقیه‌ی زندگی‌ت رو .پشت میله‌های زندان می‌گذرونی 121 00:14:56,540 --> 00:14:58,820 پس اون موقع باید چی کار کنم؟ 122 00:14:59,780 --> 00:15:04,670 .تو که از چیزی خبر نداری. تو فقط یه سگ بی‌مصرف سازمان امنیت عمومی هستی 123 00:15:11,180 --> 00:15:13,200 .تازه قراره مسابقه شروع بشه 124 00:15:15,740 --> 00:15:16,970 مسابقه؟ 125 00:15:16,970 --> 00:15:19,840 .ها، چه به موقع اومدی 126 00:15:22,230 --> 00:15:23,920 .هایاکاوا از بخش ویژه‌ی 4 هستم 127 00:15:23,920 --> 00:15:27,820 .هدف مورد نظر روی خط متروی واقع در جلوی برج ساعت دستگیر شده 128 00:15:27,820 --> 00:15:28,970 .نیاز به پشتیبانی داریم 129 00:15:29,520 --> 00:15:31,990 هایاکاوا، توئم می‌خوای وارد مسابقه بشی؟ 130 00:15:31,990 --> 00:15:34,190 .بهت قول میدم بهترین مسابقه‌ی زندگی‌ت هست 131 00:15:34,190 --> 00:15:36,090 داری در مورد چی صحبت می‌کنی؟ 132 00:15:38,940 --> 00:15:41,940 ...خب، این به هیمنو سنپای شلیک کرد 133 00:15:41,940 --> 00:15:44,830 .برای همین گفتم بهتره ما هم بهش شلیک کنیم 134 00:15:46,710 --> 00:15:48,960 .برای همین قراره با هم مسابقه بدیم 135 00:15:49,330 --> 00:15:52,220 ...به نوبت بهش سیخونک می‌زنیم 136 00:15:52,550 --> 00:15:56,970 .و هر کس تونست قبل اینکه پلیس از راه برسه صداش رو در بیاره برنده‌ـست... 137 00:15:56,970 --> 00:15:58,470 تو مگه، روانی هستی!؟ 138 00:16:06,910 --> 00:16:08,360 هستی یا نه؟ 139 00:16:10,040 --> 00:16:13,510 .وظیفه‌ی ما اینه که دستگیرش کنیم 140 00:16:14,530 --> 00:16:16,840 .نه اینکه شکنجه‌ش کنیم تا احساس بهتری بهمون دست بده 141 00:16:18,310 --> 00:16:22,090 .معلومه که این کار هیمنو سنپای رو خوشحال نمی‌کنه 142 00:16:24,130 --> 00:16:25,880 حق با توئه؟ 143 00:16:50,600 --> 00:16:51,400 ...برای همین 144 00:16:53,400 --> 00:16:55,160 اگه برنده بشم چی گیرم میاد؟ 145 00:16:56,280 --> 00:16:59,050 !معلومه، طلاهای خانوادگی‌ش 146 00:17:01,670 --> 00:17:02,670 ...هوی 147 00:17:03,650 --> 00:17:04,680 !صبرکن، صبرکن 148 00:17:05,240 --> 00:17:06,750 ...این کار رو نکین، صبرکنین 149 00:17:14,920 --> 00:17:17,430 ماشین دوم 150 00:17:14,920 --> 00:17:17,430 سازمان پلیس 151 00:17:42,850 --> 00:17:46,150 هیمنو سنپای... می‌تونین صداش رو از بهشت بشنوین؟ 152 00:17:50,940 --> 00:17:54,800 .داریم به یاد شما این مرثیه رو می‌خونیم 153 00:18:01,280 --> 00:18:04,780 ...این حمله‌های تروریستی توسط آکانه ساواتاری 154 00:18:04,780 --> 00:18:07,980 .و یه شکارچی اهریمن که قبلاً توی بخش خصوصی فعالیت می‌کرد انجام گرفت... 155 00:18:08,310 --> 00:18:12,940 .اون با اهریمن تفنگ قرارداد بست، و اسلحه‌ها رو بین یاکوزا پخش کرد 156 00:18:13,410 --> 00:18:19,110 .در ازاش، ساواتاری باید قلب اهریمن اره‌برقی رو بهش می‌داد 157 00:18:19,470 --> 00:18:25,120 برای چی ساواتاری دنبال قلب اهریمن اره‌برقی بوده؟ 158 00:18:25,420 --> 00:18:27,800 ...قبل از اینکه از این موضوع باخبر بشیم 159 00:18:34,180 --> 00:18:35,500 خودکشی کرد؟... 160 00:18:35,500 --> 00:18:40,510 .ممکنه به طور خودکار توی قراردادی که با اهریمن تفنگ داشتن این اتفاق افتاده 161 00:18:41,120 --> 00:18:46,360 .تونستیم 1/4 کیلوگرم از گوشت اهریمن تفنگ رو بازیابی کنیم 162 00:18:46,840 --> 00:18:50,600 ...بعد از ترکیب با 5 کیلوگرم از گوشتی که که سازمان در اختیار داشت 163 00:18:50,910 --> 00:18:54,020 .اون تیکه‌ی گوشت بالاخره داره به سمت بدن اصلی‌ش حرکت می‌کنه... 164 00:18:54,830 --> 00:18:57,030 ...پس زمانش فرا رسیده 165 00:18:57,480 --> 00:18:59,380 داره به کدوم سمت میره؟ 166 00:22:52,120 --> 00:22:53,770 .من رویاش رو می‌دیدم 167 00:22:56,750 --> 00:22:58,040 ...همیشه داشتم 168 00:22:59,440 --> 00:23:01,340 .و هر دفعه اون رویا رو فراموش می‌کردم... 169 00:23:03,460 --> 00:23:04,440 .دنجی 170 00:23:05,750 --> 00:23:06,720 پوچیتا؟ 171 00:23:07,190 --> 00:23:09,710 !پوچیتا، بیا بیرون 172 00:23:09,710 --> 00:23:12,050 .حداقل می‌تونم توی رویا داشته‌ باشمت 173 00:23:13,200 --> 00:23:14,140 .دنجی 174 00:23:15,240 --> 00:23:17,210 .به هیچ وجه نباید این در رو باز کنی 175 00:23:43,740 --> 00:23:45,460 ...دنجی کون، بگو ببینم 176 00:23:46,210 --> 00:23:49,370 ...از بین موش شهری و موش صحرایی... 177 00:23:50,600 --> 00:23:51,990 کدومش رو ترجیه می‌دی؟...