1 00:00:44,800 --> 00:00:46,400 ...آکی 2 00:00:47,300 --> 00:00:49,400 تو نمیر 3 00:00:52,300 --> 00:00:56,300 ...برای اینکه وقتی مردم 4 00:00:57,300 --> 00:00:58,800 بتونی برام گریه کنی 5 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 مار، بخورش 6 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 برو 7 00:01:34,800 --> 00:01:37,000 اون فیند فرار کرد 8 00:01:37,000 --> 00:01:40,000 "ما هدفمون قلب اون "اَره برقیه 9 00:01:40,000 --> 00:01:41,500 احتیاجی نیست بریم دنبالش 10 00:02:02,700 --> 00:02:05,600 این دفعه به دو قسمت تقسیمش میکنم 11 00:02:06,300 --> 00:02:08,900 به قلبش آسیب نزن 12 00:02:09,900 --> 00:02:12,900 واقعا نمیدونم که موضوع چیه 13 00:02:13,600 --> 00:02:19,100 ولی فکر کنم شما آدم بد ها باشید 14 00:02:19,900 --> 00:02:23,400 واقعا عاشق آدم بد هام 15 00:02:23,400 --> 00:02:27,900 چون وقتی بکشیشون کسی نیست که شاکی بشه 16 00:02:28,900 --> 00:02:32,200 دوباره میخوابونمت رو زمین 17 00:02:47,100 --> 00:02:53,500 !بمیر 18 00:04:18,800 --> 00:04:23,100 (Chainsaw Man) 19 00:04:30,000 --> 00:04:31,700 ساواتاری هستم 20 00:04:31,700 --> 00:04:35,500 ما با اَره برقی توی طبقه سوم ساختمون نریما درگیر شدیم 21 00:04:36,200 --> 00:04:37,900 پشتیبانی بفرستید 22 00:04:51,700 --> 00:04:53,000 !بگیر که اومد 23 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 !اوو 24 00:05:30,000 --> 00:05:31,400 شلیک کنیم، قربان؟ 25 00:05:31,400 --> 00:05:34,200 به دستهاش یا قلبش شلیک کنید 26 00:05:35,700 --> 00:05:37,800 بگیرش 27 00:05:43,200 --> 00:05:45,400 آشغال 28 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 اوه واقعا درد گرفت 29 00:05:51,000 --> 00:05:52,300 چی؟ 30 00:05:52,300 --> 00:05:54,000 کی من بریده شدم؟ 31 00:05:55,200 --> 00:05:57,300 !درد میکنه 32 00:05:59,700 --> 00:06:02,400 هی! آدم بدها 33 00:06:02,400 --> 00:06:05,000 این یارو یکی از شما هاست، درسته؟ 34 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 خب که چی؟ 35 00:06:08,300 --> 00:06:11,000 ،اگه حتی یک میلی‌متر تکون بخوری 36 00:06:11,000 --> 00:06:15,000 صورتش تبدیل میشه به گوشت چرخ‌کرده 37 00:06:15,900 --> 00:06:18,000 ...حرومزاده 38 00:06:21,000 --> 00:06:22,500 درسته 39 00:06:22,500 --> 00:06:24,100 فقط همونجوری بمون 40 00:06:27,700 --> 00:06:28,500 غیبش زد؟ 41 00:06:43,500 --> 00:06:45,500 من حملش میکنم 42 00:06:45,500 --> 00:06:47,700 تو برو ماشین رو بیار 43 00:06:50,200 --> 00:06:51,700 عجله کن 44 00:06:52,800 --> 00:06:57,600 هرچند که رفقای اَره برقی ...همشون یه تیر تو سرشون خورده 45 00:07:08,200 --> 00:07:10,700 شکارچی های شیاطین فقط یه انسانن 46 00:07:12,300 --> 00:07:15,200 نمیتونن در مقابل اسلحه ها ببرن 47 00:07:42,600 --> 00:07:44,300 ...اون ها اسلحه دارن 48 00:07:47,100 --> 00:07:48,900 ما تقریبا نزدیک ایستگاهیم 49 00:07:48,900 --> 00:07:52,400 از ماشین ها رد بشید و قاطی مردم عادی بشید 50 00:07:59,600 --> 00:08:02,600 کیوتو 51 00:08:08,400 --> 00:08:10,100 تندو 52 00:08:11,000 --> 00:08:17,000 خبر رسیده که بخش های ویژه 1 تا 4 براشون توی توکیو کمین شده بود 53 00:08:17,800 --> 00:08:19,200 جدی؟ 54 00:08:19,200 --> 00:08:21,000 خانوم ماکیما مرده؟ 55 00:08:21,000 --> 00:08:23,700 پس ما برا هیچکی اینجا منتظریم؟ 56 00:08:56,600 --> 00:08:58,400 کروس 57 00:08:58,800 --> 00:09:00,500 تندو 58 00:09:01,000 --> 00:09:03,800 یه تیر اندازی توی قطار اتفاق افتاد 59 00:09:03,800 --> 00:09:06,600 جسد هایی هست که احتیاجه ترتیبشون رو بدین 60 00:09:06,600 --> 00:09:08,500 ناهار کنسله 61 00:09:08,500 --> 00:09:10,700 ...توی توکیو هم تیراندازی شده 62 00:09:10,700 --> 00:09:12,500 ...خانوم ماکیما اون خون 63 00:09:12,500 --> 00:09:14,300 شما تیر خوردین؟ 64 00:09:14,300 --> 00:09:16,600 خون مال من نیست 65 00:09:17,100 --> 00:09:19,800 من تیر نخوردم 66 00:09:36,900 --> 00:09:39,500 بنظر میاد به معنای واقعی اونجا آشوبه 67 00:09:39,500 --> 00:09:42,300 جزئیات کاملی ازش نداریم 68 00:09:42,300 --> 00:09:46,300 احتمالا هنوز دارن تلفات رو تایید میکنن 69 00:09:46,300 --> 00:09:47,700 ...ببخشید 70 00:09:47,700 --> 00:09:50,300 برای کمک بریم تو توکیو؟ 71 00:09:51,000 --> 00:09:54,100 ما سر وقت نمیرسیم 72 00:09:54,100 --> 00:09:58,100 احتمالا هدفشون دنجیه 73 00:09:58,100 --> 00:10:00,100 بعدا بهش می‌پردازیم 74 00:10:00,100 --> 00:10:06,700 کروس، 30 تا از مجرم های محکوم به مرگ یا بدتر رو از وزارت عدالت بگیر 75 00:10:06,700 --> 00:10:08,100 تندو 76 00:10:08,100 --> 00:10:12,900 نزدیک ترین معبد با بلندترین ارتفاع ممکن رو اجاره کنین 77 00:10:14,500 --> 00:10:15,700 ...و 78 00:10:16,700 --> 00:10:19,400 و لباس تمیز برام بیارین 79 00:10:39,600 --> 00:10:41,000 کجا داریم میریم؟ 80 00:10:41,000 --> 00:10:42,200 خدا میدونه 81 00:10:42,200 --> 00:10:44,400 !توی که اونجایی، ساکت 82 00:11:19,700 --> 00:11:21,300 خانوم ماکیما 83 00:11:22,400 --> 00:11:24,800 اونها تقریبا نزدیکن 84 00:11:25,300 --> 00:11:27,700 ممنون، تندو 85 00:11:27,700 --> 00:11:30,200 الان میام 86 00:11:53,200 --> 00:11:54,800 !عجله کن 87 00:11:58,800 --> 00:12:01,800 فعلا تا یکمدت نمیتونم بجنگم 88 00:12:01,800 --> 00:12:02,900 آره 89 00:12:03,800 --> 00:12:05,400 اون سنگینه 90 00:12:05,400 --> 00:12:06,700 بیا کمکم کن 91 00:12:06,700 --> 00:12:09,300 باشه 92 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 اونورش رو بگیر 93 00:12:13,100 --> 00:12:15,600 کجاش رو بگیرم آخه؟ 94 00:12:21,200 --> 00:12:22,300 !هی 95 00:12:22,500 --> 00:12:24,300 هی! فقط بگیرش 96 00:12:26,000 --> 00:12:28,900 !چی؟ 97 00:12:28,900 --> 00:12:30,300 منو شروع نکن بترسون 98 00:12:30,300 --> 00:12:31,300 !بگیرش 99 00:12:31,300 --> 00:12:33,700 یکچیزی درست نیست 100 00:12:35,500 --> 00:12:37,500 منظورت چیه..؟ 101 00:12:50,600 --> 00:12:53,500 تیم "سی"مرگ ماکیما رو تایید کرد؟ 102 00:12:54,700 --> 00:12:57,400 تیم "ایی" جواب میده 103 00:12:57,400 --> 00:13:00,000 ...ما قادر به ارتباط با تیم "سی" نبودیم از 104 00:13:09,400 --> 00:13:11,100 ...اون زن 105 00:13:40,900 --> 00:13:43,800 چرا ما هم چشم بند میخواییم؟ 106 00:13:43,800 --> 00:13:47,800 خانوم ماکیما مستقیما به منشی رئیس کابینه گزارش میده 107 00:13:47,800 --> 00:13:53,200 شکارچی های معمولیه شیطان اجازه ندارن بدونن که اون با کدوم شیطان قرارداد داره 108 00:13:59,100 --> 00:14:02,700 بعد از من تکرار کن...شوزو میشیما 109 00:14:03,500 --> 00:14:06,100 میشیما شوزو 110 00:14:14,400 --> 00:14:16,800 !اون اَره برقی رو بندازش تو ون 111 00:14:16,800 --> 00:14:18,100 باشه 112 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 !بندازش تو ون، حالا 113 00:14:22,400 --> 00:14:24,400 صدام رو میشنوی؟ 114 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 !میشیما 115 00:14:42,000 --> 00:14:45,300 بگو، اینوئه تاکاشی 116 00:14:45,300 --> 00:14:47,900 اینوئه تاکاشی 117 00:15:14,000 --> 00:15:16,100 !نه 118 00:15:21,100 --> 00:15:22,900 !یکی کمکم کنه 119 00:15:43,100 --> 00:15:44,800 متوقف شد 120 00:15:56,100 --> 00:15:58,100 حالا میتونید برشون دارید 121 00:16:08,200 --> 00:16:11,600 هر کاری که از دستم برمیومد رو اینجا کردم 122 00:16:11,600 --> 00:16:14,000 برمیگردم به توکیو 123 00:16:18,400 --> 00:16:21,400 ...این قدرت مسخره احتمالا مال ماکیماست 124 00:16:22,700 --> 00:16:24,600 بیا تا فرصت داریم فرار کنیم 125 00:16:24,600 --> 00:16:26,000 !لعنتی 126 00:16:26,000 --> 00:16:28,300 مگه نکشته بودنش؟ 127 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 ...شما دوتا 128 00:17:12,800 --> 00:17:16,300 شما با تیرانداز ها هستین، درسته؟ 129 00:17:17,600 --> 00:17:18,500 مار 130 00:17:18,500 --> 00:17:19,800 دم 131 00:17:27,500 --> 00:17:29,100 اون دیگه چیه، یه میمونه؟ 132 00:17:51,700 --> 00:17:52,400 لعنتی 133 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 برو داخل ون بمیر 134 00:18:37,000 --> 00:18:40,500 ببخشید اون روز سعی کردم بکشمت 135 00:18:50,900 --> 00:18:55,800 معذرت خواهی برای اقدام به قتل...چه غلطا؟ 136 00:19:16,500 --> 00:19:19,600 این واقعا بده، دارم دیوونه میشم 137 00:19:35,900 --> 00:19:38,400 ...اون ازم محافظت کرد 138 00:19:38,400 --> 00:19:42,100 تقصیر منه 139 00:19:42,800 --> 00:19:46,000 من فقط 140 00:19:52,200 --> 00:19:53,900 ...نمیتونم دیگه تحمل کنم 141 00:19:53,900 --> 00:19:56,800 ...این شغل داره دیوونم میکنه 142 00:19:59,200 --> 00:20:03,200 وقتی جناب هیمنو رو ببینم بهش میگم میخوام استعفا بدم 143 00:20:09,300 --> 00:20:11,800 توکیو 144 00:20:17,500 --> 00:20:20,900 مادوکا، خوشحالم که میبینم زنده ای 145 00:20:20,900 --> 00:20:23,300 چندنفر از بخش ویژه زنده موندن؟ 146 00:20:23,300 --> 00:20:26,600 4بخش های ویژه 1 تا 147 00:20:26,600 --> 00:20:28,300 همشون زیر آتش اسلحه رفتن 148 00:20:28,300 --> 00:20:31,700 تقریبا همه انسانها مردن 149 00:20:31,700 --> 00:20:35,600 یک تیراندازی که دقیقا بخش ویژه رو هدف گرفته بود 150 00:20:35,600 --> 00:20:38,600 شیطان اسلحه ای خودشو وارد کار کرده 151 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 من یک دستور از رده بالایی ها دارم 152 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 بخاطر کمبود پرسنل 153 00:20:44,000 --> 00:20:47,800 همه چهار بخش ویژه به یکی تبدیل میشن 154 00:20:47,800 --> 00:20:50,800 بخش ویژه 4 توکیو 155 00:20:50,800 --> 00:20:54,100 از این به بعد زیر فرمان شماست 156 00:21:01,900 --> 00:21:03,800 و همینطور این مال شماست 157 00:21:03,800 --> 00:21:04,900 این چیه؟ 158 00:21:05,500 --> 00:21:07,000 استعفای من 159 00:21:07,700 --> 00:21:09,200 داری استعفا میدی؟ 160 00:21:09,200 --> 00:21:12,500 بخش ویژه داره بدشگون میشه 161 00:21:12,500 --> 00:21:15,200 آخرش یا استعفا یا مرگه 162 00:21:27,900 --> 00:21:30,000 یک سوال دیگه دارم 163 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 چقدر از این ماجرا رو پیش‌بینی کرده بودین؟ 164 00:21:37,700 --> 00:21:42,200 نمیتونم درمورد مسائل داخلی امنیت عمومی با شهروندان صحبت کنم 165 00:21:42,200 --> 00:21:45,900 ممنون از زحماتت، مادوکا 166 00:21:45,900 --> 00:21:48,200 من اینو تحویل میدم 167 00:22:03,800 --> 00:22:05,100 ...خب 168 00:22:05,100 --> 00:22:06,400 خانوم ماکیما 169 00:22:06,400 --> 00:22:09,900 به این معنی نیست که ما به بخش ویژه تو ملحق میشیم 170 00:22:09,900 --> 00:22:12,600 ما فقط به عنوان مشاور های شما اینجاییم 171 00:22:12,600 --> 00:22:15,700 ما توی یک هفته به کیوتو برمیگردیم 172 00:22:18,700 --> 00:22:20,000 مایه تاسفه 173 00:22:20,700 --> 00:22:24,200 رستوران های خیلی زیادی تو توکیو هست که ارزش مردن براش رو داره (یعنی خیلی خوبه)