1
00:00:00,000 --> 00:00:02,980
طبقه 8
2
00:00:05,500 --> 00:00:06,380
چی؟
3
00:00:07,610 --> 00:00:12,990
آرای کون... تو... الان رفتی طبقهی پایین، مگه نه؟
4
00:00:18,670 --> 00:00:21,520
.کوبنی چان، با دوتا دستت علامت صلح نشون بده و همینجا بمون
5
00:00:28,790 --> 00:00:30,000
.ای وای، گندش بزنن
6
00:00:35,350 --> 00:00:38,140
آکی کون... داره اینجا چه اتفاقی میافته؟
7
00:00:38,140 --> 00:00:40,910
.احتمالاً، باید کار قدرت اهریمن اینجا بوده باشه
8
00:00:42,310 --> 00:00:44,040
.کوبنی، همینجا دقیق منتظر بمون
9
00:00:56,980 --> 00:00:59,340
چرا پنجره اون اتاق به این سمت هست؟
10
00:01:18,040 --> 00:01:20,590
!هی! هیچ کدوم از اون پنجرهها به جایی ختم نمیشه
11
00:01:20,590 --> 00:01:22,400
!همهشون به اتاق رو به روی راهرو باز میشن
12
00:01:23,410 --> 00:01:25,060
.همونجوری که حدس میزدم
13
00:01:26,210 --> 00:01:29,860
.ما توی طبقهی هشتم گیر کردیم
14
00:01:27,440 --> 00:01:28,060
طبقهی 8
15
00:01:32,170 --> 00:02:33,000
ترجمان: نیما پناهی
16
00:01:32,170 --> 00:02:33,000
:کانال تلگرام
17
00:01:32,170 --> 00:02:33,000
گروه انی پلاس با افتخار تقدیم میکند
18
00:03:10,270 --> 00:03:11,960
.بهتره بریم شرایط رو بررسی کنیم
19
00:03:12,350 --> 00:03:14,210
...به احتمال زیاد این کار اهریمن هست
20
00:03:14,210 --> 00:03:17,010
...و مهم نیست هرچندبار تلاش کنیم که به طبقهی دیگه بریم...
21
00:03:17,010 --> 00:03:18,590
.دوباره سر از طبقهی هشتم در میاریم...
22
00:03:18,930 --> 00:03:20,970
.آسانسور هم به هر دلیلی غیرقابل استفاده شده
23
00:03:21,420 --> 00:03:23,970
.از هیچ اتاق یا پنجرهی اتاقی نمیتونیم خارج بشیم
24
00:03:24,450 --> 00:03:27,930
.سعی کردیم از سقف بالا بریم، اما باز به طبقهی هشتم رسیدیم
25
00:03:29,330 --> 00:03:32,930
شاید برای این باشه که پاور اون شیطان رو کشته؟
26
00:03:33,720 --> 00:03:36,460
.اون تونسته جوری ما رو توی دام بندازه و بمیره
27
00:03:36,460 --> 00:03:37,440
...و حالا
28
00:03:37,440 --> 00:03:39,100
!تو بهم دستور دادی که بکشمش
29
00:03:39,100 --> 00:03:39,740
!نگفتم
30
00:03:39,740 --> 00:03:43,990
.قدرتهای یک اهریمن با مرگ از بین میره. این نمیتونه باشه
31
00:03:44,280 --> 00:03:46,740
آکی کون، اون تیکهی گوشت فشنگی واکنش نشون میده؟
32
00:03:47,040 --> 00:03:48,240
...راستش رو بخواین
33
00:03:48,700 --> 00:03:50,970
.هیچ واکنشی از خودش نشون نمیده
34
00:03:51,720 --> 00:03:56,030
.اون اهریمن یه دام بود، و توی دامش گیر کردیم
35
00:03:56,030 --> 00:03:59,460
.تا حالا ندیده بودم یه اهریمن همچین کار هوشمندانهای انجام بده
36
00:03:59,850 --> 00:04:02,720
...ولی اگه برای مدت زیادی ازمون خبری نشه
37
00:04:02,720 --> 00:04:05,840
بقیهی شکارچیان اهریمن برای کمک نمیان؟...
38
00:04:07,550 --> 00:04:12,190
.پس، بهتره امیدوار باشیم که اونا هم توی چنین تلهای نیفتن
39
00:04:14,030 --> 00:04:17,670
.همه قراره اینجا بمیریم
40
00:04:17,670 --> 00:04:20,230
.قراره از گشنگی بمیریم
41
00:04:20,230 --> 00:04:22,650
!کوبنی چان، تحمل کن
42
00:04:22,650 --> 00:04:26,360
مگه برای اینکه برادرت رو به دانشگاه بفرستی شکارچی اهریمن نشدی؟
43
00:04:26,360 --> 00:04:28,620
.در واقع اونا مجبورم کردن که این کار رو قبول کنم
44
00:04:28,950 --> 00:04:31,610
...پدر و مادرم تصمیم گرفتن برادر بزرگترم رو به دانشگاه بفرستن
45
00:04:31,610 --> 00:04:33,020
.چون خیلی بااستعداده...
46
00:04:33,020 --> 00:04:35,120
.برای همین من رو مجبور کردن که کار کنم
47
00:04:35,700 --> 00:04:40,050
!اون کار چه شکارچی اهریمن باشه یا کارگر جنسی فرقی نمیکرد
48
00:04:43,240 --> 00:04:47,090
!منم میخوام به دانشگاه برم
49
00:04:47,090 --> 00:04:51,300
!ولی الان قراره اینجا بمیرم
50
00:04:56,420 --> 00:04:57,800
!...اون قیافه
51
00:04:59,520 --> 00:05:01,280
!دیگه بسه
52
00:05:01,640 --> 00:05:02,940
!اینقدر نخند
53
00:05:03,680 --> 00:05:07,930
کوبنی چان، اهریمنها عاشق ترس هستن، میدونی که؟
54
00:05:08,400 --> 00:05:11,540
.اگه بترسی، اون چیزی که میخوان رو بهشون دادی، عزیزم
55
00:05:11,540 --> 00:05:14,790
!ولی خیلی ترسیدم
56
00:05:15,980 --> 00:05:17,810
آکی کون، اتفاقی افتاده؟
57
00:05:20,960 --> 00:05:22,420
...ساعتهای توی این اتاق
58
00:05:22,920 --> 00:05:25,670
.مدتی میشه که روی 8:18 دقیقه متوقف شده
59
00:05:25,670 --> 00:05:29,810
.هر اتاقی هم که باشه... روی همون 8:18 دقیقه متوقف شده
60
00:05:32,520 --> 00:05:38,070
.این احتمال هست که زمان توی طبقهی هستم متوقف شده
61
00:05:38,070 --> 00:05:41,200
.اگه اینجوری باشه، کسی برای کمک نمیاد
62
00:05:43,820 --> 00:05:46,950
ها، ایول! پس هرچهقدر بخوایم میتونیم بخوابیم؟
63
00:05:48,670 --> 00:05:50,320
تا چهقدر میتونی احمق باشی؟
64
00:05:50,680 --> 00:05:55,120
.ممکنه تا ابد توی این طبقه گیر کرده باشیم
65
00:05:55,120 --> 00:05:58,680
خب آخه، ممکنه اینجوری باشه، و ممکنه که اینجوری هم نباشه؟
66
00:05:58,680 --> 00:06:00,080
.وقتی فهمیدین من رو بیدار کنین
67
00:06:00,080 --> 00:06:03,840
.این تخت خیلی گرم و نرمه. اگه روش نخوابم واقعاً احمقم
68
00:06:04,300 --> 00:06:07,090
.برای این چرت زدن به اون اهریمن مدیونم
69
00:06:17,250 --> 00:06:18,470
...واقعاً خوابید
70
00:06:22,800 --> 00:06:24,110
.دنجی کون
71
00:06:24,110 --> 00:06:26,700
.دنجی کون، دیگه وقتش شده بیدار بشی
72
00:06:33,620 --> 00:06:36,580
تونستیم راهی پیدا کنیم از طبقهی هشتم خارج بشیم؟
73
00:06:36,580 --> 00:06:38,620
.ببخشین بیدارت کردم، ولی نتونستیم راهی پیدا کنیم
74
00:06:39,170 --> 00:06:43,570
.وقتی خواب بودیم متوجه شدیم که قدرت و الکتریستیه هنوز کار میکنه
75
00:06:43,570 --> 00:06:48,340
.مقدار کمی از خوراکی هم توسط مسافرها هنوز باقی مونده بود
76
00:06:48,940 --> 00:06:52,640
.راستش رو بخوای، همه واقعاً خسته شدن
77
00:06:53,270 --> 00:06:56,140
.آکی کون بدون توقف داره دنبال اهریمن میگرده
78
00:06:56,660 --> 00:06:59,510
.بهش گفتم یه خورده استراحت کنه، ولی به حرفم گوش نمیکنه
79
00:07:00,410 --> 00:07:03,930
...آرای کون هم اولش به آکی کون کمک میکرد
80
00:07:03,930 --> 00:07:07,530
.ولی الان خودش رو توی یه اتاق حبس کرده و دچار حملهی عصبی شده...
81
00:07:07,940 --> 00:07:12,530
.کوبنی هم نتونست تحمل کنه و میخواست آب توالت بخوره، که بیهوشش کردم
82
00:07:12,960 --> 00:07:15,160
...و اون تسخیر شده هم
83
00:07:15,700 --> 00:07:17,410
اتفاقی برای پاور افتاده؟...
84
00:07:17,410 --> 00:07:20,660
!الان که کاری برای انجام دادن ندارم، تصمیم گرفتم جایزهی نوبل رو ببرم
85
00:07:20,660 --> 00:07:25,420
!وقتی به چین جایگاه باشکوهی برسم، همه انسانها بهم تعظیم میکنن
86
00:07:25,420 --> 00:07:28,170
...و با گرفتن جایزهی نوبل
87
00:07:28,170 --> 00:07:30,100
!میتونم به جایگاه نخست وزیری برسم...
88
00:07:30,100 --> 00:07:33,430
چه کار خوبی برای بیشتر کردن رنج بشریت هست؟
89
00:07:33,900 --> 00:07:37,140
!اولین اقدامم تصویب لایحهی ملالیات بر فروش 100 درصد هست
90
00:07:38,520 --> 00:07:39,800
.همیشه اینجوری بود
91
00:07:39,800 --> 00:07:42,230
.ها، که اینطور، خدا رو شکر
92
00:07:43,330 --> 00:07:46,150
.بهتره به نوبت سراغ کوبنی چان و آرای کون بریم
93
00:07:46,150 --> 00:07:48,610
.خودم تنهایی نمیتونم از یه دستشویی ساده استفاده کنم
94
00:08:04,280 --> 00:08:07,090
.وای نه، اینم نخ آخرم سیگارم
95
00:08:07,420 --> 00:08:09,960
.از اینکه ناراحتیت رو میبینم حوصلهم سر رفت
96
00:08:09,960 --> 00:08:14,840
.از اونجایی که آکی کون سخت کار میکنه میتونم به خودم استراحت بدم
97
00:08:14,840 --> 00:08:17,220
!و اینکه نیکوتین واقعاً به آدم کمک میکنه
98
00:08:17,650 --> 00:08:20,970
خیلی خوب میشد محرکی چیزی داشتیم، مگه نه؟
99
00:08:20,970 --> 00:08:24,360
.زندگی با کمی وابستگی واقعاً شیرینتر هست
100
00:08:25,060 --> 00:08:27,100
.میگم، این که از همون مدل سیگار هست
101
00:08:30,500 --> 00:08:33,860
...چون کسی که همه چیز رو راجب طعم سیگار به آکی کون نشون داد
102
00:08:33,860 --> 00:08:35,330
!راستش، من بودم...
103
00:08:40,340 --> 00:08:42,120
آکی کون، سیگار نمیکشی؟
104
00:08:42,120 --> 00:08:44,370
.نه، برای استخوانها مضره
105
00:08:44,370 --> 00:08:47,130
.بهتره کم کم شروع کنی، برای آداب معاشرت خوبه
106
00:08:47,390 --> 00:08:49,380
.دوست ندارم با کسی دوست بشم
107
00:08:53,380 --> 00:08:56,050
.بذار حدس بزنم برای چی عضو سازمان امنیت عمومی شدی
108
00:08:56,050 --> 00:08:58,140
برای کشتن اهریمن تفنگ اینجا هستی، مگه نه؟
109
00:08:59,890 --> 00:09:03,240
...کسایی که با دونستن همه چیز اینجا هستن، اینجوری هستن
110
00:09:03,960 --> 00:09:07,770
.چون فقط سازمان امنیت عمومی اجازه داره که یک تیکه از اهریمن تفنگ رو نگه داره...
111
00:09:08,290 --> 00:09:12,030
.به هر حال شکارچیان اهریمن توی جوانی میمیرن. سیگار کشیدن اشکالی نداره
112
00:09:12,770 --> 00:09:14,780
.من قصد ندارم به این زودیها بمیرم
113
00:09:15,260 --> 00:09:16,660
.مطمئنم همینجوری هست
114
00:09:17,140 --> 00:09:19,910
.وقتی همکارت میمیره خیلی سخته
115
00:09:27,720 --> 00:09:28,960
اون برای چی بود؟
116
00:09:29,540 --> 00:09:32,420
.اون دوستدختر قبلی همکارم بود
117
00:09:32,980 --> 00:09:37,050
.زیاد اتفاق میافته. خانواده و دوستهای همکار مردهت باهات خوب نیستن
118
00:09:37,050 --> 00:09:40,930
.اونها نمیتونن با اهریمنها کاری کنن، پس حرصـشون رو سر من خالی میکنن
119
00:09:41,470 --> 00:09:46,590
.من فقط اون چیزایی که به کارم مربوط میشه رو میدونم
120
00:09:55,650 --> 00:09:57,150
چی شد؟
121
00:10:00,880 --> 00:10:04,280
.به لباس اون دختری که توی گوشت زد آدامس چسبوندم
122
00:10:08,020 --> 00:10:10,000
.نباید یک گوشه بشینی و کاری انجام ندی
123
00:10:10,000 --> 00:10:13,070
.نیازی نیست احساس گناه کنی. یه خورده عصبانی شدم
124
00:10:13,070 --> 00:10:14,760
.برای همین تلافی کردم
125
00:10:15,180 --> 00:10:16,260
.حقش بود
126
00:10:16,580 --> 00:10:19,930
.قراره بدون اینکه بدونه یه تیکه آدامس بهش چسبیده به راهش ادامه میده
127
00:10:28,100 --> 00:10:30,600
...استادم اینجوری میگفت
128
00:10:30,600 --> 00:10:36,270
.اهریمنها از شکارچیان اهریمنی که قوی و شجاع هستن نمیترسن...
129
00:10:36,270 --> 00:10:39,110
.اون از شکارچیان اهریمنی که یه مشکل دارن میترسن
130
00:10:39,480 --> 00:10:42,250
.برای همین آکی کون، من فکر میکنم قراره زمان زیادی بمونی
131
00:10:44,080 --> 00:10:45,510
الان بهم توهین کردی؟
132
00:10:45,510 --> 00:10:48,050
.توفوی بادامت رو اگه نمیخوری من میخورم
133
00:10:51,120 --> 00:10:52,880
.فقط یکی
134
00:10:54,120 --> 00:10:56,170
.من سیگار نمیکشم. برای استخوان مضره
135
00:10:57,860 --> 00:11:01,720
.ای کاش انجام میدادی. آخه حس میکنم قراره زمان زیادی رو با هم باشیم
136
00:11:11,340 --> 00:11:13,140
.فقط یکی، متوجه شدی
137
00:11:13,140 --> 00:11:16,190
.این اولین و آخرین نخ سیگاری هست که میکشم
138
00:11:18,700 --> 00:11:21,240
هیمنو سنپای، سیگار مونده؟
139
00:11:21,580 --> 00:11:24,240
.ببخشید. این آخری هست
140
00:11:24,240 --> 00:11:26,570
.پس لطفاً، بذارین من بکشم
141
00:11:28,500 --> 00:11:30,450
...نمیشه کاری کرد
142
00:11:32,370 --> 00:11:35,130
!هوی، تو بوسیدیش! منصفانه نیست! اون بوسهی غیرمستقیم بود
143
00:11:35,130 --> 00:11:36,560
.خفه شو
144
00:11:40,030 --> 00:11:41,720
.خبرای بدی دارم
145
00:11:42,680 --> 00:11:44,760
اهریمنی که کشتیم رو به یاد بیار؟
146
00:11:44,760 --> 00:11:46,890
!همونی که من کشتم
147
00:11:47,320 --> 00:11:50,060
.خب، اون الان بزرگتر شده
148
00:12:01,680 --> 00:12:04,110
.دقیقاً همونی هست که من نابودش کردم
149
00:12:04,510 --> 00:12:08,120
ما رو توی هتل زندانی میکنه... و تبدیل به اون میشه؟
150
00:12:08,600 --> 00:12:10,400
آخه اون چهجور اهریمنی هست؟
151
00:12:11,400 --> 00:12:14,270
.انسانها. گوش کنین، انسانها
152
00:12:14,270 --> 00:12:18,750
...انسانهای خام. باهاتون یه قرارداد میبندم
153
00:12:19,050 --> 00:12:20,310
!صحبت کرد
154
00:12:20,310 --> 00:12:21,380
قرارداد؟
155
00:12:21,750 --> 00:12:25,330
.انسانی به اسم دنجی رو به عنوان غذا به من بدین
156
00:12:25,330 --> 00:12:27,050
.حتی به جسدش هم راضی هستم
157
00:12:27,050 --> 00:12:28,640
.بذارین اون رو بخورم
158
00:12:28,640 --> 00:12:33,270
.با این کار، میذارم بقیهی شما از اینجا خارج بشین
159
00:12:33,520 --> 00:12:36,690
!میذارم آزاد بشین! خب، قرارداد رو ببندین
160
00:12:37,550 --> 00:12:39,850
...انجامش بدین... انجامش بدین
161
00:12:49,150 --> 00:12:51,670
.دنجی... بذار تو رو بخوره
162
00:13:18,640 --> 00:13:20,220
.گندش بزنن، روی اعصاب هست
163
00:13:20,220 --> 00:13:23,610
آکی کون، نمیتونی کاری کنی اهریمن روباه اون رو بخوره؟
164
00:13:24,330 --> 00:13:25,230
.کون
165
00:13:27,380 --> 00:13:29,650
.انگار قرار نیست اهریمن روباه ظاهر بشه
166
00:13:29,650 --> 00:13:32,000
.ما اینجا ارتباطـِمون رو با بقیهی دنیا از دست دادیم
167
00:13:32,000 --> 00:13:34,770
.جسد اهریمن روباه توی کیوتو هست، منطقیـه
168
00:13:35,370 --> 00:13:38,150
.پس، ببینیم روح من میتونه چی کار کنه
169
00:13:41,140 --> 00:13:41,880
!درد گرفت
170
00:13:41,880 --> 00:13:46,630
!درد گرفت! آی، درد گرفت! دردم گرفت
171
00:13:49,050 --> 00:13:51,930
!درد گرفت... درد گرفت
172
00:13:51,930 --> 00:13:53,430
!بزرگتر شد
173
00:13:54,680 --> 00:13:55,930
!بیفایدهـست
174
00:13:55,930 --> 00:13:59,190
...این بدن من نیست
175
00:13:59,470 --> 00:14:01,940
.شما اینجا من رو پیدا نمیکنین
176
00:14:01,940 --> 00:14:04,350
...شما توی معدم هستین
177
00:14:04,350 --> 00:14:08,200
.من اینجا، توی طبقهی هشتم، هیچ نقطه ضعفی ندارم
178
00:14:08,530 --> 00:14:12,200
.به جز قبول کردن پیشنهادم، راهی برای خارج شدن از اینجا ندارین
179
00:14:13,530 --> 00:14:17,170
.حتی اگه بمیرم، به احتمال زیاد نمیذاری بقیه خارج بشن
180
00:14:17,170 --> 00:14:18,710
.در واقع اینجوری نیست
181
00:14:18,710 --> 00:14:22,050
اون اهرین از واژهی «قرارداد» استفاده کرد، درسته؟
182
00:14:22,050 --> 00:14:26,210
.وقتی پای اهریمن وسط باشه، این کلمات به شدت قدرتمند هستن
183
00:14:26,210 --> 00:14:31,720
.اگه یه طرف قرارداد به خوبی وظیفهش انجام داد، طرف ثانی مجبوره انجام بده
184
00:14:32,060 --> 00:14:34,350
.هر طرفی که قرارداد رو بشکنن، میمیرن
185
00:14:34,350 --> 00:14:37,540
.پس دنجی کون، اگه تو رو تحویل بدیم، واقعاً از اینجا بیرون میریم
186
00:14:38,190 --> 00:14:41,480
.هیمنو سنپای... باید بکشیمش
187
00:14:41,990 --> 00:14:45,980
.وقتی از اینجا رفتیم بیرون، میتونیم برای مرگش یه نقشهی دیگه بکشیم
188
00:14:45,980 --> 00:14:48,740
.در غیر این صورت همگی اینجا از گشنگی میمیریم
189
00:14:49,100 --> 00:14:53,370
.شکارچیان اهریمن از نظر قانونی میتونن با اهریمنها قرارداد ببندن
190
00:14:53,370 --> 00:14:55,990
!باید با اون اهریمن پیمان ببندیم
191
00:14:56,360 --> 00:14:59,160
.اون اهریمن میخواد دنجی بمیره
192
00:14:59,160 --> 00:15:02,000
...پس مرگش براش سود داره
193
00:15:02,520 --> 00:15:04,290
.برای همین قرارداد رو قبول نمیکنیم...
194
00:15:04,290 --> 00:15:05,880
!پس منم موافقم
195
00:15:06,410 --> 00:15:07,620
...ولی
196
00:15:07,620 --> 00:15:09,410
!من میگم بکشیمش
197
00:15:10,380 --> 00:15:15,170
!اگه از اینجا خارج نشم هیچ وقت نمیتونم به جایزهی نوبلم برسم
198
00:15:15,170 --> 00:15:17,130
.باید برای جایزهی نوبلم بمیری
199
00:15:17,130 --> 00:15:19,740
.تسخیر شدهها نمیتونن با اهریمنها قرارداد ببندن
200
00:15:19,740 --> 00:15:23,860
.برای همین اگه اون رو بکشی، هیچ تضمینی برای خارج شدن نیست
201
00:15:24,320 --> 00:15:28,360
.ببینین، ما دنجی رو نمیکشیم. ما شکارچیان اهریمن هستیم
202
00:15:29,020 --> 00:15:31,110
.ما فقط اهریمنها رو میکشیم
203
00:15:33,820 --> 00:15:35,390
پس بهتره برای گذشتن زمان کشتی بگیریم؟
204
00:15:35,390 --> 00:15:37,620
!میخوای فقط زودتر من رو به کشتن بدی! نمیخوام
205
00:15:44,450 --> 00:15:45,850
...خیلی گشنمه
206
00:15:45,850 --> 00:15:50,130
آکی کون، واقعاً نقشهای برای بیرون رفتن از اینجا داری؟
207
00:15:50,130 --> 00:15:54,640
.اگه حرفهای اون اهریمن درست باشه، نمیتونیم بکشیمش
208
00:15:54,640 --> 00:15:57,010
.ولی، دنجی رو هم نمیتونیم بکشیم
209
00:15:57,820 --> 00:16:00,140
پس، برنامه اینه که گشنه بمونیم، درسته؟
210
00:16:03,630 --> 00:16:05,990
.اگه واقعاً گزینهی دیگهای نداشته باشیم، اگه شمشیرم استفاده میکنم
211
00:16:05,990 --> 00:16:07,150
.نه، نمیشه
212
00:16:08,750 --> 00:16:11,280
...اگه اون میتونه ما رو خارج کنه
213
00:16:11,280 --> 00:16:12,700
بهتر نیست ازش استفاده کنیم؟...
214
00:16:13,920 --> 00:16:16,780
.حتی اگه راه دیگهای نداشته باشیم، نباید از شمشیرش استفاده کنه
215
00:16:17,400 --> 00:16:19,170
...اگه اینجوری شد... شرمنده
216
00:16:19,980 --> 00:16:21,660
!دنجی کون، باید بمیری...
217
00:16:23,920 --> 00:16:25,670
نیست!؟
218
00:16:25,670 --> 00:16:28,670
...نیست... تمام غذایی که روی تخت بود نیست
219
00:16:29,050 --> 00:16:30,420
.چیزی نمونده
220
00:16:30,900 --> 00:16:31,940
چرا؟
221
00:16:37,410 --> 00:16:40,130
همه رو خوردی، عوضی؟
222
00:16:40,130 --> 00:16:42,680
.کار من نبود، دنجی خورد
223
00:16:42,680 --> 00:16:44,820
...معلومه که داری دروغ میگی
224
00:16:44,820 --> 00:16:46,190
...فهمیدم
225
00:16:46,190 --> 00:16:49,190
.متوجه شدم
226
00:16:49,870 --> 00:16:53,890
!ما نمیتونیم به خاطر قدرت اون تسخیر شده از اینجا خارج بشیم
227
00:16:53,890 --> 00:16:55,570
!حتماً همینه
228
00:16:55,570 --> 00:16:56,570
.نه، اشتباه میکنی
229
00:16:56,570 --> 00:16:59,340
...آروم باش، کوبنی چان! اون تسخیره شدهی خونه
230
00:16:59,340 --> 00:17:03,830
طرف اون رو میگیری؟ با اینکه شکارچی اهریمن هستیم؟
231
00:17:03,830 --> 00:17:07,030
!آرای کون، تو داری طرف اهریمنها رو میگیری
232
00:17:07,030 --> 00:17:08,960
!تو جاسوسی
233
00:17:08,960 --> 00:17:10,210
.اون تنده
234
00:17:10,210 --> 00:17:13,020
...من... من طرف اهریمنها نیستم
235
00:17:13,920 --> 00:17:17,210
!میدونستم تو جاسوسی
236
00:17:20,930 --> 00:17:21,960
صدای جیغ میاد؟
237
00:17:21,960 --> 00:17:23,480
!سنپای باید عجله کنیم
238
00:17:32,470 --> 00:17:34,190
...دنجی رو بکشین
239
00:17:34,190 --> 00:17:37,900
!قلبش رو به من بدین... بدین
240
00:17:37,900 --> 00:17:43,120
هرچی بیشتر بترسین بیشتر رشد میکنم... و
!با ترسـِتون شما رو محبوس میکنم
241
00:17:43,120 --> 00:17:46,200
!پس، بیشتر بترسین
242
00:17:46,200 --> 00:17:48,180
!با مرگ رو به رو بشین
243
00:17:48,180 --> 00:17:50,470
.از همه چیز بترسین
244
00:17:50,470 --> 00:17:54,090
...من کسی که ارهبرقی هست رو میکشم
245
00:17:54,090 --> 00:17:55,820
!مال من میشه
246
00:17:55,820 --> 00:17:58,840
!شیطان ابدیت
247
00:18:04,900 --> 00:18:06,140
!راهرو داره پیچ برمیداره
248
00:18:22,290 --> 00:18:25,630
!قلب دنجی رو به من بدین
249
00:18:25,630 --> 00:18:29,120
!یکی، هرکسی میخواد باشه، دنجی رو بکشه
250
00:18:29,120 --> 00:18:30,660
!لطفاً اون رو بکشین
251
00:18:30,660 --> 00:18:32,200
!داره وقتـِمون تموم میشه
252
00:18:32,200 --> 00:18:34,350
!بذارین اون رو تحویل اهریمن بدیم
253
00:18:36,720 --> 00:18:38,260
.از کاتانا(شمشیرم) استفاده میکنم
254
00:18:38,260 --> 00:18:41,510
هیمنو سنپای، شما مشکلی ندارین؟
255
00:18:42,140 --> 00:18:43,450
هیمنو سنپای!؟
256
00:18:44,640 --> 00:18:47,180
هوی، زنیکه! داری چی کار میکنی؟
257
00:18:47,680 --> 00:18:51,020
...اگه از شمشیرش استفاده کنه به احتمال زیاد از اینجا خارج میشیم
258
00:18:51,280 --> 00:18:55,280
.این یه پیمانی هست که سالهای زیادی از عمر آکی کون رو میگیره...
259
00:18:55,880 --> 00:18:59,550
.هنوز سالهای زیادی برای گذران عمر داره
260
00:18:59,550 --> 00:19:01,900
.برای همین من رو ببخش، دنجی کون
261
00:19:02,910 --> 00:19:04,660
!گندت بزنن
262
00:19:05,060 --> 00:19:06,660
!هوی، من رو ول کن
263
00:19:06,660 --> 00:19:08,160
!ولم کن
264
00:19:12,420 --> 00:19:14,420
!بمیر
265
00:19:40,860 --> 00:19:46,920
...ممکنه آدم عوضیای باشه که سزاوار یک یا چندتا چاقو زدن باشه
266
00:19:47,550 --> 00:19:50,000
.اما اون هم میخواد اهریمن تفنگ رو بکشه...
267
00:19:51,010 --> 00:19:54,630
.و من... تنهایی نمیتونم این کار رو کنم
268
00:19:55,350 --> 00:20:00,860
.برای این کار، به شکارچیان اهریمنی نیاز دارم که نقش طعمه رو بازی کنن و بجنگن
269
00:20:00,860 --> 00:20:02,910
...هرچی بیشتر، بهتر
270
00:20:03,960 --> 00:20:06,160
...حتی اگه به قیمت جان خودم تموم بشه...
271
00:20:07,670 --> 00:20:10,020
.نمیذارم دنجی رو بکشی...
272
00:20:11,490 --> 00:20:14,020
پاور! تو تسخیر شدهی خون هستی، مگه نه؟
273
00:20:14,360 --> 00:20:16,520
میتونی کاری کنی خونریزیش تموم بشه؟
274
00:20:16,520 --> 00:20:20,410
.من فقط روی خون خودم تسلط کامل دارم
275
00:20:20,410 --> 00:20:22,530
.کنترل خون بقیه دردسرسازه
276
00:20:24,490 --> 00:20:28,790
.ولی اگه بذارم این شاسکول بمیره به یه آشپز دیگه نیاز پیدا میکنم
277
00:20:28,790 --> 00:20:31,060
.کاریش نمیشه کرد، خودم یه امتحان میکنم
278
00:20:37,760 --> 00:20:39,170
حالا چی کار کنیم؟
279
00:20:39,540 --> 00:20:41,170
حالا چی کار کنیم!؟
280
00:20:41,170 --> 00:20:44,800
آکی... آکی کون! آکی کون، حالا باید چی کار کنیم!؟
281
00:20:45,980 --> 00:20:48,050
!ای-این تقصیر من نیست
282
00:20:48,050 --> 00:20:50,980
!کار توئه! همهش تقصیر توئه
283
00:20:50,980 --> 00:20:54,990
!اگه میذاشتی تو رو بخوره، اینجوری نمیشد
284
00:20:56,250 --> 00:20:57,940
.باشه، باشه، فهمیدم
285
00:20:57,940 --> 00:21:00,270
.پس، فکر کنم وقت غذاست
286
00:21:00,810 --> 00:21:02,890
.خب، خدا رو شکر
287
00:21:03,820 --> 00:21:06,370
.ولی، قرار نیست راحت برم پایین
288
00:21:07,330 --> 00:21:10,950
...پس اگه تونستم این اهریمن لعنتی رو بکشم
289
00:21:11,510 --> 00:21:14,490
!هنوز منتظر اون بوسهی لعنتی هستم...
290
00:21:15,460 --> 00:21:17,710
شانسی برای برنده شدن داری؟
291
00:21:18,160 --> 00:21:21,710
.خیلی دردآوره، ولی ارهبرقی رو بیرون میارم
292
00:21:22,080 --> 00:21:23,940
ار-اره برقی!؟
293
00:21:23,940 --> 00:21:29,090
.نمیدونم معاملهش چیه، ولی اون اهریمن از ارهبرقی من میترسه
294
00:21:29,620 --> 00:21:34,120
.برای همین خودش سعی نکرد من رو بکشه، و از شما کمک خواست
295
00:21:35,220 --> 00:21:40,170
...و وقتی بهش حمله شد، خوب یادم میاد حسابی دردش گرفت
296
00:21:40,920 --> 00:21:45,240
...پس فکر کنم اگه تا وقتی نتونه دردی رو تحمل کنه ادامه بدم
297
00:21:45,940 --> 00:21:47,990
!اینجوری کشته میشه...
298
00:21:50,000 --> 00:21:51,990
.نظرت واقعاً اهریمنی هست
299
00:21:55,290 --> 00:21:58,000
.باورم نمیشه به خاطر من این کار رو کردی
300
00:21:58,420 --> 00:22:01,030
.کسی از تو نخواست این کار رو کنی، عوضی
301
00:22:01,730 --> 00:22:06,050
من قرار نیست مدیون کسی باشم، فهمیدی؟
302
00:22:06,800 --> 00:22:09,440
!پس وقتی رفتیم بیرون، با هم برابر میشیم
303
00:22:25,200 --> 00:23:27,000
ترجمان: نیما پناهی
304
00:22:25,200 --> 00:23:27,000
:کانال تلگرام