1 00:00:05,550 --> 00:00:08,520 .باورم نمی‌شه به خاطر من این کار رو کردی 2 00:00:08,520 --> 00:00:11,530 .کسی از تو نخواست این کار رو کنی، عوضی 3 00:00:12,120 --> 00:00:16,610 من قرار نیست مدیون کسی باشم، فهمیدی؟ 4 00:00:17,490 --> 00:00:20,490 !پس وقتی رفتیم بیرون، با هم برابر می‌شیم 5 00:00:30,170 --> 00:00:31,470 ...تموم شد 6 00:00:49,270 --> 00:00:53,230 !می‌دونستم زنده هستی، اره‌برقی 7 00:00:59,640 --> 00:01:01,830 !آی 8 00:01:03,170 --> 00:01:05,140 !این بهتره 9 00:01:06,560 --> 00:01:08,370 !بی‌فایده‌ـست، اره‌برقی 10 00:01:08,370 --> 00:01:09,720 !درد داره 11 00:01:09,720 --> 00:01:11,340 !درد داره 12 00:01:11,340 --> 00:01:14,120 !نمی‌تونی اینجا قلبم رو پیدا کنی 13 00:01:14,120 --> 00:01:15,390 !نمی‌تونی من رو بکشی 14 00:01:26,760 --> 00:01:27,810 به اهریمن!؟ 15 00:01:28,250 --> 00:01:29,810 .اصلاً خوب نیست 16 00:01:30,250 --> 00:01:32,860 .دنجی داره خون زیادی از دست میده 17 00:01:32,860 --> 00:01:36,200 .وقتی خون زیادی از دست بده، اره‌برقی‌ش خاموش می‌شه 18 00:01:42,080 --> 00:01:45,200 .الان دیگه خیلی ضعیف شدی 19 00:01:45,200 --> 00:01:48,140 تا کی می‌تونی این‌جوری سرپا بایستی، چینساو!؟ 20 00:01:52,250 --> 00:02:53,000 ترجمان: نیما پناهی 21 00:01:52,250 --> 00:02:53,000 :کانال تلگرام 22 00:01:52,250 --> 00:02:53,000 گروه انی پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 23 00:03:31,760 --> 00:03:33,670 اره‌برقی‌م داره خاموش می‌شه؟ 24 00:03:33,670 --> 00:03:35,480 !به خون بیش‌تری نیاز دارم 25 00:03:35,480 --> 00:03:37,150 !تو شکست خوردی 26 00:03:37,150 --> 00:03:38,080 !بمیر 27 00:03:38,080 --> 00:03:39,600 !چینساو 28 00:03:48,740 --> 00:03:51,750 ...به احتمال زیاد خونش باید مزه‌ی گوه بده 29 00:03:52,020 --> 00:03:55,750 ...ولی وقتی می‌بینم داری این‌جوری زجر می‌کشی 30 00:03:55,750 --> 00:03:59,420 !درست مثل مربای توت‌فرنگی برام لذت‌بخشه... 31 00:04:01,830 --> 00:04:04,680 ...شکارچیانی که از اهرین‌ها می‌ترسن 32 00:04:08,510 --> 00:04:11,430 .کسایی هستن کع از نظر ذهنی ثبات ندارن... 33 00:04:15,150 --> 00:04:17,690 ...صحرا یکی از همون آدما بود 34 00:04:18,610 --> 00:04:20,440 .برای همین مرد... 35 00:04:20,830 --> 00:04:26,070 .مثل کینوچی، سوبارو، ساساکی، و همه کسایی که اینجان 36 00:04:26,070 --> 00:04:29,900 ...به اندازه‌ی کافی منطقی بودن که از حملات اهریمن‌ها بترسن 37 00:04:29,900 --> 00:04:32,750 .و همین ترس اهریمن‌ها رو قوی‌تر می‌کنه... 38 00:04:34,190 --> 00:04:37,840 مدتی می‌شه داری با آکی هم‌کاری می‌کنی. اون چه جوری هست؟ 39 00:04:38,840 --> 00:04:40,130 ثبات داره؟ 40 00:04:40,130 --> 00:04:44,840 .کسی که داره سعی می‌کنه اهریمن تفنگ رو بکشه، نمی‌شه این‌جوری راجبش گفت 41 00:04:45,390 --> 00:04:49,600 مگه توئم برای کشتن اهریمن تفنگ به سازمان امنیت عمومی نیومدی؟ 42 00:04:50,140 --> 00:04:52,970 توئم نکنه ثبات نداری؟ 43 00:04:53,810 --> 00:04:55,230 .نه، قربان 44 00:04:55,690 --> 00:04:56,930 .دقیقاً 45 00:04:56,930 --> 00:05:02,740 .اکثر شکارچیان، از جمله خودت، قصد دارین اهریمن تفنگ رو از بین ببرین 46 00:05:02,740 --> 00:05:05,800 .مشتاق، صادق. و ثابت قدم هستین 47 00:05:05,800 --> 00:05:09,540 .و یعنی شیاطین دقیقاً می‌دونن باید چه‌جوری به گند بکشن 48 00:05:10,370 --> 00:05:15,250 .ولی هیچ وقت نمی‌شه ذهن یه آدم دیونه رو خوند 49 00:05:15,610 --> 00:05:18,890 .حتی اهریمن‌ها هم از چیزی که نمی‌تونن متوجه‌ش بشن می‌ترسن 50 00:05:21,540 --> 00:05:23,900 .شیشو، باز دارین زیادی نوشیدنی می‌نوشین 51 00:05:23,900 --> 00:05:26,040 .دیدی، دوباره عقلانی برخورد کردی 52 00:05:26,040 --> 00:05:29,010 .بعضی از روزها بدون اینکه از نظر ذهنی پایدار نباشی نمی‌تونی پیش بری 53 00:05:34,690 --> 00:05:37,710 ...و اگه هر ماه بخوای سر خاک هم‌تیمی‌هات بیای 54 00:05:37,710 --> 00:05:39,280 .معلومه که این دنیا برات جای تنگی هست... 55 00:05:40,420 --> 00:05:41,940 .من دارم میرم خونه 56 00:05:41,940 --> 00:05:45,150 .آکی هنوز خامه، پس خوب هواش رو داشته باش 57 00:05:45,840 --> 00:05:47,530 .قدم به قدم پیش میرم 58 00:05:48,160 --> 00:05:49,780 .به اندازه‌ی کافی خوب نیست 59 00:05:50,390 --> 00:05:54,030 بچه‌ها برای جمع کردن تیکه‌های گوشت جدی هستن، مگه نه؟ 60 00:05:54,030 --> 00:05:57,130 .اگه ممکن باشه می‌خواد اهریمن تفنگ رو پیدا کنه 61 00:06:12,620 --> 00:06:13,560 ...نه 62 00:06:13,560 --> 00:06:16,890 ...نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 63 00:06:18,730 --> 00:06:19,900 .نه 64 00:06:20,500 --> 00:06:24,750 آکی کون، می‌خوای با من عضو تیم خصوصی بشی؟ 65 00:06:25,730 --> 00:06:28,630 !یه پیشنهاد فوق‌العاده بهم شده 66 00:06:28,630 --> 00:06:31,130 ...به جای تعقیب کردن اهریمن تفنگ 67 00:06:31,130 --> 00:06:36,060 ...می‌تونیم برای ناهار بیرون بریم، یا توی راه خونه فیلم تماشا کنیم... 68 00:06:36,060 --> 00:06:37,930 .و حسابی خوش می‌گذرونیم... 69 00:06:39,280 --> 00:06:41,790 .اگه برای نوشیدنی می‌خواین بیرون برین، باهاتون میام 70 00:06:41,790 --> 00:06:44,800 .ولی قصد ندارم کار شخصی‌ای انجام بدم 71 00:06:45,380 --> 00:06:46,970 .و اینکه توفوی بادام‌ـِتون رو هم برمی‌دارم 72 00:06:48,440 --> 00:06:50,800 .پس به جاش یه سیگار بهم بده 73 00:06:58,590 --> 00:07:02,810 .اگه آکی کون با اهریمن تفنگ بجنگه، می‌میره 74 00:07:03,700 --> 00:07:06,680 ...برای این نیست که ما ضعیف هستیم 75 00:07:06,680 --> 00:07:10,140 یا به خاطر این نیست که اهریمنی هست که می‌تونه توی یک... .چشم به هم زدن هزاران نفر رو بکشه 76 00:07:11,290 --> 00:07:16,150 ...چون آکی کون جذاب، جدّی، و مهربونه... 77 00:07:17,010 --> 00:07:19,180 .خلاصه بگم، شبیه بقیه‌ی آدم‌هاست... 78 00:07:20,790 --> 00:07:21,600 ...ولی 79 00:07:23,540 --> 00:07:24,750 !بگیر 80 00:07:26,290 --> 00:07:28,820 !آی، آی 81 00:07:33,210 --> 00:07:34,530 ...این 82 00:07:34,530 --> 00:07:35,680 .تموم شد... 83 00:07:41,320 --> 00:07:42,600 ولی اون مرد چی؟ 84 00:07:43,320 --> 00:07:45,360 .توی چنگم افتادی 85 00:07:46,850 --> 00:07:50,130 .بریدمت، و داری خون‌ریزی می‌کنی 86 00:07:50,130 --> 00:07:53,320 !من این خون رو می‌خورم و درمان می‌شم 87 00:07:53,740 --> 00:07:57,910 !من یه ماشین لعنتی همیشه روشنم 88 00:07:58,850 --> 00:08:02,590 !جایزه نوبل برای خودمه 89 00:08:05,780 --> 00:08:08,750 ...تا حالا آدمی به دیونگی اون ندیده بودم 90 00:08:09,320 --> 00:08:12,010 !پس شاید اون بتونه اهریمن تفنگ رو بکشه... 91 00:08:24,990 --> 00:08:26,710 ...درد داره 92 00:08:28,760 --> 00:08:30,440 ...آی، آی 93 00:08:34,650 --> 00:08:35,780 ...درد داره 94 00:08:38,970 --> 00:08:41,580 آکی کون، هنوز زنده‌ای؟ 95 00:08:44,530 --> 00:08:45,860 ...چه‌قدر دیگه 96 00:08:46,620 --> 00:08:48,540 چه‌قدر دیگه مونده؟ 97 00:08:49,210 --> 00:08:52,670 فکر کنم حدوداً سه روزی از وقتی که چاقو خوردی می‌گذره، نه؟ 98 00:08:53,340 --> 00:08:54,930 ...گربه‌م 99 00:08:55,380 --> 00:08:58,440 .بهتره همگی برای نوشیدنی، بریم بیرون 100 00:08:59,170 --> 00:09:02,680 .وقتی تموم شد... باید یه خورده بخوابم 101 00:09:03,850 --> 00:09:05,290 تموم شد؟ 102 00:09:07,310 --> 00:09:09,940 ...این ضعف منه 103 00:09:09,940 --> 00:09:11,320 .این قلبمه 104 00:09:11,320 --> 00:09:12,130 .لطفاً من رو بکشین 105 00:09:12,130 --> 00:09:13,190 .ببخشید 106 00:09:13,190 --> 00:09:14,160 .معذرت می‌خوام 107 00:09:14,160 --> 00:09:15,070 ...درد داره 108 00:09:15,070 --> 00:09:17,600 چی، به همین زودی کنار کشیدی!؟ 109 00:09:17,600 --> 00:09:22,080 !داره حسابی خوش می‌گذره! انگار که توی استخر هستم 110 00:09:25,330 --> 00:09:26,120 خودکار 111 00:09:25,330 --> 00:09:26,120 درها 112 00:09:25,330 --> 00:09:26,120 لطفاً 113 00:09:33,180 --> 00:09:34,630 .اومدیم بیرون 114 00:09:37,850 --> 00:09:41,770 ...یک تیکه از گوشت اهریمن تفنگ رو گرفتیم، آسمون پاکه 115 00:09:41,770 --> 00:09:44,270 .احساس خوبی دارم، انگار که یه گند بزرگ رو پشت سر گذاشتم 116 00:09:44,270 --> 00:09:46,460 ...خیلی خوشالم 117 00:09:48,560 --> 00:09:49,460 .وای 118 00:09:51,450 --> 00:09:52,650 ...از حال رفت 119 00:09:53,370 --> 00:09:56,400 .طبیعی‌ـه، بدون اینکه بخوابه تمام وقت داشت با اهریمن مبارزه می‌کرد 120 00:09:58,290 --> 00:10:01,660 .ما آکی کون و دنجی کون رو به بیمارستان می‌بریم 121 00:10:02,050 --> 00:10:05,140 .شما به دفتر برگردین و گزارش‌ها رو انجام بدین 122 00:10:12,830 --> 00:10:14,780 یه جشن خوش‌آمد گویی!؟ 123 00:10:14,780 --> 00:10:15,720 .آره 124 00:10:15,720 --> 00:10:18,540 ...از اون‌جایی که تمام اعضای جوخه‌ی 4 زنده خارج شدن 125 00:10:18,540 --> 00:10:20,310 ...برای اینکه هم‌دیگه رو بهتر بشناسیم... 126 00:10:20,310 --> 00:10:23,450 .و با مشکلات این‌جوری دست و پنجه‌نرم کنیم... 127 00:10:23,450 --> 00:10:24,580 چه جور مشکلی؟ 128 00:10:24,580 --> 00:10:29,810 .خب راستش، کوبنی و آرای دارن در مورد استعفا از سازمان امنیت عمومی حرف می‌زنن 129 00:10:29,810 --> 00:10:32,480 ...نه فقط از اهریمن وحشت دارن 130 00:10:32,480 --> 00:10:35,320 .بلکه یه احساس گناه هم از اینکه می‌خواستن دنجی رو بکشن، داشتن... 131 00:10:36,120 --> 00:10:38,700 .هیمنو سنپای، شما هم قصد کشتنش رو داشتین 132 00:10:38,700 --> 00:10:39,890 دیدی، گفتم!؟ 133 00:10:39,890 --> 00:10:43,230 .از دست بچه‌های این دور و زمونه! زیادی حساس شدن 134 00:10:43,230 --> 00:10:46,200 این‌جوری ممکنه اون‌ها رو راجب مرگ جسورتر کنه؟ 135 00:10:46,950 --> 00:10:50,380 ...با نوشیدنی خوردن، به راحتی می‌تونن از دنجی معذرت‌خواهی کنن 136 00:10:50,380 --> 00:10:52,720 .و می‌تونیم متقاعدشون کنیم که استعفا‌ء ندن... 137 00:10:52,720 --> 00:10:54,250 .تو فقط برای نوشیدن داری اسرار می‌کنی 138 00:10:56,460 --> 00:10:58,760 .زیاد بزرگ نیست، ولی تونستم یه تیکه‌ش رو پیدا کنم 139 00:10:59,630 --> 00:11:02,250 .اگه برنامه از این قراره، باید این هفته انجام بدیم 140 00:11:02,250 --> 00:11:03,850 ها، چرا؟ 141 00:11:04,210 --> 00:11:07,070 .اگه قراره جشن بگیریم، می‌خوام ماکیما سان رو هم دعوت کنم 142 00:11:14,400 --> 00:11:17,050 .قراره هفته دیگه برای ماموریت کاری اینجا رو ترک کنه 143 00:11:17,050 --> 00:11:21,240 .با وجود این همه اهریمن که دنبال دنجی هستن، اون دنبال پشتیبانی هست 144 00:11:21,240 --> 00:11:23,380 .برای همین مراسم باید این هفته باشه 145 00:11:26,340 --> 00:11:27,740 .باهام صادق باش 146 00:11:28,170 --> 00:11:30,370 فکر می‌کنی دنجی کون چی هست؟ 147 00:11:32,120 --> 00:11:35,770 ...اون اهریمن به نظر می‌رسید می‌شناستش 148 00:11:35,770 --> 00:11:37,880 .و تا حالا چیزی که بهش تبدیل شده بود رو ندیدم... 149 00:11:37,880 --> 00:11:42,630 .ولی بزرگ‌ترین راز اینه که، برای چی ماکیما سان این‌قدر مجذوب دنجی کون شده 150 00:11:44,640 --> 00:11:48,730 ...معمولاً زیادی سفر می‌کرد، اما جدیداً توی توکیو موندگار شده 151 00:11:48,730 --> 00:11:50,560 .مطمئنم به خاطر دنجی کون هست... 152 00:11:51,300 --> 00:11:54,270 یعنی راز دنجی کون رو می‌دونه؟ 153 00:11:58,320 --> 00:12:00,280 می‌خوای تحت فشار بذاری‌ش رو ازش سوال کنی؟ 154 00:12:02,810 --> 00:12:04,280 !به سلامتی 155 00:12:04,280 --> 00:12:07,040 !پسر، همه چی اینجا بوی خوبی میده 156 00:12:07,040 --> 00:12:10,660 !این غذا تا یه عمر آدم رو سیر نگه می‌داره- 157 00:12:08,090 --> 00:12:09,570 !معرکه‌ـست- 158 00:12:15,410 --> 00:12:17,210 .ها، ایناهاش- 159 00:12:16,520 --> 00:12:18,770 !این آجیل‌ـه- 160 00:12:17,210 --> 00:12:18,770 .اینم از بشقاب‌ـِتون- 161 00:12:18,770 --> 00:12:20,900 .از کجا باید شروع کنم؟ همه چیز بوی خوبی داره 162 00:12:20,900 --> 00:12:24,060 .خیلی خوبه، شش ماهی می‌شد چیزی ننوشیده بودم 163 00:12:24,060 --> 00:12:26,600 .منم هر از گاهی توی خونه یه خورده می‌نوشیدم 164 00:12:26,600 --> 00:12:28,170 !برو کنار 165 00:12:28,170 --> 00:12:29,970 !تمام ساشیمی شال مال خودمه 166 00:12:29,970 --> 00:12:32,480 !این دیگه چیه؟ خیلی خوش‌مزه‌ به نظر می‌رسه 167 00:12:33,510 --> 00:12:37,230 .ببخشید... راه رو گم کردم 168 00:12:37,230 --> 00:12:40,110 !کوبی چان، کوبی چان! بیا اینجا 169 00:12:40,110 --> 00:12:42,240 .ماکیما سان گفت دیر میاد 170 00:12:44,330 --> 00:12:45,630 .سه‌تا پارافیت 171 00:12:45,630 --> 00:12:46,650 ...و اینکه 172 00:12:47,200 --> 00:12:49,370 .سه سینی پیراشکی شیراتاما هم لطف کنین... 173 00:12:50,140 --> 00:12:53,170 .تا حالا همچین غذای خوش‌طعمی نخورده بودم 174 00:12:53,170 --> 00:12:56,330 بیش‌تر حقوقت رو به خونه می‌فرستی، مگه نه؟ 175 00:12:56,330 --> 00:12:57,400 .بهتره اول به خورد و خوراک خودت توجه کنی 176 00:12:57,400 --> 00:12:58,840 !برو کنار، بی‌خاصیت 177 00:12:58,840 --> 00:13:01,130 !مرغ سوخاری مال خودمه 178 00:13:01,750 --> 00:13:04,850 فوشی سان، شما تسخیر شده خودتون رو نیاوردین؟ 179 00:13:04,850 --> 00:13:07,650 .اون یه خورده از چنین مکان‌هایی می‌ترسه 180 00:13:07,650 --> 00:13:11,520 .هایاکاوا سان، از اینکه می‌بینم مال شما این‌جوری هست حسودیم می‌شه 181 00:13:11,810 --> 00:13:12,520 !هوی 182 00:13:12,520 --> 00:13:15,340 !تو جوانی، هرچی می‌خواس سفارش بده! باید خوب بخوری 183 00:13:15,340 --> 00:13:18,550 ...گندش بزنن! بیش‌تر این خط‌های کانجی رو نمی‌تونم بخونم 184 00:13:16,270 --> 00:13:20,270 کیسو تمپورا 185 00:13:23,100 --> 00:13:25,460 ...چیزه... راجب بوسه 186 00:13:28,160 --> 00:13:30,770 .الان بخوام انجامش بدم خجالت می‌کشم 187 00:13:30,770 --> 00:13:32,540 .بذار اول یه خورده بیش‌تر بنوشم 188 00:13:35,040 --> 00:13:37,700 .این‌جوری آبدارتر می‌شه 189 00:13:37,700 --> 00:13:41,420 می‌شه ما رو برای اینکه می‌خواستیم بکشیمت ببخشی؟ 190 00:13:41,420 --> 00:13:44,390 !رفیق، من بخشیدم! همه چیز رو بخشیدم 191 00:13:45,180 --> 00:13:48,900 !این مهمونی برای خوش‌آمد گویی به تازه‌کارهاست، خودت رو معرفی کن 192 00:13:49,330 --> 00:13:52,140 !اسمت، سنت، و اهریمنی که باهاش قرارداد داری رو بگو 193 00:13:52,530 --> 00:13:55,620 .قراردادت با اهریمنت رو توی ملاء عام فاش نکن 194 00:13:55,620 --> 00:13:59,240 .نباید با کسی که بهش اعتماد نداری در میون بذاری 195 00:13:59,240 --> 00:14:01,810 پسر، اصلاً تغییر نکردی، مگه نه؟ 196 00:14:01,810 --> 00:14:05,070 .ها، اشکالی نداره! مطمئنم مشکلی پیش نمیاد 197 00:14:05,530 --> 00:14:07,470 .منم دوست دارم در مورد سرگرمی‌هات بدونم 198 00:14:07,470 --> 00:14:09,450 .این‌جوری بیش‌تر هم‌دیگه رو می‌شناسیم 199 00:14:09,820 --> 00:14:13,270 .دنجی هستم، 16 سالمه، اگه درست خاطرم باشه البته 200 00:14:13,270 --> 00:14:16,450 !سرگرمی‌م خوردن و خوابیدن هست 201 00:14:17,410 --> 00:14:18,580 .گندش بزنن، خیلی جوان هست 202 00:14:19,410 --> 00:14:21,680 تو که مشروب نخوردی، مگه نه؟ 203 00:14:21,680 --> 00:14:22,460 .چایی خوردم 204 00:14:23,020 --> 00:14:26,000 !من آرای هیروکازو هستم! 22 سالم‌ـَم هست 205 00:14:26,000 --> 00:14:27,960 !من با اهریمن روباه قرارداد دارم 206 00:14:27,960 --> 00:14:29,590 !سرگرمی‌م هم نوشتن هایکو هست 207 00:14:30,170 --> 00:14:32,720 .با کاپیتان هایاکا که یکی هست 208 00:14:32,720 --> 00:14:35,960 .اهریمن روباه با انسان‌ها دوستانه برخورد می‌کنه 209 00:14:35,960 --> 00:14:38,360 .و با شکارچی‌های زیادی قرارداد بسته 210 00:14:38,360 --> 00:14:41,530 !البته اون بیش‌تر جذب اونایی که خفن هستن می‌شه 211 00:14:41,530 --> 00:14:43,730 .به عنوان یه اهریمن، سلیقه‌ش بد نیست 212 00:14:45,300 --> 00:14:47,210 .من هیگاشیاما کوبنی هستم 213 00:14:47,210 --> 00:14:48,480 ...و 20 سالمه 214 00:14:48,480 --> 00:14:51,710 .با اهریمنی که قرارداد دارم... رازه 215 00:14:51,710 --> 00:14:54,670 .سرگرمی‌م هم خوردن چیزای خوش‌مزه‌ـست 216 00:14:55,290 --> 00:14:56,720 خیلی نازه؟ 217 00:14:56,720 --> 00:14:57,370 .آره 218 00:14:57,720 --> 00:14:59,870 .این کار دست خواهرم هست 219 00:14:59,870 --> 00:15:03,630 کوبنی هشتا خواهر داره. عجیب نیست؟- 220 00:15:00,220 --> 00:15:03,630 ها، فوشی سان، تازه واردهای تیم تو کجان؟- 221 00:15:03,900 --> 00:15:06,630 .واقعاً متاسفم که این حرف رو می‌زنم، ولی دیروز کشته شدن 222 00:15:08,540 --> 00:15:10,360 !خدا بیامرزت‌ـِشون 223 00:15:10,360 --> 00:15:14,010 اون‌ها... روح‌شون... در آرامش باشه؟ 224 00:15:14,010 --> 00:15:15,890 سنپای زیادی گرفت‌ـَتش؟ 225 00:15:17,650 --> 00:15:20,230 یعنی این‌قدر زود کشته می‌شن؟ 226 00:15:20,230 --> 00:15:23,520 .سازمان امنیت عمومی با اهریمن‌های به مراتب قوی‌تر از شکارچیان عادی برخورد می‌کنن 227 00:15:24,060 --> 00:15:26,170 .آره، معمولاً مثل مگس پر پر می‌شیم 228 00:15:26,170 --> 00:15:28,900 .از بین کسایی که با من همزمان وارد تیم شدن فقط من زنده موندم 229 00:15:28,900 --> 00:15:33,160 !دنجی کون نمی‌میره، چون بوسه می‌خواد 230 00:15:35,420 --> 00:15:37,900 .هیمنو وقتی مست می‌شه خیلی بی‌پروا می‌شه 231 00:15:38,930 --> 00:15:42,790 .مطمئنم به غیر از تازه‌کارهای اینجا، همه ما رو یکی یکبار بوسیده 232 00:15:42,790 --> 00:15:44,670 .نمی‌شه از دستش فرار کرد 233 00:15:47,540 --> 00:15:48,800 !پس حتماً می‌بوسه 234 00:15:51,800 --> 00:15:55,260 .امروز... اولین بوسه‌ی من هست 235 00:15:55,610 --> 00:15:56,550 چه بوسه‌ای؟ 236 00:15:57,520 --> 00:15:59,460 !ماکیما سان 237 00:15:59,460 --> 00:16:02,390 .خیلی ببخشید، برای من آبجو بیارین 238 00:16:02,880 --> 00:16:05,200 .ماکیما سان، لطفاً اینجا بنشینین 239 00:16:07,730 --> 00:16:10,280 .تا حالا اون رو توی جمع ندیده بودم 240 00:16:12,290 --> 00:16:14,660 دنجی کون، قراره کسی رو ببوسی؟ 241 00:16:14,660 --> 00:16:15,900 !نخیر 242 00:16:15,900 --> 00:16:19,040 ها، دنجی کون، نمی‌خوای هم‌دیگه رو ببوسیم!؟ 243 00:16:19,040 --> 00:16:20,570 !می‌خوام 244 00:16:23,640 --> 00:16:26,040 .خیلی ببخشید. بازم بیارین 245 00:16:28,390 --> 00:16:30,010 خب، قضیه‌ی این بوسه چیه؟ 246 00:16:30,010 --> 00:16:33,930 .نمی‌خوام ماکیما سان من رو موقع بوسیدن هیمنو سان ببینه 247 00:16:34,350 --> 00:16:36,090 بوسه‌ای در کار نیست؟ 248 00:16:36,090 --> 00:16:40,060 !ولی خیلی می‌خوام لب گرفتن رو امتحان کنم 249 00:16:40,560 --> 00:16:43,060 !باید سعی کنم موضوع رو عوض کنم 250 00:16:43,060 --> 00:16:47,990 !ماکیما سان، می‌دونی یکی از تیکه‌های اهریمن تفنگ رو گرفتم 251 00:16:47,990 --> 00:16:51,320 .آره، شنیدم، دنجی کون، کارت حرف نداشته 252 00:16:51,720 --> 00:16:56,730 .تا حالا اهریمنی رو ندیده بودم که با گوشت اهریمن تفنگ تا این‌ اندازه قوی بشه 253 00:16:56,730 --> 00:16:59,420 ...با اینکه دنجی رو هدف گرفته بود 254 00:16:59,420 --> 00:17:02,080 .حتماً باید اتفاقی پشت این موضوع بوده باشه 255 00:17:02,440 --> 00:17:06,180 ماکیما سان، می‌دونین دنجی با چه چیزایی قراره رو در رو بشه؟ 256 00:17:08,140 --> 00:17:09,340 !ولش کن 257 00:17:11,520 --> 00:17:12,590 !این، مال منه 258 00:17:16,660 --> 00:17:19,100 .اگه بیش‌تر از من بنوشی بهت می‌گم 259 00:17:21,510 --> 00:17:23,350 .خواهش می‌کنم، دوتا آبجو دیگه بیارین 260 00:17:24,840 --> 00:17:28,230 !منم یکی می‌خوان! بکنش سه تا 261 00:17:28,230 --> 00:17:30,360 !ساشیمی اسب! مرغ سوخاری! و بازم ساشیمی اسب 262 00:17:30,360 --> 00:17:31,820 !مرغ سوخاری 263 00:17:37,650 --> 00:17:38,780 .این مال منه 264 00:17:38,780 --> 00:17:41,330 .ببخشید، بازم یه آبجو دیگه بیارین 265 00:17:41,880 --> 00:17:43,880 .پاور چان، واقعاً تحت تاثیر قرار گرفتم 266 00:17:43,880 --> 00:17:47,660 .تسخیرشده‌های زیادی نیستن که بتونن حس کشتن‌ـشون رو کنترل کنن 267 00:17:47,660 --> 00:17:50,340 !هرچی نباشه ضریب هوشی من بالاست 268 00:17:50,340 --> 00:17:55,360 مگه ضریب هوشی هم ربط داره؟ پس، مال تو چنده؟ 269 00:17:55,880 --> 00:17:56,720 خب... 100؟ 270 00:17:56,720 --> 00:17:58,630 یعنی 100 بالاست؟ 271 00:17:58,630 --> 00:18:01,500 .فکر کنم ضریب هوشی خودمم دور و بر 100 باشه 272 00:18:01,500 --> 00:18:02,970 .پس مال من 120 هست 273 00:18:03,350 --> 00:18:05,950 .اگه درست یادم باشه، ضریب هوشی شما بالا بود، فوشی سان 274 00:18:05,950 --> 00:18:07,710 .راستش رو بخوای، 134 هست 275 00:18:07,710 --> 00:18:10,640 .واو، با این ضریب هوشی معلومه افتخار می‌کنی یادت مونده 276 00:18:11,110 --> 00:18:13,880 اگه درست یادم باشه، مال من 5000 بود؟ 277 00:18:13,880 --> 00:18:14,860 شایدم 1000 بوده؟ 278 00:18:19,610 --> 00:18:20,870 .ها 279 00:18:25,500 --> 00:18:26,750 !من رو دید 280 00:18:26,750 --> 00:18:28,120 .ماکیما سان داره من رو می‌بینه 281 00:18:28,590 --> 00:18:29,700 ولی این چیه؟- 282 00:18:29,010 --> 00:18:30,420 !این بوسه- 283 00:18:29,700 --> 00:18:31,500 این زبونه که دارم حسش می‌کنم؟- 284 00:18:31,500 --> 00:18:34,090 !حس خوبی داره... نرمه! خیلی نرمه 285 00:18:34,090 --> 00:18:36,010 ...چی شد!؟ زبونش بود 286 00:18:36,010 --> 00:18:38,070 ولی داره توی دهنم آب می‌شه!؟ 287 00:18:38,070 --> 00:18:39,880 !این... نه... زبونش نیست 288 00:18:40,480 --> 00:18:41,890 !استفراغش هست 289 00:18:44,510 --> 00:18:46,640 .وای خدا، چقدر عاشقانه‌ بود 290 00:18:46,640 --> 00:18:48,060 ...ای وای 291 00:18:48,060 --> 00:18:50,650 ببخشید، چیزی هست که بتونیم این خرابکاری رو تمیز کنیم؟ 292 00:18:50,970 --> 00:18:53,600 !وای، خوب نبود! این اصلاً خوب نبود 293 00:18:55,020 --> 00:18:59,530 !دنجی هر چیزی که مغذی باشه رو می‌خوره 294 00:19:04,900 --> 00:19:05,990 !پوچیتا 295 00:19:06,510 --> 00:19:08,250 !یه چیز خوردنی پیدا کردم 296 00:19:18,190 --> 00:19:19,380 !پوچیتا، اونجا رو نگاه کن 297 00:19:19,660 --> 00:19:22,520 !اون موش‌ها دارن استفراغ یه آدم مست رو می‌خورن 298 00:19:22,520 --> 00:19:25,140 !خوردن استفراغ! واقعاً مسخره‌ـست 299 00:19:25,140 --> 00:19:27,770 آخه اون‌ها دیگه چه‌جور پستان‌دارایی هستن!؟ 300 00:19:31,550 --> 00:19:36,020 .باورم نمی‌شه... هیمنو سنپای غیرقابل کنترله 301 00:19:40,780 --> 00:19:43,090 روشی که برای استفراغ کردن دارم خوب بود، مگه نه!؟ 302 00:19:43,090 --> 00:19:46,540 .وقتی مادرم مست از سر کار برمی‌گشت خونه ازش مراقبت می‌کردم 303 00:19:47,040 --> 00:19:50,740 .این‌جوری نیست که به اندازه‌ی تو شکارچی اهریمن خوبی باشم 304 00:19:51,490 --> 00:19:52,790 .بهت حسودیم می‌شه 305 00:19:54,420 --> 00:19:56,290 حسودی می‌کنی!؟ 306 00:19:56,290 --> 00:20:00,780 !رفیق... بوسه‌ی اولم مزه‌ی آشغال می‌داد 307 00:20:00,780 --> 00:20:02,680 اون وقت حسودیت‌ می‌شه!؟ 308 00:20:12,240 --> 00:20:15,070 .من هایاکاوا رو خونه می‌برم- 309 00:20:13,930 --> 00:20:15,070 می‌خوای بری جای دیگه؟- 310 00:20:15,070 --> 00:20:16,860 ...زیادی نوشیدم- 311 00:20:15,070 --> 00:20:17,310 .آرای، تو مراثب هیمنو باش- 312 00:20:17,320 --> 00:20:21,440 .بچه‌ها، ماکیما سان امشب هزینه‌ها رو پرداخت کردن، پس تشکر کنین 313 00:20:21,730 --> 00:20:25,090 .هیچ چیزی بهتر از نوشیدنی‌ای که کس دیگه‌ای پولش رو میده نیست 314 00:20:25,090 --> 00:20:25,820 .باهات موافقم 315 00:20:28,610 --> 00:20:30,700 چی؟ دنجی کون کجاست؟ 316 00:20:30,700 --> 00:20:35,080 .دیدم هیمنو سنپای کولش کرد و بردش 317 00:20:39,340 --> 00:20:41,840 ...تاریکه... تاریکه 318 00:20:42,330 --> 00:20:44,550 آخه کجا هستم؟ 319 00:20:44,550 --> 00:20:48,590 ...آب... آب... آب 320 00:20:49,790 --> 00:20:53,940 .درسته، اون دختر استفراغی یه بوسه‌ی آشغالی ازم گرفت 321 00:20:54,710 --> 00:20:58,970 ...گندش بزنن! آب، آب 322 00:21:16,940 --> 00:21:20,460 چی... دن-دن-دنجی کون؟ 323 00:21:20,460 --> 00:21:23,100 توی خونه‌ی من چی کار می‌کنی؟ 324 00:21:25,000 --> 00:21:27,670 من تو رو اینجا آوردم؟ 325 00:21:27,670 --> 00:21:29,010 چی؟ 326 00:21:30,560 --> 00:21:33,990 خیلی سرم گیج میزه... اینجا کجاست؟ 327 00:21:37,860 --> 00:21:42,070 .می‌دونی چیه، فهمیدم که به ماکیما سان حس‌هایی داری 328 00:21:43,570 --> 00:21:45,570 ...سرم داره گیج میره 329 00:21:45,990 --> 00:21:50,460 .راستی بخوای، می‌تونی بهتر از اون عوضی باشی 330 00:21:50,460 --> 00:21:56,250 ...تو و آکی کون، عاشق اون شدین! از دست شما 331 00:21:56,250 --> 00:21:57,570 !باورم نمی‌شه 332 00:21:57,570 --> 00:21:58,640 !بسه 333 00:22:23,240 --> 00:22:24,290 می‌خوای انجامش بدیم؟ 334 00:22:25,200 --> 00:23:27,000 ترجمان: نیما پناهی 335 00:22:25,200 --> 00:23:27,000 :کانال تلگرام 336 00:22:41,750 --> 00:22:48,800 .....ببخشید من یه خورده گم شدم 337 00:22:44,630 --> 00:22:46,300 خوبه خیلی این ایندیگه داره خیلی طول می‌کشه 338 00:22:45,380 --> 00:22:46,800 نمی‌نوشم نوشیدنی من بیش‌تر توی خونه هم, هستم 339 00:22:46,050 --> 00:22:48,220 ! کوبی کوبی دقیق اونجا هست 340 00:22:50,590 --> 00:22:53,220 چی کار می‌کنی؟ 341 00:22:50,590 --> 00:22:53,220 مبارزه وِیژه گزینه‌ها فرار 342 00:22:51,430 --> 00:22:53,220 حمله دفاع احیاء اره‌برقی 343 00:22:58,770 --> 00:23:00,690 تو دوتا انتخاب داری 344 00:22:58,770 --> 00:23:00,690 چی کار می‌کنی؟ 345 00:22:59,020 --> 00:23:00,690 ادامه بده بکش