1 00:00:01,830 --> 00:00:05,750 >>>>>>تــرجـمـه از <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی 2 00:00:06,270 --> 00:00:09,980 عصر دیروز، بر روی ساختمان نریما که در مقابل ایستگاه نریما قرار گرفته 3 00:00:09,980 --> 00:00:14,430 شکارچی‌های شیاطین از بخش امنیت عمومی درگیر نبرده بزرگی شدند 4 00:00:14,430 --> 00:00:16,920 بنا به گفته شاهدان 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,240 جنایتکاران شامل انسان‌ها و شیاطین بوده‌اند 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,180 ...تحقیقات همچنان در حال پیگیری 7 00:00:22,180 --> 00:00:23,750 لال شو بابا 8 00:00:47,520 --> 00:00:50,900 هی! رد کن بیاد سیب رو! بده بخورمش 9 00:00:51,170 --> 00:00:53,400 برو بابا! همش واسه خودمه 10 00:00:53,400 --> 00:00:56,410 ریقوهایی که در میرن، سیب گیرشون نمیاد 11 00:00:56,410 --> 00:01:00,160 در نرفتم که! یهو گشنه‌م شد و رفتم خونه 12 00:01:00,160 --> 00:01:02,360 برو دروغگو! شیطانسانه ریقو! جوجه ماشینی 13 00:01:02,360 --> 00:01:03,910 دیگ به دیگ میگه ته‌دیگ 14 00:01:03,910 --> 00:01:05,210 حرومی 15 00:01:05,210 --> 00:01:06,770 چی گفتی؟ 16 00:01:05,210 --> 00:01:06,770 ولم کن 17 00:01:06,770 --> 00:01:07,630 ...از شاخه 4 18 00:01:10,670 --> 00:01:13,210 کَس دیگه‌ای هم از شاخه‌ی 4 زنده مونده؟ 19 00:01:17,540 --> 00:01:22,060 ...اون کوتوله واویلا، کوبنی و و فکر کنم اون یارو عینکیه 20 00:01:22,060 --> 00:01:23,780 ولی از امنیت عمومی کشید کنار 21 00:01:30,690 --> 00:01:33,940 خانم ماکیما میخواد با من و قدرت جون حرف بزنه پس باید بریم 22 00:01:34,200 --> 00:01:36,980 من که فقط واسه سیبایی که بهت هدیه داده بودن، اومدم اینجا 23 00:01:44,720 --> 00:01:47,920 آقایی میکنم و یه سیب واست میزارم 24 00:01:47,920 --> 00:01:48,920 فعلا 25 00:02:21,390 --> 00:02:24,900 نفرین... تا چند وقت دیگه زنده‌م؟ 26 00:02:29,010 --> 00:02:30,350 دو سال 27 00:03:41,660 --> 00:03:44,740 اومده بودم مانگام رو بردارم و یهو ضجه‌هاش رو میشنوم 28 00:03:47,200 --> 00:03:51,750 تقصیری هم نداره. یه کُپه از همکاراش مردن رفته 29 00:03:52,350 --> 00:03:54,790 حتی همکارش همینو هم مرده 30 00:03:58,610 --> 00:03:59,260 ها؟ 31 00:04:06,210 --> 00:04:09,000 چرا من هیچ اشکم درنیومده؟ 32 00:04:11,870 --> 00:04:14,880 وقتی پوچیتا مُرد، بدجور ناراحت بودم 33 00:04:17,960 --> 00:04:20,320 ...ولی موقع مرگ همینو 34 00:04:23,160 --> 00:04:26,570 تازه اون اولین کسی بود که میخواست دوستم بشه 35 00:04:26,570 --> 00:04:28,230 زیادی عین سنگم؟ 36 00:04:29,390 --> 00:04:31,830 اگه قدرت بمیره، گریه‌م درمیاد؟ 37 00:04:33,240 --> 00:04:34,830 نه بابا 38 00:04:35,510 --> 00:04:37,160 اگه اون بابا بمیره چی؟ 39 00:04:37,850 --> 00:04:39,590 فکر نکنم 40 00:04:42,170 --> 00:04:44,380 اگه خانم ماکیما بمیره؟ 41 00:04:52,860 --> 00:04:55,300 ...اگه خانم ماکیما بمیره 42 00:04:55,300 --> 00:04:57,640 احتمالا یه مدت دپرس میشم 43 00:04:57,640 --> 00:05:00,720 ولی بعد سه روز، احتمالا میچسبیدم به همون زندگی خوش و خرمم 44 00:05:01,410 --> 00:05:06,960 آخه تا وقتی سه وعده غذای روزانه‌م، حموم و شب‌ها یه جای خواب داشته باشم، باغم آباده 45 00:05:11,600 --> 00:05:16,370 ...نکنه در کنار قلب اصلیم، قلب روحیم هم رفته؟ 46 00:05:21,120 --> 00:05:24,010 این جدی گرفتنا چیه دیگه؟ 47 00:05:25,270 --> 00:05:28,650 این چیزا ضد حاله، پس حرف زدن دربارش هم حال آدمو میگیره 48 00:05:28,650 --> 00:05:31,100 بریم بجاش ماکیما رو زیارت کنیم 49 00:05:31,100 --> 00:05:32,540 عجب جای دل‌مرده‌ایه 50 00:05:37,520 --> 00:05:38,830 با اجازه 51 00:05:41,580 --> 00:05:42,400 سلام عرض شد 52 00:05:42,810 --> 00:05:45,300 چی؟ داشتین گریه میکردین؟ 53 00:05:45,300 --> 00:05:47,320 میخواید بعدا بیایم؟ 54 00:05:47,320 --> 00:05:48,690 شما کی هستین؟ 55 00:05:49,660 --> 00:05:55,720 خانم ماکیما ازمون خواسته واسه کمک به آموزش شاخه ویژه 4 ، بیایم توکیو 56 00:05:55,720 --> 00:05:57,930 اون سیبه رو نمیخوری؟ 57 00:06:00,420 --> 00:06:01,630 آموزش؟ 58 00:07:27,970 --> 00:07:32,030 مرد اره برقی 59 00:07:27,970 --> 00:07:32,030 قسمت دهم: خُرد شده‌تر 60 00:07:34,770 --> 00:07:36,930 دیگه کاملا روشنه که بین ماجرای هتل و این حمله 61 00:07:36,930 --> 00:07:40,640 هدف دشمن، دنجی بوده 62 00:07:41,480 --> 00:07:44,730 واسه همینم میخوام قدرت شاخه 4 رو بیشتر کنم 63 00:07:45,310 --> 00:07:47,160 ولی بیشتر مامورهامون مُردن 64 00:07:47,160 --> 00:07:49,490 میخواید آموزشمون بدین، خانم ماکیما؟ 65 00:07:50,000 --> 00:07:53,040 شرمنده‌م، سرم خیلی شلوغه 66 00:07:53,040 --> 00:07:54,960 واسه همین به یه مربی عالی معرفی‌تون میکنم 67 00:07:56,150 --> 00:07:58,820 قراره شما دوتا رو آموزش بده 68 00:08:10,260 --> 00:08:11,680 ...اسمش 69 00:08:14,040 --> 00:08:15,160 ساکت 70 00:08:16,050 --> 00:08:18,510 :یالا جواب سوال‌هام رو بدین 71 00:08:19,330 --> 00:08:21,770 راجب فوت همکارهاتون، چه حسی دارین؟ 72 00:08:22,100 --> 00:08:23,100 کاریه که شده دیگه 73 00:08:23,100 --> 00:08:24,650 مُردن رفت دیگه 74 00:08:25,140 --> 00:08:27,150 هوس انتقام دارین؟ 75 00:08:27,510 --> 00:08:29,820 نه بابا، این چیزا بیخوده 76 00:08:29,820 --> 00:08:30,780 گل گفت 77 00:08:31,310 --> 00:08:34,780 انسان یا شیطان؛ طرف کدومشونین؟ 78 00:08:37,300 --> 00:08:39,030 هر کدومشون که هوام رو داشته باشه 79 00:08:39,030 --> 00:08:40,410 طرف برنده 80 00:08:49,460 --> 00:08:50,960 ...شما دوتا 81 00:08:51,570 --> 00:08:52,840 نمره کامل گرفتین 82 00:08:55,270 --> 00:08:59,970 عینتون کم پیدا میشه که عالیه 83 00:09:00,700 --> 00:09:01,970 عاشق همینم 84 00:09:04,350 --> 00:09:05,350 ترس ورم داشته 85 00:09:05,690 --> 00:09:10,240 ماکیما، تو دیگه برو همین الان تمرینشون رو شروع میکنم 86 00:09:11,590 --> 00:09:12,980 پس چشم امیدم به تویه‌ها 87 00:09:12,980 --> 00:09:13,820 خانم ماکیما؟ 88 00:09:15,660 --> 00:09:18,840 من یه شکارچی شیطان از شاخه یک هستم 89 00:09:19,280 --> 00:09:23,470 حال میکنم وقتی ملت «مربی» صدام میکنن پس شما هم همینجور صدام بزنین 90 00:09:24,740 --> 00:09:29,210 عاشق مشروب، زن و کشتن شیطان هم هستم 91 00:09:56,100 --> 00:09:58,090 ...دارم میپوکم 92 00:10:00,770 --> 00:10:05,150 ماهیچه‌ها و استخوون‌بندی شما، صاف مثل ما انسان‌هاست 93 00:10:05,150 --> 00:10:08,000 یعنی اگه گردنتون بشکنه، علیل میشین 94 00:10:08,740 --> 00:10:10,630 ...ولی چیزی که متمایزتون میکنه 95 00:10:10,630 --> 00:10:12,380 بو خون میاد 96 00:10:15,660 --> 00:10:18,350 اینه که با یکم خون... دوباره سُر و مُر و گنده میشین 97 00:10:22,470 --> 00:10:23,770 ...لعنتی 98 00:10:25,110 --> 00:10:27,240 کِرم داشتی این کارو کردی؟ 99 00:10:29,100 --> 00:10:32,500 ماکیما ازم خواسته، جفتتون رو آموزش بدم 100 00:10:33,910 --> 00:10:38,550 خیلی چراشو نمیدونم، ولی انگار شیطان تفنگی، دنبال قلبته 101 00:10:38,550 --> 00:10:42,910 ولی این واقعیت که عین یه حشره‌اید که نیومده له میشه شده یه بدبختی بزرگ 102 00:10:43,420 --> 00:10:45,490 چرا اینطوری آش و لاشمون کردی؟ 103 00:10:46,100 --> 00:10:52,470 قبلا انسان‌ها رو آموزش دادم ولی آموزش شیاطین واسم تازگی داره 104 00:10:52,470 --> 00:10:55,500 همینجور که داشتم مشروب میدادم بالا بدجور این موضوع برده بودم تو فکر 105 00:10:56,100 --> 00:10:57,510 ...و یهو 106 00:10:57,510 --> 00:11:01,760 یه فکر تو مغز مست و پاتیلم روشن شد 107 00:11:01,760 --> 00:11:04,680 من قوی‌ترین شکارچیه شیطانم 108 00:11:04,680 --> 00:11:09,020 هر شیطانی هم که بتونه شکستم بده میشه قوی‌ترین شیطان 109 00:11:09,500 --> 00:11:12,520 ...پس همینجور مثل بختک میفتم روتون 110 00:11:12,910 --> 00:11:15,510 تا اینکه بالاخره بتونید شکستم بدین 111 00:11:17,830 --> 00:11:19,990 یارو سس‌خلی بیش نیست 112 00:11:19,990 --> 00:11:20,900 آره والا 113 00:11:23,470 --> 00:11:25,410 بیاین دوباره شروع کنیم 114 00:11:25,710 --> 00:11:28,800 میخواد یه حرومیه مست باشه یا نه ولی اگه بکشیمش، میریزن بازداشتمون میکنن 115 00:11:29,580 --> 00:11:30,580 دنجی 116 00:12:08,700 --> 00:12:11,080 این پسره، نامیراست 117 00:12:11,400 --> 00:12:14,210 و شیطانسانه هم، بگی نگی همینطوره 118 00:12:14,540 --> 00:12:18,840 یه ذره هم شک به دلم راه نمیدم که ...خشتکتون رو پاره نکنم 119 00:12:18,840 --> 00:12:21,060 چون شما دوتا که حق و حقوق انسانی ندارین 120 00:12:22,190 --> 00:12:26,740 وقتی کوچولو بودم، زیاد اسباب‌بازیام رو میشکوندم آخه خیلی زور داشتم 121 00:12:27,670 --> 00:12:30,710 همیشه اسباب‌بازی میخواستم که مقابل ضربه، محکم باشه 122 00:12:31,790 --> 00:12:36,980 با کمک من، قراره یه زوج دهن سرویس کن و گولاخ ازتون بار بیاد 123 00:12:43,510 --> 00:12:44,510 کُن 124 00:12:50,990 --> 00:12:53,250 دیدی؟ نمیادش 125 00:12:53,970 --> 00:12:57,000 شیطان روباه، چون واسش لقمه گنده‌تر از دهنش برداشتی، از دستت شاکیه 126 00:12:57,000 --> 00:13:00,290 بعیده دیگه بیاد کمکت 127 00:13:01,040 --> 00:13:03,920 اون شمشیره، مال "شیطان نفرین"ــه، آره؟ 128 00:13:04,410 --> 00:13:06,640 هنوز یه چند باری میتونی ازش استفاده کنی دیگه؟ 129 00:13:07,650 --> 00:13:10,010 منظورتون از آموزش، همین چیزاست؟ 130 00:13:10,530 --> 00:13:12,520 چه عالی که اینقدر سریع اومدی تو باغ 131 00:13:12,520 --> 00:13:14,750 ما اینجاییم تا واسه 132 00:13:14,750 --> 00:13:17,280 اعضای انسانی شاخه ویژه، مشاوره کاری ارائه بدیم 133 00:13:17,960 --> 00:13:22,400 شاید حرفم بی‌ادبی باشه، ولی فکر نمیکنی دیگه وقتشه بزنی بیرون از این کار؟ 134 00:13:22,920 --> 00:13:26,910 همین الانش یکی از اعضاتون، رفته تو بخش خصوصی 135 00:13:27,310 --> 00:13:29,350 ولی اگه راجب موندن تو این کار جدی هستی 136 00:13:29,350 --> 00:13:31,910 باید یه کم فداکاری هم رو کنی 137 00:13:32,700 --> 00:13:33,790 فداکاری؟ 138 00:13:34,130 --> 00:13:36,160 آره، فداکاری 139 00:13:36,160 --> 00:13:40,000 اگه بخوای بمونی، باید با یه شیطان حتی قویتر 140 00:13:40,000 --> 00:13:43,050 قرارداد ببندی تا وجودت تو عملیات، به یه دردی بخوره 141 00:13:43,630 --> 00:13:46,950 میتونی از امنیت عمومی بزنی بیرون و کِیف باقیه عمرت رو ببری 142 00:13:46,950 --> 00:13:49,760 یا بمونی و طعم جهنم واقعی رو بچشی 143 00:13:52,110 --> 00:13:57,750 اون شیطان‌هایی که کُل خونواده‌م و همکارم رو کشتن هنوز واسه خودشون میگردن 144 00:13:59,730 --> 00:14:01,980 پس واسه چی باید استعفا بدم؟ 145 00:14:05,440 --> 00:14:08,070 باشه پس. فهمیدم 146 00:14:09,860 --> 00:14:12,800 خب، دیگه دیروقته پس ما میریم 147 00:14:12,800 --> 00:14:15,830 فردا واسه کارهای اداریش، برمیگردیم 148 00:14:18,420 --> 00:14:21,510 انگار حرفایی که ارشدهامون تو کیوتو میگفتن، راسته 149 00:14:23,030 --> 00:14:28,060 "هر کی تو شاخه ویژه هستش، مغز رو زده زمین. پس مراقب باشین" 150 00:14:29,590 --> 00:14:32,970 میگم بهتره وضعیت فعلیت رو یه دو دوتا چهارتایی کنی 151 00:14:38,300 --> 00:14:40,350 انگار یه خانمی اومده ملاقاتت 152 00:14:41,310 --> 00:14:42,980 خب، دیگه مرخص میشیم 153 00:15:11,120 --> 00:15:12,790 دیگه برم خونه بخوام 154 00:15:13,800 --> 00:15:16,430 فردا میام خونه‌ی شما دیدنتون 155 00:15:45,960 --> 00:15:48,640 باز دوباره سیماش قاطی کرد 156 00:15:48,640 --> 00:15:49,710 خوب شو! خوب شو 157 00:15:49,710 --> 00:15:52,290 خوب شو، خوب شو، خوب شو خبر مرگت 158 00:15:53,090 --> 00:15:54,340 خوب شو 159 00:16:02,940 --> 00:16:05,860 امروز چند بار مُردم؟ 160 00:16:07,080 --> 00:16:09,110 برو بالای 20 بار 161 00:16:09,610 --> 00:16:13,150 البته من هر بار که تو میمردی، معمولا بیهوش بودم 162 00:16:13,150 --> 00:16:14,730 پس خیلی مطمئن نیستم 163 00:16:19,990 --> 00:16:22,580 مرتیکه‌ی فسیل خیلی ترسناکه 164 00:16:22,580 --> 00:16:26,340 اگه همینطور پیش بره همه‌ی خوشیه زندگیم، هورت کشیده میشه بالا 165 00:16:26,810 --> 00:16:29,350 من پدر خودمو درمی‌آوردم چون یه زندگی حال بده میخواستم 166 00:16:29,350 --> 00:16:32,130 اون وقت الان داره پدرم درمیاد تا یه زندگی حال نده نصیبم شه؟ جمعش کن ببینم 167 00:16:32,500 --> 00:16:34,320 میگم فلنگ رو ببندیم؟ 168 00:16:34,320 --> 00:16:37,200 اگه در بریم، امنیت عمومی میفته دنبالمون 169 00:16:37,200 --> 00:16:40,400 و این بار واقعا مثل شیطان باهامون رفتار میکنن 170 00:16:49,940 --> 00:16:52,650 ... اون دیوس مست 171 00:16:53,020 --> 00:16:58,530 اصلا باورم نمیشه شدیم واسش عین اسباب‌بازی اعصابمو خرد میکنه 172 00:16:58,530 --> 00:16:59,780 یافتم 173 00:17:00,770 --> 00:17:01,660 چی یافتی؟ 174 00:17:01,660 --> 00:17:04,050 که چجوری کَله‌ش کنیم 175 00:17:04,050 --> 00:17:09,460 هر چقدرم که قوی باشه ولی الکل کاری کرده مغزش کِرم بزنه 176 00:17:09,460 --> 00:17:12,970 پس بیا با مغزمون، بهش چیره بشیم 177 00:17:12,970 --> 00:17:14,550 گرفتم منظورتو 178 00:17:14,920 --> 00:17:17,560 تازگیا تو این فکرم که چقدر باحال میشه 179 00:17:18,020 --> 00:17:22,310 مثل اون شخصیت‌های زرنگ مانگاها، بجنگم 180 00:17:22,310 --> 00:17:25,000 بیا تو نبرد خِرَد، سلاخیش کنیم 181 00:17:25,850 --> 00:17:29,380 کُرک و پرهام. هیچی نشده اومده رو عقلم 182 00:17:29,380 --> 00:17:31,040 تو هم همینطور؟ 183 00:17:31,040 --> 00:17:33,870 همین الان، 100 تا نقشه تو ذهنمه 184 00:17:33,870 --> 00:17:36,400 ...ببین یارو، اگه عقلامون رو بریزیم رو هم 185 00:17:36,400 --> 00:17:38,850 اونوقت به زور میشه شکستمون داد، بد میگم؟ 186 00:17:38,850 --> 00:17:41,460 الان اون قراره اسباب بازیمون بشه 187 00:17:45,500 --> 00:17:48,340 ...به گمونم همینجاها زندگی میکنن 188 00:17:49,460 --> 00:17:51,420 ...این بوی خون 189 00:17:51,420 --> 00:17:53,380 اون فسیل مست، اومدش 190 00:17:53,670 --> 00:17:57,380 اگه بخواد گند بزنه به زندگیمون، دخلش اومده 191 00:18:01,220 --> 00:18:04,490 وقت شروع جنگ‌های مغزیه 192 00:18:19,420 --> 00:18:20,740 یه سلاح خونی؟ 193 00:18:21,160 --> 00:18:23,300 که سرمم نشونه رفته 194 00:18:24,470 --> 00:18:26,420 پس واسم کمین کردن 195 00:18:26,420 --> 00:18:29,500 انگار الان شکارچی شده شکار 196 00:19:06,180 --> 00:19:08,630 این بهترین تلاشی بود که تا الان داشتین 197 00:19:09,070 --> 00:19:12,410 ظاهرا شکار وقتی پای جونش وسطه، به عقلش متوسل میشه 198 00:19:13,330 --> 00:19:15,350 با همین فرمون ادامه بدین 199 00:19:19,360 --> 00:19:21,840 فقط این دفعه به دو دلیل شکست خوردین 200 00:19:22,470 --> 00:19:28,100 استفاده از یه عالمه خون باعث میشه قدرت از کت و کول بیفته 201 00:19:28,570 --> 00:19:32,270 و تو هم انتظار نداشتی بهت حمله کنم دنجی 202 00:19:34,090 --> 00:19:37,120 البته تلاشتون خوب بود پس امروز به همین بسنده می‌کنیم 203 00:19:37,120 --> 00:19:38,710 من میرم یه لیی تر کنم 204 00:19:41,610 --> 00:19:42,900 ...قدرت جون 205 00:19:44,270 --> 00:19:45,900 گفت واسه امروز بسمونه 206 00:19:46,590 --> 00:19:48,370 ...چه خوش شانسیم ما 207 00:19:59,300 --> 00:20:00,300 ها؟ 208 00:20:03,520 --> 00:20:07,060 شکار نباید دو هزار هم حرف شکارچیش رو قبول داشته باشه 209 00:20:21,420 --> 00:20:24,780 جوش دادن یه قرارداد با یه شیطان قوی‌تر 210 00:20:24,780 --> 00:20:27,910 لابد الزامات و شرایط پیچیده‌تره خودشم داره 211 00:20:28,900 --> 00:20:32,820 ولی این کارو بخاطر اذیت کردنت نمیکنیم، میدونی که آکی؟ 212 00:20:33,540 --> 00:20:37,380 آخه وقتی برگردی سرکارت انگار وارد قفس شیر شدی 213 00:20:38,270 --> 00:20:40,510 پس واسه محافظت از خودت، یه سلاح میخوای دیگه 214 00:20:50,830 --> 00:20:54,800 امنیت عمومی، شیطان‌هایی که زنده میگیره رو اینجا نگه میداره 215 00:20:56,330 --> 00:20:58,140 بیا یه سلاح مناسب واست پیدا کنیم 216 00:21:06,400 --> 00:21:10,660 به من ربطی نداره‌ها، ولی اون دختر خوشگل دیروزیه دوست دخترت بود؟ 217 00:21:10,660 --> 00:21:13,890 بازم کلید کردی بهش؟ سرت تو کار خودت باشه 218 00:21:20,210 --> 00:21:23,050 خواهر کوچیکه‌ی همکارم بود 219 00:21:23,380 --> 00:21:26,350 پس حسابی دق و دلی‌هاش رو سرت خالی کرد؟ 220 00:21:26,350 --> 00:21:27,550 ...نه 221 00:21:28,400 --> 00:21:29,890 چند تا نامه‌ بهم داد 222 00:21:30,930 --> 00:21:31,940 نامه؟ 223 00:21:41,320 --> 00:21:45,820 اینا نامه‌هایین که خواهرم برام فرستاده بود 224 00:21:46,360 --> 00:21:49,480 میدمشون به تو چون به نظرم باید بخونیشون 225 00:22:02,840 --> 00:22:06,590 بابا حالش بهتر شده؟ 226 00:22:06,590 --> 00:22:16,350 .دستمزد کارم خوبه، پس دیگه نمیخواد واسم غذا بفرستی بابا تازگیا واسم نامه میفرسته. خیلی ممنونشم که نگرانمه ولی من بیشتر نگرانشم. داروهاشو میخوره؟ 227 00:22:16,350 --> 00:22:20,360 آکی رو مجبور کردم تو گوشاش،. گوشواره بندازه 228 00:22:22,360 --> 00:22:27,360 .حداقلش می‌تونیم به جای موندن تو بخش دولتی، بریم تو بخش خصوصی چجوری کاری کنم آکی استعفا بده؟ بحثش رو پیش کشیدم، ولی اون انگار نه انگار 229 00:22:30,110 --> 00:22:36,120 فکر نکنم دیگه کار کردن اینجا، ایده خوبی باشه حداقلش می‌تونیم به جای موندن تو بخش دولتی، بریم تو بخش خصوصی چجوری کاری کنم آکی استعفا بده؟ بحثش رو پیش کشیدم، ولی اون انگار نه انگار میخواستم جدی باهاش حرف بزنم 230 00:22:43,800 --> 00:22:47,630 قراره با شیطان این سلول قرارداد ببندی، آکی 231 00:22:48,990 --> 00:22:51,400 "شیطان آینده‌بینه" 232 00:22:51,400 --> 00:22:54,470 دو نفر تو امنیت عمومی، باهاش قرارداد دارن 233 00:22:55,590 --> 00:22:57,620 ...یکیشون نصف زندگیش رو بهش داده 234 00:22:57,620 --> 00:23:01,830 اون یکی هم جفت چشماش با حس بویایی و چشاییش رو داده رفته 235 00:23:03,580 --> 00:23:05,880 خدا کنه ازت خوشش بیاد و یه معامله بهتری نصیبت شه 236 00:23:09,060 --> 00:23:10,830 خب دیگه، برو تو 237 00:23:55,060 --> 00:24:01,830 >>>>>>تــرجـمـه از <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی