1 00:01:04,365 --> 00:01:06,034 (siren blaring) 2 00:01:06,168 --> 00:01:07,768 ("Bad Boys" by Sean Paul and Trueno): ♪ Rapapam ♪ 3 00:01:07,903 --> 00:01:10,538 ♪ Los wachos fumando como un rastaman ♪ 4 00:01:10,671 --> 00:01:12,573 ♪ Las wachas posando pa las cámaras ♪ 5 00:01:12,707 --> 00:01:14,575 ♪ Yo dejo el bajo sonando ♪ 6 00:01:14,709 --> 00:01:17,212 ♪ Uh, yo tengo una vaina distinta, mai ♪ 7 00:01:17,346 --> 00:01:20,249 ♪ Sé como hacerlo, como nadie te va a tratar ♪ 8 00:01:20,381 --> 00:01:22,918 ♪ Deja que toda esta vibra te pase en el cuerpo ♪ 9 00:01:23,051 --> 00:01:25,187 ♪ Así baila desacata ♪ 10 00:01:25,320 --> 00:01:27,322 ♪ Bad shorty, good body... ♪ 11 00:01:27,455 --> 00:01:29,557 (Marcus screaming) 12 00:01:29,690 --> 00:01:31,425 (gasping) 13 00:01:31,559 --> 00:01:33,161 Hey, slow down, Mike. 14 00:01:33,295 --> 00:01:34,595 Okay? You're making me sick. 15 00:01:34,729 --> 00:01:37,099 I would slow down if you hadn't already made us late. 16 00:01:37,232 --> 00:01:39,067 (engine revving) 17 00:01:39,201 --> 00:01:40,869 ♪ Están llegando en móvil ♪ 18 00:01:41,003 --> 00:01:42,037 ♪ Toda argentina con Sean Paul... ♪ 19 00:01:42,170 --> 00:01:43,471 W-We're not late, okay? 20 00:01:43,604 --> 00:01:44,907 You're just anxious. 21 00:01:45,040 --> 00:01:47,309 No, I'm anxious 'cause you made us late. 22 00:01:47,441 --> 00:01:49,477 And I'm not doing this with you in the next phase of our lives. 23 00:01:49,610 --> 00:01:50,879 You're gonna respect my time. 24 00:01:51,013 --> 00:01:52,713 (tires squealing) 25 00:01:52,848 --> 00:01:54,715 (Marcus groaning) 26 00:01:56,051 --> 00:01:57,386 My stomach. My stomach. 27 00:01:57,518 --> 00:01:58,686 Hey, Mike, look. 28 00:01:58,820 --> 00:02:00,222 Pull over at that store right there. 29 00:02:00,355 --> 00:02:01,789 I need a ginger ale. 30 00:02:01,924 --> 00:02:04,826 Look, we don't have no time to get no ginger ale, man. 31 00:02:04,960 --> 00:02:06,761 Come on, Mike, I'm sick. 32 00:02:06,895 --> 00:02:08,729 You're freaking me out, okay? 33 00:02:08,864 --> 00:02:11,632 I feel like I'm gonna throw... (gags) throw up. 34 00:02:11,766 --> 00:02:13,768 -I dare you, Marcus. -(suppressed retching) 35 00:02:13,902 --> 00:02:15,837 (engine revving) 36 00:02:15,971 --> 00:02:17,806 -(Marcus yells) -(song ends) 37 00:02:21,209 --> 00:02:23,078 You got 90 seconds, all right? 38 00:02:23,211 --> 00:02:24,947 Ginger ale and nothing else. 39 00:02:25,080 --> 00:02:27,182 I am a grown-ass man. 40 00:02:27,316 --> 00:02:29,684 -Mm-hmm. -Okay? Just be nice. 41 00:02:29,818 --> 00:02:32,087 Oh, okay. 85 seconds. 42 00:02:32,220 --> 00:02:34,022 (entry bell jingles) 43 00:02:43,798 --> 00:02:45,000 (watch ticking) 44 00:02:49,137 --> 00:02:51,373 Ooh-ooh! 45 00:02:52,441 --> 00:02:53,674 (sizzling) 46 00:02:53,809 --> 00:02:55,310 Are those dogs fresh? 47 00:02:55,444 --> 00:02:57,045 I put 'em on yesterday. 48 00:02:57,179 --> 00:03:00,382 Well, give me one and, uh, put some relish 49 00:03:00,514 --> 00:03:02,650 and some mustard on that motherfucker. 50 00:03:02,783 --> 00:03:04,485 Hook it up. Come on, hurry up. 51 00:03:04,618 --> 00:03:06,188 Yeah, no, that one right there. 52 00:03:06,321 --> 00:03:08,689 Yeah. Yeah, that right there. Hurry up. 53 00:03:10,058 --> 00:03:11,659 Got to go, got to go. 54 00:03:11,792 --> 00:03:13,295 Don't be taking your time. 55 00:03:15,097 --> 00:03:17,199 Yeah, my man. Oh. 56 00:03:18,166 --> 00:03:20,035 MAN: Hey, open the register. 57 00:03:21,569 --> 00:03:23,704 -No, no, no. -Now! 58 00:03:23,839 --> 00:03:25,706 Sir, today is not the day. 59 00:03:25,841 --> 00:03:26,842 -(gun cocks) -Shut the fuck up! 60 00:03:26,975 --> 00:03:28,877 Look, if I'm not in that car 61 00:03:29,011 --> 00:03:30,846 -in 15 seconds... -(watch ticking) 62 00:03:30,979 --> 00:03:32,646 there's a very surly man 63 00:03:32,780 --> 00:03:34,850 that's coming in here, and we both are fucked. 64 00:03:34,983 --> 00:03:36,451 -Marcus. -Hey, don't fucking move! 65 00:03:36,617 --> 00:03:38,453 Get the fuck over there! 66 00:03:38,586 --> 00:03:40,889 Hey, Mike, I told this guy I had to go. 67 00:03:41,023 --> 00:03:43,724 Mm-mm. Is that Skittles on the counter, Marcus? 68 00:03:43,859 --> 00:03:46,627 Well, he was taking a long time w-with the ginger ale. 69 00:03:46,761 --> 00:03:48,463 That is incorrect. He grabbed that ginger ale 70 00:03:48,596 --> 00:03:49,898 the second he came in here. 71 00:03:50,032 --> 00:03:51,766 A hot dog, Marcus? 72 00:03:51,900 --> 00:03:53,435 You're not supposed to be eating that shit. 73 00:03:53,567 --> 00:03:55,504 -This is not mine, Mike. -Yes, it is. 74 00:03:55,636 --> 00:03:59,041 Mind your business with your tattletaling ass. 75 00:03:59,174 --> 00:04:00,409 Everybody, shut the fuck up! 76 00:04:00,541 --> 00:04:02,878 Sir, I'm gonna need you to lower your weapon. 77 00:04:03,011 --> 00:04:05,013 Come take my weapon, then, motherfucker. 78 00:04:05,147 --> 00:04:06,214 Don't antagonize him. 79 00:04:06,348 --> 00:04:07,983 Marcus, get in the car. 80 00:04:08,116 --> 00:04:10,385 Mike, he has a gun to my head. 81 00:04:10,519 --> 00:04:13,221 Want to deal with him or you want to deal with me? 82 00:04:14,322 --> 00:04:16,925 Sorry, sir, but I got to go. 83 00:04:17,059 --> 00:04:19,094 -(gun fires) -(screaming) 84 00:04:20,896 --> 00:04:22,898 (slow, distorted ticking) 85 00:04:23,932 --> 00:04:26,767 You didn't have to shoot him, Mike. 86 00:04:26,902 --> 00:04:29,603 Get in the car. 87 00:04:30,972 --> 00:04:33,075 Call 911. 88 00:04:33,208 --> 00:04:35,243 CLERK: Aren't you the police? 89 00:04:41,349 --> 00:04:45,719 Other people look at you and see the tailored suits, 90 00:04:45,854 --> 00:04:48,390 the cars, the watches. 91 00:04:48,523 --> 00:04:50,459 I met you without any of that-- 92 00:04:50,591 --> 00:04:53,428 stripped, basically naked-- 93 00:04:53,562 --> 00:04:56,932 which is 90% of why I'm marrying you. 94 00:04:57,065 --> 00:04:59,101 (both laughing) 95 00:05:00,469 --> 00:05:02,904 I met you at your lowest. 96 00:05:03,038 --> 00:05:04,973 You'd been shot. 97 00:05:05,107 --> 00:05:10,512 But there was a fire in you that was extraordinary. 98 00:05:11,880 --> 00:05:16,251 And I vow to spend the rest of my life fanning that flame. 99 00:05:19,054 --> 00:05:23,458 I now pronounce you husband and wife. 100 00:05:24,459 --> 00:05:25,793 You may kiss the bride. 101 00:05:25,927 --> 00:05:28,130 -Yes. (chuckles) -(guests cheering) 102 00:05:32,000 --> 00:05:34,469 ("Coma Droga Poderosa" by Hanny playing) 103 00:05:41,143 --> 00:05:42,643 KELLY: You know, it kind of makes sense 104 00:05:42,776 --> 00:05:45,013 that he married his therapist after he got shot. 105 00:05:45,147 --> 00:05:46,281 -I love that for him. -Mm-hmm. 106 00:05:46,414 --> 00:05:47,949 Mental health is super important. 107 00:05:48,083 --> 00:05:49,584 Well, it was his physical therapist. 108 00:05:49,717 --> 00:05:51,153 Congratulations, Michael. 109 00:05:51,286 --> 00:05:52,954 Rita. Thank you, thank you. 110 00:05:53,088 --> 00:05:54,788 Mr. Mayor. 111 00:05:54,923 --> 00:05:56,324 Oh, not yet. Don't jinx it. 112 00:05:56,458 --> 00:05:57,826 I'm still just a lowly U.S. Attorney. 113 00:05:57,959 --> 00:06:00,694 (laughs) Uh, I've been watching what you're doing. 114 00:06:00,829 --> 00:06:02,464 -You got my vote. -Aw, thank you. 115 00:06:02,597 --> 00:06:03,965 Congratulations to you. 116 00:06:04,099 --> 00:06:05,267 -Well... -I mean, 117 00:06:05,400 --> 00:06:07,536 the definition of a power couple right there. 118 00:06:07,668 --> 00:06:08,870 (laughter) 119 00:06:09,004 --> 00:06:10,639 -I'll, uh, grab you a drink. -Okay. 120 00:06:10,771 --> 00:06:11,940 Can I get you anything? 121 00:06:12,073 --> 00:06:13,575 No, I'm good. Thank you. 122 00:06:14,543 --> 00:06:17,412 And all this time, I thought you were a terminal bachelor. 123 00:06:17,546 --> 00:06:19,780 (chuckles) I-I, uh... 124 00:06:19,915 --> 00:06:21,715 I even surprised myself with this one. 125 00:06:21,850 --> 00:06:25,020 Yeah, I guess you just hadn't met the right one. 126 00:06:25,153 --> 00:06:27,189 I had some growing up to do. 127 00:06:27,322 --> 00:06:29,057 -You were 50. -(laughs) 128 00:06:29,191 --> 00:06:30,425 -(song ends) -MARCUS: Uh... 129 00:06:30,559 --> 00:06:32,127 -(cheering and applause) -Whew. 130 00:06:32,260 --> 00:06:33,929 Okay, uh... 131 00:06:34,062 --> 00:06:38,033 I'm gonna pre-apologize for whatever he says. 132 00:06:38,166 --> 00:06:40,502 (sniffling) 133 00:06:40,635 --> 00:06:42,070 -MIKE: Uh-uh. -Mike. 134 00:06:42,204 --> 00:06:43,405 -Uh-uh-uh. Don't sta... -No. 135 00:06:43,538 --> 00:06:44,738 -Marcus. -You know how it is. 136 00:06:44,873 --> 00:06:46,408 -Marcus. Come... -Let me get it out. 137 00:06:46,541 --> 00:06:47,809 Come on, man. 138 00:06:47,943 --> 00:06:49,945 -Everything you done been through, man. -Okay. 139 00:06:50,078 --> 00:06:52,180 The witch, the Bruja. 140 00:06:52,314 --> 00:06:53,515 The prostitute. 141 00:06:53,648 --> 00:06:55,150 My sister. 142 00:06:55,283 --> 00:06:58,220 Remember? You could've told me about my sister, Mike. 143 00:06:58,353 --> 00:06:59,720 You could've told me that. 144 00:06:59,854 --> 00:07:02,691 I would've embraced you if that's who she was feeling. 145 00:07:02,824 --> 00:07:04,292 -I love you, Mike. -MIKE: No doubt. 146 00:07:05,527 --> 00:07:08,630 You know, Cap would've loved to been here to see this. 147 00:07:08,762 --> 00:07:12,467 But you know what, we got his daughter Judy 148 00:07:12,601 --> 00:07:14,402 and his granddaughter Callie. 149 00:07:14,536 --> 00:07:15,769 She wants to say something. 150 00:07:17,839 --> 00:07:20,976 Um, my granddad loved you guys, 151 00:07:21,109 --> 00:07:23,044 and if he were here, 152 00:07:23,178 --> 00:07:25,880 he would've told you not to eff this up. 153 00:07:26,014 --> 00:07:27,449 (laughter) 154 00:07:27,582 --> 00:07:28,817 That's what he would've said. 155 00:07:28,950 --> 00:07:31,286 Yeah, he would've said, "Don't fuck it up." Oh! 156 00:07:31,419 --> 00:07:32,487 (laughing): Exactly. 157 00:07:32,621 --> 00:07:34,055 Oh, excuse... excuse me. 158 00:07:34,189 --> 00:07:35,557 Hey. 159 00:07:36,958 --> 00:07:40,295 Mike, you been my partner a long time. 160 00:07:40,428 --> 00:07:41,896 Yes, sir. 161 00:07:42,030 --> 00:07:44,866 Now he's gonna be your partner, Christine. 162 00:07:45,000 --> 00:07:46,268 (exhales sharply) 163 00:07:46,401 --> 00:07:49,204 To Mike and Christine Lowrey... 164 00:07:49,337 --> 00:07:51,740 -for life! -ALL: For life! 165 00:07:51,873 --> 00:07:53,708 ("Wobble" by V.I.C. playing) 166 00:07:53,842 --> 00:07:54,943 ♪ Get in there ♪ 167 00:07:55,076 --> 00:07:56,611 ♪ Yeah, yeah, get in there ♪ 168 00:07:56,745 --> 00:07:57,979 ♪ Yeah, yeah ♪ 169 00:07:58,113 --> 00:07:59,581 ♪ Get in there ♪ 170 00:07:59,714 --> 00:08:01,650 ♪ Yeah, yeah, get in there ♪ 171 00:08:01,782 --> 00:08:03,485 ♪ Yeah, yeah ♪ 172 00:08:03,618 --> 00:08:06,121 ♪ Hey, big girl, make 'em back it up ♪ 173 00:08:06,254 --> 00:08:07,756 -♪ Yeah ♪ -♪ Make 'em back it up ♪ 174 00:08:07,889 --> 00:08:09,724 -GUESTS (chanting): Go, Marcus! -♪ Wait a minute now ♪ 175 00:08:09,858 --> 00:08:11,159 -(chanting continues) -♪ Wait a minute now ♪ 176 00:08:11,293 --> 00:08:12,927 ♪ Wait a minute now ♪ 177 00:08:13,061 --> 00:08:14,696 -♪ Wait a minute now ♪ -♪ Wobble, baby ♪ 178 00:08:14,829 --> 00:08:16,564 ♪ Wobble, baby, wobble, baby, wobble ♪ 179 00:08:16,698 --> 00:08:18,600 ♪ Wobble, baby, wobble, baby, wobble, baby, wobble ♪ 180 00:08:18,733 --> 00:08:20,902 -♪ Get in there, yeah, yeah ♪ -(chanting continues) 181 00:08:21,036 --> 00:08:22,871 ♪ Get in there ♪ 182 00:08:23,004 --> 00:08:25,140 -(music distorting) -♪ Yeah, yeah, get in there ♪ 183 00:08:25,273 --> 00:08:27,342 -♪ Yeah, yeah, get in there ♪ -(chanting fades) 184 00:08:27,475 --> 00:08:29,444 -♪ Yeah ♪ -♪ Make 'em back it up... ♪ 185 00:08:29,577 --> 00:08:31,179 (song fades) 186 00:08:31,313 --> 00:08:32,847 -What happened? What happened? -(clamoring) 187 00:08:32,981 --> 00:08:34,616 Marcus. Marcus! 188 00:08:34,749 --> 00:08:36,618 -Sir, what's the address? -Let me in. Let me in. 189 00:08:36,751 --> 00:08:38,320 -Let me in. Let me in. Back up! -What's the address? 190 00:08:38,453 --> 00:08:39,954 RITA: This is Captain Rita Secada. 191 00:08:40,088 --> 00:08:42,123 I have an officer in cardiac arrest. 192 00:08:42,257 --> 00:08:44,059 (heartbeat thumping) 193 00:08:44,192 --> 00:08:46,628 (muffled, distorted chatter) 194 00:08:52,300 --> 00:08:54,469 -MIKE: Come on, man. -(beeping, clacking) 195 00:08:57,472 --> 00:08:59,507 -(clacking) -(thunder crashes, rumbles) 196 00:08:59,641 --> 00:09:01,676 ♪ ♪ 197 00:09:04,579 --> 00:09:06,348 (whooshing) 198 00:09:09,951 --> 00:09:11,119 (giggling) 199 00:09:13,021 --> 00:09:14,689 (thunder crashes) 200 00:09:27,268 --> 00:09:28,536 (squawks) 201 00:09:38,980 --> 00:09:41,916 It's not your time. 202 00:09:45,086 --> 00:09:47,122 (indistinct whispering) 203 00:09:56,030 --> 00:09:58,199 (medical monitor beeping) 204 00:09:58,333 --> 00:10:00,602 (whooshing) 205 00:10:00,735 --> 00:10:02,771 (beeping continues) 206 00:10:04,706 --> 00:10:06,207 ("Somos Latinos" by Play-N-Skillz playing) 207 00:10:06,341 --> 00:10:07,877 ♪ Gente de Zona ♪ 208 00:10:08,009 --> 00:10:09,477 ♪ Dale Pututi ma-ma-mami ♪ 209 00:10:09,611 --> 00:10:11,546 ♪ Lo mejor que suena ahora, Play-N-Skillz ♪ 210 00:10:11,679 --> 00:10:15,450 ♪ Soy latino de sangre, yo salí de la calle ♪ 211 00:10:15,583 --> 00:10:19,287 ♪ Vengo de un barrio humilde y el corazón sigue grande ♪ 212 00:10:19,421 --> 00:10:23,124 ♪ Un pasito p'aquí, un pasito p'allá ♪ 213 00:10:23,258 --> 00:10:24,993 ♪ Todos mis latinos ♪ 214 00:10:25,126 --> 00:10:27,762 -♪ Ahora vamos a rumbear ♪ -♪ Uno, dos, tres, vamos ♪ 215 00:10:30,565 --> 00:10:32,467 ♪ Tremenda rumba que se ha formado ♪ 216 00:10:32,600 --> 00:10:34,436 -♪ En el party de los latinos ♪ -(elevator bell dings) 217 00:10:34,569 --> 00:10:36,938 ♪ Estamos todos desacatados... ♪ 218 00:10:37,071 --> 00:10:38,406 Marcus! 219 00:10:38,540 --> 00:10:40,008 ♪ Hacer esto no para hasta mañana ♪ 220 00:10:40,141 --> 00:10:41,976 -(button clicks) -♪ Repite, repítelo ♪ 221 00:10:42,110 --> 00:10:44,045 ♪ Hoy vamos a hacer lo que nos dé la gana ♪ 222 00:10:44,179 --> 00:10:45,146 Marc... 223 00:10:45,280 --> 00:10:47,081 ♪ Oíste pana ♪ 224 00:10:47,215 --> 00:10:48,918 This guy. 225 00:10:56,958 --> 00:10:58,460 (song ends) 226 00:10:58,593 --> 00:11:00,295 (horns honking) 227 00:11:00,428 --> 00:11:02,497 Hey, buddy. 228 00:11:02,630 --> 00:11:04,299 What you doing? 229 00:11:04,432 --> 00:11:08,336 I spent my whole life being scared, Mike. 230 00:11:08,470 --> 00:11:10,638 I wasted so much time. 231 00:11:10,772 --> 00:11:12,774 Wh-Why don't you, uh... why don't you just, uh, 232 00:11:12,908 --> 00:11:15,176 step back from the edge a little bit, please. 233 00:11:16,211 --> 00:11:17,645 What year is it? 234 00:11:17,779 --> 00:11:19,614 It's Tuesday. 235 00:11:20,648 --> 00:11:22,852 Same year your ass was wobbling in. 236 00:11:22,984 --> 00:11:25,855 Oh, wow. Felt like it was five years. 237 00:11:25,987 --> 00:11:28,958 I was in the basement of the ocean. 238 00:11:29,090 --> 00:11:31,259 All my bullshit was gone. 239 00:11:31,392 --> 00:11:33,495 Just freedom. 240 00:11:33,628 --> 00:11:35,530 And full-body love, Mike. 241 00:11:35,663 --> 00:11:37,499 -Full-body love. -All right. Okay. 242 00:11:37,632 --> 00:11:39,634 Wh-Why-Why don't you, uh, 243 00:11:39,767 --> 00:11:43,037 love your full body back from the-the ledge, please? 244 00:11:43,171 --> 00:11:44,506 MARCUS: Nothing to be scared of. 245 00:11:44,639 --> 00:11:46,274 It's not my time, baby. 246 00:11:46,407 --> 00:11:47,609 It's not my time. 247 00:11:47,742 --> 00:11:49,043 -(door opens) -NURSE: Mr. Burnett! 248 00:11:49,177 --> 00:11:51,513 MIKE: Uh, uh, hey, uh, I got him. 249 00:11:51,646 --> 00:11:53,816 He-he-he's just, um... 250 00:11:53,949 --> 00:11:55,885 (sighs) 251 00:11:56,017 --> 00:11:58,052 I don't know what the fuck he's doing. 252 00:11:58,186 --> 00:12:00,021 Uh, but I got it. 253 00:12:00,154 --> 00:12:02,858 I-I got him. We're good. We are good. 254 00:12:02,992 --> 00:12:05,093 -We are great! -Hey. 255 00:12:05,226 --> 00:12:06,996 -MARCUS: Miami! -MIKE: Whoa. 256 00:12:07,128 --> 00:12:08,796 MARCUS: 305 for life! 257 00:12:08,931 --> 00:12:10,298 Kakow! 258 00:12:10,431 --> 00:12:11,733 -All right, just... (stammers) -Kakow! 259 00:12:11,867 --> 00:12:13,368 You gonna put somebody's eye out with that thing, man. 260 00:12:13,501 --> 00:12:15,036 I'm bringing the thunder, Mike. 261 00:12:15,169 --> 00:12:16,671 -I get it. -Bringing the thunder. 262 00:12:16,805 --> 00:12:19,407 -Yeah, all right. There you go. -(Marcus hollers, laughs) 263 00:12:19,541 --> 00:12:20,843 Oh, man. 264 00:12:20,976 --> 00:12:22,277 Bring it in. 265 00:12:22,410 --> 00:12:23,913 Thought I lost you, brother. 266 00:12:24,045 --> 00:12:26,581 Couldn't lose me if you tried. 267 00:12:29,250 --> 00:12:31,419 You know your ass is out, right? 268 00:12:31,553 --> 00:12:33,721 Everybody's ass is out, Mike. 269 00:12:33,856 --> 00:12:35,423 Hey. 270 00:12:36,357 --> 00:12:38,192 There's a storm coming. 271 00:12:38,326 --> 00:12:39,694 (wind whistling) 272 00:12:39,828 --> 00:12:42,664 No, not that kind of storm. 273 00:12:42,797 --> 00:12:44,732 You're gonna be tested. 274 00:12:44,867 --> 00:12:46,568 Things are gonna get bad, 275 00:12:46,701 --> 00:12:49,203 and you're gonna have to make a really hard choice. 276 00:12:49,337 --> 00:12:52,975 Just know you're good. 277 00:12:53,107 --> 00:12:55,176 ♪ ♪ 278 00:12:59,681 --> 00:13:01,616 (thunder crashes) 279 00:13:18,266 --> 00:13:20,702 This is my private time, Mr. McGrath. 280 00:13:20,836 --> 00:13:22,136 How may I help you? 281 00:13:22,270 --> 00:13:24,172 I need you to move some money. 282 00:13:24,305 --> 00:13:26,240 -Your money? -Your boss's, actually. 283 00:13:26,374 --> 00:13:27,943 I need it to be cartel cash. 284 00:13:28,077 --> 00:13:29,744 Just under 20 million. 285 00:13:29,878 --> 00:13:31,446 Backdated series of transfers-- 286 00:13:31,579 --> 00:13:34,582 beginning 2004, ending January 2020-- 287 00:13:34,716 --> 00:13:38,319 into that account 288 00:13:38,453 --> 00:13:41,322 in the name of the late Captain Conrad Howard. 289 00:13:42,223 --> 00:13:44,392 I have people who can handle logistics. 290 00:13:44,525 --> 00:13:47,096 I really just need your log-in credentials. 291 00:13:47,228 --> 00:13:49,464 And why would I give you those? 292 00:13:50,465 --> 00:13:52,734 Oh, my God! (whimpers) 293 00:13:52,868 --> 00:13:54,469 Shh. 294 00:13:54,602 --> 00:13:56,304 (quiet whimpering) 295 00:13:57,772 --> 00:13:59,474 McGRATH: Come here, darling. 296 00:14:00,475 --> 00:14:02,443 -Come on. -(whimpering) 297 00:14:03,578 --> 00:14:05,114 Come here. 298 00:14:11,319 --> 00:14:13,421 You can't transfer funds from a phone. 299 00:14:19,527 --> 00:14:20,528 Hey, honey. What's going on? 300 00:14:20,662 --> 00:14:23,464 Do... do... do they know each other? 301 00:14:23,598 --> 00:14:25,166 (whimpering) 302 00:14:25,299 --> 00:14:26,802 Honey, who's there with you? 303 00:14:26,935 --> 00:14:28,536 -All right, all right. -Honey... 304 00:14:37,311 --> 00:14:39,380 -(typing) -Here we go. 305 00:14:43,018 --> 00:14:44,953 They'll kill you for this. 306 00:14:45,087 --> 00:14:46,889 They're not even gonna know this happened. 307 00:14:48,790 --> 00:14:52,694 Your girlfriend heard you on the phone with your wife 308 00:14:52,828 --> 00:14:55,563 and realized you were never gonna divorce her. 309 00:14:55,697 --> 00:14:58,366 And in a fit of passion, she shot you. 310 00:14:58,499 --> 00:14:59,734 (girlfriend whimpers) 311 00:14:59,868 --> 00:15:01,837 Your bodyguard tried to step in, 312 00:15:01,970 --> 00:15:03,172 but he was too late. 313 00:15:04,173 --> 00:15:05,239 (quiet whimpering) 314 00:15:05,373 --> 00:15:08,309 And realizing the horror of her actions... 315 00:15:10,979 --> 00:15:12,747 -...she took her own life. -No! 316 00:15:12,881 --> 00:15:14,917 (gunshot) 317 00:15:18,252 --> 00:15:20,788 ("Flores Pa Ti" by Becky G, Luísa Sonza, Papatinho playing) 318 00:15:22,490 --> 00:15:23,691 ♪ Si me ven mandando... ♪ 319 00:15:23,826 --> 00:15:25,226 THERESA (over phone): Honey, what are you doing? 320 00:15:25,359 --> 00:15:27,595 -You had a heart attack two weeks ago. -Exactly. 321 00:15:27,729 --> 00:15:29,397 They call it a widow-maker for a reason. 322 00:15:29,530 --> 00:15:31,900 You need to be in the hospital, baby. 323 00:15:32,034 --> 00:15:34,235 Hey, I tried to... Told his ass, T. 324 00:15:34,368 --> 00:15:36,437 He... Yeah, uh, apparently, he's an adult. 325 00:15:36,571 --> 00:15:38,207 He was allowed to sign hisself out. 326 00:15:38,339 --> 00:15:40,209 (groans) Hey, babe, look. 327 00:15:40,341 --> 00:15:42,945 Come on. I couldn't take one more second away from you. 328 00:15:43,078 --> 00:15:46,414 All these stents in me got my blood flowing. 329 00:15:46,547 --> 00:15:48,349 I'm on "D" way. 330 00:15:48,483 --> 00:15:50,318 -All right, now. -(growling playfully) 331 00:15:50,451 --> 00:15:51,619 Oh, hey, hey. 332 00:15:51,753 --> 00:15:53,155 -Come on, man. That's my phone. -(chuckling) 333 00:15:53,287 --> 00:15:55,690 -I love you, Marcus. -MIKE: We'll be there in ten. 334 00:15:55,824 --> 00:15:57,759 All right, babe. All right. Love you. 335 00:15:57,893 --> 00:15:59,560 (engine revving) 336 00:15:59,694 --> 00:16:02,630 Hey, Mike, I wasn't even gonna tell you this, 337 00:16:02,764 --> 00:16:04,632 but this ain't the first time we done this. 338 00:16:04,766 --> 00:16:06,969 We ride together all the time. What you mean? 339 00:16:07,102 --> 00:16:08,804 No, I'm talking about our souls. 340 00:16:08,937 --> 00:16:10,538 You know, we've ridden together, 341 00:16:10,671 --> 00:16:12,241 but I saw it all, Mike. 342 00:16:12,373 --> 00:16:15,610 We're bound, and we have been for lifetimes. 343 00:16:15,743 --> 00:16:17,946 We haven't always been Mike and Marcus, 344 00:16:18,080 --> 00:16:19,915 but we've always been us. 345 00:16:20,048 --> 00:16:21,415 Um... 346 00:16:22,818 --> 00:16:23,986 What you talking about? 347 00:16:24,119 --> 00:16:25,888 (whispers): We're soulmates. 348 00:16:26,021 --> 00:16:27,789 (laughs) 349 00:16:27,923 --> 00:16:29,657 -Yep. -Yeah. 350 00:16:29,791 --> 00:16:30,993 Nah. 351 00:16:31,126 --> 00:16:33,461 Yeah, I kind of... I-I saw my soulmate looking 352 00:16:33,594 --> 00:16:35,496 a little different than that. 353 00:16:35,630 --> 00:16:37,799 See, see, see, Mike, you stuck in the physical. 354 00:16:37,933 --> 00:16:39,767 Souls don't have dicks. 355 00:16:39,902 --> 00:16:41,904 I'm pretty sure my soul has a dick, Marcus. 356 00:16:42,037 --> 00:16:44,873 See? That's that shit right there. 357 00:16:45,007 --> 00:16:46,307 That's why we're stuck. 358 00:16:46,440 --> 00:16:49,144 You know, I wasn't gonna tell you this shit, either... 359 00:16:49,278 --> 00:16:51,146 -Mm-hmm. -...but, uh, my soul is 360 00:16:51,280 --> 00:16:52,881 more advanced than your soul. 361 00:16:53,015 --> 00:16:54,615 Mm. Mm-hmm. 362 00:16:54,749 --> 00:16:57,485 It's not that your soul is stupid. 363 00:16:57,618 --> 00:16:58,653 -Mm-hmm. -You know? 364 00:16:58,786 --> 00:17:00,889 It's just that you're more like a... 365 00:17:01,023 --> 00:17:03,591 -a baby soul, you know? -Mm-hmm. 366 00:17:03,724 --> 00:17:05,928 And I'm more like a mother soul. 367 00:17:06,061 --> 00:17:07,963 -Mm-hmm. -And I just got to suckle you. 368 00:17:08,096 --> 00:17:09,497 (chuckling): You know? 369 00:17:09,630 --> 00:17:11,900 -Put you on that titty, okay? -Oh, yeah. 370 00:17:12,034 --> 00:17:13,802 (laughing): You know? 371 00:17:13,936 --> 00:17:17,471 Hey, how long you think your brain went without oxygen? 372 00:17:18,907 --> 00:17:21,810 (sighs) Daddy's home. 373 00:17:21,944 --> 00:17:24,378 -(laughs) Where my family? -Honey, you're back. 374 00:17:24,512 --> 00:17:26,215 -My family. -Oh, baby. 375 00:17:26,347 --> 00:17:27,883 -MARCUS: Hey, baby. -MIKE: Hey. 376 00:17:28,016 --> 00:17:29,383 (grunting, laughing) 377 00:17:29,517 --> 00:17:31,954 -Look. Granddaddy. -Oh! Little Marcus! 378 00:17:32,087 --> 00:17:33,354 Say hi to Pop-Pop. 379 00:17:33,487 --> 00:17:35,190 -Hi. -Say hi to Granddad. 380 00:17:35,324 --> 00:17:37,125 -Yes. -Aw. I missed you so... 381 00:17:37,259 --> 00:17:38,994 -MARCUS: Look at you, woman. -Look at... 382 00:17:39,127 --> 00:17:41,897 -No, come on. Look at me, baby. -Mm, mm. 383 00:17:42,030 --> 00:17:43,531 (both moaning softly) 384 00:17:43,664 --> 00:17:45,433 ("Dagombas en Tamale" by Residente playing in Spanish) 385 00:17:45,566 --> 00:17:48,402 We're gonna have to hose them down. 386 00:17:48,536 --> 00:17:50,172 All right. All right, we get it. 387 00:17:50,305 --> 00:17:52,174 -We get it. -(laughter) 388 00:17:52,307 --> 00:17:54,709 Put some ice in your drawers or something. 389 00:17:54,843 --> 00:17:57,411 -Aw, that's funny. -(laughter) 390 00:17:57,545 --> 00:17:59,014 Are you feeling good, Marcus? 391 00:17:59,147 --> 00:18:00,916 I never felt better in my life. 392 00:18:01,049 --> 00:18:02,516 Oh, Marcus. 393 00:18:02,650 --> 00:18:05,553 I missed you so much, honey, but you need to get some rest. 394 00:18:05,686 --> 00:18:08,090 -Oh, no, baby. I need you. -(chuckles) 395 00:18:08,223 --> 00:18:09,590 Just let me get some electrolytes. 396 00:18:09,724 --> 00:18:12,227 -Okay, baby. Give me a kiss. -All right. (grunts) 397 00:18:13,228 --> 00:18:15,396 So, what's going on with my dad? 398 00:18:15,529 --> 00:18:19,167 Um, well, he-he was on the roof, uh, naked. 399 00:18:19,301 --> 00:18:21,535 (faintly in other room): And, uh, he said he had been 400 00:18:21,669 --> 00:18:24,006 at the basement of the ocean. 401 00:18:25,539 --> 00:18:27,042 "Amazing Chickpeas"? 402 00:18:27,175 --> 00:18:30,045 Uh, oh, and he said, uh, I have a stupid baby soul 403 00:18:30,178 --> 00:18:31,947 -with no penis. -Hmm. Mm. 404 00:18:33,215 --> 00:18:34,349 (stammers) 405 00:18:34,482 --> 00:18:35,750 Hey, Reggie! 406 00:18:35,884 --> 00:18:38,020 -Yes, sir. -Did you eat my snacks? 407 00:18:38,153 --> 00:18:39,321 No... no, sir. 408 00:18:39,453 --> 00:18:41,722 I was looking forward to my snacks, Reggie. 409 00:18:41,857 --> 00:18:44,259 -THERESA: Honey. -Ah... 410 00:18:44,393 --> 00:18:46,061 (gunfire, screaming on video game) 411 00:18:46,194 --> 00:18:47,963 You know what? You need to get a job. 412 00:18:48,096 --> 00:18:49,764 I'm a U.S. Marine, sir. 413 00:18:49,898 --> 00:18:51,366 Well, then you need to deploy. 414 00:18:51,499 --> 00:18:53,101 We just got back from Yemen. 415 00:18:53,235 --> 00:18:55,270 Thank you for your service. 416 00:18:55,404 --> 00:18:57,839 -You thought I was dead, didn't you? -Dead? 417 00:18:57,973 --> 00:18:59,341 One thing you don't know, Reggie: 418 00:18:59,473 --> 00:19:01,442 I got a camera up in here. 419 00:19:01,575 --> 00:19:02,743 Yeah. 420 00:19:08,449 --> 00:19:09,650 Theresa! 421 00:19:09,784 --> 00:19:11,552 It's the doctor's orders, Marcus. 422 00:19:11,686 --> 00:19:14,089 You're on a strict diet: no salt, no sugar, no fats. 423 00:19:14,222 --> 00:19:17,092 No stress, no loud noises, no physical exertion. 424 00:19:17,225 --> 00:19:18,693 Just sit your ass down somewhere, man. 425 00:19:18,827 --> 00:19:20,628 Tell him, Mike. 426 00:19:20,761 --> 00:19:22,563 And, honey, I'm doing it with you. 427 00:19:22,697 --> 00:19:23,966 We're now vegetarians. 428 00:19:24,099 --> 00:19:26,467 Vegetarians? Look at me. 429 00:19:26,600 --> 00:19:28,804 Look at all this man, baby. 430 00:19:28,937 --> 00:19:30,205 I'm brand-new. 431 00:19:30,339 --> 00:19:33,208 I need animal sugars to survive. 432 00:19:33,342 --> 00:19:37,312 Well, baby, I have a salad for you. 433 00:19:37,446 --> 00:19:39,114 -A salad? -MIKE: Hey. 434 00:19:39,247 --> 00:19:41,116 Uh, T, looks like you got this under control. 435 00:19:41,249 --> 00:19:42,783 Uh, my tour of duty is done. 436 00:19:42,918 --> 00:19:44,552 Bye, Christine. Bye, Mike. 437 00:19:44,685 --> 00:19:45,921 -(chuckles) Bye, guys. -MARCUS: H-Hey, Mike. 438 00:19:46,054 --> 00:19:47,688 Wait up. Wait up, wait up. 439 00:19:47,823 --> 00:19:49,157 -Yeah, yeah. -What you about to do? 440 00:19:49,291 --> 00:19:50,959 Can you run a quick-quick for me? 441 00:19:51,093 --> 00:19:52,526 What... Yeah, what you need? 442 00:19:52,660 --> 00:19:56,264 Um, I'll give you a thousand dollars for some Skittles. 443 00:19:56,398 --> 00:19:59,334 Marcus, I am not buying your ass no candy, man. 444 00:19:59,468 --> 00:20:02,337 Okay. 2,000, Mike, for some Ding Dongs. 445 00:20:02,471 --> 00:20:04,139 And that's my final offer. 446 00:20:04,272 --> 00:20:06,942 I think you're gonna be Ding Dong-less. 447 00:20:07,075 --> 00:20:08,642 Like my soul. 448 00:20:09,610 --> 00:20:11,645 ♪ ♪ 449 00:20:32,401 --> 00:20:34,836 (thunder crashes, rumbles) 450 00:20:39,474 --> 00:20:42,177 MIKE (voice-over): You always take whoever I love. 451 00:20:44,980 --> 00:20:46,181 -(bullet whizzes) -(grunts) 452 00:20:46,314 --> 00:20:48,216 MIKE (voice-over): This is Detective Mike Lowrey. 453 00:20:48,350 --> 00:20:49,251 Captain is down. 454 00:20:49,384 --> 00:20:50,852 He's my son. 455 00:20:50,986 --> 00:20:53,288 MARCUS (voice-over): You got a fucked-up family, Mike. 456 00:20:55,290 --> 00:20:56,992 (distorted grunt) 457 00:21:03,432 --> 00:21:05,467 ♪ ♪ 458 00:21:10,472 --> 00:21:12,507 (cell phone vibrating) 459 00:21:16,644 --> 00:21:18,413 Department of Justice has been investigating 460 00:21:18,547 --> 00:21:20,614 the corruption in the Miami Police Department, 461 00:21:20,748 --> 00:21:23,151 and we now have credible intelligence 462 00:21:23,285 --> 00:21:26,521 that Captain Conrad Howard was directing these elements 463 00:21:26,654 --> 00:21:28,722 in coordination with the cartels. 464 00:21:28,857 --> 00:21:30,959 (reporters clamoring on video) 465 00:21:32,060 --> 00:21:34,662 GRICE: No, I'm not interested in approximately what time. 466 00:21:34,795 --> 00:21:36,398 I need to know exactly what time. 467 00:21:36,531 --> 00:21:37,966 Do you understand? 468 00:21:38,967 --> 00:21:40,102 You knew about this? 469 00:21:40,235 --> 00:21:42,571 I found out two weeks ago. 470 00:21:42,703 --> 00:21:44,139 A press conference? Really? 471 00:21:44,272 --> 00:21:46,441 I'm sorry about the way you had to find out, 472 00:21:46,575 --> 00:21:47,809 but given your closeness... 473 00:21:47,943 --> 00:21:49,144 Our closeness? 474 00:21:49,277 --> 00:21:50,778 Neither one of y'all would have a job 475 00:21:50,912 --> 00:21:52,680 if it wasn't for Captain Howard. 476 00:21:52,814 --> 00:21:54,615 Rita, you know this is not true. 477 00:21:54,748 --> 00:21:57,319 Honestly, I don't. 478 00:21:57,452 --> 00:21:59,753 The investigation has turned up new evidence. 479 00:21:59,888 --> 00:22:01,423 GRICE: Miami law enforcement's been 480 00:22:01,556 --> 00:22:03,158 a leaky ship for years now. 481 00:22:03,291 --> 00:22:04,625 Witnesses turn up dead. 482 00:22:04,758 --> 00:22:06,328 Informants disappear. 483 00:22:06,461 --> 00:22:09,331 Events appear random until you aggregate them 484 00:22:09,464 --> 00:22:11,466 over a period of years. 485 00:22:11,600 --> 00:22:13,401 Then a pattern emerges. 486 00:22:13,535 --> 00:22:14,970 Who is this? 487 00:22:15,103 --> 00:22:18,573 Bud Grice, FBI, heading up the JTF on this show. 488 00:22:18,706 --> 00:22:19,875 That's who I am. 489 00:22:20,008 --> 00:22:23,211 Now, we knew someone was providing intelligence 490 00:22:23,345 --> 00:22:25,713 to a cartel moving product into South Florida. 491 00:22:25,847 --> 00:22:27,482 We just didn't know who. 492 00:22:27,616 --> 00:22:29,417 LOCKWOOD: A cartel banker turned up dead 493 00:22:29,551 --> 00:22:31,520 two weeks ago, shot by his girlfriend. 494 00:22:31,652 --> 00:22:34,022 They found a phone with Howard's contact on it. 495 00:22:34,156 --> 00:22:35,957 Years of communication with the cartel, 496 00:22:36,091 --> 00:22:38,393 account references offshore. 497 00:22:38,527 --> 00:22:40,228 Millions in Howard's name. 498 00:22:40,362 --> 00:22:42,531 Final piece we needed to nail that dirty motherfucker. 499 00:22:42,663 --> 00:22:43,797 -LOCKWOOD: Grice. -Oh, whoa. 500 00:22:43,932 --> 00:22:45,233 Hey, hey. Let me holla at you. 501 00:22:45,367 --> 00:22:48,970 Um, you know I was with him when he went down, right? 502 00:22:49,971 --> 00:22:52,841 Call him dirty one more time. 503 00:22:52,974 --> 00:22:54,242 I dare you. 504 00:22:56,278 --> 00:22:58,146 We know he had others who were with him. 505 00:22:58,280 --> 00:22:59,514 We're gonna find them, too. 506 00:22:59,648 --> 00:23:01,950 I was with him. Put the cuffs on me right now. 507 00:23:02,083 --> 00:23:03,784 -I was with him. -Mike. 508 00:23:03,919 --> 00:23:05,820 No, these motherfuckers think that just 'cause he's dead 509 00:23:05,954 --> 00:23:07,422 and can't defend hisself, 510 00:23:07,556 --> 00:23:10,492 they gonna dump all this shit on him, burn his legacy. 511 00:23:10,625 --> 00:23:12,427 Not on my watch. 512 00:23:16,797 --> 00:23:19,568 This is Judy Howard, U.S. Marshals. 513 00:23:19,700 --> 00:23:21,903 I realize I have no jurisdiction here, 514 00:23:22,037 --> 00:23:24,940 but as a professional courtesy, I'd like to request visibility 515 00:23:25,073 --> 00:23:27,676 into the sources of the allegations against my father. 516 00:23:27,809 --> 00:23:29,211 Judy. 517 00:23:29,344 --> 00:23:32,214 We're gonna figure this shit out, all right? 518 00:23:32,347 --> 00:23:33,882 How's Callie? 519 00:23:35,116 --> 00:23:36,851 How do you think, Mike? 520 00:23:36,985 --> 00:23:39,554 We're on the same team here, Judy. 521 00:23:39,688 --> 00:23:40,956 Like hell we are, Mike. 522 00:23:41,089 --> 00:23:43,225 My dad would still be alive if it weren't for 523 00:23:43,358 --> 00:23:45,427 -your bastard son. -Judy. 524 00:23:45,560 --> 00:23:47,329 If I ever catch him out on the street, 525 00:23:47,462 --> 00:23:50,731 I swear on my father I will put him down. 526 00:23:52,033 --> 00:23:54,069 MARCUS: Come on. Come on, man. Come on. 527 00:23:58,373 --> 00:23:59,874 So, what's our next move? 528 00:24:00,008 --> 00:24:02,043 They said he was working with the cartel. 529 00:24:02,177 --> 00:24:03,678 Let's ask the cartel. 530 00:24:14,889 --> 00:24:16,691 How you doing? 531 00:24:16,825 --> 00:24:18,260 It's prison. 532 00:24:18,393 --> 00:24:19,594 MIKE: Yeah. 533 00:24:19,728 --> 00:24:22,931 Look, we need your help. 534 00:24:23,064 --> 00:24:24,933 They're saying that Captain Howard was dirty. 535 00:24:25,066 --> 00:24:27,669 Do you know anything about that? 536 00:24:27,802 --> 00:24:29,604 How much time I get off for this one? 537 00:24:29,738 --> 00:24:31,273 MIKE: I'm still working on that. 538 00:24:31,406 --> 00:24:34,876 This is me telling you that I need you. 539 00:24:35,010 --> 00:24:36,144 Mm. 540 00:24:36,278 --> 00:24:38,580 I need to know if Captain Howard 541 00:24:38,713 --> 00:24:40,982 was working with the cartels. 542 00:24:43,885 --> 00:24:45,887 No. 543 00:24:46,021 --> 00:24:48,590 He was onto the ones that were. 544 00:24:48,723 --> 00:24:50,392 So he got green-lit. 545 00:24:52,227 --> 00:24:54,629 Wait, no. No, Captain Howard was killed 546 00:24:54,763 --> 00:24:56,631 because he was on your mother's hit list. 547 00:24:56,765 --> 00:24:58,733 He was added to it. 548 00:24:59,768 --> 00:25:02,470 Your people wanted it to look like us. 549 00:25:02,604 --> 00:25:04,739 Your people wanted him dead. 550 00:25:04,873 --> 00:25:07,075 What you mean "our people"? 551 00:25:07,208 --> 00:25:09,444 You should be careful. 552 00:25:09,577 --> 00:25:12,180 You're playing a game when you don't even know the rules. 553 00:25:12,314 --> 00:25:14,382 There's dirty players on your side. 554 00:25:14,516 --> 00:25:16,651 -That's bullshit. -Wait, who? 555 00:25:17,652 --> 00:25:19,020 I saw him one time. 556 00:25:24,092 --> 00:25:26,094 -Can you I.D. him? -Sí. 557 00:25:27,162 --> 00:25:28,463 Give me a name. 558 00:25:28,596 --> 00:25:29,864 I don't know his name. 559 00:25:29,998 --> 00:25:31,466 My mother. 560 00:25:31,599 --> 00:25:33,668 (voice-over): She's the one who dealt with him. 561 00:25:33,803 --> 00:25:37,505 (scoffs) I knew we should've kept that damn witch alive. 562 00:25:37,639 --> 00:25:38,840 Marcus. 563 00:25:38,973 --> 00:25:41,209 May she rest in peace. 564 00:25:41,343 --> 00:25:42,977 Dude. 565 00:25:44,379 --> 00:25:46,514 ♪ ♪ 566 00:25:46,648 --> 00:25:48,917 (quiet chatter) 567 00:25:50,285 --> 00:25:52,320 LINTZ: Hey, boss. Our man on the inside 568 00:25:52,454 --> 00:25:54,956 got all of Howard's records in the JTF file. 569 00:25:55,090 --> 00:25:57,392 Computers, phones, files, all of it. 570 00:25:57,525 --> 00:25:59,260 Well, we know Howard was onto our operation. 571 00:25:59,394 --> 00:26:00,895 We just don't know how much he had. 572 00:26:01,029 --> 00:26:02,731 We need to make sure we got every trace. 573 00:26:02,864 --> 00:26:04,733 That's beautiful. 574 00:26:04,866 --> 00:26:06,634 Hey, boss. 575 00:26:06,768 --> 00:26:08,838 It's all the paper files. They're clean so far. 576 00:26:08,970 --> 00:26:10,338 NICOLE: Two phones had nothing. 577 00:26:10,472 --> 00:26:11,841 His office computer was empty. 578 00:26:11,973 --> 00:26:13,408 -He was careful. -But? 579 00:26:13,541 --> 00:26:14,943 NICOLE: But his old personal laptop 580 00:26:15,076 --> 00:26:16,611 had weak encryption. 581 00:26:16,745 --> 00:26:20,248 -Here... we go. -(computer trilling) 582 00:26:21,483 --> 00:26:22,917 Shit. 583 00:26:23,051 --> 00:26:24,919 We tripped a fail-safe. 584 00:26:25,053 --> 00:26:26,554 The fuck you mean, "we"? 585 00:26:26,688 --> 00:26:28,423 Something was sent. 586 00:26:28,556 --> 00:26:30,358 To who? 587 00:26:30,492 --> 00:26:32,927 NICOLE: Tracing the phone now. 588 00:26:33,061 --> 00:26:35,096 (cell phones vibrate and chime) 589 00:26:39,701 --> 00:26:40,769 What the hell? 590 00:26:40,902 --> 00:26:42,872 He's texting us from the other side. 591 00:26:43,004 --> 00:26:45,140 No, he's not, Marcus. 592 00:26:49,845 --> 00:26:54,282 If you're seeing this, I'm probably dead. 593 00:26:54,416 --> 00:26:57,385 Fuck. Fuck me. 594 00:26:57,519 --> 00:27:01,756 Before I begin, I want to say one thing: 595 00:27:01,891 --> 00:27:04,392 I'm putting you in mortal danger. 596 00:27:04,526 --> 00:27:08,696 Boys, we got rats in our walls. 597 00:27:08,831 --> 00:27:13,535 But I-I got to make sure you're my bad boys. 598 00:27:15,170 --> 00:27:17,772 The Coke bottle giant is the key. 599 00:27:17,907 --> 00:27:19,574 What? 600 00:27:19,707 --> 00:27:22,610 Don't trust anybody. 601 00:27:24,847 --> 00:27:26,114 What's that? What does that mean? 602 00:27:26,247 --> 00:27:29,317 "The Coke bottle giant." 603 00:27:30,518 --> 00:27:32,086 (snapping fingers) 604 00:27:32,220 --> 00:27:33,288 Fletcher. 605 00:27:33,421 --> 00:27:35,123 Oh, shit. 606 00:27:35,256 --> 00:27:36,758 NICOLE: These are the guys. 607 00:27:39,862 --> 00:27:41,563 We should put a bullet in these motherfuckers. 608 00:27:41,696 --> 00:27:42,932 Be done with it once and for all. 609 00:27:43,064 --> 00:27:44,332 Lintz, I love you. 610 00:27:44,466 --> 00:27:46,234 I'd like nothing more than to let you loose on them, 611 00:27:46,367 --> 00:27:48,938 but extra dead cops doesn't do us any favors here. 612 00:27:50,271 --> 00:27:51,807 (voice-over): Keep them under constant surveillance 613 00:27:51,941 --> 00:27:53,975 and see if they make a move. 614 00:27:57,645 --> 00:27:59,849 Fletcher's warehouse is right down that alley. 615 00:27:59,981 --> 00:28:02,016 Mike, I wasn't even gonna tell you this... 616 00:28:02,150 --> 00:28:03,853 Ugh. Then don't tell me. 617 00:28:03,985 --> 00:28:05,620 No, you got to hear this. 618 00:28:05,753 --> 00:28:07,055 This is big. 619 00:28:07,188 --> 00:28:09,324 I can't die. 620 00:28:09,457 --> 00:28:11,092 What? 621 00:28:11,226 --> 00:28:13,161 I cannot die. 622 00:28:13,294 --> 00:28:15,129 Motherfucker, you did a pretty good job of dying 623 00:28:15,263 --> 00:28:17,298 at my wedding a couple weeks ago. 624 00:28:17,432 --> 00:28:19,000 But I didn't. 625 00:28:19,133 --> 00:28:21,069 Watch. 626 00:28:21,202 --> 00:28:22,504 Hey, Marcus. 627 00:28:22,637 --> 00:28:24,339 ("Look at Me Now" by King Flexx playing) 628 00:28:24,472 --> 00:28:26,107 -Hey! -(horns honking) 629 00:28:26,241 --> 00:28:27,609 ♪ Yeah, I was born to be the greatest ♪ 630 00:28:27,742 --> 00:28:28,911 Hey! 631 00:28:29,043 --> 00:28:31,045 ♪ Yeah, I was born to be your favorite... ♪ 632 00:28:31,179 --> 00:28:33,916 Hey! Marcus! Marcus! 633 00:28:34,048 --> 00:28:36,417 Hey, stop, stop. Hey. Hey! 634 00:28:36,551 --> 00:28:37,652 Marcus! 635 00:28:37,785 --> 00:28:38,921 DRIVER: What are you, some kind of moron? 636 00:28:39,053 --> 00:28:40,421 MIKE: Stop, stop. 637 00:28:40,555 --> 00:28:42,323 (engines revving, tires squealing) 638 00:28:42,457 --> 00:28:43,491 Please stop! 639 00:28:45,493 --> 00:28:46,862 (tires screech) 640 00:28:46,996 --> 00:28:49,364 -Hey! -Bro! 641 00:28:49,497 --> 00:28:50,565 Slow down! 642 00:28:50,698 --> 00:28:52,166 Crosswalk! 643 00:28:52,300 --> 00:28:53,701 -(tires squeal) -Ah... (laughs) 644 00:28:53,836 --> 00:28:56,671 -♪ You cannot stop me ♪ -(song ends) 645 00:28:56,805 --> 00:28:58,072 Talk to me. 646 00:28:58,206 --> 00:29:00,208 -You got to trust, Mike. -Mm-hmm. 647 00:29:00,341 --> 00:29:01,743 Trust yourself. 648 00:29:01,877 --> 00:29:03,879 Trust the universe. 649 00:29:04,880 --> 00:29:06,214 Stop that shit, Marcus. 650 00:29:06,347 --> 00:29:08,416 It's not my time, Mike. 651 00:29:08,550 --> 00:29:10,418 Oh, okay, so you're saying 652 00:29:10,552 --> 00:29:12,554 that if I shoot you in your face, 653 00:29:12,687 --> 00:29:14,489 you're saying that you won't die? 654 00:29:14,622 --> 00:29:17,860 Fate dictates that you won't shoot me in the face. 655 00:29:17,993 --> 00:29:20,762 I'm saying... I'm-I'm saying that you saying 656 00:29:20,896 --> 00:29:23,032 that if I shoot you in your face, 657 00:29:23,164 --> 00:29:25,034 are you saying you won't die? 658 00:29:25,166 --> 00:29:27,402 Fate doesn't deal in hypotheticals, Mike. 659 00:29:27,535 --> 00:29:29,704 ¡Oye! ¿Qué estás haciendo? 660 00:29:29,838 --> 00:29:31,372 I'm going to call the police! 661 00:29:31,506 --> 00:29:32,875 They're already here, ma'am. 662 00:29:33,008 --> 00:29:34,208 Mind your business. 663 00:29:34,342 --> 00:29:36,377 Just go to the beach. 664 00:29:36,511 --> 00:29:38,212 Stop that shit, Marcus. 665 00:29:38,346 --> 00:29:40,081 (Marcus chuckles) 666 00:29:40,214 --> 00:29:42,383 See? You're putting your gun away. (chuckles) 667 00:29:42,517 --> 00:29:44,252 He's putting his gun away. 668 00:29:44,385 --> 00:29:45,921 (chuckling) 669 00:29:46,055 --> 00:29:49,223 -(mellow music playing) -(quiet chatter) 670 00:29:51,092 --> 00:29:53,328 Ooh. Mike. 671 00:29:57,732 --> 00:29:59,534 Focus, man. 672 00:29:59,667 --> 00:30:01,269 Yeah, I call this place, you know, 673 00:30:01,402 --> 00:30:03,705 Creative Space for Black Imagination, you know. 674 00:30:03,839 --> 00:30:05,874 -That's... -MIKE: Fletcher. 675 00:30:06,008 --> 00:30:07,575 Oh, my God. 676 00:30:07,709 --> 00:30:08,911 Thank you. 677 00:30:09,044 --> 00:30:10,645 What the hell is this place? 678 00:30:10,778 --> 00:30:13,414 This is my studio gallery. 679 00:30:13,548 --> 00:30:14,817 I'm an artiste now. 680 00:30:14,950 --> 00:30:16,584 Please, you ain't no damn artist. 681 00:30:16,718 --> 00:30:18,988 (inhales sharply, clicks tongue) 682 00:30:19,120 --> 00:30:21,122 -What do you guys want? -Captain Howard. 683 00:30:21,255 --> 00:30:23,324 Yeah, I was sorry to hear what happened to him. 684 00:30:23,458 --> 00:30:24,927 He helped turn my life around. 685 00:30:25,060 --> 00:30:26,829 He told us to talk to you. 686 00:30:26,962 --> 00:30:28,262 Okay. Talk to me. 687 00:30:28,396 --> 00:30:30,398 I just talked to you. 688 00:30:30,531 --> 00:30:31,799 Then say what you're supposed to say. 689 00:30:31,934 --> 00:30:33,601 -I said what I'm supposed to say. -You didn't. 690 00:30:33,735 --> 00:30:34,903 Then tell me what I'm supposed to say. 691 00:30:35,037 --> 00:30:36,471 I've said all I can say. 692 00:30:36,604 --> 00:30:38,606 You fucking with us, beanstalk. 693 00:30:38,740 --> 00:30:39,674 Marcus! 694 00:30:39,808 --> 00:30:41,342 Come on. 695 00:30:41,476 --> 00:30:43,645 Captain Howard saved my life. I'm not messing this up. 696 00:30:43,778 --> 00:30:45,713 I can't say what I supposed to say 697 00:30:45,848 --> 00:30:48,182 until you say what you supposed to say. 698 00:30:48,316 --> 00:30:50,151 Fletcher, just tell us what you supposed to tell us. 699 00:30:50,284 --> 00:30:51,486 Dumbasses. Look. 700 00:30:51,619 --> 00:30:54,622 Captain Howard was onto something big. 701 00:30:54,756 --> 00:30:57,026 He didn't trust that you dumb fucks would figure it out, 702 00:30:57,158 --> 00:30:59,028 so he contacted me. 703 00:30:59,160 --> 00:31:02,330 Because you're stupid and I'm a genius. 704 00:31:02,463 --> 00:31:05,968 So I protected the information in something. 705 00:31:08,636 --> 00:31:11,739 In something beautiful. 706 00:31:14,877 --> 00:31:16,078 (sighs) 707 00:31:16,210 --> 00:31:18,446 Flex your face one more time. Flex it again! 708 00:31:18,579 --> 00:31:21,349 I will blow your fucking head off. 709 00:31:21,482 --> 00:31:24,153 Would you stop? Come on. 710 00:31:25,154 --> 00:31:28,756 In something that will live forever. 711 00:31:31,526 --> 00:31:32,861 (silenced gunshot) 712 00:31:33,862 --> 00:31:35,363 -Did you shoot him? -(people screaming) 713 00:31:35,496 --> 00:31:37,565 (sniffs) I don't think so. 714 00:31:37,699 --> 00:31:40,601 (panicked chatter) 715 00:31:40,735 --> 00:31:42,770 ♪ ♪ 716 00:31:47,843 --> 00:31:49,510 Freeze! 717 00:31:49,644 --> 00:31:51,646 Marcus. Marcus! 718 00:32:03,424 --> 00:32:05,259 ("Can't Get Enough of Your Love, Babe" by Barry White) 719 00:32:05,393 --> 00:32:07,562 ♪ I've heard people say that ♪ 720 00:32:09,064 --> 00:32:11,967 ♪ Too much of anything is not good for you, baby ♪ 721 00:32:12,101 --> 00:32:13,267 ♪ Ah, no, no ♪ 722 00:32:13,401 --> 00:32:16,939 ♪ But I don't know about that ♪ 723 00:32:17,072 --> 00:32:19,674 -(spits) -(song slows and distorts) 724 00:32:19,808 --> 00:32:21,509 -(yells) -(song stops) 725 00:32:21,642 --> 00:32:23,277 You hit? 726 00:32:23,411 --> 00:32:25,346 Nah. Black jelly bean. 727 00:32:25,480 --> 00:32:26,849 Nobody likes that shit. 728 00:32:32,353 --> 00:32:34,255 -Whoa. -(song resumes) 729 00:32:34,388 --> 00:32:37,625 ♪ My darling, I ♪ 730 00:32:37,759 --> 00:32:40,461 ♪ Can't get enough of your love, babe ♪ 731 00:32:40,595 --> 00:32:42,296 Hey! Stop that stupid shit! 732 00:32:42,430 --> 00:32:45,800 ♪ Girl, I don't know, I don't know why ♪ 733 00:32:45,934 --> 00:32:47,803 ♪ I can't get enough of your love, babe ♪ 734 00:32:47,936 --> 00:32:49,570 I'm not fucking with you! Stop! 735 00:32:49,704 --> 00:32:51,272 (bullets ricocheting) 736 00:32:51,405 --> 00:32:52,908 (song fades) 737 00:32:53,041 --> 00:32:55,077 (distorted roaring) 738 00:32:56,410 --> 00:32:57,813 No! No, no! 739 00:32:57,946 --> 00:33:00,082 -No! No! -(yells) 740 00:33:11,526 --> 00:33:13,996 I don't give a fuck! 741 00:33:14,129 --> 00:33:16,098 Marcus, stop! No! 742 00:33:34,682 --> 00:33:36,484 (gunfire continues) 743 00:33:36,617 --> 00:33:38,653 (breathing heavily) 744 00:33:44,126 --> 00:33:46,028 -What are you doing?! -I got this! 745 00:33:46,161 --> 00:33:47,896 But you don't, though! 746 00:33:48,030 --> 00:33:49,131 No. No! 747 00:33:50,631 --> 00:33:52,000 Marcus! 748 00:33:52,134 --> 00:33:53,836 (grunts) 749 00:33:55,170 --> 00:33:57,039 Let's go! Let's move! 750 00:33:58,673 --> 00:34:00,441 (grunts) Marcus! 751 00:34:03,946 --> 00:34:06,380 Burnett and Lowrey are moving north on 11th. 752 00:34:08,083 --> 00:34:10,319 (engine starts) 753 00:34:11,320 --> 00:34:12,955 (panting, grunting) 754 00:34:13,088 --> 00:34:15,157 (horns honking) 755 00:34:24,333 --> 00:34:26,268 (grunts, yells) 756 00:34:28,971 --> 00:34:31,039 Miami PD! Go! 757 00:34:31,173 --> 00:34:32,174 (tires squeal) 758 00:34:32,307 --> 00:34:34,076 What are you doing?! 759 00:34:34,209 --> 00:34:35,676 I'm fighting crime, baby. 760 00:34:35,811 --> 00:34:36,845 Freeze! 761 00:34:45,786 --> 00:34:46,822 (gasps) 762 00:34:49,091 --> 00:34:50,758 (distorted yelling) 763 00:34:50,893 --> 00:34:52,094 (groaning) 764 00:34:54,762 --> 00:34:56,430 (breathing heavily) 765 00:35:03,839 --> 00:35:06,375 -Mike! -(engine revving) 766 00:35:12,713 --> 00:35:14,782 (tires squeal) 767 00:35:16,484 --> 00:35:18,519 ♪ ♪ 768 00:35:24,592 --> 00:35:26,627 Have you ever had a panic attack before? 769 00:35:26,761 --> 00:35:27,829 What? 770 00:35:27,963 --> 00:35:29,932 Ain't nobody have no damn panic attack. 771 00:35:30,065 --> 00:35:31,666 You're at 165 over 90. 772 00:35:31,799 --> 00:35:33,501 Sweaty, nauseous. 773 00:35:33,634 --> 00:35:34,970 Look, there's no shame in getting counseling. 774 00:35:35,103 --> 00:35:36,138 -All right. Thank you. -Mike. 775 00:35:36,271 --> 00:35:37,239 Appreciate you, brother. 776 00:35:37,372 --> 00:35:38,739 Mike, let the man do his job. 777 00:35:38,874 --> 00:35:39,908 -What... -MIKE: Okay. 778 00:35:40,042 --> 00:35:41,276 Good... good job, man. 779 00:35:41,410 --> 00:35:42,945 Hey, Mike. 780 00:35:43,078 --> 00:35:44,645 What the hell you panicking about? 781 00:35:44,779 --> 00:35:46,081 I'm not speaking to you. 782 00:35:46,214 --> 00:35:47,548 What'd I do? 783 00:35:47,682 --> 00:35:49,784 (indistinct radio chatter) 784 00:35:49,918 --> 00:35:50,986 You two all right? 785 00:35:51,119 --> 00:35:53,121 Mike had a panic attack. 786 00:35:53,255 --> 00:35:55,257 He didn't. Mike is fine. 787 00:35:55,390 --> 00:35:56,524 What happened? 788 00:35:56,657 --> 00:35:58,293 Rita, you ain't gonna believe this shit, 789 00:35:58,427 --> 00:35:59,928 -but we got a text from... -A tip. 790 00:36:00,062 --> 00:36:03,932 We got a tip that Fletcher had violated his parole, 791 00:36:04,066 --> 00:36:05,800 so we came down here, and... 792 00:36:05,934 --> 00:36:09,004 obviously, he was into some shit he ain't have no business. 793 00:36:09,137 --> 00:36:10,305 Is that true, Marcus? 794 00:36:10,439 --> 00:36:12,573 Uh, um... 795 00:36:13,574 --> 00:36:14,675 (laughing) 796 00:36:14,810 --> 00:36:17,245 You know, well, you know, I... I was with Mike. 797 00:36:18,546 --> 00:36:22,217 How could you, of all people, think Captain Howard was dirty? 798 00:36:22,351 --> 00:36:25,153 I don't want this to be true, but it would benefit all of us 799 00:36:25,287 --> 00:36:27,755 to do our jobs and follow the evidence. 800 00:36:27,889 --> 00:36:29,790 And you think he was stupid enough 801 00:36:29,925 --> 00:36:32,361 to put accounts in his own name? 802 00:36:32,493 --> 00:36:34,896 -He's being framed. -By who? 803 00:36:35,030 --> 00:36:36,764 That's what we're trying to find out. 804 00:36:36,898 --> 00:36:38,499 Rita, come on, you're smarter than this. 805 00:36:38,632 --> 00:36:42,170 Michael, please do not forget you're talking to your boss. 806 00:36:42,304 --> 00:36:44,538 I'm trying to protect you here. 807 00:36:44,672 --> 00:36:47,109 I got no footage for a two-block radius. 808 00:36:47,242 --> 00:36:48,642 What? 809 00:36:48,776 --> 00:36:51,113 They must have killed all CCTV, all security cams. 810 00:36:51,246 --> 00:36:52,513 I got nothing. 811 00:36:52,646 --> 00:36:55,750 (laughing): At least they ain't film your panic attack. 812 00:36:55,884 --> 00:36:57,486 (Mike laughs mockingly) 813 00:36:57,618 --> 00:36:59,087 Hey, guys. 814 00:37:00,554 --> 00:37:02,224 -You had a panic attack? -MIKE: No. 815 00:37:02,357 --> 00:37:04,059 If you want, I can recommend a good counselor. 816 00:37:04,192 --> 00:37:05,360 I'm good, Dorn. Thanks. 817 00:37:05,494 --> 00:37:09,364 Look, I shot this, went frame by frame. 818 00:37:09,498 --> 00:37:10,564 Check it out. 819 00:37:10,698 --> 00:37:12,566 All right, not here. 820 00:37:13,634 --> 00:37:15,003 -Dorn, shut it down. -Yeah. 821 00:37:15,137 --> 00:37:16,838 Hey. Let's go. 822 00:37:18,206 --> 00:37:20,574 So, what is this? 823 00:37:20,708 --> 00:37:21,977 MARCUS: We're not exactly sure. 824 00:37:22,110 --> 00:37:23,677 (typing) 825 00:37:23,812 --> 00:37:24,946 -Whoa. -MIKE: Wow. 826 00:37:25,080 --> 00:37:27,082 There you go. There you go. 827 00:37:27,215 --> 00:37:28,850 All right, you fucks. 828 00:37:28,984 --> 00:37:32,087 Now that I know it's you, here it is. 829 00:37:33,188 --> 00:37:35,424 I don't know how high up it goes, 830 00:37:35,556 --> 00:37:38,360 but there's corrupt officials on our side, 831 00:37:38,493 --> 00:37:40,062 and they're working with the cartel. 832 00:37:40,195 --> 00:37:43,231 This all started smelling funny about nine years ago. 833 00:37:43,365 --> 00:37:46,034 That shipment of coke we were about to raid went missing. 834 00:37:46,168 --> 00:37:48,669 You know, I-I kept getting shut down from above. 835 00:37:48,804 --> 00:37:52,874 So I... I pulled Sanchez and Ruiz out of retirement. 836 00:37:53,008 --> 00:37:55,544 I had 'em working on the outside, you know? 837 00:37:55,676 --> 00:37:58,146 They were killed in a car crash a week later. 838 00:37:58,280 --> 00:37:59,881 That shook me up. 839 00:38:00,015 --> 00:38:02,583 And it's why I never brought you two in. 840 00:38:02,716 --> 00:38:04,585 Well, shame on me for worrying about your asses 841 00:38:04,718 --> 00:38:06,488 when you could've saved mine. 842 00:38:06,620 --> 00:38:08,722 But now it's up to you. 843 00:38:08,857 --> 00:38:11,860 Remember the bust back in 2003? 844 00:38:11,993 --> 00:38:15,397 314 pounds of ecstasy? 845 00:38:15,530 --> 00:38:19,301 Well, I held on to the storage unit, off the books. 846 00:38:19,434 --> 00:38:21,369 That's where the real files are. 847 00:38:21,503 --> 00:38:23,038 Everything you need to exterminate 848 00:38:23,171 --> 00:38:25,040 these rat fucks, it's in there. 849 00:38:25,173 --> 00:38:27,509 You're gonna have to finish what I couldn't. 850 00:38:27,641 --> 00:38:29,111 Please. 851 00:38:29,244 --> 00:38:31,146 Please, boys. 852 00:38:31,279 --> 00:38:33,148 You're my last hope. 853 00:38:34,382 --> 00:38:36,017 (Dorn sighs) 854 00:38:36,151 --> 00:38:38,920 2003, um... 855 00:38:39,054 --> 00:38:41,655 that was the-the Haitian, Zoe Pound. 856 00:38:44,392 --> 00:38:46,128 Where was their storage locker? 857 00:38:46,261 --> 00:38:48,563 I have no idea. All right. 858 00:38:48,696 --> 00:38:50,565 We need you guys to go down to the station 859 00:38:50,698 --> 00:38:52,100 and pull our original case files. 860 00:38:52,234 --> 00:38:53,634 That'll tell us where the locker is. 861 00:38:53,767 --> 00:38:55,303 Do it quietly and be careful. 862 00:38:55,437 --> 00:38:57,339 We don't know who we can trust. 863 00:38:57,472 --> 00:38:59,341 DORN: Shit, this is heavy, man. 864 00:38:59,474 --> 00:39:00,509 Um... (clears throat) 865 00:39:00,641 --> 00:39:02,110 I just got something important to say. 866 00:39:02,244 --> 00:39:04,146 I'm just gonna come out with it, clear the air. 867 00:39:04,279 --> 00:39:08,116 Uh, the rat is not me, so... 868 00:39:08,250 --> 00:39:10,051 Thanks for that, Dorn. 869 00:39:11,820 --> 00:39:13,687 (sighs) I feel safer. 870 00:39:15,656 --> 00:39:17,092 (quiet chatter) 871 00:39:18,759 --> 00:39:19,828 (grunts) 872 00:39:19,961 --> 00:39:21,997 ♪ ♪ 873 00:39:24,065 --> 00:39:25,534 (exhales sharply) 874 00:39:30,505 --> 00:39:31,705 (gate closes) 875 00:39:31,840 --> 00:39:33,408 (grunts) 876 00:39:38,947 --> 00:39:40,882 (exhales slowly) 877 00:39:55,030 --> 00:39:56,730 (speaking Spanish) 878 00:40:00,635 --> 00:40:02,736 (grunting and groaning) 879 00:40:02,871 --> 00:40:05,106 (excited chatter) 880 00:40:23,791 --> 00:40:26,895 (groans) 881 00:40:40,041 --> 00:40:41,910 (alarm blaring) 882 00:40:42,043 --> 00:40:44,913 (frantic chatter) 883 00:40:48,550 --> 00:40:50,585 (groaning) 884 00:40:52,387 --> 00:40:54,788 MIKE (voice-over): They just tried to kill my son 885 00:40:54,923 --> 00:40:58,093 because Armando can prove that Captain Howard was innocent. 886 00:40:58,226 --> 00:41:00,262 Cap was onto these dirty players. 887 00:41:00,395 --> 00:41:01,730 Armando told you that? 888 00:41:01,863 --> 00:41:04,633 Yes. It's the reason they wanted Captain Howard dead. 889 00:41:04,765 --> 00:41:07,335 Armando can I.D. the guy that ordered the hit on Cap. 890 00:41:07,469 --> 00:41:08,503 He have a name? 891 00:41:09,537 --> 00:41:10,505 No. 892 00:41:10,639 --> 00:41:11,772 But a face. 893 00:41:13,241 --> 00:41:15,310 Listen, I know y'all can do this, all right? 894 00:41:15,443 --> 00:41:18,213 Just transfer Armando. Get him to Miami. 895 00:41:18,346 --> 00:41:20,081 Get him to a secure location. 896 00:41:20,215 --> 00:41:22,117 We'll-we'll debrief him. We'll get his testimony. 897 00:41:22,250 --> 00:41:24,452 We'll get some pictures in front of him. 898 00:41:24,586 --> 00:41:25,720 But please do it now. 899 00:41:25,854 --> 00:41:27,322 These guys are trying to cover their asses, 900 00:41:27,455 --> 00:41:29,491 and they are not gonna stop. 901 00:41:31,760 --> 00:41:33,261 Do it for Captain Howard. 902 00:41:35,063 --> 00:41:37,365 (sighs) Look, the evidence against Captain Howard 903 00:41:37,499 --> 00:41:39,367 is overwhelming. 904 00:41:39,501 --> 00:41:41,970 If I'm doing this, I'm doing it for you. 905 00:41:44,973 --> 00:41:47,509 All right. Let's transfer Aretas. 906 00:41:47,642 --> 00:41:49,077 You'll accompany him, 907 00:41:49,210 --> 00:41:51,579 get him to igloo here in Miami, do a debrief. 908 00:41:51,713 --> 00:41:54,516 But I'm sticking my neck out and I'm trusting you. 909 00:41:55,550 --> 00:41:58,820 If he turns out to be bullshit, then it's gonna be my ass. 910 00:41:58,953 --> 00:42:01,790 So... don't screw me, Mike. 911 00:42:02,824 --> 00:42:04,225 (cell phone vibrating) 912 00:42:04,359 --> 00:42:05,827 MIKE: All right. 913 00:42:06,828 --> 00:42:09,364 Thank you. Thank you. 914 00:42:11,366 --> 00:42:12,801 Yeah? 915 00:42:12,934 --> 00:42:14,969 DORN (over phone): We found Zoe Pound's storage unit. 916 00:42:15,103 --> 00:42:16,571 We'll go get the files, then take them 917 00:42:16,705 --> 00:42:18,406 to my houseboat for safekeeping. 918 00:42:18,540 --> 00:42:19,841 All right. Stay on it. 919 00:42:19,974 --> 00:42:21,776 Let me know when you got it. 920 00:42:27,649 --> 00:42:29,684 (siren wails) 921 00:42:36,291 --> 00:42:38,660 Please surrender your firearms. 922 00:42:38,793 --> 00:42:40,528 They will be returned to you upon touchdown. 923 00:42:56,044 --> 00:42:57,212 You good? 924 00:42:58,213 --> 00:42:59,514 Never been better. 925 00:42:59,647 --> 00:43:02,050 It's about 45 minutes. 926 00:43:08,056 --> 00:43:10,091 Mike, I wasn't even gonna tell you this, 927 00:43:10,225 --> 00:43:12,761 but in one of our previous lifetimes together... 928 00:43:12,894 --> 00:43:14,195 Mm-hmm? 929 00:43:14,329 --> 00:43:17,432 ...you were a donkey, and I owned you. 930 00:43:18,500 --> 00:43:20,301 (chuckles) You were a stubborn ass, Mike. 931 00:43:20,435 --> 00:43:22,872 -Mm-hmm. -You used to bite and spit. 932 00:43:23,004 --> 00:43:24,874 -You were nasty. -Mm-hmm. 933 00:43:25,006 --> 00:43:28,443 But I-I was a terrible owner, you know, 934 00:43:28,576 --> 00:43:30,678 -because I used to beat you. -Mm-hmm. 935 00:43:30,813 --> 00:43:32,680 Because you wouldn't listen for shit. 936 00:43:32,815 --> 00:43:36,084 And maybe I beat some kind of shame into you, Mike. 937 00:43:36,217 --> 00:43:39,822 And now I realize I was scarring your soul. 938 00:43:40,856 --> 00:43:41,891 You miss your nap? 939 00:43:42,056 --> 00:43:43,425 (sighs) 940 00:43:43,558 --> 00:43:45,828 Mike, I'm trying to apologize to you. 941 00:43:45,960 --> 00:43:47,095 We don't have your blankie, 942 00:43:47,228 --> 00:43:49,164 but you could just rest your eyes. 943 00:43:49,297 --> 00:43:51,666 That's exactly how you was as a donkey. 944 00:43:51,800 --> 00:43:54,135 -Okay. I get it. -That's that shit there. 945 00:43:54,269 --> 00:43:55,871 You need some help with your seat belt? 946 00:43:56,004 --> 00:43:57,439 No, donkey. 947 00:44:00,074 --> 00:44:01,376 McGRATH: Hey. 948 00:44:01,509 --> 00:44:03,645 Bryant, this is Bronson. 949 00:44:03,778 --> 00:44:05,915 The other guys are on turnaround. 950 00:44:06,047 --> 00:44:07,482 BRYANT: Take a seat. 951 00:44:07,615 --> 00:44:09,651 (engines powering up) 952 00:44:17,492 --> 00:44:19,794 -(thunder crashes) -(rattling) 953 00:44:29,237 --> 00:44:30,806 MIKE: What's up? 954 00:44:44,619 --> 00:44:46,054 (thunder crashes) 955 00:44:47,088 --> 00:44:48,858 -(beeps) -McGRATH: Read the lines. 956 00:44:49,023 --> 00:44:50,558 (voice shaking): "U.S. Marshal flight 724. 957 00:44:50,692 --> 00:44:52,060 "We have an emergency. 958 00:44:52,193 --> 00:44:53,661 "Our prisoner has escaped custody 959 00:44:53,795 --> 00:44:56,498 "with the aid of Miami PD-- Lowrey and Burnett. 960 00:44:56,631 --> 00:44:57,967 "There are officers down. 961 00:44:58,099 --> 00:45:00,268 "Mayday. Mayday. They are coming for the cockpit. 962 00:45:00,401 --> 00:45:01,769 -(tool whirring) -"I repeat, 963 00:45:01,904 --> 00:45:03,839 "they are hijacking the CH-47. 964 00:45:03,973 --> 00:45:05,773 All ground units, please respond." 965 00:45:05,908 --> 00:45:07,943 (gasping) 966 00:45:09,744 --> 00:45:11,746 ♪ ♪ 967 00:45:18,653 --> 00:45:20,990 -McGRATH: Give me Lowrey's gun. -LINTZ: Copy. 968 00:45:26,461 --> 00:45:28,129 (grunts) 969 00:45:32,467 --> 00:45:34,335 LINTZ: Go, go! Get Lowrey. 970 00:45:35,336 --> 00:45:38,306 (beeping) 971 00:45:38,439 --> 00:45:40,976 -Let's go! -(Mike grunting) 972 00:45:41,109 --> 00:45:43,511 (grunting and groaning) 973 00:45:54,255 --> 00:45:56,791 -(groans) -(alarm blaring) 974 00:46:02,330 --> 00:46:03,731 (screams) 975 00:46:05,700 --> 00:46:07,702 We welcome the storm, motherfuck... 976 00:46:07,836 --> 00:46:09,370 (grunting) 977 00:46:13,008 --> 00:46:14,877 (yelling) 978 00:46:15,010 --> 00:46:17,245 (alarm blaring) 979 00:46:17,378 --> 00:46:19,414 (grunting and groaning) 980 00:46:43,906 --> 00:46:45,106 (straining) 981 00:46:51,046 --> 00:46:52,915 Get me out of this fucking cage! 982 00:46:53,048 --> 00:46:55,149 MIKE: Marcus! 983 00:46:55,283 --> 00:46:56,684 (groans) 984 00:46:56,819 --> 00:46:58,653 Mike! 985 00:46:58,786 --> 00:47:00,990 (straining) 986 00:47:05,426 --> 00:47:06,996 (grunts) 987 00:47:08,063 --> 00:47:10,465 (grunting) 988 00:47:14,736 --> 00:47:16,671 (straining) 989 00:47:16,805 --> 00:47:19,374 -MARCUS: It's too heavy! -MIKE: Don't let go! 990 00:47:27,749 --> 00:47:29,617 -(rattling) -(gasping) 991 00:47:33,788 --> 00:47:35,323 (gasps) 992 00:47:35,456 --> 00:47:36,959 (straining) 993 00:47:42,730 --> 00:47:45,199 (groaning) 994 00:47:48,336 --> 00:47:50,405 (groaning) 995 00:47:50,538 --> 00:47:53,508 ♪ ♪ 996 00:47:55,176 --> 00:47:57,745 (groaning, panting) 997 00:47:59,647 --> 00:48:01,315 ARMANDO: Grab the stick! 998 00:48:01,449 --> 00:48:03,986 (straining) 999 00:48:04,119 --> 00:48:05,954 Where the hell you learn how to fly? 1000 00:48:07,789 --> 00:48:09,825 I'm a drug dealer, man. To the right! 1001 00:48:09,958 --> 00:48:11,659 (straining) 1002 00:48:24,305 --> 00:48:26,340 (metallic creaking) 1003 00:48:31,379 --> 00:48:33,681 (breathing heavily) 1004 00:48:38,619 --> 00:48:40,923 (grunting) 1005 00:48:48,997 --> 00:48:51,232 (groaning, breathing heavily) 1006 00:48:53,601 --> 00:48:55,904 He was using my gun. 1007 00:48:56,038 --> 00:48:58,372 How the hell did they get on a federal transport? 1008 00:48:59,373 --> 00:49:00,742 We need to split up. 1009 00:49:00,876 --> 00:49:02,543 We're gonna stay together. 1010 00:49:02,677 --> 00:49:04,412 Says who? 1011 00:49:05,914 --> 00:49:07,515 I'm not asking you. 1012 00:49:07,648 --> 00:49:09,450 I'm telling you. We're staying together. 1013 00:49:09,584 --> 00:49:11,786 -Fuck out of my way. -Hey. Where... 1014 00:49:11,920 --> 00:49:13,354 -MARCUS: Hey! Hey! -Get the fuck off me. 1015 00:49:13,488 --> 00:49:15,224 -Hey! Hey! -Listen! 1016 00:49:15,389 --> 00:49:18,227 Look, you are the only person 1017 00:49:18,359 --> 00:49:20,661 who can identify whoever is doing this. 1018 00:49:20,795 --> 00:49:23,431 The only way that any of us stays alive 1019 00:49:23,564 --> 00:49:25,934 is if we get them before they get us. 1020 00:49:26,068 --> 00:49:28,469 There's no us. There is no us! 1021 00:49:28,603 --> 00:49:30,005 Damn. 1022 00:49:30,139 --> 00:49:32,107 That Lowrey DNA is a bitch. 1023 00:49:32,241 --> 00:49:34,109 Y'all some strong motherfuckers. 1024 00:49:35,443 --> 00:49:39,915 Okay. Now, look, everybody unflex on three. 1025 00:49:40,048 --> 00:49:41,783 One. Two. 1026 00:49:42,784 --> 00:49:44,552 There you go. 1027 00:49:44,685 --> 00:49:48,056 Captain Howard left us files 1028 00:49:48,190 --> 00:49:49,892 that's gonna tell us who's doing this. 1029 00:49:50,025 --> 00:49:51,994 Dorn has them. 1030 00:49:52,127 --> 00:49:53,996 We just have to get back to Miami. 1031 00:49:55,931 --> 00:49:57,833 You better not slow me down. 1032 00:49:59,268 --> 00:50:01,136 Lose your phones. 1033 00:50:01,270 --> 00:50:03,471 You keep up with me, or I leave you in the dirt. 1034 00:50:04,472 --> 00:50:05,874 You're in my world now. 1035 00:50:12,114 --> 00:50:14,149 ♪ ♪ 1036 00:50:18,821 --> 00:50:20,189 Hey, Mike. 1037 00:50:20,321 --> 00:50:22,090 Look, we got to think about this. 1038 00:50:22,224 --> 00:50:23,959 I know you want to move with him, 1039 00:50:24,092 --> 00:50:26,327 you know, because he's your "son." 1040 00:50:26,460 --> 00:50:28,997 Whoa. Whoa. Don't air-quote that. 1041 00:50:29,131 --> 00:50:30,565 No, I-I didn't. I'm just saying 1042 00:50:30,698 --> 00:50:32,201 I know why you trying to protect him-- 1043 00:50:32,333 --> 00:50:33,467 'cause he "family." 1044 00:50:33,601 --> 00:50:34,702 Hey. 1045 00:50:34,837 --> 00:50:36,805 Moving the air quotes down to your hips 1046 00:50:36,939 --> 00:50:38,807 doesn't un-air-quote them. 1047 00:50:38,941 --> 00:50:40,508 Just-just say he's my son. 1048 00:50:40,641 --> 00:50:42,643 -He's your son. -No, no. 1049 00:50:42,777 --> 00:50:45,113 Palms up is like you trying to say, 1050 00:50:45,247 --> 00:50:46,949 oh, he's not really my son. 1051 00:50:47,950 --> 00:50:48,884 Oh. 1052 00:50:49,017 --> 00:50:50,853 Well, your son's getting away. 1053 00:50:50,986 --> 00:50:52,453 MIKE: Shit. 1054 00:50:53,155 --> 00:50:55,190 ♪ ♪ 1055 00:51:00,461 --> 00:51:02,396 HIRSHBERG: If your men are on some kind of op, 1056 00:51:02,530 --> 00:51:03,899 you might want to pull us in. 1057 00:51:04,032 --> 00:51:05,766 Otherwise, it doesn't look good for them. 1058 00:51:05,901 --> 00:51:07,202 Yeah. 1059 00:51:08,203 --> 00:51:09,905 -Judy. -You I.D. the bodies? 1060 00:51:10,038 --> 00:51:12,241 Roger. We got three unaccounted for: 1061 00:51:12,373 --> 00:51:15,376 Lowrey, Burnett and Aretas. 1062 00:51:15,509 --> 00:51:16,879 Motherfuckers. 1063 00:51:17,012 --> 00:51:19,547 -Fucking... Shit. -(siren wailing) 1064 00:51:19,680 --> 00:51:21,149 All right. Listen up! 1065 00:51:21,283 --> 00:51:25,620 We have three suspects, armed and dangerous, out there. 1066 00:51:25,753 --> 00:51:28,090 And I want them back. 1067 00:51:28,223 --> 00:51:30,391 -Let's go. -(busy chatter) 1068 00:51:30,524 --> 00:51:31,894 RITA: Hold on. Judy. 1069 00:51:32,027 --> 00:51:33,761 Three suspects? 1070 00:51:33,896 --> 00:51:36,731 What do you think is happening here? 1071 00:51:36,865 --> 00:51:39,134 Wh-What do you think? 1072 00:51:39,268 --> 00:51:41,203 Play the audio. 1073 00:51:41,336 --> 00:51:42,938 BRYANT (recorded): U.S. Marshal flight 724. 1074 00:51:43,071 --> 00:51:44,705 We have an emergency. 1075 00:51:44,840 --> 00:51:46,008 Our prisoner has escaped custody 1076 00:51:46,141 --> 00:51:49,211 with the aid of Miami PD-- Lowrey and Burnett. 1077 00:51:49,344 --> 00:51:50,745 There are officers down. Mayday. Mayday. 1078 00:51:50,879 --> 00:51:52,948 Come on, you can't possibly believe 1079 00:51:53,081 --> 00:51:54,749 Mike and Marcus would do this. 1080 00:51:54,883 --> 00:51:56,118 Nah, you said it. 1081 00:51:56,251 --> 00:51:58,653 Lowrey was obsessed with getting his son out of prison. 1082 00:51:58,786 --> 00:52:00,822 Slow down, Judy. 1083 00:52:00,956 --> 00:52:02,824 This isn't Miami, Secada. 1084 00:52:02,958 --> 00:52:04,226 These are my fugitives, 1085 00:52:04,359 --> 00:52:06,427 and right now the whole world is my jurisdiction. 1086 00:52:06,560 --> 00:52:07,628 You've known them your whole life. 1087 00:52:07,762 --> 00:52:08,931 How can you even suggest... 1088 00:52:09,064 --> 00:52:12,200 Do I think that Mike and Marcus planned this? 1089 00:52:12,334 --> 00:52:13,601 Probably not. 1090 00:52:13,734 --> 00:52:15,237 But people do things they wouldn't normally do 1091 00:52:15,370 --> 00:52:16,405 when family's involved. 1092 00:52:16,537 --> 00:52:18,807 In my experience, innocent men don't run. 1093 00:52:18,941 --> 00:52:20,309 Can we stop and think before... 1094 00:52:20,441 --> 00:52:22,476 Are you capable of doing your job? 1095 00:52:22,610 --> 00:52:24,112 'Cause I need to move on. 1096 00:52:29,583 --> 00:52:31,153 They survived. 1097 00:52:31,286 --> 00:52:32,753 The fuck you mean, they survived? 1098 00:52:32,888 --> 00:52:34,156 No bodies on site. 1099 00:52:34,289 --> 00:52:36,490 U.S. Marshals are treating it as a manhunt. 1100 00:52:37,758 --> 00:52:40,829 These guys just refuse to die. 1101 00:52:41,930 --> 00:52:43,497 They're wanted men. 1102 00:52:43,631 --> 00:52:46,667 (voice-over): Law enforcement and media are our friends now. 1103 00:52:46,801 --> 00:52:48,804 REPORTER: A manhunt for three fugitives 1104 00:52:48,937 --> 00:52:50,806 is sending shock waves across South Florida. 1105 00:52:50,939 --> 00:52:52,274 REPORTER 2: Ballistic reports have matched the bullets 1106 00:52:52,407 --> 00:52:53,507 recovered from the bodies at the... 1107 00:52:53,641 --> 00:52:55,143 Are you planning on dropping out 1108 00:52:55,277 --> 00:52:57,179 of the mayor's race in light of the recent events? 1109 00:52:57,312 --> 00:52:59,014 GRICE (on TV): The manhunt is currently underway. 1110 00:52:59,147 --> 00:53:01,649 The FBI is assisting U.S. Marshals 1111 00:53:01,782 --> 00:53:04,119 in bringing these men in. 1112 00:53:04,252 --> 00:53:05,988 Lowrey, Burnett and Aretas 1113 00:53:06,121 --> 00:53:08,556 should be considered armed and dangerous. 1114 00:53:08,689 --> 00:53:11,193 These are individuals who have killed 1115 00:53:11,326 --> 00:53:12,828 fellow law enforcement professionals. 1116 00:53:12,961 --> 00:53:16,764 If you see something, say something. 1117 00:53:16,898 --> 00:53:19,368 Put a bounty on the streets. 1118 00:53:19,500 --> 00:53:21,502 (voice-over): Get it to every gang in the city 1119 00:53:21,635 --> 00:53:24,139 -and let them fight for it. -(cell phones chiming) 1120 00:53:25,807 --> 00:53:27,109 Five mil. 1121 00:53:27,242 --> 00:53:28,477 (sucks teeth) 1122 00:53:28,609 --> 00:53:30,544 (voice-over): Let's go get these motherfuckers. 1123 00:53:30,678 --> 00:53:32,713 ♪ ♪ 1124 00:53:39,553 --> 00:53:42,257 MARCUS: The universe is crazy, ain't it? 1125 00:53:42,391 --> 00:53:44,359 Look at us. 1126 00:53:44,493 --> 00:53:46,794 I bet none of us thought when we woke up today 1127 00:53:46,928 --> 00:53:49,064 this is where we'd be. 1128 00:53:49,197 --> 00:53:50,966 You out of jail. 1129 00:53:51,099 --> 00:53:53,567 We going to jail. (chuckles) 1130 00:53:53,701 --> 00:53:55,636 This shit is special. 1131 00:53:57,339 --> 00:54:00,942 Mike, is there anything you would like to say to Armando? 1132 00:54:01,076 --> 00:54:03,045 Fuck you talking to me like that? No. 1133 00:54:03,178 --> 00:54:04,446 Mike, this is a moment. 1134 00:54:04,578 --> 00:54:06,915 Express with your son. 1135 00:54:15,490 --> 00:54:16,791 I'm sorry. 1136 00:54:16,925 --> 00:54:18,493 That's what I'm talk... 1137 00:54:18,626 --> 00:54:19,995 That's what I'm talking... 1138 00:54:20,128 --> 00:54:21,196 For what? 1139 00:54:21,329 --> 00:54:22,596 MIKE: For everything, man. 1140 00:54:22,730 --> 00:54:27,169 Seems like bad shit happens to anybody I love, so... 1141 00:54:27,302 --> 00:54:29,337 starting to think maybe I'm cursed. 1142 00:54:29,471 --> 00:54:31,506 I just feel like... 1143 00:54:31,639 --> 00:54:33,241 maybe I cursed you. 1144 00:54:35,277 --> 00:54:36,812 You ain't fucking curse me. 1145 00:54:36,945 --> 00:54:39,381 Bad shit happens to everybody. 1146 00:54:40,382 --> 00:54:41,983 Ain't always about you. 1147 00:54:43,018 --> 00:54:44,252 MARCUS: Hey, Armando. 1148 00:54:45,387 --> 00:54:46,955 I don't know if I told you this, 1149 00:54:47,089 --> 00:54:48,756 but I died a couple of weeks ago. 1150 00:54:50,192 --> 00:54:51,759 -Sorry to hear about that. -MARCUS: Oh, no. 1151 00:54:51,893 --> 00:54:54,129 (chuckling): Best thing that ever happened to me. 1152 00:54:54,262 --> 00:54:55,564 Shit's wild. 1153 00:54:55,696 --> 00:54:57,698 But y'all... 1154 00:54:57,833 --> 00:54:59,733 y'all the reason I came back. 1155 00:54:59,868 --> 00:55:01,470 Hey. 1156 00:55:01,602 --> 00:55:04,239 Everybody, bring it in. 1157 00:55:04,372 --> 00:55:05,773 Come on, bring it in. 1158 00:55:05,907 --> 00:55:06,942 Come on. 1159 00:55:07,075 --> 00:55:08,977 -Dude. -MARCUS: Bring... 1160 00:55:09,111 --> 00:55:11,113 -(sighs) -MARCUS: There you go, Armando. 1161 00:55:12,047 --> 00:55:13,315 There you go. There you... 1162 00:55:13,448 --> 00:55:16,118 Y'all are some terrible fucking fugitives. 1163 00:55:19,354 --> 00:55:21,156 So, what-what are you, fucking Marcus Winfrey? 1164 00:55:21,289 --> 00:55:22,457 -What? -What you... See? 1165 00:55:22,591 --> 00:55:23,757 -I'm just trying... -You making us look soft, 1166 00:55:23,892 --> 00:55:25,560 like we don't know how to be on the run. 1167 00:55:27,028 --> 00:55:29,464 ♪ ♪ 1168 00:55:29,598 --> 00:55:31,066 (dog barking in distance) 1169 00:55:38,840 --> 00:55:40,809 We got to get you out of this. 1170 00:55:41,775 --> 00:55:43,211 Hey. 1171 00:55:43,345 --> 00:55:44,613 That boy hardheaded. 1172 00:55:44,745 --> 00:55:46,047 Chip off the old block. 1173 00:55:46,181 --> 00:55:48,216 ♪ ♪ 1174 00:56:05,867 --> 00:56:08,802 Well, what we got here? 1175 00:56:10,105 --> 00:56:12,140 Hey, Cain, come take a look at this! 1176 00:56:12,274 --> 00:56:14,509 -(gun cocks) -What are you boys doing? 1177 00:56:14,643 --> 00:56:16,011 "Boys"? 1178 00:56:16,144 --> 00:56:17,245 Are y'all stealing our clothes? 1179 00:56:17,379 --> 00:56:18,480 (chuckling): Looks like it. 1180 00:56:18,613 --> 00:56:20,248 Fucking racism. 1181 00:56:21,283 --> 00:56:23,018 Y'all think just because we Black 1182 00:56:23,151 --> 00:56:24,186 we stealing your shit? 1183 00:56:24,319 --> 00:56:26,521 Now, these are my own Black clothes 1184 00:56:26,655 --> 00:56:31,059 that I put on today from my own Black closet. 1185 00:56:31,193 --> 00:56:32,294 -Marcus. -What? 1186 00:56:32,427 --> 00:56:33,562 Look at your shirt. 1187 00:56:38,633 --> 00:56:40,669 Hey, man. (chuckles) 1188 00:56:40,801 --> 00:56:42,404 How'd this get in my Black closet? 1189 00:56:43,838 --> 00:56:46,274 Why don't you boys sing us a little Reba song? 1190 00:56:46,408 --> 00:56:48,677 (men chuckling) 1191 00:56:48,810 --> 00:56:49,945 -MARCUS: Uh, Reba? -MIKE: Reba? 1192 00:56:50,078 --> 00:56:52,013 Oh, yeah. 1193 00:56:52,147 --> 00:56:54,382 -Oh, please. (sputters) -Uh... which... 1194 00:56:54,516 --> 00:56:56,851 That's, um, 'cause he put... he put me on to... 1195 00:56:56,985 --> 00:56:59,020 Whi-Which one? Which y'all... Which one? 1196 00:56:59,154 --> 00:57:01,056 Sing your favorite. 1197 00:57:01,189 --> 00:57:02,891 Oh, she got plenty of them, um... 1198 00:57:03,024 --> 00:57:04,725 -'Cause she got hits. -Yeah, she got hits. 1199 00:57:04,859 --> 00:57:06,228 -Was it the up-tempo song? -Yeah, yeah, remember the one? 1200 00:57:06,361 --> 00:57:07,362 You know, where she... or the... 1201 00:57:07,495 --> 00:57:08,530 -or-or the slow jam? -Uh... 1202 00:57:08,663 --> 00:57:11,066 -It was the slow one, man. -Oh, okay, uh... 1203 00:57:11,199 --> 00:57:12,601 -♪ You hurt me in the morning ♪ -You hurt me... 1204 00:57:12,733 --> 00:57:14,269 Yes, 'cause she was hurt. She was, yeah, uh... 1205 00:57:14,402 --> 00:57:16,705 -♪ You hurt me at night ♪ -♪ You hurt me at ♪ Yes, yes. 1206 00:57:16,838 --> 00:57:19,140 -MARCUS: ♪ But I've changed ♪ -MIKE: ♪ Changed ♪ 1207 00:57:19,274 --> 00:57:20,141 -♪ And I'm strong ♪ -I'm a... 1208 00:57:20,275 --> 00:57:21,309 -I'm a woman. -I'm a woman. 1209 00:57:21,443 --> 00:57:22,711 -I'm a strong Black wo... -A strong... 1210 00:57:22,844 --> 00:57:24,512 -♪ I'm a strong woman ♪ -Woman, yeah, 'cause 1211 00:57:24,646 --> 00:57:26,047 -she not Black, but... -Yeah, she... But... 1212 00:57:26,181 --> 00:57:27,916 BOTH: ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1213 00:57:28,049 --> 00:57:29,918 (chuckling): Yeah. And, um, um... 1214 00:57:30,051 --> 00:57:31,720 ♪ Whatcha gonna do? ♪ 1215 00:57:31,853 --> 00:57:33,754 -♪ Whatcha gonna do... ♪ -Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 1216 00:57:33,888 --> 00:57:36,191 That ain't no Reba song. 1217 00:57:37,092 --> 00:57:38,460 It's from her mixtape. 1218 00:57:38,593 --> 00:57:40,328 ("Bad Boys" country version): ♪ Bad boys, bad boys ♪ 1219 00:57:40,462 --> 00:57:41,997 ♪ Whatcha gonna do? ♪ 1220 00:57:42,130 --> 00:57:43,398 -♪ Whatcha gonna do... ♪ -(horn honking) 1221 00:57:43,531 --> 00:57:44,633 (gasping, shouting) 1222 00:57:44,765 --> 00:57:47,002 ♪ Bad boys, bad boys... ♪ 1223 00:57:47,135 --> 00:57:48,570 MAN: Goddamn it! 1224 00:57:48,703 --> 00:57:50,472 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 1225 00:57:50,605 --> 00:57:53,141 We're sorry! We'll bring it back! 1226 00:57:53,275 --> 00:57:55,543 We're not stealing your shit because we Black! 1227 00:57:55,677 --> 00:57:57,946 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 1228 00:57:58,079 --> 00:58:00,382 ♪ Bad boys ♪ 1229 00:58:00,515 --> 00:58:03,551 ♪ Ah, whatcha gonna do? ♪ 1230 00:58:09,724 --> 00:58:11,660 Did you ever love her? 1231 00:58:13,561 --> 00:58:14,863 What? 1232 00:58:14,996 --> 00:58:17,666 My mother. You ever love her? 1233 00:58:18,667 --> 00:58:20,335 (whispers): He's expressing. 1234 00:58:22,304 --> 00:58:23,772 I definitely loved her. 1235 00:58:23,905 --> 00:58:26,007 And then you sold her out. 1236 00:58:26,975 --> 00:58:28,243 I made some mistakes. 1237 00:58:28,376 --> 00:58:29,844 Like me. 1238 00:58:29,978 --> 00:58:31,079 Now, you know that is not what I was trying... 1239 00:58:31,212 --> 00:58:33,348 Now, wait a damn minute, Armando. 1240 00:58:33,481 --> 00:58:35,283 He's trying to make up for it. 1241 00:58:35,417 --> 00:58:37,085 He don't owe you a damn thing. 1242 00:58:37,218 --> 00:58:38,853 All right, ho-hold on. Hold on, Marcus. 1243 00:58:38,987 --> 00:58:40,588 You're-you're just... you're being aggressive. 1244 00:58:40,722 --> 00:58:41,856 I've been a dad a long time. 1245 00:58:41,990 --> 00:58:43,625 He needs to hear this, Mike. 1246 00:58:43,758 --> 00:58:45,360 He needs some tough-ass love. 1247 00:58:45,493 --> 00:58:49,731 Armando, maybe he does owe you something, okay? 1248 00:58:49,864 --> 00:58:51,666 Your mom being deceived by him, 1249 00:58:51,800 --> 00:58:53,335 you being born in prison, 1250 00:58:53,468 --> 00:58:55,570 in a web of lies 1251 00:58:55,704 --> 00:59:00,175 that turned your ass into a stone-cold fucking killer. 1252 00:59:01,509 --> 00:59:03,645 Yeah. You're a killer. 1253 00:59:04,746 --> 00:59:07,817 (scoffs) But this man, through it all, 1254 00:59:07,949 --> 00:59:10,352 has been nothing but solid. 1255 00:59:12,253 --> 00:59:14,556 That's some father-of-the-year shit right there. 1256 00:59:14,689 --> 00:59:16,091 -Is it? -Yeah. 1257 00:59:16,224 --> 00:59:17,359 (engine sputtering) 1258 00:59:17,492 --> 00:59:19,361 (steam hissing) 1259 00:59:19,494 --> 00:59:21,596 Your wack-ass parenting broke the truck. 1260 00:59:21,730 --> 00:59:22,897 My bad. 1261 00:59:23,031 --> 00:59:24,065 (engine whining) 1262 00:59:24,199 --> 00:59:26,401 Yeah, nah, that's dead. 1263 00:59:26,534 --> 00:59:27,869 We're not far from Tabitha's. 1264 00:59:28,002 --> 00:59:30,071 Nah, Mike. You know that woman's crazy. 1265 00:59:30,205 --> 00:59:31,673 Yeah, but she likes me. 1266 00:59:31,807 --> 00:59:33,875 I don't think she likes you as much as you think. 1267 00:59:34,008 --> 00:59:35,577 The Pony's about two miles from here. 1268 00:59:35,710 --> 00:59:36,878 What's The Pony? 1269 00:59:37,011 --> 00:59:40,248 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 1270 00:59:40,382 --> 00:59:42,417 -(lively chatter) -♪ Oh-oh ♪ 1271 00:59:42,550 --> 00:59:43,918 (whooping) 1272 00:59:44,052 --> 00:59:47,288 ♪ I'm gonna make it right, tonight, tonight... ♪ 1273 00:59:47,422 --> 00:59:49,859 TABITHA: I need my Instagram. I need my Friendster. 1274 00:59:50,024 --> 00:59:51,526 I need more sex. 1275 00:59:51,659 --> 00:59:53,795 I need more men in this club. 1276 00:59:53,928 --> 00:59:55,029 You all look beautiful. 1277 00:59:55,163 --> 00:59:57,065 Now, get back to work. (clicks tongue) 1278 00:59:57,198 --> 00:59:59,835 Mike Lowrey. Damn. 1279 00:59:59,968 --> 01:00:01,069 What up, Tabitha? 1280 01:00:03,571 --> 01:00:04,672 So y'all in trouble, huh? 1281 01:00:04,807 --> 01:00:06,876 Yeah, uh, we need some help. Um... 1282 01:00:07,008 --> 01:00:08,844 -Well, we need some clothes. -No shit. 1283 01:00:08,977 --> 01:00:11,179 -A ride and some phones. -MIKE: Mm. Yeah. 1284 01:00:11,312 --> 01:00:12,547 Yeah. Guns, too. 1285 01:00:13,581 --> 01:00:15,617 Uh, that's my son. That's Armando. 1286 01:00:15,750 --> 01:00:17,385 You got you a little Spanish son? 1287 01:00:17,519 --> 01:00:19,621 Yeah. (sighs) Yeah, it's a long story. 1288 01:00:19,754 --> 01:00:21,556 Um, can you hook us up? 1289 01:00:22,557 --> 01:00:25,059 I mean, I got all that, but what you gonna do for me? 1290 01:00:25,193 --> 01:00:27,061 What you mean? We good for that. 1291 01:00:27,195 --> 01:00:28,898 You were. 1292 01:00:29,030 --> 01:00:31,433 But you guys are men on the run now, so... 1293 01:00:31,566 --> 01:00:32,902 Well, what you need? 1294 01:00:33,034 --> 01:00:35,036 -What I need? -Mm-hmm. 1295 01:00:36,104 --> 01:00:37,939 I need you to eat this pussy. 1296 01:00:39,607 --> 01:00:41,409 -(gasps) -(Mike chuckles) 1297 01:00:41,543 --> 01:00:42,977 I'm not doing that, all right? 1298 01:00:43,111 --> 01:00:44,446 Whoa. Hold on, Mike. 1299 01:00:44,579 --> 01:00:46,314 Hold on. Think about this. 1300 01:00:46,448 --> 01:00:49,150 Now, you say guns and phones, right? 1301 01:00:49,284 --> 01:00:50,920 -Mm-hmm. -Okay, well, look, 1302 01:00:51,052 --> 01:00:53,288 -you know Mike's a married man. -So? 1303 01:00:53,421 --> 01:00:56,024 So he's gonna need some plausible deniability. 1304 01:00:56,157 --> 01:01:00,094 So I'm-a have you lay down and, uh, stick out your tongue, 1305 01:01:00,228 --> 01:01:01,931 and you gonna have to do the rest. 1306 01:01:02,063 --> 01:01:03,631 I can fuck with that. 1307 01:01:03,765 --> 01:01:06,334 -Oh, yeah. Go on and lay down. -No, Marcus. 1308 01:01:06,468 --> 01:01:08,938 All you got to do is close your eyes, Mike. 1309 01:01:09,070 --> 01:01:11,406 -No. -Ooh, I'm-a need pictures, okay? 1310 01:01:11,539 --> 01:01:12,974 -You know how to take pictures, right? -Tabitha, hey. 1311 01:01:13,107 --> 01:01:14,576 -What? -We don't have a lot of time. 1312 01:01:14,709 --> 01:01:15,977 I need you to stop fucking around. 1313 01:01:16,110 --> 01:01:17,512 Oh, I'm not fucking around. 1314 01:01:17,645 --> 01:01:18,980 All right. Hey, let's go. 1315 01:01:19,113 --> 01:01:20,215 W-Wait. Hold up. 1316 01:01:20,348 --> 01:01:22,818 Sit your motherfucking ass down. 1317 01:01:22,952 --> 01:01:24,319 Hey, Tabitha, what is you doing? 1318 01:01:24,452 --> 01:01:26,187 What is you doing? Sit your married ass down! 1319 01:01:26,321 --> 01:01:28,156 You get y'all asses down, too! 1320 01:01:28,289 --> 01:01:30,058 -Shit. -Everybody, sit down! 1321 01:01:30,191 --> 01:01:32,126 Hey, I got the bad boys right here. 1322 01:01:32,260 --> 01:01:33,294 Let's get that money. 1323 01:01:33,428 --> 01:01:35,865 -Hey, Tab. -Shut the fuck up. 1324 01:01:35,997 --> 01:01:38,366 MARCUS: H-Hold up. I'm confused. 1325 01:01:38,500 --> 01:01:40,201 You didn't want him to licky-licky? 1326 01:01:40,335 --> 01:01:42,470 There's a $5 million bounty on your head. 1327 01:01:42,604 --> 01:01:44,539 I need that money. I was just stalling. 1328 01:01:44,672 --> 01:01:46,140 That's-that's cold. 1329 01:01:46,274 --> 01:01:47,775 He almost did that shit. 1330 01:01:47,910 --> 01:01:49,344 He did not, Marcus. 1331 01:01:49,477 --> 01:01:51,246 -I told you she didn't like you. -(guns cocking) 1332 01:01:51,379 --> 01:01:52,747 Get the fuck up. 1333 01:01:54,884 --> 01:01:57,185 (Marcus sighs) 1334 01:01:58,720 --> 01:02:01,055 The bounty is dead or alive. 1335 01:02:01,189 --> 01:02:02,657 Don't be stupid. 1336 01:02:06,160 --> 01:02:07,462 Hey, Armando. 1337 01:02:07,595 --> 01:02:10,665 If you live, I'll let you... (moans) 1338 01:02:10,798 --> 01:02:12,001 What? 1339 01:02:12,133 --> 01:02:14,669 I said, if you live, motherfucker, holla at me! 1340 01:02:16,638 --> 01:02:17,672 He was kind of cute. 1341 01:02:17,806 --> 01:02:19,374 -Nah. -(laughter) 1342 01:02:19,507 --> 01:02:21,109 (phone chimes) 1343 01:02:21,242 --> 01:02:22,410 JUDY: We got a tip. 1344 01:02:23,411 --> 01:02:25,113 Positive I.D. on our fugitives. 1345 01:02:25,246 --> 01:02:27,682 -Let's do this. -(siren blaring) 1346 01:02:31,921 --> 01:02:35,490 Ooh. Mike, I'm about to make my move. 1347 01:02:35,623 --> 01:02:37,125 Oh, no, the fuck you're not. 1348 01:02:37,258 --> 01:02:38,726 You 'bout to go wherever these men are taking us. 1349 01:02:38,861 --> 01:02:40,061 Oh, I'm not going. 1350 01:02:40,194 --> 01:02:41,729 Now, I'll take the three in the front. 1351 01:02:41,864 --> 01:02:43,164 You take the six in the back. 1352 01:02:43,298 --> 01:02:45,901 Marcus, we do not have any weapons. 1353 01:02:46,035 --> 01:02:49,571 -In five, four, three... -Marcus. 1354 01:02:49,704 --> 01:02:52,640 -(heavy gunfire) -(men yelling) 1355 01:02:52,774 --> 01:02:54,810 ♪ ♪ 1356 01:03:03,018 --> 01:03:05,054 (tires squeal) 1357 01:03:05,186 --> 01:03:06,387 -(bullet ricochets) -(gasps) 1358 01:03:06,521 --> 01:03:08,556 (muffled hip-hop music playing) 1359 01:03:10,491 --> 01:03:12,727 Ah, shit. This motherfucker. 1360 01:03:12,861 --> 01:03:15,363 ♪ Fuckboy, fuckboy, whatcha gonna do? ♪ 1361 01:03:15,496 --> 01:03:16,764 Hey, yo, Mike. 1362 01:03:16,899 --> 01:03:19,367 Ain't no fun when the rabbit got the gun, huh? 1363 01:03:19,500 --> 01:03:20,768 Wait, you know this guy? 1364 01:03:20,903 --> 01:03:22,972 Yeah, I hit him with a hammer a couple years ago. 1365 01:03:23,104 --> 01:03:25,074 You think I forgot about that fucking ho shit 1366 01:03:25,206 --> 01:03:27,141 you pulled off at Manny's Prime Rib? 1367 01:03:27,275 --> 01:03:29,143 How the fuck did I let you two catch me? 1368 01:03:29,277 --> 01:03:31,112 MANNY: Mike, I want my five million. 1369 01:03:31,245 --> 01:03:32,647 MIKE: Marcus! 1370 01:03:32,780 --> 01:03:35,516 You see I got the fam with me-- the streets! 1371 01:03:35,650 --> 01:03:38,653 We can do this nice and easy or we can go to war. 1372 01:03:38,786 --> 01:03:40,755 'Cause I'm fucking war-ready! 1373 01:03:40,889 --> 01:03:42,490 MIKE: What are you doing? 1374 01:03:44,258 --> 01:03:46,394 -(engine revs, tires squeal) -MIKE: No! 1375 01:03:49,731 --> 01:03:51,000 (groaning) 1376 01:03:52,800 --> 01:03:54,469 (grunts) 1377 01:03:55,770 --> 01:03:57,806 -Go, go, go, go! -(Marcus groaning) 1378 01:04:02,111 --> 01:04:04,312 -(screaming) -Back up! Back up! Back up! 1379 01:04:04,445 --> 01:04:07,448 (tires squealing) 1380 01:04:09,250 --> 01:04:10,618 MIKE: No! No! 1381 01:04:10,752 --> 01:04:13,788 Windshield wiper fluid is flammable! 1382 01:04:13,922 --> 01:04:15,623 How the hell am I supposed to know that? 1383 01:04:15,757 --> 01:04:17,258 I ain't no damn scientist. 1384 01:04:18,393 --> 01:04:19,661 (frantic yelling) 1385 01:04:22,965 --> 01:04:24,332 Everybody, relax. 1386 01:04:24,465 --> 01:04:26,135 The fire's on the outside. 1387 01:04:27,802 --> 01:04:28,803 (gasps) 1388 01:04:28,937 --> 01:04:29,972 MARCUS: Oh, shit. 1389 01:04:30,105 --> 01:04:31,907 Now it's on the inside. 1390 01:04:32,041 --> 01:04:34,977 (gasping, whimpering) 1391 01:04:35,110 --> 01:04:37,311 Shit! Okay. 1392 01:04:38,646 --> 01:04:40,515 (gasps) Okay. 1393 01:04:45,020 --> 01:04:47,056 (sirens blaring) 1394 01:04:49,992 --> 01:04:51,292 (panting) 1395 01:04:57,198 --> 01:04:59,168 -(bullet ricochets) -(tires squealing) 1396 01:05:00,301 --> 01:05:01,502 -Shit! -(horn honking) 1397 01:05:10,045 --> 01:05:12,881 Everybody, out! Everybody, out! 1398 01:05:13,015 --> 01:05:14,716 (grunting) 1399 01:05:23,491 --> 01:05:25,660 (heavy gunfire continues) 1400 01:05:28,362 --> 01:05:30,398 (indistinct radio chatter) 1401 01:05:32,101 --> 01:05:34,268 (groaning) 1402 01:05:40,209 --> 01:05:42,077 Shit. 1403 01:05:42,211 --> 01:05:44,245 (panting) 1404 01:05:45,646 --> 01:05:48,217 ♪ ♪ 1405 01:05:53,188 --> 01:05:54,223 (banging) 1406 01:05:54,355 --> 01:05:56,225 MARCUS: Open the damn door! 1407 01:05:59,194 --> 01:06:01,329 MIKE: We can feel you right there, boy. Open the door. 1408 01:06:01,462 --> 01:06:02,663 DORN (sighs): Shit. 1409 01:06:09,138 --> 01:06:10,438 (laughs): Hey. 1410 01:06:10,571 --> 01:06:12,841 -Open up, Muscle Milk. -Come on, man. 1411 01:06:12,975 --> 01:06:14,709 -What the fuck is you doing? -Nothing. 1412 01:06:14,843 --> 01:06:17,045 It's just not a great time for me right now, guys. 1413 01:06:17,179 --> 01:06:18,546 It's not a great time for us, either. 1414 01:06:18,679 --> 01:06:20,414 Okay, let's reconvene in like an hour or so. 1415 01:06:20,548 --> 01:06:22,251 Babe, we're out of body wash. 1416 01:06:22,383 --> 01:06:25,053 -MIKE and MARCUS: Whoa... -Whoa! What the hell? 1417 01:06:25,187 --> 01:06:27,222 (chuckles) We found you guys. 1418 01:06:27,355 --> 01:06:29,091 (muffled laughter) 1419 01:06:29,224 --> 01:06:30,758 We're in a relationship, okay? 1420 01:06:30,893 --> 01:06:32,426 -Oh, okay. -All right, yeah, that's... 1421 01:06:32,560 --> 01:06:34,462 Sneaking around has been destroying me. 1422 01:06:34,595 --> 01:06:35,864 It started about a couple months ago. 1423 01:06:35,998 --> 01:06:37,833 It will not affect our professional lives. 1424 01:06:37,966 --> 01:06:39,700 Except for that one time in that van. 1425 01:06:39,835 --> 01:06:42,537 -I am not sorry. -Nothing to be sorry about. 1426 01:06:42,670 --> 01:06:45,107 Yeah, you know, I-I mean, people do that shit. 1427 01:06:45,240 --> 01:06:46,241 Are you guys okay? 1428 01:06:46,374 --> 01:06:47,843 MIKE: Yeah, we're good. (stammers) Oh. 1429 01:06:49,077 --> 01:06:50,145 KELLY: What the fuck? 1430 01:06:50,279 --> 01:06:51,746 MIKE: Okay. Whoa, whoa. 1431 01:06:51,880 --> 01:06:54,249 Hey, Kelly, Kelly. (stammers) 1432 01:06:54,382 --> 01:06:56,952 I asked you to wait outside for a second. 1433 01:06:57,085 --> 01:06:59,587 All right. Kelly, he's with us. 1434 01:06:59,720 --> 01:07:00,889 He can't be here. 1435 01:07:01,023 --> 01:07:02,858 This is my son Armando. 1436 01:07:02,991 --> 01:07:05,726 I know who he is, and that's why he can't be here. 1437 01:07:05,861 --> 01:07:07,361 I trust you with my life, Mike, 1438 01:07:07,495 --> 01:07:09,397 but I sure as shit don't trust him. 1439 01:07:09,530 --> 01:07:10,698 I trust him. 1440 01:07:10,833 --> 01:07:12,901 Then take him to your house. 1441 01:07:14,203 --> 01:07:15,204 (clears throat) Hey, Mike. 1442 01:07:15,336 --> 01:07:16,839 Uh, can I have a second with her? 1443 01:07:16,972 --> 01:07:18,472 -Yeah, yeah, yeah. Please. -Okay. Hey, sweetie. 1444 01:07:18,606 --> 01:07:19,942 Relax. Relax. 1445 01:07:20,075 --> 01:07:21,509 DORN: Come here for a sec. Come over here for a sec. 1446 01:07:21,642 --> 01:07:23,145 MIKE: I asked you to wait outside. 1447 01:07:23,278 --> 01:07:24,813 ("Only You (1twofeel Reprise)" by Jay Glavany playing) 1448 01:07:24,947 --> 01:07:26,547 KELLY: We could both end up in jail. 1449 01:07:26,681 --> 01:07:29,885 ♪ Burning in my soul... ♪ 1450 01:07:30,018 --> 01:07:31,586 DORN: Why don't we give them a chance? 1451 01:07:31,719 --> 01:07:34,189 KELLY: Yeah, give them a chance to kill us all? Hmm? 1452 01:07:34,323 --> 01:07:36,591 This is some dysfunctional shit. 1453 01:07:39,794 --> 01:07:41,196 -DORN: She's fine. -MIKE: All right. 1454 01:07:41,330 --> 01:07:43,065 -MARCUS: She don't look fine. -I'm fine. 1455 01:07:43,198 --> 01:07:44,166 Yes, you are. 1456 01:07:44,299 --> 01:07:46,500 -Hey. All right. -The fuck you say? 1457 01:07:46,634 --> 01:07:48,636 -All right. All right. -It's the language barrier. 1458 01:07:48,769 --> 01:07:50,138 It was English. 1459 01:07:50,272 --> 01:07:51,907 -Uh... -It was definitely English. 1460 01:07:57,712 --> 01:07:58,847 Thanks for the drip. 1461 01:07:58,981 --> 01:08:00,481 Yeah. 1462 01:08:00,615 --> 01:08:02,017 Okay, we're aggregating all the data. 1463 01:08:02,150 --> 01:08:05,254 There's over a hundred hours of video, 200 units of audio. 1464 01:08:05,386 --> 01:08:08,357 We're indexing all audio, video and geo-located IP network data 1465 01:08:08,489 --> 01:08:11,559 to create a sight picture and develop a target package. 1466 01:08:11,692 --> 01:08:13,728 Basically, you-you sifting through all this shit to find 1467 01:08:13,862 --> 01:08:15,563 -the guilty motherfucker. -Bingo. 1468 01:08:16,564 --> 01:08:17,765 Hey, Dorn. 1469 01:08:17,900 --> 01:08:20,369 -Yeah. -Can you safely get me into my Ring app? 1470 01:08:20,501 --> 01:08:22,037 -Yeah. -I want to see my family. 1471 01:08:22,170 --> 01:08:23,738 Yeah, we got our own VPN and router. 1472 01:08:23,872 --> 01:08:26,674 -Uh, what's your username? -Marcus37. 1473 01:08:26,808 --> 01:08:28,176 And password? 1474 01:08:28,310 --> 01:08:30,279 Snickers89. 1475 01:08:37,386 --> 01:08:39,254 Almost home, baby. 1476 01:08:39,388 --> 01:08:40,322 Hey, let's get to work. 1477 01:08:40,454 --> 01:08:41,589 We got a lot to get through here. 1478 01:08:41,722 --> 01:08:43,491 So, what exactly are we looking for? 1479 01:08:43,624 --> 01:08:45,227 MIKE (voice-over): We're looking for the guy 1480 01:08:45,360 --> 01:08:46,794 who ordered the hit on Cap. 1481 01:08:46,929 --> 01:08:48,663 Armando can I.D. him. 1482 01:08:48,796 --> 01:08:51,565 ♪ ♪ 1483 01:08:54,202 --> 01:08:55,670 HOWARD (voice-over): This fucking bastard 1484 01:08:55,803 --> 01:08:57,306 has been my white whale. 1485 01:08:57,438 --> 01:08:59,573 For the last nine years, I've been trying 1486 01:08:59,707 --> 01:09:01,442 to harpoon the son of a bitch. 1487 01:09:01,575 --> 01:09:03,744 But now it's up to you. 1488 01:09:03,879 --> 01:09:05,914 ♪ ♪ 1489 01:09:22,397 --> 01:09:24,266 DORN: Hey, hey, hey, hey, hey. 1490 01:09:24,399 --> 01:09:26,101 Do I walk into your house and show you how to make cocaine? 1491 01:09:26,234 --> 01:09:28,303 Blow it up. 1492 01:09:28,437 --> 01:09:30,272 ♪ ♪ 1493 01:09:35,377 --> 01:09:36,610 It's him. 1494 01:09:42,483 --> 01:09:43,986 You sure? 1495 01:09:44,119 --> 01:09:46,154 ARMANDO: That's the guy that ordered the hit. 1496 01:09:46,288 --> 01:09:47,621 Bam. Got a name. 1497 01:09:47,755 --> 01:09:49,358 James McGrath. 1498 01:09:49,490 --> 01:09:51,559 Army Ranger School, counterintelligence. 1499 01:09:51,692 --> 01:09:54,329 (voice-over): Deployed in Mexico until 2005. 1500 01:09:54,463 --> 01:09:57,165 Worked with the DEA, Defense Attaché's Office. 1501 01:09:57,299 --> 01:09:59,835 Oh, shit. He was taken hostage by... 1502 01:09:59,968 --> 01:10:02,337 your friends, the cartel. 1503 01:10:02,471 --> 01:10:05,374 Gave up his entire squad "under duress." 1504 01:10:05,506 --> 01:10:06,741 It's called torture, man. 1505 01:10:06,875 --> 01:10:09,945 DORN: He was the only survivor. 1506 01:10:14,249 --> 01:10:16,018 MIKE (voice-over): Cap had him the whole time. 1507 01:10:16,151 --> 01:10:17,618 -DORN: Yeah. -He just didn't know it. 1508 01:10:17,752 --> 01:10:19,221 Hey. 1509 01:10:19,354 --> 01:10:21,056 (cell phone ringing) 1510 01:10:21,189 --> 01:10:22,224 Hello. 1511 01:10:22,357 --> 01:10:24,026 Hey. It's me. 1512 01:10:24,159 --> 01:10:25,793 Damn it, Michael. 1513 01:10:25,927 --> 01:10:27,029 Where are you? 1514 01:10:27,162 --> 01:10:28,629 Rita, we're coming in. 1515 01:10:28,763 --> 01:10:30,531 We got proof that Captain Howard is innocent. 1516 01:10:30,664 --> 01:10:32,367 What proof? 1517 01:10:32,501 --> 01:10:35,536 We got the guy that had Captain Howard killed. 1518 01:10:35,669 --> 01:10:36,838 Armando I.D.'d him. 1519 01:10:36,972 --> 01:10:38,606 Same dude that attacked us on the chopper: 1520 01:10:38,739 --> 01:10:40,042 James McGrath. 1521 01:10:40,175 --> 01:10:42,610 Rita, we got ten years' worth of files. 1522 01:10:42,743 --> 01:10:44,413 Cap was investigating these dudes. 1523 01:10:44,545 --> 01:10:46,181 We got 'em all. It's a whole network. 1524 01:10:46,314 --> 01:10:48,517 We'll surrender to you tomorrow. 1525 01:10:48,649 --> 01:10:50,385 Hey, look, we got to go. 1526 01:10:50,519 --> 01:10:52,720 Michael, what... (sighs) 1527 01:10:55,190 --> 01:10:56,557 You okay? 1528 01:10:56,690 --> 01:10:59,194 Uh... (sighs) they're coming in. 1529 01:10:59,327 --> 01:11:00,594 What? 1530 01:11:00,728 --> 01:11:04,399 Michael says they have proof that exonerates Howard, 1531 01:11:04,533 --> 01:11:06,401 explains everything. 1532 01:11:07,601 --> 01:11:09,905 -(sighs) -Do you still love him? 1533 01:11:11,006 --> 01:11:12,374 What? 1534 01:11:12,507 --> 01:11:14,042 No. 1535 01:11:14,176 --> 01:11:16,777 -But I believe him. -(sighs) 1536 01:11:16,912 --> 01:11:18,914 Just be careful, babe. 1537 01:11:20,681 --> 01:11:23,051 -Still going to dinner? -Yeah. 1538 01:11:24,886 --> 01:11:26,555 (sighs) 1539 01:11:26,687 --> 01:11:28,390 McGRATH (voice-over): They have the files. 1540 01:11:28,523 --> 01:11:31,359 We need to make this look like cartel business-- Spanish only. 1541 01:11:31,493 --> 01:11:34,563 (busy chatter) 1542 01:11:48,043 --> 01:11:50,312 (man in Spanish) 1543 01:11:50,879 --> 01:11:52,481 Shit, shit, shit! 1544 01:11:52,613 --> 01:11:53,915 We need some sleep. 1545 01:11:54,049 --> 01:11:56,151 Hey, guys, we got a problem. 1546 01:11:57,285 --> 01:11:58,820 DORN: Miami Central, Miami Central. 1547 01:11:58,954 --> 01:12:00,621 29 in progress at 3878 Sunshine Avenue. 1548 01:12:00,754 --> 01:12:02,023 MARCUS: Oh, shit. That's my house. 1549 01:12:02,157 --> 01:12:03,158 MIKE: Shit. 1550 01:12:03,291 --> 01:12:04,826 DORN: Please advise, MOS residence. 1551 01:12:04,960 --> 01:12:06,161 Respond forthwith. 1552 01:12:06,294 --> 01:12:08,363 Fuck. Fuck. 1553 01:12:10,432 --> 01:12:12,234 Come on, Christine. 1554 01:12:15,103 --> 01:12:17,139 (vibrating) 1555 01:12:20,542 --> 01:12:23,111 Oh, shit. Get a unit over to my house. 1556 01:12:23,245 --> 01:12:25,480 -Come on, Reggie. Pick up! -DORN: Miami Central, we have 1557 01:12:25,614 --> 01:12:27,115 -another 29 in progress. -Pick up. Pick up. 1558 01:12:27,249 --> 01:12:28,450 DORN: Please send units 1559 01:12:28,583 --> 01:12:30,152 to Detective Lowrey's home address. 1560 01:12:30,285 --> 01:12:31,586 (cell phone ringing) 1561 01:12:31,719 --> 01:12:33,421 VIDEO GAME CHARACTER: Enemy's down! 1562 01:12:33,555 --> 01:12:34,489 MARCUS (over phone): Reggie. 1563 01:12:34,623 --> 01:12:36,258 You got incoming. 1564 01:12:36,391 --> 01:12:37,791 Get the family to somewhere safe. 1565 01:12:37,926 --> 01:12:39,760 -What? -Now! 1566 01:12:39,895 --> 01:12:41,963 Yes, sir. 1567 01:12:44,166 --> 01:12:46,067 -Come on! -Hey, what's happening? Is anybody... 1568 01:12:46,201 --> 01:12:47,636 -REGGIE: There's people coming in the house. -Okay. 1569 01:12:47,768 --> 01:12:49,571 -(frantic chatter) -I got to keep y'all safe. Come here. 1570 01:12:49,703 --> 01:12:51,006 (beeping) 1571 01:12:53,642 --> 01:12:55,010 -Please be careful. -Okay, Reggie, what's happening? 1572 01:12:55,143 --> 01:12:56,545 -Trust me. I love you. -Okay, honey. 1573 01:12:56,677 --> 01:12:58,647 Fuck. Fuck. 1574 01:12:58,779 --> 01:13:00,649 (vibrating) 1575 01:13:05,854 --> 01:13:07,889 (grunting and groaning) 1576 01:13:11,126 --> 01:13:12,994 Behi... Behind you, Reg! 1577 01:13:14,429 --> 01:13:15,630 -Oh! Sh... -Oh, damn! 1578 01:13:15,763 --> 01:13:17,798 (grunting and groaning continue) 1579 01:13:24,606 --> 01:13:25,807 Who the fuck is this guy? 1580 01:13:25,941 --> 01:13:27,375 That's my boy! That's my boy. 1581 01:13:29,978 --> 01:13:31,012 Ooh. 1582 01:13:33,882 --> 01:13:36,518 Damn. (exhales sharply) 1583 01:13:36,651 --> 01:13:38,553 Come on, come on, come on. 1584 01:13:48,897 --> 01:13:50,764 -(gunfire continues) -(both screaming) 1585 01:13:51,866 --> 01:13:52,934 Ooh. 1586 01:13:59,040 --> 01:14:00,575 No, no, no. 1587 01:14:02,177 --> 01:14:03,712 -Whoa! -Oh, shit. 1588 01:14:03,845 --> 01:14:05,880 (yelling, grunting) 1589 01:14:08,049 --> 01:14:09,584 Come on, come on. 1590 01:14:10,919 --> 01:14:12,587 (screams) 1591 01:14:13,722 --> 01:14:14,823 (grunting) 1592 01:14:16,391 --> 01:14:17,592 -MARCUS: Whoo! -DORN: Holy shit. 1593 01:14:17,726 --> 01:14:19,894 (shuddering breaths) 1594 01:14:20,028 --> 01:14:22,097 -(both screaming) -(gunshot) 1595 01:14:22,230 --> 01:14:23,231 MARCUS (voice-over): Oh! 1596 01:14:23,365 --> 01:14:25,634 Chitty Chitty Bang Bang, motherfuckers! 1597 01:14:25,766 --> 01:14:27,435 Me snacks is your snacks, Reggie! 1598 01:14:27,569 --> 01:14:29,971 -REGGIE: All right, come on. -(panicked gasping) 1599 01:14:32,574 --> 01:14:34,476 (gasps) Mike, did you see that shit? 1600 01:14:34,609 --> 01:14:36,777 MIKE: Pick up the phone. 1601 01:14:36,911 --> 01:14:39,447 Whoa, Mike. Mike! Mike! 1602 01:14:41,549 --> 01:14:43,952 -(cell phone vibrating) -(knocking on glass) 1603 01:14:45,520 --> 01:14:47,289 CHRISTINE: One second. 1604 01:14:51,593 --> 01:14:53,461 -Callie. -I saw it on TV. 1605 01:14:53,595 --> 01:14:55,096 My mom is after Uncle Mike. 1606 01:14:55,230 --> 01:14:57,966 There is no way that he did everything that they're saying. 1607 01:14:58,099 --> 01:14:59,768 Sweetheart. 1608 01:15:00,969 --> 01:15:02,704 Everything is going to be okay. 1609 01:15:02,837 --> 01:15:04,973 -Okay. -Okay? 1610 01:15:05,106 --> 01:15:06,708 Okay? 1611 01:15:06,841 --> 01:15:09,277 (cell phone vibrating) 1612 01:15:17,085 --> 01:15:18,153 Hello? 1613 01:15:18,286 --> 01:15:19,587 It's me. Get out of the house. 1614 01:15:19,721 --> 01:15:21,323 I've got Callie with me. 1615 01:15:21,456 --> 01:15:23,258 Take her and go. Get out now! 1616 01:15:23,391 --> 01:15:25,593 (whistling) 1617 01:15:25,727 --> 01:15:27,662 CHRISTINE: Callie, get behind me. 1618 01:15:28,997 --> 01:15:30,532 Mike. 1619 01:15:30,665 --> 01:15:33,101 (heavy, shuddering breaths) 1620 01:15:34,436 --> 01:15:35,503 (Callie yelps) 1621 01:15:35,637 --> 01:15:36,938 Christine! 1622 01:15:37,072 --> 01:15:39,107 (groaning) 1623 01:15:46,648 --> 01:15:48,049 Mr. Lowrey. 1624 01:15:49,317 --> 01:15:50,820 Who am I speaking to? 1625 01:15:50,952 --> 01:15:53,655 I think you know who you're speaking to. 1626 01:15:53,788 --> 01:15:56,191 I need your boy. 1627 01:15:57,359 --> 01:15:58,593 And whatever evidence your beloved captain 1628 01:15:58,727 --> 01:16:00,261 had squirreled away. 1629 01:16:00,395 --> 01:16:03,898 And for that, you can have your wife. 1630 01:16:04,032 --> 01:16:06,434 I'll call you back with instructions. 1631 01:16:07,469 --> 01:16:09,771 -(phone beeps) -Ah, shit. 1632 01:16:09,904 --> 01:16:11,339 (groans) 1633 01:16:11,473 --> 01:16:12,674 Goddamn it. 1634 01:16:12,808 --> 01:16:14,844 -(Mike groaning) -I'll go. 1635 01:16:20,315 --> 01:16:22,183 Let my life be worth something. 1636 01:16:24,619 --> 01:16:26,221 Never. 1637 01:16:27,956 --> 01:16:29,825 Never. 1638 01:16:29,958 --> 01:16:32,560 (ragged breathing) 1639 01:16:34,662 --> 01:16:36,564 (heavy, ragged breathing) 1640 01:16:36,698 --> 01:16:38,433 MARCUS: Mike. 1641 01:16:39,567 --> 01:16:41,236 He knew. 1642 01:16:41,369 --> 01:16:43,839 What do you mean? 1643 01:16:43,972 --> 01:16:45,740 He knew we were coming in. 1644 01:16:45,875 --> 01:16:48,443 He knew we had Captain Howard's files. 1645 01:16:48,576 --> 01:16:51,045 He knew we had I.D.'d him. 1646 01:16:51,179 --> 01:16:52,280 How? 1647 01:16:52,414 --> 01:16:55,283 Only person you spoke to was Rita. 1648 01:16:56,284 --> 01:16:57,752 It's not Rita. 1649 01:17:00,355 --> 01:17:02,924 Damn, she got bad taste in men. 1650 01:17:03,358 --> 01:17:04,926 -(ringing) -TV REPORTER: ...Justice has been 1651 01:17:05,059 --> 01:17:06,361 investigating the corruption of 1652 01:17:06,494 --> 01:17:08,062 the Miami Police Department with reports suggesting 1653 01:17:08,196 --> 01:17:09,664 the late Captain Conrad Howard... 1654 01:17:09,798 --> 01:17:11,266 -Hello? -...directed these elements 1655 01:17:11,399 --> 01:17:13,268 in coordination with the cartels. 1656 01:17:13,401 --> 01:17:16,137 Allegations against Howard, which look to include 1657 01:17:16,271 --> 01:17:17,840 Lowrey and Burnett in the operation, 1658 01:17:17,972 --> 01:17:19,809 range from helping cartels move product 1659 01:17:19,941 --> 01:17:21,409 into the state of Florida 1660 01:17:21,543 --> 01:17:22,677 as well as giving up key witnesses, 1661 01:17:22,812 --> 01:17:24,112 destruction of evidence 1662 01:17:24,245 --> 01:17:26,080 and even the murder of fellow officer... 1663 01:17:26,214 --> 01:17:28,383 -What's going on? -I don't know. 1664 01:17:29,684 --> 01:17:30,920 There's been a breakthrough in the case. 1665 01:17:31,052 --> 01:17:33,254 I need to get down to the station. 1666 01:17:34,622 --> 01:17:36,458 I'm gonna head down there. 1667 01:17:39,461 --> 01:17:40,962 I'm coming with you. 1668 01:17:41,095 --> 01:17:42,330 (elevator bell dings) 1669 01:17:44,632 --> 01:17:46,401 (Rita sighs) 1670 01:17:47,569 --> 01:17:50,806 (Lockwood takes deep breath) 1671 01:17:54,409 --> 01:17:55,977 Who are you texting? 1672 01:17:56,110 --> 01:17:59,280 Ah, just, um, just... 1673 01:17:59,414 --> 01:18:03,685 just got to get in touch with the office, JTF. 1674 01:18:03,819 --> 01:18:05,487 Got to let everybody know. 1675 01:18:13,328 --> 01:18:14,996 Hey. Honey. Come on. 1676 01:18:15,129 --> 01:18:17,298 (laughing): Honey, what are you doing? Stop that. 1677 01:18:17,432 --> 01:18:19,067 What are you doing? Stop it. 1678 01:18:19,200 --> 01:18:20,870 -Let go of me. -Come on. What are you doing? 1679 01:18:21,002 --> 01:18:22,637 Give it back to me. Give it back! 1680 01:18:26,574 --> 01:18:28,443 (both breathing heavily) 1681 01:18:28,576 --> 01:18:30,612 (grunting and groaning) 1682 01:18:38,286 --> 01:18:40,321 (both straining) 1683 01:18:45,460 --> 01:18:47,028 -(muffled thump) -(Rita yelps) 1684 01:18:47,161 --> 01:18:48,831 (gasping) 1685 01:18:48,964 --> 01:18:50,833 (screams) 1686 01:18:50,966 --> 01:18:52,902 (Lockwood grunting) 1687 01:18:53,034 --> 01:18:54,569 (elevator bell dings) 1688 01:18:54,702 --> 01:18:56,204 KELLY: Fuck. 1689 01:18:56,337 --> 01:18:58,106 -(Lockwood groans) -DORN: Hey, hey, hey, come on. 1690 01:18:58,239 --> 01:19:00,575 -Come on. Come on. -(Kelly grunting) 1691 01:19:00,708 --> 01:19:01,776 You okay? 1692 01:19:01,911 --> 01:19:03,511 RITA: Look at the phone. 1693 01:19:03,645 --> 01:19:04,914 (Rita coughing) 1694 01:19:05,046 --> 01:19:07,081 ♪ ♪ 1695 01:19:14,155 --> 01:19:15,958 You know you done fucked up, right? 1696 01:19:21,062 --> 01:19:22,530 You all right? 1697 01:19:24,732 --> 01:19:26,734 (Rita sighs) 1698 01:19:26,869 --> 01:19:28,503 I'm sorry. 1699 01:19:29,737 --> 01:19:32,073 Ain't got nothing to be sorry for. 1700 01:19:34,075 --> 01:19:36,110 (indistinct chatter) 1701 01:19:54,662 --> 01:19:56,230 We'll find her, boss. 1702 01:19:59,567 --> 01:20:01,837 I don't trust anybody 1703 01:20:01,971 --> 01:20:05,740 that's not standing right here right now. 1704 01:20:05,874 --> 01:20:08,176 Every extra person that we involve 1705 01:20:08,309 --> 01:20:11,646 increases the likelihood that they know we're coming, 1706 01:20:11,779 --> 01:20:13,681 which increases the likelihood 1707 01:20:13,816 --> 01:20:17,619 that Christine and Callie don't make it out of there. 1708 01:20:17,752 --> 01:20:20,121 That means no SWAT, 1709 01:20:20,254 --> 01:20:24,292 no Marshals, no backup. 1710 01:20:24,425 --> 01:20:26,028 It's just us. 1711 01:20:28,630 --> 01:20:30,032 (sighs) 1712 01:20:31,366 --> 01:20:33,234 I never meant for it to go this way. 1713 01:20:33,368 --> 01:20:35,670 How did you mean it to go? 1714 01:20:35,803 --> 01:20:40,174 After 9/11, nobody cared about drugs coming into this country. 1715 01:20:40,308 --> 01:20:41,609 So, to secure the borders, 1716 01:20:41,743 --> 01:20:43,411 we started to work with the cartels. 1717 01:20:43,544 --> 01:20:45,014 And they kept us informed about 1718 01:20:45,146 --> 01:20:46,982 any terrorist activity coming our way. 1719 01:20:47,116 --> 01:20:48,817 And it worked. 1720 01:20:48,951 --> 01:20:50,853 We haven't had an attack since. 1721 01:20:51,920 --> 01:20:53,321 We were protecting this country. 1722 01:20:53,454 --> 01:20:55,323 You were killing cops and getting rich 1723 01:20:55,456 --> 01:20:57,592 putting drugs into this country. 1724 01:20:57,725 --> 01:20:58,693 (chuckling): Rita. 1725 01:20:58,827 --> 01:20:59,962 That's why you killed Howard. 1726 01:21:00,095 --> 01:21:01,096 He was onto you. 1727 01:21:01,229 --> 01:21:02,330 You wanted to cover your tracks. 1728 01:21:02,463 --> 01:21:04,632 No. That was McGrath. 1729 01:21:04,766 --> 01:21:06,801 He's out of control. 1730 01:21:06,935 --> 01:21:09,337 Rita, just take a second. 1731 01:21:09,470 --> 01:21:12,540 I never meant for any of this to go this way. 1732 01:21:22,617 --> 01:21:25,888 I guess I just need to know if it was ever real. 1733 01:21:26,889 --> 01:21:28,690 It was always real. 1734 01:21:28,824 --> 01:21:30,191 I panicked. 1735 01:21:30,324 --> 01:21:31,693 I lost control. 1736 01:21:31,827 --> 01:21:34,029 Did you love me? 1737 01:21:34,163 --> 01:21:35,730 Yes. 1738 01:21:35,864 --> 01:21:37,900 I swear. 1739 01:21:38,033 --> 01:21:39,233 Well, that means... 1740 01:21:39,367 --> 01:21:40,836 MIKE: We're good. We got it. 1741 01:21:40,969 --> 01:21:43,005 99% voice match. 1742 01:21:44,305 --> 01:21:48,710 ...absolutely nothing to me, you piece of shit. 1743 01:21:50,179 --> 01:21:51,679 -(tape tearing) -(muffled grunting) 1744 01:21:51,814 --> 01:21:54,482 ♪ ♪ 1745 01:21:54,615 --> 01:21:55,616 (busy chatter) 1746 01:21:55,750 --> 01:21:57,485 LOCKWOOD (over phone): Hey. It's me. 1747 01:21:57,618 --> 01:21:59,353 McGRATH: What the hell's going on? 1748 01:21:59,487 --> 01:22:01,355 You screwed up is what's going on. 1749 01:22:01,489 --> 01:22:03,324 MIKE and LOCKWOOD'S VOICE: We've been compromised. 1750 01:22:03,458 --> 01:22:05,259 I'll explain when I get there. 1751 01:22:05,393 --> 01:22:06,862 LOCKWOOD'S VOICE: We're moving the hostages. 1752 01:22:06,995 --> 01:22:08,629 Cuba, long-term hold... 1753 01:22:08,763 --> 01:22:10,465 MIKE and LOCKWOOD'S VOICE: ...to keep Lowrey, Burnett 1754 01:22:10,598 --> 01:22:13,434 and Aretas quiet while we sort this out. 1755 01:22:13,568 --> 01:22:15,037 I'm bringing a seaplane. 1756 01:22:15,170 --> 01:22:16,939 I'll be there at first light. 1757 01:22:21,576 --> 01:22:23,478 All right, pack this place up. 1758 01:22:23,611 --> 01:22:26,547 All equipment and personnel, prepare to move. 1759 01:22:26,681 --> 01:22:28,984 We're moving the hostages out of the country. 1760 01:22:30,018 --> 01:22:32,054 (busy chatter) 1761 01:22:43,397 --> 01:22:45,067 What happened to your hand? 1762 01:22:53,508 --> 01:22:56,145 They call that a Colombian manicure. 1763 01:22:58,881 --> 01:23:00,648 (yelling in pain) 1764 01:23:02,184 --> 01:23:04,153 McGRATH: What's so great about it 1765 01:23:04,285 --> 01:23:07,655 is it's the maximum amount of pain, but you don't die. 1766 01:23:07,789 --> 01:23:09,825 (shuddering, breathing heavily) 1767 01:23:12,760 --> 01:23:16,364 So now you've decided to be the one holding the pliers. 1768 01:23:17,465 --> 01:23:19,935 Everybody breaks. 1769 01:23:20,068 --> 01:23:21,803 Everyone. 1770 01:23:21,937 --> 01:23:26,507 Your husband is gonna kneel down in front of me 1771 01:23:26,641 --> 01:23:29,812 and beg for your lives. 1772 01:23:29,945 --> 01:23:32,480 And then you're gonna watch me kill him. 1773 01:23:35,349 --> 01:23:37,351 You don't know my husband. 1774 01:23:37,485 --> 01:23:40,788 Well, not officially, but... 1775 01:23:40,923 --> 01:23:43,091 I look forward to seeing him again. 1776 01:23:49,630 --> 01:23:51,666 ♪ ♪ 1777 01:23:55,904 --> 01:23:59,340 MARCUS: ♪ Bad boys, bad boys ♪ 1778 01:23:59,473 --> 01:24:02,144 ("Bad Boys" by Inner Circle): ♪ Bad boys... ♪ 1779 01:24:02,277 --> 01:24:03,979 Mm-mm. 1780 01:24:04,112 --> 01:24:06,014 Come on, Mike. 1781 01:24:07,249 --> 01:24:10,518 -♪ Bad boys, bad boys ♪ -♪ Bad boys... ♪ 1782 01:24:15,790 --> 01:24:17,725 ♪ Whatcha gonna do? ♪ 1783 01:24:17,860 --> 01:24:19,261 Yeah. 1784 01:24:19,393 --> 01:24:22,530 BOTH: ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 1785 01:24:22,663 --> 01:24:24,699 (scatting) 1786 01:24:26,367 --> 01:24:28,502 That-that's enough, dawg. That's enough. 1787 01:24:28,636 --> 01:24:31,340 Okay, well, we'll circle back on that one. 1788 01:24:34,475 --> 01:24:36,677 ♪ Bad boys, bad boys, whatcha gonna do? ♪ 1789 01:24:36,812 --> 01:24:39,380 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 1790 01:24:39,513 --> 01:24:42,416 ♪ Bad boys, bad boys, whatcha gonna do... ♪ 1791 01:24:42,550 --> 01:24:44,752 All right, the plane is ready. We roll in 20. 1792 01:24:44,887 --> 01:24:46,255 (voice-over): It's an abandoned amusement park. 1793 01:24:46,387 --> 01:24:47,555 There should be no civilians. 1794 01:24:47,688 --> 01:24:49,523 Plane is gonna land from the south 1795 01:24:49,657 --> 01:24:51,026 on the one side. 1796 01:24:51,159 --> 01:24:54,296 Marcus and I will be on the plane. 1797 01:24:54,428 --> 01:24:58,000 Armando's gonna make his way in the water-- the two side. 1798 01:24:58,133 --> 01:25:02,337 Kelly, Rita, this road is one way in, one way out. 1799 01:25:02,470 --> 01:25:04,106 You're holding that road. 1800 01:25:06,375 --> 01:25:08,043 Dorn, you're gonna control the air. 1801 01:25:08,176 --> 01:25:09,443 DORN (voice-over): Drones in the air. 1802 01:25:09,577 --> 01:25:12,114 Jamming is active. Comms are secure. 1803 01:25:12,247 --> 01:25:14,950 As far as they know, Lockwood is on his way with the plane 1804 01:25:15,083 --> 01:25:18,253 to move the hostages to Cuba. 1805 01:25:18,387 --> 01:25:20,488 The second they get close to the plane with the hostages, 1806 01:25:20,621 --> 01:25:21,890 it's quick kills. 1807 01:25:22,024 --> 01:25:23,491 Neutralize all threats. 1808 01:25:23,624 --> 01:25:26,061 These motherfuckers killed a lot of good cops. 1809 01:25:26,194 --> 01:25:28,230 They have my wife. They have Callie. 1810 01:25:28,363 --> 01:25:30,165 They attacked our families. 1811 01:25:30,299 --> 01:25:32,301 We're not losing today. 1812 01:25:32,433 --> 01:25:35,237 ♪ Bad boys ♪ 1813 01:25:35,370 --> 01:25:36,604 MIKE: Hey. 1814 01:25:37,772 --> 01:25:40,242 We get on the ground, you even flinch, 1815 01:25:40,375 --> 01:25:42,411 you'll be dead in .24 seconds. 1816 01:25:42,543 --> 01:25:43,946 I concur. 1817 01:25:45,414 --> 01:25:47,782 PILOT: I got one lookout on the platform outside. 1818 01:25:47,916 --> 01:25:50,584 I got one sniper on the roof of building two. 1819 01:25:50,718 --> 01:25:52,387 Tee those up. 1820 01:25:55,090 --> 01:25:56,490 Everybody, keep moving. 1821 01:25:56,624 --> 01:25:58,592 -What are those? -Gators. 1822 01:25:58,726 --> 01:26:01,296 I thought it was an abandoned gator park. 1823 01:26:01,430 --> 01:26:02,763 Abandoned by humans. 1824 01:26:03,798 --> 01:26:05,100 DORN: It's actually an old amusement park. 1825 01:26:05,233 --> 01:26:06,335 It sat on ten acres. 1826 01:26:06,467 --> 01:26:08,337 Abandoned in 2017 after Hurricane Irma. 1827 01:26:08,469 --> 01:26:10,305 DORN (over radio): Their main attraction was 1828 01:26:10,439 --> 01:26:13,342 an albino alligator named Duke, 1829 01:26:13,474 --> 01:26:16,878 who was 16 feet long, 900 pounds. 1830 01:26:17,012 --> 01:26:19,381 "And legend has it he's still there"? 1831 01:26:19,513 --> 01:26:21,216 Fuck that. 1832 01:26:36,131 --> 01:26:37,565 Armando's at his QTH. 1833 01:26:47,342 --> 01:26:49,378 ♪ ♪ 1834 01:27:02,858 --> 01:27:04,493 DORN: Hostages are coming out now. 1835 01:27:04,625 --> 01:27:06,128 McGrath plus three. 1836 01:27:06,261 --> 01:27:08,063 Everybody, stay calm. 1837 01:27:08,196 --> 01:27:09,965 MIKE (sighs): All right. 1838 01:27:12,000 --> 01:27:13,969 (Mike breathing heavily) 1839 01:27:18,874 --> 01:27:20,909 -Mike. -(heavy breathing continues) 1840 01:27:22,543 --> 01:27:24,246 Mike, do you have the shot? 1841 01:27:24,379 --> 01:27:25,947 MIKE: Negative. I do not have a shot. 1842 01:27:26,081 --> 01:27:28,884 I do not have a shot. (continues breathing heavily) 1843 01:27:31,820 --> 01:27:33,587 -Mike, he's right there. -I don't have it. 1844 01:27:33,721 --> 01:27:35,589 I don't have it. 1845 01:27:35,723 --> 01:27:37,526 (breathing sharply) 1846 01:27:40,929 --> 01:27:43,564 They stopped. Why'd they stop? 1847 01:27:44,765 --> 01:27:46,801 (growling) 1848 01:27:49,504 --> 01:27:52,240 (wood creaking) 1849 01:27:54,376 --> 01:27:56,511 (growling) 1850 01:27:57,512 --> 01:27:58,746 Shit. 1851 01:28:01,817 --> 01:28:03,251 Let's go. 1852 01:28:09,157 --> 01:28:10,791 (growling) 1853 01:28:13,228 --> 01:28:14,762 Armando, they're closing in on you. 1854 01:28:14,896 --> 01:28:16,764 -Do they see him? -I don't know. 1855 01:28:16,898 --> 01:28:19,301 Mike, now. Your chance is now. 1856 01:28:19,434 --> 01:28:21,602 (over radio): They can see him. They know we're here. 1857 01:28:21,735 --> 01:28:23,472 (Mike breathing sharply) 1858 01:28:24,473 --> 01:28:26,308 MIKE: I don't have it. Negative. Negative. Negative. 1859 01:28:26,441 --> 01:28:28,343 You got to take the fucking shot. 1860 01:28:28,477 --> 01:28:30,512 ♪ ♪ 1861 01:28:43,058 --> 01:28:44,993 (groaning) 1862 01:28:45,961 --> 01:28:47,795 (alligator snarling) 1863 01:28:47,929 --> 01:28:49,663 Armando's burnt. 1864 01:28:50,798 --> 01:28:51,632 Shit. 1865 01:28:51,765 --> 01:28:53,301 Full green! Engage! 1866 01:28:53,435 --> 01:28:55,669 Kelly, get us there. Go, go, go! 1867 01:29:00,041 --> 01:29:02,010 (gunfire) 1868 01:29:18,759 --> 01:29:20,829 Contact, west dock side. 1869 01:29:21,830 --> 01:29:23,664 (grunts) Sh... 1870 01:29:23,797 --> 01:29:25,200 (gasps) 1871 01:29:26,101 --> 01:29:28,802 -(gunfire continues) -(gasping, grunting) 1872 01:29:28,937 --> 01:29:31,072 -Dorn, take out that sniper! -Shit. 1873 01:29:31,206 --> 01:29:32,974 Sending the drone. 1874 01:29:41,715 --> 01:29:43,218 Got him. 1875 01:29:52,127 --> 01:29:54,095 (breathing heavily) 1876 01:29:54,229 --> 01:29:56,231 (muffled, distorted gunfire) 1877 01:29:57,499 --> 01:30:00,135 (heavy breathing continues) 1878 01:30:05,773 --> 01:30:07,642 (distorted): Not now, Mike! 1879 01:30:07,775 --> 01:30:09,411 Not now! 1880 01:30:09,544 --> 01:30:12,180 -(gunfire continues) -(pained grunting) 1881 01:30:13,315 --> 01:30:15,350 (heavy breathing continues) 1882 01:30:30,565 --> 01:30:32,467 It's okay. 1883 01:30:32,601 --> 01:30:34,269 Not your fault. 1884 01:30:41,775 --> 01:30:44,412 MARCUS: Cut that bitch-ass shit out, Mike! 1885 01:30:44,546 --> 01:30:47,249 I need Nasty Mike. Nasty Mike! 1886 01:30:47,382 --> 01:30:50,151 Bad shit happens, but that doesn't mean you're bad. 1887 01:30:50,285 --> 01:30:52,287 -Do that donkey shit, a'ight? -(growling) 1888 01:30:52,420 --> 01:30:54,356 That's what I'm talking about. That shit right there. 1889 01:30:54,489 --> 01:30:56,258 That's that shit right there. 1890 01:30:56,391 --> 01:30:58,260 Bad boy! Bad boy! 1891 01:30:58,393 --> 01:31:00,228 Bad Boy Mike! All right? 1892 01:31:00,362 --> 01:31:02,763 ♪ You're the Big Bad Wolf in the neighborhood ♪ 1893 01:31:02,897 --> 01:31:05,233 BOTH: ♪ Not bad meaning bad but bad meaning good ♪ 1894 01:31:05,367 --> 01:31:07,202 (both yelling) 1895 01:31:07,335 --> 01:31:09,803 ("Peter Piper" by Run DMC): ♪ There it is... ♪ 1896 01:31:09,938 --> 01:31:11,740 (yelling continues) 1897 01:31:18,613 --> 01:31:21,283 -Mike! (grunting) -(projectile whistling) 1898 01:31:24,019 --> 01:31:25,253 (grunts, yells) 1899 01:31:35,563 --> 01:31:37,499 MIKE: Dorn, take out the vehicles on the four side. 1900 01:31:37,632 --> 01:31:38,700 Copy. 1901 01:31:41,836 --> 01:31:42,904 ♪ There it is ♪ 1902 01:31:43,905 --> 01:31:45,040 -♪ There it is ♪ -(song ends) 1903 01:31:45,473 --> 01:31:47,108 -Go! Go! Move! -(urgent chatter) 1904 01:31:47,242 --> 01:31:48,710 NICOLE: Sir! We're taking heavies. 1905 01:31:48,843 --> 01:31:50,345 We lost the trucks and three guys outside. 1906 01:31:50,478 --> 01:31:51,613 Goddamn it! 1907 01:31:51,746 --> 01:31:52,881 (Christine and Callie grunting, whimpering) 1908 01:31:53,014 --> 01:31:54,516 Set firing positions, both sides. 1909 01:31:54,649 --> 01:31:55,884 -Let 'em in. -Go. 1910 01:31:56,017 --> 01:31:58,086 MAN (over radio): Marshal Howard, heat signature 1911 01:31:58,219 --> 01:32:00,455 at the site of the AMMO van is showing explosions. 1912 01:32:00,588 --> 01:32:02,190 ETA 15 minutes. 1913 01:32:05,160 --> 01:32:08,129 MIKE: Dorn, we need cover, and we need eyes inside. Go now. 1914 01:32:09,164 --> 01:32:10,699 Here comes the smoke. 1915 01:32:12,567 --> 01:32:14,336 DORN (over radio): I got your six. 1916 01:32:16,071 --> 01:32:18,106 ♪ ♪ 1917 01:32:30,719 --> 01:32:32,754 (frantic shouting) 1918 01:32:36,826 --> 01:32:39,194 -Move, move, move! -Eyes up! 1919 01:32:44,566 --> 01:32:46,201 Oh, shit! 1920 01:32:46,334 --> 01:32:49,270 It's like redneck Jurassic Park in here. 1921 01:32:49,404 --> 01:32:51,439 ♪ ♪ 1922 01:33:04,686 --> 01:33:06,187 Let's get out of here now. 1923 01:33:06,321 --> 01:33:07,355 Kelly, go. 1924 01:33:07,489 --> 01:33:09,591 Dorn, back up Kelly inside. 1925 01:33:09,724 --> 01:33:11,493 I'm going after Lockwood. 1926 01:33:11,626 --> 01:33:12,894 Babe, I'm coming. 1927 01:33:16,197 --> 01:33:18,166 (gunfire) 1928 01:33:19,401 --> 01:33:21,202 Armando, go for Callie! 1929 01:33:23,671 --> 01:33:24,706 CHRISTINE: Let go! 1930 01:33:24,840 --> 01:33:26,241 Mike! 1931 01:33:27,242 --> 01:33:28,376 MIKE: Marcus! 1932 01:33:30,745 --> 01:33:32,380 (groans) 1933 01:33:37,252 --> 01:33:38,420 (yells) 1934 01:33:40,622 --> 01:33:42,590 (men groaning) 1935 01:33:46,728 --> 01:33:48,229 MIKE: Go! 1936 01:33:50,398 --> 01:33:52,835 (men groaning) 1937 01:33:52,967 --> 01:33:54,569 MARCUS: I'm out! 1938 01:33:59,040 --> 01:34:00,642 (screams) 1939 01:34:05,513 --> 01:34:07,248 (grunts) 1940 01:34:07,382 --> 01:34:09,150 (groaning) 1941 01:34:11,019 --> 01:34:12,086 (panting) 1942 01:34:18,626 --> 01:34:19,929 (Christine panting) 1943 01:34:20,061 --> 01:34:22,730 (pained grunting) 1944 01:34:28,736 --> 01:34:31,406 -Nice to meet you, Mr. Lowrey. -(whimpering) 1945 01:34:32,407 --> 01:34:33,541 Grenade! 1946 01:34:38,480 --> 01:34:40,515 (groaning, panting) 1947 01:34:41,583 --> 01:34:43,618 ♪ ♪ 1948 01:34:54,128 --> 01:34:55,396 LOCKWOOD: Holy shit! 1949 01:34:55,530 --> 01:34:56,798 PILOT: Hang on! 1950 01:34:58,032 --> 01:34:59,067 (groans) 1951 01:35:03,671 --> 01:35:06,007 (airplane engine buzzing) 1952 01:35:07,275 --> 01:35:08,710 (screams) 1953 01:35:16,986 --> 01:35:19,621 (distorted grunting, yelling) 1954 01:35:28,696 --> 01:35:30,532 CHRISTINE: Stop! (groans) 1955 01:35:30,665 --> 01:35:32,233 MIKE: Christine! 1956 01:35:32,367 --> 01:35:33,969 (whimpers) 1957 01:35:34,102 --> 01:35:35,270 MIKE: Christine! 1958 01:35:35,403 --> 01:35:37,238 Shit. 1959 01:35:37,372 --> 01:35:39,574 (grunts) 1960 01:35:39,707 --> 01:35:41,342 -Oh, shit. -(glass crackling) 1961 01:35:41,476 --> 01:35:42,544 Mike, I got this! 1962 01:35:42,677 --> 01:35:44,612 -No. No, no. -Here I come, baby! 1963 01:35:44,746 --> 01:35:46,916 -Here I come! -No, no, no! 1964 01:35:48,349 --> 01:35:49,885 (groaning) 1965 01:35:51,686 --> 01:35:53,788 (gasping) 1966 01:35:53,923 --> 01:35:56,424 (grunting, panting) 1967 01:36:01,362 --> 01:36:02,730 Marcus! 1968 01:36:02,865 --> 01:36:04,365 -What? -Behind you. 1969 01:36:06,467 --> 01:36:08,369 Oh, shit. 1970 01:36:17,178 --> 01:36:19,447 I got this, Mike. (chuckles) 1971 01:36:19,581 --> 01:36:21,616 It's just Dukey, baby. 1972 01:36:22,650 --> 01:36:24,218 (growls) 1973 01:36:24,352 --> 01:36:26,187 Marcus, my gun. I dropped my gun in the water. 1974 01:36:26,321 --> 01:36:28,222 -It's by your foot. -I don't need no gun, Mike. 1975 01:36:31,326 --> 01:36:33,561 Begone, gator. 1976 01:36:33,695 --> 01:36:36,230 This is not your place, Duke. 1977 01:36:36,364 --> 01:36:38,466 I rebuke you. 1978 01:36:42,437 --> 01:36:44,073 See, Mike? 1979 01:36:44,205 --> 01:36:46,240 That's how you command the universe. 1980 01:36:47,275 --> 01:36:49,510 -(vicious snarling) -(Marcus screams) 1981 01:36:51,379 --> 01:36:53,514 (grunting) 1982 01:36:59,120 --> 01:37:01,255 -(gasping) Oh, shit! -The gun. Where's the gun? 1983 01:37:01,389 --> 01:37:03,826 (Marcus groaning) 1984 01:37:06,461 --> 01:37:09,064 Go, go, go, go. 1985 01:37:09,197 --> 01:37:10,833 That motherfucker racist, Mike. 1986 01:37:10,966 --> 01:37:13,068 -Go. Go. -That motherfucker racist. 1987 01:37:15,370 --> 01:37:17,772 (grunting) 1988 01:37:19,273 --> 01:37:20,742 Mike sent me. 1989 01:37:20,876 --> 01:37:21,944 I need you to trust me. 1990 01:37:22,077 --> 01:37:24,312 (Callie panting) 1991 01:37:28,050 --> 01:37:29,150 (Callie yelps) 1992 01:37:29,283 --> 01:37:30,418 (groans) 1993 01:37:32,087 --> 01:37:33,421 (Callie yells) 1994 01:37:33,554 --> 01:37:36,257 (grunting and groaning) 1995 01:37:47,268 --> 01:37:49,437 Run. Run! 1996 01:37:50,438 --> 01:37:52,540 (grunting and groaning continue) 1997 01:37:54,843 --> 01:37:56,912 (Callie squeals, groans) 1998 01:37:57,880 --> 01:37:59,882 (screams) 1999 01:38:00,015 --> 01:38:01,749 (gasping) 2000 01:38:04,218 --> 01:38:06,822 (groaning) 2001 01:38:10,926 --> 01:38:12,995 (screams, whimpers) 2002 01:38:17,866 --> 01:38:19,701 (panting) 2003 01:38:19,835 --> 01:38:21,036 (grunts) 2004 01:38:21,170 --> 01:38:23,638 (breath trembling) 2005 01:38:30,378 --> 01:38:32,413 (breathing heavily) 2006 01:38:33,681 --> 01:38:35,750 Come on. Come on. Get up. 2007 01:38:35,884 --> 01:38:37,920 (Callie panting) 2008 01:38:44,225 --> 01:38:46,260 (Marcus breathing heavily) 2009 01:38:47,361 --> 01:38:49,430 (groaning) 2010 01:38:49,564 --> 01:38:51,599 -(panting gruffly) -CHRISTINE: No! 2011 01:38:53,001 --> 01:38:54,368 (grunts) 2012 01:38:54,502 --> 01:38:55,737 (Christine yells) 2013 01:38:55,871 --> 01:38:57,772 Go. I'll slow you down. 2014 01:39:01,242 --> 01:39:02,811 Eyes on location. 2015 01:39:07,448 --> 01:39:10,485 (groaning) 2016 01:39:17,893 --> 01:39:19,928 (grunting) 2017 01:39:24,565 --> 01:39:26,434 Oh, shit. 2018 01:39:28,237 --> 01:39:29,604 You alive? 2019 01:39:30,772 --> 01:39:32,774 (grunts, groans) 2020 01:39:37,045 --> 01:39:39,781 Shit. Okay. Hey. 2021 01:39:42,885 --> 01:39:44,352 Rita, stop this. 2022 01:39:44,485 --> 01:39:45,854 You don't want to shoot me. 2023 01:39:45,988 --> 01:39:46,955 You're right. 2024 01:39:47,089 --> 01:39:49,158 (breathing heavily) 2025 01:39:49,290 --> 01:39:51,093 (grunts, yells) 2026 01:39:51,226 --> 01:39:53,262 (grunting) 2027 01:39:58,399 --> 01:40:00,869 (gasping) 2028 01:40:01,003 --> 01:40:02,670 (screams) 2029 01:40:02,804 --> 01:40:04,840 (muffled screaming) 2030 01:40:07,642 --> 01:40:09,777 -Ow! Ow. -Come here. 2031 01:40:09,912 --> 01:40:11,312 -Okay, okay. It's okay. -Ow. 2032 01:40:12,346 --> 01:40:14,749 -I fucking hate politicians. -Shh. 2033 01:40:14,883 --> 01:40:17,085 (siren blaring) 2034 01:40:21,322 --> 01:40:22,958 -JUDY: Let's move! -SOLDIER: Go, go! 2035 01:40:23,091 --> 01:40:25,127 ♪ ♪ 2036 01:40:26,327 --> 01:40:28,362 (indistinct chatter) 2037 01:40:35,670 --> 01:40:37,538 (sighs) 2038 01:40:51,820 --> 01:40:53,588 CALLIE (panting): Okay. Okay, here. 2039 01:40:53,721 --> 01:40:54,823 -ARMANDO: Put me down. -Okay. 2040 01:40:54,957 --> 01:40:56,058 -It's okay. -You okay? 2041 01:40:56,191 --> 01:40:57,758 -Yeah. Yeah. -Okay. 2042 01:40:58,793 --> 01:41:00,361 Hey. 2043 01:41:03,298 --> 01:41:04,665 Thank you. 2044 01:41:06,801 --> 01:41:08,569 (panting) 2045 01:41:19,714 --> 01:41:22,150 (thunder crashes) 2046 01:41:25,486 --> 01:41:28,023 I've been here before. 2047 01:41:30,524 --> 01:41:32,060 Oh, shit. 2048 01:41:32,194 --> 01:41:34,363 (Christine breathing heavily) 2049 01:41:44,472 --> 01:41:46,341 (McGrath whistles) 2050 01:41:55,250 --> 01:41:56,885 MIKE: How did you let him catch you? 2051 01:41:57,019 --> 01:41:58,987 He's sneaky as hell, Mike. 2052 01:41:59,121 --> 01:42:00,956 McGRATH: Your wife and I were having a debate. 2053 01:42:01,089 --> 01:42:03,959 She seems to have an inflated impression of you. 2054 01:42:04,092 --> 01:42:06,594 -Mike. -Hey, bae. 2055 01:42:06,727 --> 01:42:08,964 Nevertheless, this is the end of the road. 2056 01:42:09,097 --> 01:42:11,233 One of them is about to die. 2057 01:42:11,366 --> 01:42:14,002 -(whimpers) -You choose. 2058 01:42:17,605 --> 01:42:20,275 What you don't know, Mr. McGrath, 2059 01:42:20,409 --> 01:42:22,476 is one of 'em can't die. 2060 01:42:24,346 --> 01:42:26,048 Who you talking 'bout? 2061 01:42:26,181 --> 01:42:28,951 A wise man told me I was gonna have to make a hard choice. 2062 01:42:29,084 --> 01:42:31,286 You need to check with that motherfucker 2063 01:42:31,420 --> 01:42:33,454 before you out here choosing shit. 2064 01:42:33,587 --> 01:42:35,656 McGRATH: You have five seconds, Mr. Lowrey. 2065 01:42:35,790 --> 01:42:37,326 We gonna need some more time, sir. 2066 01:42:37,458 --> 01:42:39,760 Four, three... 2067 01:42:39,895 --> 01:42:42,064 Mike, don't you do no dumb shit. 2068 01:42:42,197 --> 01:42:43,464 ...two... 2069 01:42:43,597 --> 01:42:44,967 (groans) 2070 01:42:50,138 --> 01:42:52,107 (grunts) 2071 01:42:55,509 --> 01:42:57,813 (groaning) 2072 01:42:57,946 --> 01:42:59,948 (sobbing) 2073 01:43:00,082 --> 01:43:02,483 -Mike. Mike. -Hey. Hey. I'm here. 2074 01:43:04,353 --> 01:43:06,054 Motherfucker done shot me. 2075 01:43:06,188 --> 01:43:07,655 -Oh, damn. -Here. 2076 01:43:07,788 --> 01:43:09,157 -No, Mike. -Okay. Just let me check it. 2077 01:43:09,291 --> 01:43:10,826 -Let me see. -Your donkey ass shot me again. 2078 01:43:10,959 --> 01:43:12,461 -Let me look at it. Just... -Don't touch me 2079 01:43:12,593 --> 01:43:13,694 with your donkey hooves, Mike. 2080 01:43:13,829 --> 01:43:15,696 -Just... Look, what you... -Damn, man. 2081 01:43:15,831 --> 01:43:18,033 Listen, I had to fucking take the shot. 2082 01:43:18,166 --> 01:43:19,667 -No, Mike. No. -Marcus. 2083 01:43:19,800 --> 01:43:21,136 Let me take a look, Marcus. 2084 01:43:21,269 --> 01:43:22,670 You see that shit, Christine? 2085 01:43:22,803 --> 01:43:24,106 Look, I shot you in your vest. 2086 01:43:24,239 --> 01:43:26,141 -Stop bitching. -It don't matter, okay? 2087 01:43:26,274 --> 01:43:28,810 You see what you done devoted your life to, Christine? 2088 01:43:28,944 --> 01:43:30,445 JUDY (over radio): I've got eyes on Aretas. 2089 01:43:30,578 --> 01:43:32,447 -Moving in. -Shit. That's Judy. 2090 01:43:32,580 --> 01:43:34,883 Armando, do you copy? 2091 01:43:35,017 --> 01:43:37,152 (over radio): Armando, do you copy? 2092 01:43:38,954 --> 01:43:39,821 Shit. 2093 01:43:39,955 --> 01:43:41,023 CALLIE: Mom! 2094 01:43:41,156 --> 01:43:42,391 Mom, don't. 2095 01:43:42,523 --> 01:43:44,226 Get away from her. 2096 01:43:44,359 --> 01:43:46,395 -CALLIE: Mom. -Now! 2097 01:43:46,527 --> 01:43:48,230 Mom, listen to me. You don't understand. 2098 01:43:48,363 --> 01:43:50,132 Callie, I need you to listen to me. 2099 01:43:50,265 --> 01:43:52,566 I want you to step slowly to your right 2100 01:43:52,700 --> 01:43:53,701 and walk towards me. 2101 01:43:53,835 --> 01:43:55,270 Mom, Mom, I'm fine, okay? 2102 01:43:55,404 --> 01:43:59,374 Callie, I need you to move out of the way. 2103 01:43:59,508 --> 01:44:01,076 Mom. 2104 01:44:01,209 --> 01:44:02,344 Mom, don't shoot! Don't shoot! 2105 01:44:02,477 --> 01:44:04,612 Mom, he saved me. Stop! 2106 01:44:04,745 --> 01:44:05,881 Judy! Judy! 2107 01:44:06,014 --> 01:44:07,516 -Back off, Mike! -Judy. Judy. 2108 01:44:07,648 --> 01:44:09,217 Put the gun down! 2109 01:44:10,819 --> 01:44:12,553 He saved my life. 2110 01:44:16,757 --> 01:44:18,894 Please, Mom. 2111 01:44:19,027 --> 01:44:21,063 (breath trembling) 2112 01:44:25,901 --> 01:44:27,601 (sniffles) 2113 01:44:30,172 --> 01:44:31,506 (Judy exhales sharply) 2114 01:44:36,211 --> 01:44:38,746 (gasping) 2115 01:44:40,182 --> 01:44:42,417 Are you hit? Are you hit? 2116 01:44:42,551 --> 01:44:44,419 I'm good. 2117 01:44:44,553 --> 01:44:46,221 You good? 2118 01:44:50,724 --> 01:44:53,095 You did good. You did good. 2119 01:44:53,228 --> 01:44:55,030 HIRSHBERG (over radio): Howard, where are you? 2120 01:44:58,900 --> 01:45:00,768 Howard, do you copy? 2121 01:45:02,803 --> 01:45:05,407 Howard, what's your location? 2122 01:45:09,777 --> 01:45:11,246 Go. 2123 01:45:12,814 --> 01:45:14,349 Before I change my mind. 2124 01:45:16,218 --> 01:45:18,587 Let's go. Let's go. Let's go. 2125 01:45:23,391 --> 01:45:24,860 (both grunting) 2126 01:45:24,993 --> 01:45:27,562 Here. You good? You good? 2127 01:45:27,695 --> 01:45:29,965 Hey. Take this. 2128 01:45:30,098 --> 01:45:31,765 Head south. 2129 01:45:31,900 --> 01:45:33,435 -Don't look back. -Hey. 2130 01:45:33,568 --> 01:45:34,903 I got it. 2131 01:45:35,036 --> 01:45:36,737 Be good. 2132 01:45:36,872 --> 01:45:38,573 It's not up to you, Detective. 2133 01:45:43,245 --> 01:45:45,280 ♪ ♪ 2134 01:45:49,885 --> 01:45:51,920 (engine starts) 2135 01:46:11,206 --> 01:46:13,241 ♪ ♪ 2136 01:46:22,683 --> 01:46:24,419 Come on, come on. We got injured cops here. 2137 01:46:24,553 --> 01:46:26,821 And you, I need you to bring the writ to me now. 2138 01:46:26,955 --> 01:46:28,689 -(Dorn groaning) -KELLY: I know, I know, I know. 2139 01:46:28,823 --> 01:46:30,525 -How is he? -You know, pulling through. 2140 01:46:30,659 --> 01:46:31,826 DORN: Ow. 2141 01:46:31,960 --> 01:46:33,995 (busy chatter) 2142 01:46:35,130 --> 01:46:37,632 ♪ ♪ 2143 01:46:37,765 --> 01:46:39,534 Don't kiss him, Christine. 2144 01:46:39,668 --> 01:46:41,636 Mike, in our next life, 2145 01:46:41,769 --> 01:46:44,072 you coming back as a pair of my shoes. 2146 01:46:44,206 --> 01:46:45,739 And I ain't gonna wear no socks, 2147 01:46:45,874 --> 01:46:48,143 and I'm-a step in all kind of shit. 2148 01:46:48,276 --> 01:46:49,978 REPORTER (voice-over): Miami DA and mayoral candidate 2149 01:46:50,111 --> 01:46:52,514 Adam Lockwood and former Army Ranger James McGrath 2150 01:46:52,647 --> 01:46:54,583 were killed this morning in a firefight in the Florida Keys. 2151 01:46:54,715 --> 01:46:56,351 REPORTER 2: It is believed that Lockwood and McGrath were 2152 01:46:56,484 --> 01:46:58,520 the key links between Miami law enforcement and cartels... 2153 01:46:58,653 --> 01:46:59,921 REPORTER 3: The late Captain Howard 2154 01:47:00,055 --> 01:47:01,389 has been fully exonerated. 2155 01:47:01,523 --> 01:47:03,425 Coconspirators are currently being rounded up 2156 01:47:03,558 --> 01:47:05,694 by the FBI and the Miami PD. 2157 01:47:05,827 --> 01:47:07,362 REPORTER 4: The search for convicted killer 2158 01:47:07,495 --> 01:47:09,464 Armando Aretas continues. 2159 01:47:09,598 --> 01:47:11,900 The fugitive remains at large. 2160 01:47:16,705 --> 01:47:19,441 ("Salsa" by BLKCITY playing) 2161 01:47:19,574 --> 01:47:20,774 ♪ How I always end up in the same club... ♪ 2162 01:47:20,909 --> 01:47:22,077 -MIKE: Hey, hey, hey. -DORN and CHRISTINE: Hey. 2163 01:47:22,210 --> 01:47:23,178 -MIKE: My people. -CHRISTINE: Where's Theresa? 2164 01:47:23,311 --> 01:47:25,413 She's with Little Marcus by the swings. 2165 01:47:25,547 --> 01:47:26,815 Hey. I'm about to hook y'all up. 2166 01:47:26,948 --> 01:47:28,383 -I'm about to hook you up. -Please. We're starving. 2167 01:47:28,516 --> 01:47:29,750 Watch this. 2168 01:47:30,784 --> 01:47:32,254 Partner. 2169 01:47:33,355 --> 01:47:35,357 What's all this? 2170 01:47:35,490 --> 01:47:37,758 What... Why you got on an apron? 2171 01:47:37,892 --> 01:47:39,760 Work on my grill skills. 2172 01:47:39,894 --> 01:47:42,097 No, Mike, you got to earn the grill. 2173 01:47:42,230 --> 01:47:45,200 This takes seasonings and temperatures. 2174 01:47:45,333 --> 01:47:47,068 You can't just be cooking on my grill. 2175 01:47:47,202 --> 01:47:49,971 Your grill? Joker, this is a public park. 2176 01:47:50,105 --> 01:47:52,240 You don't own every grill you see. 2177 01:47:52,374 --> 01:47:53,774 You know what, Mike? 2178 01:47:53,908 --> 01:47:56,811 Why don't you go make some potato salad and set the table. 2179 01:47:56,945 --> 01:47:58,480 Oh, you talking dirty. 2180 01:47:58,613 --> 01:48:00,882 Now, look, I-I don't know what you got going on 2181 01:48:01,016 --> 01:48:03,018 with your barbecue dictatorship in your mind, 2182 01:48:03,151 --> 01:48:04,452 but I ain't the one. 2183 01:48:04,586 --> 01:48:06,521 I'm cooking on this grill whether you like it or not. 2184 01:48:06,655 --> 01:48:07,989 -Hey, Mike... -Excuse me, sirs. 2185 01:48:08,123 --> 01:48:10,091 You're not... 2186 01:48:10,225 --> 01:48:12,160 Why you... What you doing, Reggie? 2187 01:48:12,294 --> 01:48:14,429 Request permission to cook my chicken. 2188 01:48:15,730 --> 01:48:18,300 (Mike and Marcus laughing) 2189 01:48:18,433 --> 01:48:20,635 Permission denied, Reggie. Go ahead somewhere, man. 2190 01:48:20,769 --> 01:48:22,937 Take your smock off and go play with the kids. 2191 01:48:23,071 --> 01:48:25,140 Listen, this is the... this is the man area 2192 01:48:25,273 --> 01:48:26,474 of the-the barbecue. 2193 01:48:26,608 --> 01:48:28,109 -Yeah. -Look, you know what? 2194 01:48:28,243 --> 01:48:29,678 All due respect, we appreciate 2195 01:48:29,811 --> 01:48:31,780 that you did save people that we love. 2196 01:48:31,913 --> 01:48:33,515 -We appreciate that, right? -Yeah, we appreciate that. 2197 01:48:33,648 --> 01:48:35,784 -We appreciate that from here, Reggie. -Yeah. 2198 01:48:35,917 --> 01:48:38,620 -Now, back the fuck up. -Yeah. 2199 01:48:38,753 --> 01:48:40,689 All right, look, I'm-I'm willing to compromise with you. 2200 01:48:40,822 --> 01:48:42,691 You can work that half of the grill-- it's small-- 2201 01:48:42,824 --> 01:48:44,025 and I'll work this half, but... 2202 01:48:44,159 --> 01:48:46,194 Is he still standing there? 2203 01:48:47,996 --> 01:48:49,297 Yes, he is. 2204 01:48:49,431 --> 01:48:50,832 Huh. That's weird. 2205 01:48:50,965 --> 01:48:52,200 Yeah. 2206 01:48:52,334 --> 01:48:55,003 He think he hard now. 2207 01:48:55,136 --> 01:48:57,305 You need to let that motherfucker know 2208 01:48:57,439 --> 01:49:00,108 he ain't cooking no chicken out here today. 2209 01:49:00,241 --> 01:49:04,679 Mike, he killed 15 people at the house. 2210 01:49:04,814 --> 01:49:06,581 So you not gonna handle this shit? 2211 01:49:06,715 --> 01:49:09,851 Yeah, I'm gonna let that motherfucker cook the chicken. 2212 01:49:13,823 --> 01:49:15,423 Yeah, there's something weird in his eyes. 2213 01:49:15,557 --> 01:49:17,392 Uh, so I'm-a make the potato salad. 2214 01:49:17,525 --> 01:49:19,194 -I'm-a set the table. -Yeah. 2215 01:49:19,327 --> 01:49:20,762 Permission granted, Reggie. There you go. 2216 01:49:20,895 --> 01:49:23,231 ♪ But you would've been madder if I changed up ♪ 2217 01:49:23,365 --> 01:49:25,400 ♪ ♪ 2218 01:49:29,337 --> 01:49:31,706 (song ends) 2219 01:49:31,841 --> 01:49:34,876 ("Tonight" by Black Eyed Peas, Becky G and El Alfa playing) 2220 01:49:38,947 --> 01:49:43,084 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2221 01:49:43,218 --> 01:49:46,654 ♪ Oh-oh ♪ 2222 01:49:46,788 --> 01:49:51,025 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2223 01:49:51,159 --> 01:49:54,763 ♪ Oh-oh ♪ 2224 01:49:54,896 --> 01:49:59,033 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2225 01:49:59,167 --> 01:50:02,771 ♪ Oh-oh ♪ 2226 01:50:02,904 --> 01:50:07,208 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2227 01:50:07,342 --> 01:50:09,611 ♪ Oh-oh ♪ 2228 01:50:09,744 --> 01:50:12,781 ♪ Uno, dos, go ♪ 2229 01:50:12,914 --> 01:50:16,951 ♪ Tonight, tonight ♪ 2230 01:50:17,085 --> 01:50:20,922 -♪ Tonight, tonight ♪ -♪ Whoo, whoo ♪ 2231 01:50:21,055 --> 01:50:23,124 ♪ Tonight ♪ 2232 01:50:23,258 --> 01:50:25,727 ♪ Oh-oh ♪ 2233 01:50:25,861 --> 01:50:27,962 ♪ Dale, dale, go ♪ 2234 01:50:28,096 --> 01:50:29,597 ♪ We about to take flight ♪ 2235 01:50:29,731 --> 01:50:31,299 ♪ Like Hubble Telescope satellite ♪ 2236 01:50:31,433 --> 01:50:33,435 ♪ Insomniac, we gonna work it all night ♪ 2237 01:50:33,568 --> 01:50:35,403 ♪ Maniac, nah, we don't party light ♪ 2238 01:50:35,537 --> 01:50:37,472 ♪ Hit 'em hard like a heavyweight fight ♪ 2239 01:50:37,605 --> 01:50:39,441 ♪ Knock 'em out kinda like Iron Mike ♪ 2240 01:50:39,574 --> 01:50:41,075 ♪ We stay bad boys for life ♪ 2241 01:50:41,209 --> 01:50:43,645 ♪ Don't worry about a thing 'cause it's a'ight ♪ 2242 01:50:43,778 --> 01:50:45,580 ♪ Yo quiero una modelo pa' tonight, tonight ♪ 2243 01:50:45,713 --> 01:50:47,148 ♪ Que en la cama la pasamos nice ♪ 2244 01:50:47,282 --> 01:50:49,117 ♪ Conmigo ella grita guay, pero no somos unos nai ♪ 2245 01:50:49,250 --> 01:50:51,719 ♪ El dominicano que la pone loca, que le va a gustai ♪ 2246 01:50:51,854 --> 01:50:53,823 ♪ Yo tengo la cone que a ustedes les hace falta ♪ 2247 01:50:53,955 --> 01:50:55,957 ♪ El baja panty, el que los tigres espanta ♪ 2248 01:50:56,090 --> 01:50:57,827 ♪ Rodando en el Lambo soy la volanta ♪ 2249 01:50:57,959 --> 01:50:59,461 ♪ Todos los culos que yo tengo son una planta ♪ 2250 01:50:59,594 --> 01:51:03,164 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2251 01:51:03,298 --> 01:51:06,734 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 2252 01:51:06,869 --> 01:51:11,139 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2253 01:51:11,272 --> 01:51:13,675 ♪ Oh-oh ♪ 2254 01:51:13,809 --> 01:51:15,643 ♪ Dale, dale, go ♪ 2255 01:51:15,777 --> 01:51:17,679 ♪ You only live one life, never two ♪ 2256 01:51:17,813 --> 01:51:19,714 ♪ Shoot your shot, don't miss when you do ♪ 2257 01:51:19,849 --> 01:51:21,683 ♪ Esta noche nadie nos para ♪ 2258 01:51:21,817 --> 01:51:23,853 ♪ Tonight is the night, you know that I'm ♪ 2259 01:51:23,985 --> 01:51:25,453 ♪ Buscando algo to get into ♪ 2260 01:51:25,587 --> 01:51:27,722 ♪ Juega bien las cartas y serás tú ♪ 2261 01:51:27,857 --> 01:51:29,457 ♪ Tenemos varios en el to-do ♪ 2262 01:51:29,591 --> 01:51:31,459 ♪ Tryin' to ride topless like my favorite coupe ♪ 2263 01:51:31,593 --> 01:51:33,461 ♪ Here we go again, 'bout to get it, get it in tonight ♪ 2264 01:51:33,595 --> 01:51:35,530 ♪ No offense, only messin' with the ten tonight ♪ 2265 01:51:35,663 --> 01:51:37,565 ♪ Baby, me and my friends 'bout to win tonight ♪ 2266 01:51:37,699 --> 01:51:39,835 ♪ Pray for me, forgive me for my sins tonight ♪ 2267 01:51:39,969 --> 01:51:41,636 ♪ No need to pretend tonight ♪ 2268 01:51:41,769 --> 01:51:43,771 ♪ Authentic, go 100% tonight ♪ 2269 01:51:43,906 --> 01:51:45,473 ♪ And tonight we gon' make it right ♪ 2270 01:51:45,607 --> 01:51:47,041 ♪ And do it better than we did last night ♪ 2271 01:51:47,175 --> 01:51:51,312 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2272 01:51:51,446 --> 01:51:54,884 ♪ Oh-oh ♪ 2273 01:51:55,016 --> 01:51:59,153 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2274 01:51:59,287 --> 01:52:02,958 ♪ Oh-oh ♪ 2275 01:52:03,091 --> 01:52:07,061 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2276 01:52:07,195 --> 01:52:10,933 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 2277 01:52:11,065 --> 01:52:15,336 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2278 01:52:15,470 --> 01:52:19,240 -♪ Oh-oh ♪ -(song ends) 2279 01:52:19,374 --> 01:52:21,242 ("Lights Out" by Bia and JID): ♪ When the lights out ♪ 2280 01:52:21,376 --> 01:52:24,013 ♪ Still can see me shining, I'm a lighthouse ♪ 2281 01:52:24,145 --> 01:52:26,281 ♪ Lights out, are you ready? ♪ 2282 01:52:26,414 --> 01:52:30,718 ♪ Are you ready, are you ready? ♪ 2283 01:52:30,853 --> 01:52:32,620 ♪ When it's dark out ♪ 2284 01:52:32,754 --> 01:52:35,290 ♪ I'll show you the way 'cause I'm a lighthouse ♪ 2285 01:52:35,423 --> 01:52:37,559 ♪ Lights out, are you ready? ♪ 2286 01:52:37,692 --> 01:52:41,262 ♪ Are you ready, are you ready? ♪ 2287 01:52:41,396 --> 01:52:43,999 ♪ Uh, I'm as ready as I'll ever be ♪ 2288 01:52:44,132 --> 01:52:45,366 ♪ Doing things that better me ♪ 2289 01:52:45,500 --> 01:52:46,936 ♪ How you supposed to make it out the block ♪ 2290 01:52:47,068 --> 01:52:48,369 ♪ If you don't never leave? ♪ 2291 01:52:48,503 --> 01:52:49,872 ♪ How you supposed to make it out the job ♪ 2292 01:52:50,005 --> 01:52:51,606 ♪ If you don't never see big? ♪ 2293 01:52:51,739 --> 01:52:53,876 ♪ Picture all those wolves out here made of sheepskin ♪ 2294 01:52:54,009 --> 01:52:56,511 ♪ French tips to my toes down to the cuticle ♪ 2295 01:52:56,644 --> 01:52:58,446 ♪ Life's hard, but it's beautiful ♪ 2296 01:52:58,580 --> 01:52:59,781 ♪ I've been letting go of people ♪ 2297 01:52:59,915 --> 01:53:01,115 ♪ I done made excuses for ♪ 2298 01:53:01,249 --> 01:53:02,450 ♪ I'm just human, though ♪ 2299 01:53:02,584 --> 01:53:04,619 ♪ I think I need more light than usual ♪ 2300 01:53:04,752 --> 01:53:06,421 ♪ When the lights out ♪ 2301 01:53:06,554 --> 01:53:09,257 ♪ Still can see me shining, I'm a lighthouse ♪ 2302 01:53:09,390 --> 01:53:11,526 ♪ Lights out, are you ready? ♪ 2303 01:53:11,659 --> 01:53:14,897 ♪ Are you ready, are you ready? ♪ 2304 01:53:15,030 --> 01:53:16,497 ♪ Lights out ♪ 2305 01:53:16,631 --> 01:53:18,666 ♪ ♪ 2306 01:53:26,374 --> 01:53:28,010 -♪ Lights out ♪ -(song ends) 2307 01:53:28,142 --> 01:53:30,178 ♪ ♪ 2308 01:54:00,208 --> 01:54:02,243 ♪ ♪ 2309 01:54:32,206 --> 01:54:34,242 ♪ ♪ 2310 01:54:53,428 --> 01:54:55,463 ♪ ♪ 2311 01:55:15,349 --> 01:55:16,584 (audio slows to a stop) 2312 01:55:16,718 --> 01:55:19,353 (audio playing in reverse) 2313 01:55:21,522 --> 01:55:23,391 (birds chirping) 2314 01:55:23,524 --> 01:55:26,227 (donkey braying) 2315 01:55:27,762 --> 01:55:28,964 Come on. 2316 01:55:29,098 --> 01:55:30,199 Bring your ass on. 2317 01:55:30,364 --> 01:55:32,233 It's too hot out here for this shit. 2318 01:55:32,366 --> 01:55:33,902 Wish I had a horse. 2319 01:55:34,036 --> 01:55:36,038 At least I could ride that motherfucker. 2320 01:55:36,171 --> 01:55:38,306 All this free air out here, 2321 01:55:38,439 --> 01:55:41,375 and I still smell your stinking ass. 2322 01:55:43,277 --> 01:55:44,612 I curse you, donkey. 2323 01:55:44,746 --> 01:55:47,381 I curse you for all lifetimes. 2324 01:55:47,515 --> 01:55:48,884 -(braying loudly) -Oh! 2325 01:55:49,017 --> 01:55:50,185 You mother-- 2326 01:55:50,318 --> 01:55:52,121 MIKE'S VOICE: Fuck you, Marcus.