1
00:00:19,410 --> 00:00:21,220
...اگه یکی از اعضای بخش امنیت عمومی یکی از شکارچیان اهریمن عادی رو بکشه
2
00:00:21,220 --> 00:00:23,620
.متهم به این میشیم که مانع کسب و کار اونها شدیم...
3
00:00:24,140 --> 00:00:26,410
.معمولاً، به خاطر چنین چیزی دستگیر میشی
4
00:00:27,250 --> 00:00:31,350
.پاور چان، باید یه خورده قبل از اقدام به کارت فکر کنی
5
00:00:31,820 --> 00:00:34,570
.دنجی کون، و تو باید اون رو تحت کنترل بگیری
6
00:00:35,570 --> 00:00:36,740
منم، توی دردسر افتادم؟
7
00:00:36,740 --> 00:00:40,640
...پاور چان قبل از تبدیل شدن به یه تسخیر شده، اهریمن خون بود
8
00:00:40,640 --> 00:00:43,500
...برای همین مهارت زیادی توی مبارزاتش با خون داره
9
00:00:44,140 --> 00:00:46,500
.اما خیلی هم زود از کار میافته...
10
00:00:46,900 --> 00:00:49,750
.شاید اصلاً قرار نبوده که یه شکارچی اهریمن بشه...
11
00:00:49,750 --> 00:00:50,750
...خب
12
00:00:51,840 --> 00:00:54,840
!ای-این کسی بود که بهم دستور داد بکشم
13
00:00:55,920 --> 00:00:59,100
من نگفتم! آخه چهجوری میتونی اینجوری دروغ بگی!؟
14
00:00:59,100 --> 00:01:01,600
!دروغ نمیگم! کار خودش بود
15
00:01:01,600 --> 00:01:05,020
!این انسان بهم دستور داد این اهریمن رو بکشم! دارم راست میگم
16
00:01:05,020 --> 00:01:07,240
!خوب چرت و پرت سر هم میبافی
17
00:01:07,240 --> 00:01:10,230
!ماکیما سان، این اهریمن یه دروغگوئه
18
00:01:10,520 --> 00:01:12,010
!باید همین الان دستگیرش کنین
19
00:01:12,010 --> 00:01:14,340
!باید به خاطر دروغگوییهات بازداشت بشی
20
00:01:14,340 --> 00:01:16,740
!اشتباه میکنی! من طبق دستور این اقدام کردم
21
00:01:17,090 --> 00:01:20,660
!اهریمنها دروغ نمیگن! این کار رو فقط انسانها میکنن
22
00:01:20,660 --> 00:01:22,620
!همچین چیزی تا حالا نشنیده بودم
23
00:01:22,620 --> 00:01:26,180
!دلیلش هم فقط به تو برمیگرده! دیونه! دخترهی دروغگو
24
00:01:26,180 --> 00:01:28,460
!عوضی انسانها و دروغهای کثیف توئه
25
00:01:28,460 --> 00:01:30,840
!من فقط طبق دستورات عمل کردم
26
00:01:30,840 --> 00:01:34,510
!اصلاً این چه طرز صحبت کردنه که تو داری!؟ حالم رو به هم میزنی
27
00:01:34,940 --> 00:01:36,510
تونستی آروم بشی؟
28
00:01:39,020 --> 00:01:41,100
.آر-آره
29
00:01:43,550 --> 00:01:45,600
.آفرین، پاور چان
30
00:01:46,070 --> 00:01:50,050
.راستش رو بخواین، اصلاً برام مهم نیست کی سد راه اون یکی میشه
31
00:01:50,050 --> 00:01:52,900
.فقط میخوام ببینم شما میتونین با هم خوب کار کنین
32
00:01:53,580 --> 00:01:56,070
میتونی این رو بهم نشون بدی؟
33
00:01:56,070 --> 00:01:58,880
.می... می-میتونیم
34
00:02:25,610 --> 00:02:28,980
.شاید باید نگران احساسی که دفعهی دیگه بهم دست میده باشم
35
00:02:46,240 --> 00:02:50,720
میدونی، اینکه تونستم چنین نوشیدنی رو توی دست بگیرم
.انگار یکی از آرزوهام برآورده شده
36
00:02:51,920 --> 00:02:54,000
...ولی اگه به این خرابکاریها ادامه بدیم
37
00:02:54,580 --> 00:02:57,550
.تشنه موندن تبدیل به آخرین نگرانیم میشه که باید بهش فکر کنم
38
00:02:58,770 --> 00:03:02,330
.البته، این مشکلم رو با جوجهی دروغگو که باید حل کنم آسونتر نمیکنه
39
00:03:04,510 --> 00:03:07,450
.من فقط از بازی کردن با گربهها لذت میبرم
40
00:03:09,080 --> 00:03:11,200
.از انسانها متنفرم
41
00:03:11,200 --> 00:03:14,130
.و این موضوع یه شکایت شخصی نیست
42
00:03:14,130 --> 00:03:16,730
.نفرت من تقریباً شبیه یه غریزهی اهریمنی هست
43
00:03:17,050 --> 00:03:19,260
.و، اینکه از اهریمنها هم متنفرم
44
00:03:19,260 --> 00:03:22,950
.از وقتی که یکی از اونها گربهی خونگیم رو ازم گرفت
45
00:03:24,320 --> 00:03:29,080
.قبل اینکه بتونم گربهم رو نجات بدم، توی چنگالهای ماکیما افتادم
46
00:03:29,610 --> 00:03:33,480
.گربهی عزیزم احتمالاً دیگه مرده، ولی من... نمیتونم امیدم رو از دست بدم
47
00:03:34,220 --> 00:03:37,020
...اگه حداقل بتونم گربهم رو از اون شیطان بیرون بیارم
48
00:03:37,020 --> 00:03:39,620
.حاضرم از انسانها تبعیت کنم، یا هر چیز دیگهای که مجبور بشم...
49
00:03:40,220 --> 00:03:43,970
.بعید میدونم چنین نگرانی راجب گربه رو درک کنی
50
00:03:44,560 --> 00:03:47,830
.برای گربه؟ برن به جهنم
51
00:03:48,340 --> 00:03:51,860
.ولی من در عوض هر کاری میکنم تا بتونم چندتا سینه رو فشار بدم
52
00:03:53,500 --> 00:03:56,490
.همونجوری که میدونستم نمیتونم انسانها رو درک کنم
53
00:04:00,400 --> 00:04:03,360
.ولی فکر کنم قضیه به سگ برمیگشت، میتونستم درکت کنم
54
00:04:05,680 --> 00:04:08,550
...اگه بهت پیشنهاد بدم بعد اینکه کمکم کنی گربهم رو از دست اون اهریمن نجات بدم
55
00:04:08,550 --> 00:04:10,660
بتونی به سینههام دست بزنی، چی میگی؟...
56
00:04:16,160 --> 00:04:17,790
...اون اهریمن عوضی
57
00:04:18,670 --> 00:04:21,920
پیش خودش چه فکری کرده که یه گربه بیگناه رو میدزده!؟...
58
00:04:22,920 --> 00:04:25,570
!خب، این کارش غیرقابل بخششه
59
00:04:27,710 --> 00:04:29,680
!به عنوان یه شکارچی شیطان، نمیتونم بیخیال بشم
60
00:04:30,930 --> 00:04:35,170
!من اون اهریمن عوضی رو میکشم
61
00:04:36,270 --> 00:05:37,020
ترجمان: نیما پناهی
62
00:04:36,270 --> 00:05:37,020
:کانال تلگرام
63
00:04:36,270 --> 00:05:37,020
گروه انی پلاس با افتخار تقدیم میکند
64
00:06:10,910 --> 00:06:13,770
.خروجی اهریمن، پاور، رو تایید میکنم
65
00:06:15,390 --> 00:06:17,750
.باید اون رو تا راس ساعت 5 بعد از ظهر برگردونین
66
00:06:18,270 --> 00:06:20,790
اجازه نداری تنهایی خارجی شی؟
67
00:06:20,790 --> 00:06:24,310
.دقیقاً. مجبور بودم تنهایی اینجا بیکار دور خودم بگردم
68
00:06:37,730 --> 00:06:41,080
.میدونم اون اهریمنی که گربهم رو دزدیده مخفیگاهش کجاست
69
00:06:41,080 --> 00:06:43,920
.نگرانیم در این مورده که تو تنها کسی هستی که میتونی باهاش مبارزه کنی
70
00:06:45,310 --> 00:06:49,860
.احتمالاً با دیدن من از گربهم به عنوان سپر بلا استفاده کنه
71
00:06:50,940 --> 00:06:53,160
.اگه این اتفاق بیافته، همه چی بیهوده میشه
72
00:06:56,960 --> 00:06:59,860
راستش رو بخوای، منم یه حیوان خونگی اهریمن به اسم پوچیتا داشتم؟
73
00:07:00,490 --> 00:07:04,020
.الان دیگه نمیتونم اون رو حیوان خونگیم کنم، ولی اشکالی نداره
74
00:07:05,110 --> 00:07:07,140
.چون الان توی بدن من زندهـست
75
00:07:07,720 --> 00:07:09,810
.تو دیگه چه انسان احمقی هستی
76
00:07:10,920 --> 00:07:14,130
منظورت اینه که پوچیتا مرده؟
77
00:07:14,130 --> 00:07:18,180
...مرگ یعنی نبود زندگی. و این چرت و پرتها که هنوز توی قلبت زندگی میکنه
78
00:07:18,180 --> 00:07:20,460
.مثل این میمونه که عاجزانه داری خودت رو آروم میکنی...
79
00:07:27,760 --> 00:07:30,740
.آره، باشه. هرچی تو بگی
80
00:07:36,500 --> 00:07:41,010
.فکر نکنم هیچ وقت قرار نیست با هم دیگه کنار بیایم
81
00:07:48,900 --> 00:07:53,830
موضوع آمریکا باعث شده که شاهینهای جنگ شوروی
.بیش از پیش به صدا در بیان
82
00:07:54,410 --> 00:07:58,090
شایعههایی هم شده که ارتشـِشون
.از اهریمنها استفاده میکنن
83
00:07:58,510 --> 00:08:03,820
.امیدوارم، توی آینده اهریمنها تنها دشمنان ژاپن باقی بمونن
84
00:08:03,820 --> 00:08:06,040
...ماکیما، اون سگهای شکاری
85
00:08:06,040 --> 00:08:08,520
که به گروه اضافه شدن چهجوری عمل میکنن؟...
86
00:08:08,780 --> 00:08:13,700
.یکی از اونها امیدوار کنندهـست، و اون یکی جالب به نظر میرسه
87
00:08:14,080 --> 00:08:15,660
جالب به نظر میرسه...؟
88
00:08:15,950 --> 00:08:17,820
.یه توله سگ آروم که به تازگی گرفتمش
89
00:08:19,530 --> 00:08:23,590
.وظیفهی تو اینه که سگها شکاری رو آموزش بدی، و ازشون استفاده کنی
90
00:08:24,040 --> 00:08:27,170
.حواست باشه وابسته نشی
91
00:08:42,310 --> 00:08:45,270
.«تا جایی که میدونم، دنجی منزجر کنندهـست، نه «جالب
92
00:08:47,230 --> 00:08:49,660
برای چی تا این اندازه بهش امیدوارین؟
93
00:09:04,700 --> 00:09:08,090
.تمام اهریمنها با اسم به دنیا میان
94
00:09:08,820 --> 00:09:11,790
...و هرچی این نامها بیشتر ترسناک باشن
95
00:09:11,790 --> 00:09:14,350
.اون اهریمن که این اسم رو داره قدرتمندتره...
96
00:09:15,220 --> 00:09:19,600
...قهوه اینقدر ترسناک به نظر نمیرسه
97
00:09:19,600 --> 00:09:22,970
.پس اهریمن قهوه باید ضعیف باشه...
98
00:09:23,490 --> 00:09:26,760
ولی نظرت راجب اهریمن ماشین چیه؟
99
00:09:27,360 --> 00:09:31,490
به راحتی میشه تصور زیر گرفته شدن و مردن رو به یاد آورد، پس
.به احتمال زیاد قدرتمنده
100
00:09:33,720 --> 00:09:37,240
.و دنجی میتونه تبدیل به اهریمن ارهبرقی بشه
101
00:09:39,190 --> 00:09:41,290
.از نظر من که خیلی جالبه
102
00:09:45,340 --> 00:09:48,540
.جالب که هست، ولی فکر نمیکنم قابل استفاده باشه
103
00:09:50,370 --> 00:09:54,580
.همهی اهضای امنیت عمومی هدف و انگیزه خودشون رو دارن
104
00:09:54,580 --> 00:09:58,510
.ولی اون گفت که فقط یه زندگی خوب میخواد
105
00:09:59,340 --> 00:10:01,790
.اون به درد عملیاتهای ما نمیخوره
106
00:10:01,790 --> 00:10:05,170
.فقط این نیست، اون فکر میکنه میتونه با اهریمنها دوست بشه
107
00:10:06,190 --> 00:10:09,410
.اون یه بچهی خامه... احمقه
108
00:10:23,090 --> 00:10:24,520
!اون خونهـست
109
00:10:25,600 --> 00:10:27,880
.گربهم و اون اهریمن باید اونجا باشن
110
00:10:31,120 --> 00:10:32,920
.خب، بهتره بریم
111
00:10:40,590 --> 00:10:43,770
.امیدوارم مجبور نشم از ارهبرقی استفاده کنم
.از دست دادن کلی خون مایهی دردسره
112
00:10:45,240 --> 00:10:46,820
ارهبرقی؟
113
00:10:46,820 --> 00:10:49,540
.آره. من میتونم تبدیل به یه ارهبرقی بونچا بشم
114
00:10:49,950 --> 00:10:52,490
.شوخیها انسانی واقعاً مسخرهـست
115
00:10:57,790 --> 00:10:59,350
ها، چی شده؟
116
00:10:59,750 --> 00:11:03,280
مگه اگه اون تو رو ببینه از گربهت به عنوان سپر بلا استفاده نمیکنه؟
117
00:11:03,910 --> 00:11:06,490
مطمئنی اشکال نداره تا این اندازه نزدیک بشی؟
118
00:11:06,490 --> 00:11:10,000
ها، من اینجوری گفتم، نه؟
119
00:11:10,000 --> 00:11:11,500
تو گفتی...؟
120
00:11:11,500 --> 00:11:14,250
.اشتباه گفتم
121
00:11:29,020 --> 00:11:33,230
.احمق که هستی، ولی غریزهت خیلی تیزه
122
00:11:58,020 --> 00:12:02,650
.خیلی من رو معطل کردی، اهریمن خون
123
00:12:02,650 --> 00:12:05,430
.فکر میکردم فرار کردی
124
00:12:05,430 --> 00:12:09,680
!شکایتت رو بذار برای دفعهی بعد
.کلی طول کشید تا تونستم یه خورده آزادی به دست بیارم
125
00:12:10,480 --> 00:12:14,240
!و همونطور که خواستی یه انسان رو با خودم آوردم، خفاش
126
00:12:18,150 --> 00:12:20,650
...بعد از مدتها این اولین غذامه
127
00:12:20,950 --> 00:12:25,880
.یه پسر جوان؟ مطمئنم توی خونش پر از شور و نشاط هست
128
00:12:31,720 --> 00:12:35,040
.انسان، به بازوم نگاه کن
129
00:12:35,040 --> 00:12:38,040
!این زخمیـه که همنوعات به من دادن
130
00:12:38,040 --> 00:12:43,510
!این زخم لعنتی من رو مجبور به مخفی شدن کرده
131
00:12:44,200 --> 00:12:46,260
.انگار خیلی برام مهمه. احمق
132
00:12:46,260 --> 00:12:48,620
!غذا که نباید صحبت کنه
133
00:12:48,620 --> 00:12:54,560
زمانش فرا رسیده زخمی که انسانها بهم دادن رو
!با خون انسانها مداوا کنم
134
00:13:00,940 --> 00:13:02,550
!بد مزهـست
135
00:13:04,880 --> 00:13:10,750
!من با بد مزهترین خونی که خوردم احیاء شدم
136
00:13:14,620 --> 00:13:17,510
...دهنم مزهی بدی گرفته
137
00:13:17,510 --> 00:13:21,130
!الان باید با یه انسان دیگه این تلخی دهنم رو از بین ببرم
138
00:13:29,210 --> 00:13:32,140
میخوای چی کار کنی؟ قصد داری باهاشون دوست بشی؟
139
00:13:37,280 --> 00:13:41,200
.تحت تاثیر قرار گرفتم که داستانم رو باور کردی
140
00:13:43,990 --> 00:13:46,870
.واقعاً انسانها احمق هستن
141
00:13:54,700 --> 00:13:56,790
...رایحهی تعفن سیگار
142
00:13:57,160 --> 00:14:00,040
...بوی لوازم آرایشی و مواد مخدر
143
00:14:00,040 --> 00:14:00,850
داری جدّی میگی؟
144
00:14:00,850 --> 00:14:01,910
!وای
145
00:14:03,540 --> 00:14:06,300
.رایحهی خوبی دارن
146
00:14:06,720 --> 00:14:09,800
.با چندتا بچه مزهی تلخ دهنم رو از بین میبرم
147
00:14:10,530 --> 00:14:11,890
!شیطان خفاش
148
00:14:13,740 --> 00:14:16,390
!طبق قول و قرارمون، یه انسان با خودم آوردم
149
00:14:16,740 --> 00:14:18,640
.گربهم رو آزاد کن
150
00:14:21,250 --> 00:14:25,400
ها، من همچین حرفی زدم، مگه نه؟
151
00:14:29,410 --> 00:14:30,410
!گربه
152
00:14:30,410 --> 00:14:35,910
ولی هنوز به خاطر اینکه چنین خون بد مزهای که برام آوردی مجازات نشدی، مگه نه؟
153
00:14:40,290 --> 00:14:41,520
گربه...؟
154
00:14:41,880 --> 00:14:43,250
!گربه
155
00:14:43,510 --> 00:14:45,510
!اسمت رو گربهای میذارم
156
00:14:45,510 --> 00:14:48,510
.به عنوان یه گربه، بوی خوبی داری
157
00:14:52,760 --> 00:14:55,480
.ولی خیلی لاغر و نحیف هستی
158
00:14:56,460 --> 00:14:59,510
.قبل از جشن باید یه خورده چاق و چلهت کنم
159
00:15:09,670 --> 00:15:11,610
.باید زودی چاق و چله و قوی بزرگ بشی
160
00:15:12,160 --> 00:15:15,570
.گربهای، منتظرم هرچی زودتر تو رو بکشم
161
00:15:24,800 --> 00:15:28,500
.همهی کسایی که جلوم ظاهر شدن رو کشتم
162
00:15:30,040 --> 00:15:34,060
.شنیدن صدایی که فریاد نمیزنه خیلی عجیب شده
163
00:15:35,700 --> 00:15:37,060
...عجیبه
164
00:15:43,860 --> 00:15:45,860
...شیطان خون
165
00:15:47,950 --> 00:15:50,110
.به خون نیاز دارم
166
00:15:50,640 --> 00:15:56,540
.اگه میخوای این گربه رو نجات بدی، برام انسان بیار
167
00:16:14,100 --> 00:16:17,140
گفتی دیگه نمیتونی پوچیتا رو حیون خونگیت کنی، مگه نه؟
168
00:16:18,940 --> 00:16:21,110
.الان دیگه احساست رو درک میکنم
169
00:16:22,600 --> 00:16:24,280
.احساس خیلی مزخرفی هست
170
00:16:32,870 --> 00:16:34,400
!چندش بود
171
00:16:34,400 --> 00:16:36,530
!این خونها همه بوی تعفن میدن
172
00:16:41,120 --> 00:16:44,250
!دهنم بیشتر از قبل مزه چندشی گرفته
173
00:16:44,250 --> 00:16:47,130
!باید با خون بچهها غرغره کن
174
00:16:51,880 --> 00:16:56,100
.بعد از غرغره، یه باکره به عنوان پیشغذا حرف نداره
175
00:16:56,620 --> 00:16:59,790
...بعدش به عنوان غذای اصلی یه مرد چاق رو میخورم
176
00:16:59,790 --> 00:17:02,480
.برای دسر هم یه زن باردار حرف نداره...
177
00:17:06,340 --> 00:17:09,190
!سینههایی که قراره بهش دست بزنم رو برگردون
178
00:17:09,190 --> 00:17:13,190
!داری خون من رو میخورم!؟ حالم به هم خورد
179
00:17:13,190 --> 00:17:16,820
!حوصلهی نوشیدن خون تو یکی رو ندارم
180
00:17:19,180 --> 00:17:21,500
.زمانی بود که نمیتونستم پوچیتا رو پیدا کنم
181
00:17:22,710 --> 00:17:25,210
...وقتی صبح بیدار شدم اون رفته بود
182
00:17:25,810 --> 00:17:28,190
.تمام شهر رو دنبالش گشتم، ولی نتونستم پیداش کنم
183
00:17:29,830 --> 00:17:32,510
...فکر میکردم یه اهریمن اون رو خورده
184
00:17:34,300 --> 00:17:38,290
.ولی وقتی به خونه رسیدم، داشت گریه میکرد و منتظر من بود
185
00:17:39,670 --> 00:17:42,660
.یادم میاد خیالم راحت شد، و وقتی توی آغوشم بود خوابم برد
186
00:17:45,010 --> 00:17:51,240
نمیدونم با اینکه وقتی میدونست گربهش پیش یه اهریمن
.دیگهـست، چهجوری میخوابیده
187
00:18:03,830 --> 00:18:06,570
تو یه اهریمنی!؟
188
00:18:32,210 --> 00:18:34,710
هی، دیونهها! مگه میخواین خورده بشین!؟
189
00:18:37,410 --> 00:18:39,990
گذاشتی فرار کنه؟
190
00:18:40,450 --> 00:18:44,140
تو یه اهریمن هستی! داری چی کار میکنی!؟
191
00:18:45,840 --> 00:18:48,080
...به این فکر میکنم شکمت رو پاره کنم
192
00:18:48,080 --> 00:18:50,720
!این احساسیـه که دارم...
193
00:19:32,820 --> 00:19:33,960
!سریع از اینجا برین
194
00:19:43,720 --> 00:19:47,170
...اگه اینقدر مصممی انسانها رو نجات بدی
195
00:19:49,350 --> 00:19:51,980
پس این رو چی کار میکنی!؟...
196
00:19:55,800 --> 00:19:57,860
ارهبرقی تو رفته!؟
197
00:19:57,860 --> 00:20:00,290
!با اون بدن کوچیک قدرت زیادی داره
198
00:20:00,290 --> 00:20:03,490
چرا از قدرتت برای نجات انسانها استفاده میکنی!؟
199
00:20:05,270 --> 00:20:07,620
کی گفته دارم نجاتـِشون میدم!؟
200
00:20:08,490 --> 00:20:09,700
توکیوی شرقی
201
00:20:08,970 --> 00:20:12,760
...اصلاً برام نجات جون
202
00:20:13,590 --> 00:20:15,250
!بقیه مهم نیست...
203
00:20:46,360 --> 00:20:48,540
.اول باید خودم رو احیاء کنم
204
00:20:48,540 --> 00:20:51,790
.خونت بوی سیگار میده، اما فعلاً کارم رو راه میندازه
205
00:20:55,220 --> 00:20:58,210
چهجوری... هنوز زندهای!؟
206
00:21:00,360 --> 00:21:03,910
...بعد از این همه اتفاق
207
00:21:05,360 --> 00:21:07,970
.خیلی سعی کردم جلوی خودم رو بگیرم...
208
00:21:10,220 --> 00:21:13,390
...پس چرا هنوز نتونستم
209
00:21:13,390 --> 00:21:18,950
یه احساس لعنتی رو کنترل کـــــــــــــــــنــــــــــــــــــم!؟...
210
00:21:32,700 --> 00:21:35,620
!ج-جلو نیا
211
00:22:25,370 --> 00:24:00,020
ترجمان: نیما پناهی
212
00:22:25,370 --> 00:24:00,020
:کانال تلگرام