1 00:00:01,210 --> 00:00:02,150 ...خیلی‌خب 2 00:00:03,390 --> 00:00:05,850 بذار ببینم، کلید کجاست؟ 3 00:00:06,370 --> 00:00:07,710 .پیداش کردم 4 00:00:15,350 --> 00:00:16,790 ...یا خدا 5 00:00:20,100 --> 00:00:21,470 !آی 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,430 ...پسر 7 00:00:31,030 --> 00:00:32,940 .دیگه جون ندارم 8 00:00:37,690 --> 00:00:38,500 ...اوف 9 00:00:44,900 --> 00:00:46,620 .بذار ببینم 10 00:00:48,660 --> 00:00:50,320 .این یکی هم زیادی‌ـه 11 00:02:00,380 --> 00:02:01,560 .الان دیگه خوبه 12 00:02:04,110 --> 00:02:08,700 راستی این ماکیما سان قرار بود چی کار کنه، یادم رفت؟ 13 00:02:10,550 --> 00:02:11,940 ...ها، بی‌خیال 14 00:02:16,570 --> 00:02:19,290 ...آب... آب 15 00:02:54,910 --> 00:02:58,830 چی... دن-دن-دنجی کون؟ 16 00:02:59,490 --> 00:03:02,120 توی خونه‌ی من چی کار می‌کنی؟ 17 00:03:03,900 --> 00:03:07,000 من تو رو اینجا آوردم؟ 18 00:03:08,130 --> 00:03:09,500 چی؟ 19 00:03:10,030 --> 00:03:13,260 خیلی سرم گیج میزه... اینجا کجاست؟ 20 00:03:15,390 --> 00:03:20,530 .می‌دونی چیه، فهمیدم که به ماکیما سان حس‌هایی داری 21 00:03:20,530 --> 00:03:22,890 ...سرم داره گیج میره 22 00:03:23,590 --> 00:03:26,950 .راستی بخوای، می‌تونی بهتر از اون عوضی باشی 23 00:03:26,950 --> 00:03:31,730 !تو و آکی کون، عاشق اون شدین 24 00:03:32,270 --> 00:03:34,040 ...از دست شما 25 00:03:34,040 --> 00:03:35,320 !باورم نمی‌شه 26 00:03:35,320 --> 00:03:36,370 !بسه 27 00:04:09,140 --> 00:04:10,310 می‌خوای انجامش بدیم؟ 28 00:04:13,260 --> 00:05:16,090 ترجمان: نیما پناهی 29 00:04:13,260 --> 00:05:16,090 :کانال تلگرام 30 00:04:13,260 --> 00:05:16,090 گروه انی پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 31 00:05:48,440 --> 00:05:52,120 چه...چه کاری انجام بدیم؟ 32 00:05:54,330 --> 00:05:56,000 .رابطه‌ی جنسی رو می‌گم 33 00:06:00,830 --> 00:06:01,680 .دستات رو بده بالا 34 00:06:11,510 --> 00:06:14,410 .اینم از این. پسر خوب 35 00:06:14,410 --> 00:06:16,020 یعنی کار درستی می‌کنم؟ 36 00:06:16,720 --> 00:06:17,590 !پسر خوب 37 00:06:17,590 --> 00:06:20,610 .قرار بود بوسه‌ی اولم با ماکیما سان باشه 38 00:06:20,610 --> 00:06:21,490 !پسر خوب 39 00:06:21,490 --> 00:06:23,610 .این جوجه همه چیز رو خراب کرد 40 00:06:24,250 --> 00:06:26,990 یعنی اشکالی نداره با این دختر اولین بار انجامش بدم؟ 41 00:06:31,190 --> 00:06:32,410 !باشه 42 00:06:40,100 --> 00:06:41,830 ...خیلی‌خب 43 00:06:44,220 --> 00:06:47,260 .بهتره، این یکی رو هم در بیاریم 44 00:07:00,280 --> 00:07:02,960 یه چیزی توی جیبت هست، چیه؟ 45 00:07:06,050 --> 00:07:08,830 !یه آبنبات چوبی!؟ ناامید شدم 46 00:07:10,550 --> 00:07:11,950 ...دنجی کون 47 00:07:11,950 --> 00:07:13,330 دنجی کون؟ 48 00:07:13,830 --> 00:07:16,310 دنجی کون، حالت خوبه؟ 49 00:07:16,910 --> 00:07:18,790 .شاید بهتر باشه بری بیرون یه هوایی عوض کنی 50 00:07:30,010 --> 00:07:33,130 .از فروشگاه برات یه خورده داروی ضد تهوع خریدم 51 00:07:33,130 --> 00:07:35,470 .وقتی خواستی بخوابی، با آب بخور 52 00:07:38,210 --> 00:07:40,230 ...ماکیما سان، من 53 00:07:41,420 --> 00:07:44,340 .بوسه‌ی اولم خیلی افتضاح شد 54 00:07:45,720 --> 00:07:48,710 ...حتی اگه از الان کلی دختر رو بخوام ببوسم 55 00:07:49,680 --> 00:07:55,710 هر دفعه مزه‌ی اون استفراغ رو به خاطر میارم؟... 56 00:07:58,630 --> 00:08:00,210 .دهنت رو باز کن 57 00:08:11,720 --> 00:08:15,060 .شک دارم که مزه‌ی اون استفراغ رو فراموش نکنی 58 00:08:16,610 --> 00:08:18,100 ...اما اشکالی نداره 59 00:08:18,860 --> 00:08:24,070 .چون قراره از الان تا مرگت، چیزهای جدید زیادی امتحان کنی 60 00:08:24,750 --> 00:08:27,650 .اون موقع وقتی برای فکر کردن به استفراغ نمی‌مونه 61 00:08:28,930 --> 00:08:32,330 ...برای اولین بوسه‌ی غیر مستقیمت 62 00:08:33,100 --> 00:08:35,450 .به نظر می‌رسه قراره مزه‌ی آب‌نبات‌ چوبی با طعم نوشابه بده... 63 00:08:42,990 --> 00:08:47,320 .شرمنده پوچیتا. احتمالاً می‌خواستی امتحان کنی 64 00:08:47,840 --> 00:08:51,820 .ولی می‌خوام اولین بارم با ماکیما سان باشه 65 00:08:53,020 --> 00:08:55,500 ...برای همین تا وقتی که اهریمن تفنگ رو نکشتم 66 00:08:56,910 --> 00:08:58,610 ...تا اون موقع... 67 00:09:07,150 --> 00:09:09,070 .دنجی کون، صبح‌بخیر... 68 00:09:12,940 --> 00:09:15,160 صبحونه می‌خوری؟ 69 00:09:20,030 --> 00:09:23,080 .وقتی داری غذا می‌خوری همزمان به رو به روت نگاه کنی مزه‌ی غذا رو بهتر می‌کنه 70 00:09:23,850 --> 00:09:25,050 ...دنجی کون 71 00:09:25,820 --> 00:09:29,770 .دیشب خیلی مست کردم و چیزی به خاطر نمیارم 72 00:09:30,590 --> 00:09:32,930 دیشب که ازت سوء استفاده نکردم، مگه نه؟ 73 00:09:32,930 --> 00:09:35,050 فکر کردی واقعاً این‌قدر آدم بی‌دست و پایی هستم؟ 74 00:09:35,500 --> 00:09:38,150 .تصمیم گرفتم اولین بار با ماکیما سان انجامش بدم 75 00:09:40,530 --> 00:09:42,770 !خیلی‌خب، خیالم راحت شد 76 00:09:42,770 --> 00:09:46,390 .ممکن بود به خاطر سوء استفاده از یه آدم زیر سن قانونی توی زندان بندازنت 77 00:09:56,830 --> 00:09:59,350 .دنجی کون، یه خورده عجیبی 78 00:09:59,350 --> 00:10:03,000 .اکثراً بعد از تجربه‌ی همچین چیزی نمی‌تونن تا یه مدت درست غذا بخورن 79 00:10:04,510 --> 00:10:07,050 آخه کی دست رَد به غذای مجانی می‌زنه؟ 80 00:10:08,770 --> 00:10:11,660 خب، پس، دنجی کون، ماکیما سان رو دوست داری؟ 81 00:10:11,660 --> 00:10:12,680 .خیلی دوستش دارم 82 00:10:13,780 --> 00:10:16,560 حتی اگه آدم عوضی‌ای هم باشه باز ازش خوشت میاد؟ 83 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 .حتی عوضی بودنش رو هم دوست دارم 84 00:10:22,020 --> 00:10:26,270 .خیلی خوبه! تصمیم گرفتم شما رو با هم آشنا کنم 85 00:10:27,080 --> 00:10:27,930 واقعاً!؟ 86 00:10:28,360 --> 00:10:29,870 .جدّی می‌گم 87 00:10:29,870 --> 00:10:33,530 .دنجی کون، نظرت چیه که با هم‌دیگه یه اتحاد مخفی تشکیل بدیم 88 00:10:34,100 --> 00:10:38,860 .من کمکت می‌کنم که به ماکیما سان برسی، توئم کمکم می‌کنی که به آکی برسم 89 00:10:47,750 --> 00:10:49,250 آخه از چی اون خوشت اومده؟ 90 00:10:49,250 --> 00:10:50,260 .صورتش 91 00:10:53,690 --> 00:10:55,660 .باشه. رو من حساب کن 92 00:10:56,190 --> 00:10:57,670 .بیا این اتحاد رو تشکیل بدیم 93 00:10:58,890 --> 00:11:04,090 .خب، از امروز به بعد فقط ارشد و زیردست نیستیم، با هم‌دیگه دوست هم هستیم 94 00:11:09,530 --> 00:11:13,830 .بهتره هر از گاهی برای صبحونه اینجا بیای، و بهتره آکی و اون تسخیرشده رو هم بیاری 95 00:11:20,190 --> 00:11:22,580 .امیدوارم ماکیما سان هم اینجا بیاد 96 00:11:35,240 --> 00:11:37,530 کی به کیوتو می‌رسیم؟ 97 00:11:38,250 --> 00:11:40,250 .حدود نیم ساعت دیگه 98 00:11:40,250 --> 00:11:41,970 .پس بهتره توی ایستگاه ناهار بگیرم 99 00:11:42,590 --> 00:11:44,620 ...ساعت یک قراره ناهار دارین 100 00:11:44,620 --> 00:11:47,600 .قول میدم تا اون موقع حسابی دوباره گشنم بشه 101 00:11:49,210 --> 00:11:54,420 .از ملاقات با ریش‌سفیدان کیوتو متنفرم. خیلی ترسناکن 102 00:11:54,970 --> 00:11:58,270 .بهتره غذات رو توی آرامش بخوری 103 00:12:00,030 --> 00:12:03,150 .نوشیدنی‌ای که دیشب خوردیم فوق‌العاده بود 104 00:12:38,630 --> 00:12:40,920 .گروه سی صحبت می‌کنه. گروه سی صحبت می‌کنه 105 00:12:40,920 --> 00:12:41,870 .انجام شد 106 00:13:44,530 --> 00:13:46,540 .نمی‌دونم اون چی بود 107 00:13:46,540 --> 00:13:48,860 !این احمقی‌ت حیرت‌آوره 108 00:13:48,860 --> 00:13:50,540 .تایکو درام بود 109 00:13:50,540 --> 00:13:51,690 شاید مراسمی دارن برگزار می‌کنن؟ 110 00:13:51,690 --> 00:13:55,570 می‌گم، واقعاً شما دیشب با هم‌دیگه کاری نکردین؟ 111 00:13:57,080 --> 00:13:59,930 .از اون چیزی که فکر می‌کنی دنجی کون آدم متشخص‌تری هست 112 00:14:02,020 --> 00:14:04,640 .تعجب می‌کنم چه‌جوری می‌تونی توی این اوضاع رامن بخوری 113 00:14:05,070 --> 00:14:06,700 مزه‌ش اذیتت نمی‌کنه؟ 114 00:14:10,490 --> 00:14:11,460 اون کیه؟ 115 00:14:11,870 --> 00:14:13,710 .مزه‌ش که از نظر من خوبه 116 00:14:13,710 --> 00:14:16,090 !این‌قدر معمولی باهام صحبت نکن 117 00:14:16,670 --> 00:14:19,450 .حدس می‌زنم وقتی صحبت از غذا می‌شه نمی‌تونی خوب و بد رو از هم تشخیص بدی 118 00:14:20,000 --> 00:14:22,050 ...البته، انتظار دیگه‌ای هم نداشتم 119 00:14:22,050 --> 00:14:25,290 ...از همون سن ابتدایی چیزهای مزخرف می‌خورین 120 00:14:25,290 --> 00:14:27,800 .وقتی بزرگ هم می‌شین سلیقه‌ی بدی پیدا می‌کنین... 121 00:14:28,830 --> 00:14:31,560 .خوشحالی با مزه‌ی بد داشتن اصلاً همخونی نداره 122 00:14:31,560 --> 00:14:33,510 !من که خیلی دوست دارم 123 00:14:33,510 --> 00:14:34,950 می‌خواین برین؟ 124 00:14:34,950 --> 00:14:37,820 .پدربزرگم بهترین آدم توی دنیا بود 125 00:14:35,980 --> 00:14:42,490 برنج سرخ شده‌ی خرچنگ-میسو 126 00:14:35,980 --> 00:14:42,490 استیک فلفلی 127 00:14:38,280 --> 00:14:40,790 .همیشه برای خوردن غذا من رو جاهای شیک می‌برد 128 00:14:42,490 --> 00:14:46,560 .با اینکه یاکوزا بود، ولی آدم خوبی بود 129 00:14:47,150 --> 00:14:51,750 .درست مثل یه «شیطان لازم» بود. بقیه این لقب رو بهش داده بودن 130 00:14:52,410 --> 00:14:55,930 .تعداد انگشت‌شماری کودک و زن کشته بوده 131 00:14:56,730 --> 00:15:00,090 .اون با پولی که از معاملاتش به دست میاورد خرجم می‌کرد 132 00:15:01,430 --> 00:15:05,840 .همه دوستش داشتن. اون درست مثل الگوی توکیویی بود 133 00:15:08,740 --> 00:15:11,180 توئم دوستش داشتی، مگه نه، دنجی؟ 134 00:15:12,930 --> 00:15:14,880 تو برای چی اینجایی؟ 135 00:15:14,880 --> 00:15:15,980 می‌شناسی‌ش؟ 136 00:15:16,430 --> 00:15:20,520 .می‌دونم که اهریمن تفنگ دنبال قلب توئه 137 00:15:30,240 --> 00:15:31,460 !کارش رو تموم کن 138 00:15:31,460 --> 00:15:32,120 !کون 139 00:15:50,600 --> 00:15:51,970 ...هایاکاوا آکی 140 00:15:52,970 --> 00:15:56,670 .این‌دفعه حتماً یه چیز وحشتناکی رو توی دهنم گذاشتی 141 00:15:57,890 --> 00:16:01,330 .نه انسان‌ـه... و نه اهریمن 142 00:16:14,950 --> 00:16:17,710 .پاور، خون‌ریزی هیمنو سنپای رو متوقف کن 143 00:16:18,430 --> 00:16:19,500 یه تیغه؟ 144 00:16:28,570 --> 00:16:29,470 !الان 145 00:16:32,280 --> 00:16:32,970 .سه 146 00:16:46,320 --> 00:16:47,110 !الان 147 00:16:48,950 --> 00:16:49,700 .دو 148 00:16:55,830 --> 00:16:56,450 !الان 149 00:16:59,020 --> 00:16:59,670 .یک 150 00:17:04,080 --> 00:17:05,960 این دیگه چه سلاح مزخرفی هست؟ 151 00:17:05,960 --> 00:17:08,010 !طلسمش کن، کارش رو تموم کن 152 00:17:08,790 --> 00:17:09,760 .صفر 153 00:17:38,370 --> 00:17:39,250 حالش چه‌جوریه!؟ 154 00:17:40,750 --> 00:17:43,210 .بهتره هرچی زودتر یه دکتر معالجه‌ش کنه 155 00:17:44,220 --> 00:17:47,510 .اون از تفنگ استفاده کرد 156 00:17:48,270 --> 00:17:50,710 ...توی ژاپن به غیر از پلیس و شکارچی اهریمن 157 00:17:50,710 --> 00:17:52,520 .کسی اجازه‌ی حمل سلاح نداره... 158 00:17:53,260 --> 00:17:57,310 .شنیدم که اهریمن تفنگ دنبال قلبت هست 159 00:17:59,310 --> 00:18:01,720 ...الویت اول ما اینه که هیمنو سنپای رو 160 00:18:01,720 --> 00:18:03,150 .اهریمن طلسم 161 00:18:04,060 --> 00:18:08,480 حدس می‌زنم اگه به اون تیغه به اندازه‌‌ی کافی دست بزنی یعنی می‌میری؟ 162 00:18:09,430 --> 00:18:11,640 .حرکت هوشمندانه‌ای انجام دادی 163 00:18:12,330 --> 00:18:13,530 تو دیگه از کجا سر و کله‌ت پیدا شد؟ 164 00:18:13,910 --> 00:18:15,380 توئم با اون هم‌دست هستی؟ 165 00:18:34,700 --> 00:18:36,250 می‌دونی چرا شکست خوردی؟ 166 00:18:36,250 --> 00:18:39,400 .دستکم گرفتمش. تقصیر منه 167 00:18:39,400 --> 00:18:41,120 .پس، بهتره این دفعه بکشی‌ش 168 00:19:15,050 --> 00:19:16,510 .می‌دونی، اون هنوز زنده‌ـست 169 00:19:17,170 --> 00:19:20,260 .لباس شکارچیان اهریمن خیلی محکمه 170 00:19:20,260 --> 00:19:21,470 .کارش رو تموم کن 171 00:19:23,310 --> 00:19:26,790 .نگران من نباش. برو به آکی کمک کن 172 00:19:26,790 --> 00:19:30,850 .نمی‌تونم. حتی نمی‌تونم حرکاتش رو دنبال کنم 173 00:19:31,800 --> 00:19:33,020 !روح 174 00:19:33,980 --> 00:19:38,000 .نه. اون دختر وحشتناکه 175 00:19:56,120 --> 00:19:58,430 ...من هر چیزی که دارم رو قمار می‌کنم 176 00:19:59,330 --> 00:20:02,040 .پس توئم هر کاری از دستت میاد انجام بده... 177 00:20:22,550 --> 00:20:24,830 .آکی کون می‌تونه گریه کنه 178 00:20:29,490 --> 00:20:33,440 ...بیش‌تر شکارچیان اهریمن شاهد مرگ دوست‌هاشون هستن 179 00:20:33,440 --> 00:20:35,230 .و بعضی وقت‌ها، حتی اشک‌هاشون هم خشک می‌شه... 180 00:20:36,470 --> 00:20:38,470 .اما آکی کون خیلی راحت گریه می‌کنه 181 00:20:39,390 --> 00:20:42,520 ...همیشه فکر می‌کردم مسخره‌ـست که چه‌جوری توی خلوت خودش 182 00:20:42,520 --> 00:20:45,020 .وقت‌هایی که شاهد مرگ تازه‌واردهاش می‌شه گریه می‌کنه... 183 00:20:47,100 --> 00:20:49,600 ...اینکه یکی این‌قدر نگرانت هست و به خاطرت گریه می‌کنه 184 00:20:52,080 --> 00:20:53,400 .باید فوق‌العاده باشه... 185 00:21:01,250 --> 00:21:03,280 هوی! یه کمکی کن!؟ 186 00:21:24,260 --> 00:21:27,610 .آکی کون، نباید جلوی من بمیره 187 00:21:30,430 --> 00:21:33,000 ...برای همین وقتی من مردم 188 00:21:37,390 --> 00:21:38,940 .می‌تونی برای من گریه کنی... 189 00:21:40,240 --> 00:21:41,780 .مار: غورتش بده 190 00:21:53,960 --> 00:21:54,670 .می‌تونی بری 191 00:22:25,290 --> 00:23:27,090 ترجمان: نیما پناهی 192 00:22:25,290 --> 00:23:27,090 :کانال تلگرام