1 00:00:44,860 --> 00:00:48,930 .آکی کون، نباید جلوی من بمیره 2 00:00:52,460 --> 00:00:56,020 ...برای همین وقتی من مردم 3 00:00:57,440 --> 00:00:58,790 .می‌تونی برای من گریه کنی... 4 00:00:59,120 --> 00:01:01,040 .مار: غورتش بده 5 00:01:14,430 --> 00:01:15,260 .می‌تونی بری 6 00:01:34,940 --> 00:01:36,990 .اون تسخیرشده فرار کرد 7 00:01:37,370 --> 00:01:41,500 .هدف ما قلب اره‌برقی هست. اون بذار به حال خودش باشه 8 00:02:02,850 --> 00:02:05,610 .این‌دفعه، اون رو نصف می‌کنم 9 00:02:06,510 --> 00:02:08,480 .به قلبش صدمه نزن 10 00:02:10,070 --> 00:02:12,860 ...اصلاً نمی‌دونم اینجا چه خبره 11 00:02:13,700 --> 00:02:18,890 .ولی چشم بسته هم می‌تونم بگم که شما آدم‌های بدی هستین 12 00:02:20,520 --> 00:02:23,510 ...بهتره بدونین که، من عاشق آدم‌های بدم 13 00:02:23,510 --> 00:02:27,880 !چون وقتی اون‌ها رو تیکه پاره می‌کنم کسی بهم نِق نمی‌زنه 14 00:02:28,970 --> 00:02:31,850 .پس منم برای بار دوم تو رو می‌کشم 15 00:02:47,360 --> 00:02:53,670 !بـــــــــــــــــــــــــــــمـــــــــــــــــــــــیــــــــــــــــــــر 16 00:02:54,630 --> 00:03:55,130 ترجمان: نیما پناهی 17 00:02:54,630 --> 00:03:55,130 :کانال تلگرام 18 00:02:54,630 --> 00:03:55,130 گروه انی پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 19 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 .ساواتاری هستم 20 00:04:31,800 --> 00:04:35,320 .ما اره‌برقی رو توی طبقه‌ی سوم ساختمون نریما نیشیدای مشغول کردیم 21 00:04:36,410 --> 00:04:37,570 .نیروی کمکی بفرستین 22 00:05:05,030 --> 00:05:06,030 !بگیر 23 00:05:30,180 --> 00:05:31,440 شلیک کنیم؟ 24 00:05:32,030 --> 00:05:34,190 .بازوهاش یا قلبش رو نشونه بگیرین 25 00:05:43,700 --> 00:05:45,410 !عوضی 26 00:05:49,040 --> 00:05:51,100 ...آی، آی، آی 27 00:05:51,100 --> 00:05:53,670 چی. کی من رو زخمی کرد؟ 28 00:05:55,040 --> 00:05:57,090 !آی 29 00:05:59,940 --> 00:06:01,920 !هوی، آدم بده 30 00:06:02,520 --> 00:06:04,630 این یکی از هم‌تیمی‌هاتون هست، مگه نه؟ 31 00:06:05,320 --> 00:06:07,010 خب منظورت چیه؟ 32 00:06:08,550 --> 00:06:11,030 !اگه جرائتش رو داری تکون بخور 33 00:06:11,030 --> 00:06:15,020 !در غیر این صورت رفیقت رو مثل یه تیکه گوشت تیکه تیکه می‌کنم 34 00:06:16,030 --> 00:06:17,970 .کثافت عوضی 35 00:06:21,030 --> 00:06:24,150 !آره آره، همینه! مثل بچه آدم سرجات بشین 36 00:06:27,850 --> 00:06:28,530 کجا رفت؟ 37 00:06:43,720 --> 00:06:47,720 .باید ببریمش. سریع برو ماشین رو بیار 38 00:06:50,380 --> 00:06:51,630 .عجله کن 39 00:06:52,960 --> 00:06:57,260 .همه‌ی هم‌تیمی‌های اره‌برقی باید مرده باشن 40 00:07:08,400 --> 00:07:10,740 ...حدس می‌زنم شکارچیان اهریمن هنوز انسان هستن 41 00:07:12,470 --> 00:07:14,780 .چون نمی‌تونن در برابر تفنگ مقاومت کنن... 42 00:07:42,780 --> 00:07:43,720 ...تفنگ 43 00:07:47,420 --> 00:07:49,060 .تقریباً داریم به ایستگاه می‌رسیم 44 00:07:49,060 --> 00:07:51,570 .باید با ماشین بریم و توی گروه‌های مساوی و بین مردم جدا بشیم 45 00:08:08,560 --> 00:08:09,640 !تندو سان 46 00:08:11,150 --> 00:08:16,660 .اعضای تیم ویژه‌ی یک تا چهار همه توی توکیو مورد حمله قرار گرفتن 47 00:08:18,150 --> 00:08:21,150 جدّی می‌گی؟ یعنی ماکیما سان مرده؟ 48 00:08:21,150 --> 00:08:23,680 پس. اینجا داریم وقت خودمون رو حروم می‌کنیم؟ 49 00:08:53,340 --> 00:08:54,340 ...چی 50 00:08:57,130 --> 00:09:00,150 .کوروسه کون. تندو چان 51 00:09:01,160 --> 00:09:04,040 .توی قطار تیراندازی شد 52 00:09:04,040 --> 00:09:06,670 .بدن‌هاشون هنوز اونجاست، برین بهش رسیدگی کنین 53 00:09:06,670 --> 00:09:08,530 .میزبانی ناهار هم کنسل شده 54 00:09:08,530 --> 00:09:10,820 .توی توکیو هم تیراندازی شده 55 00:09:10,820 --> 00:09:12,620 !ماکیما سان، شما غرق خون هستین 56 00:09:12,620 --> 00:09:14,280 جایی‌ـتون تیر خورده!؟ 57 00:09:14,880 --> 00:09:16,330 .این من نیستم 58 00:09:17,340 --> 00:09:19,110 .من تیر نخوردم 59 00:09:37,090 --> 00:09:39,610 ...اوضاع اونجا به هم ریخته‌ـست 60 00:09:39,610 --> 00:09:42,310 .برای همین اطلاعات موسخی هنوز به دست‌ـمون نرسیده... 61 00:09:42,310 --> 00:09:45,920 .ظاهراً هنوز دارن آمار کشته شده‌ها رو در میارن 62 00:09:46,730 --> 00:09:50,320 چیزه... بهتر نیست برای پشتیبانی خودمون رو سریع به توکیو برسونیم؟ 63 00:09:51,160 --> 00:09:53,650 .حتی اگه بخوایم بریم به موقع نمی‌رسیم 64 00:09:54,500 --> 00:09:57,710 .به احتمال زیاد دشمن به دنبال دنجی کون هست 65 00:09:58,240 --> 00:09:59,800 .من از اینجا هرکاری از دستم برمیاد انجام میدم 66 00:10:00,570 --> 00:10:04,960 ...کوروسه کون، ازت می‌خوام 30 محکوم به حبس ابد یا بدتر رو 67 00:10:04,960 --> 00:10:06,710 .از وزارت اطلاعات برام جور کنی... 68 00:10:07,080 --> 00:10:12,720 .تندو چان، نزدیک‌ترین معبد رو که ارتفاع زیادی داره برام رزرو کن 69 00:10:14,650 --> 00:10:15,720 ...و اینکه 70 00:10:16,820 --> 00:10:19,070 .اگه می‌شه، یه دست لباس تمیز هم می‌خوام 71 00:10:39,800 --> 00:10:41,200 داریم کجا می‌ریم؟ 72 00:10:41,200 --> 00:10:42,250 .نمی‌دونم 73 00:10:42,250 --> 00:10:44,370 .هوی، اون پشت پچ پچ نکنین 74 00:11:19,850 --> 00:11:20,880 ...ماکیما سان 75 00:11:23,030 --> 00:11:24,650 .تقریباً از راه رسیدن 76 00:11:25,530 --> 00:11:27,130 .خیلی ممنون، تندو چان 77 00:11:28,230 --> 00:11:29,640 .خودم رو سریع می‌رسونم 78 00:11:53,260 --> 00:11:54,180 .تکون بخور 79 00:11:58,960 --> 00:12:01,370 .می‌خوام تا یه مدت از میدان فاصله بگیرم 80 00:12:01,830 --> 00:12:02,630 .باشه 81 00:12:03,940 --> 00:12:06,710 !خیلی سنگینه... بیا کمک کن 82 00:12:07,220 --> 00:12:09,300 .باشه، باشه، باشه، باشه 83 00:12:10,510 --> 00:12:11,730 .اون پایین‌ش رو بگیر 84 00:12:13,230 --> 00:12:15,080 دقیقاً قراره کجاش رو بگیرم؟ 85 00:12:21,140 --> 00:12:22,260 !هوی با توئم 86 00:12:22,260 --> 00:12:24,140 !هوی با توئم، مگه نمی‌گم بگیرش 87 00:12:26,100 --> 00:12:28,890 یه چیزی... اینجا چه خبره؟ 88 00:12:28,890 --> 00:12:31,270 .الان وقت هاج و واج موندن نیست! بگیرش 89 00:12:31,270 --> 00:12:33,730 !هوی دارم بهتون می‌گم، اینجا یه چیز عجیبی هست 90 00:12:35,740 --> 00:12:37,530 ...منظورت از چیز عجیب چیه 91 00:12:49,840 --> 00:12:53,540 .از تیم سی، به تیم ای، جسد ماکیما رو تایید کنین 92 00:12:54,750 --> 00:12:57,420 .تیم ای به گوشم، تیم ای به گوشم 93 00:12:57,790 --> 00:13:00,050 ...تیم سی از اون موقعی که توی ماموریت بوده 94 00:13:09,430 --> 00:13:10,930 .اون حروم‌زاده 95 00:13:41,040 --> 00:13:43,200 !دقیقاً برای چی چشم‌بند زدیم 96 00:13:43,970 --> 00:13:47,850 .ماکیما سان مستقیماً داره به رئیس ارشد بخش گزارش می‌کنه 97 00:13:48,270 --> 00:13:53,170 .شکارچیان اهریمن رده پایینی مثل ما مجوزی برای اطلاع از قراردادهای ایشون ندارن 98 00:13:59,580 --> 00:14:02,740 .اسم «میشیما شوزو»‌ رو به زبون بیار 99 00:14:03,610 --> 00:14:06,120 ...میشیما شوزو 100 00:14:14,840 --> 00:14:16,530 !سریع بدن اره‌برقی رو بیار بذار تو ماشین 101 00:14:16,530 --> 00:14:17,420 !اط-اطاعت 102 00:14:20,650 --> 00:14:22,420 !هوی! مگه نمی‌گم بیارش بذار تو ماشین 103 00:14:22,900 --> 00:14:24,430 هوی با توئم! به حرفام گوش می‌کنی!؟ 104 00:14:24,430 --> 00:14:25,430 !میشیما 105 00:14:42,170 --> 00:14:45,040 .اسم «اینوئه تاکاشی»‌ رو به زبون بیار 106 00:14:45,880 --> 00:14:47,950 ...اینوئه تاکاشی 107 00:14:59,120 --> 00:14:59,920 !هوی 108 00:15:14,060 --> 00:15:14,960 !نه 109 00:15:16,080 --> 00:15:16,810 !هوی 110 00:15:18,060 --> 00:15:19,110 !هوی 111 00:15:21,110 --> 00:15:22,940 !یکی کمک کنه 112 00:15:43,210 --> 00:15:44,450 .تموم شد 113 00:15:56,250 --> 00:15:57,680 .می‌تونین چشم بندهاتون رو باز کنین 114 00:16:08,380 --> 00:16:11,250 .کاری که می‌تونستم از اینجا انجام بدم رو تموم کردم 115 00:16:12,120 --> 00:16:13,760 .باید به توکیو برگردم 116 00:16:18,540 --> 00:16:21,420 .چنین قدرت مزخرفی باید متعلق به ماکیما باشه 117 00:16:22,810 --> 00:16:24,730 .باید تا فرصتش رو داریم از اینجا فرار کنیم 118 00:16:24,730 --> 00:16:28,360 .گندش بزنن! فکر می‌کردم اون رو کشتن 119 00:17:09,130 --> 00:17:10,500 ...شما 120 00:17:13,390 --> 00:17:15,660 با اون کسایی هستین که شلیک می‌کردن، مگه نه؟ 121 00:17:17,640 --> 00:17:18,390 .مار 122 00:17:18,390 --> 00:17:19,660 !تعقیبش کن 123 00:17:27,560 --> 00:17:28,570 اون دیگه چیه، میمون هست!؟ 124 00:17:51,540 --> 00:17:52,380 !گندش بزنن 125 00:17:52,380 --> 00:17:54,280 !می‌تونی توی وَن بمیری 126 00:18:37,040 --> 00:18:40,400 .خیلی ببخشید که سعی کردم اون روز بکشمت 127 00:18:51,130 --> 00:18:55,440 ببخشید که قصد داشتم به قتل برسونمت... اینجا چه خبره؟ 128 00:19:16,600 --> 00:19:19,600 !اصلاً خوب نیست... دارم دیونه می‌شم 129 00:19:36,100 --> 00:19:38,000 .اون ازم محافظت کرد 130 00:19:38,550 --> 00:19:42,120 ...این.. این تقصیر منه 131 00:19:42,960 --> 00:19:45,400 ...من... من فقط 132 00:19:52,360 --> 00:19:56,720 !نمی‌تونم ادامه بدم... این کار داره من رو دیونه می‌کنه 133 00:19:59,320 --> 00:20:03,000 .وقتی هیمنو سنپای رو دیدم، ازم می‌خوام که با استعفاء‌م موافقت کنه 134 00:20:18,120 --> 00:20:21,130 .مادوکا کون، خوش‌حالم که می‌بینم زنده‌ای 135 00:20:21,130 --> 00:20:23,280 از بخش ویژه چند نفر زنده موندن؟ 136 00:20:23,660 --> 00:20:28,470 ...تیم ویژه‌ی یک تا چهار مورد حمله قرار گرفت 137 00:20:28,470 --> 00:20:31,670 .همه به جز یه غیر انسان مردن... 138 00:20:32,200 --> 00:20:35,800 ...حمله با تفنگ، اونم به بخش ویژه 139 00:20:35,800 --> 00:20:38,320 .به نظر می‌رسه پای اهریمن تفنگ باید به میان باشه... 140 00:20:40,040 --> 00:20:41,710 .من از طرف بالایی‌ها یه پیام دریافت کردم 141 00:20:42,050 --> 00:20:47,810 .به خاطر کمبود نیرو، بخش‌های یک، دو و سه جذب بخش چهار می‌شن 142 00:20:47,810 --> 00:20:50,810 ...و از الان به بعد، بخش ویژه‌ی چهارم امنیت عمومی مبارزه با اهریمن‌ها 143 00:20:51,310 --> 00:20:53,300 .به فرمان شما هستن، ماکیما سان... 144 00:21:02,490 --> 00:21:03,890 .و اینم هست 145 00:21:03,890 --> 00:21:04,950 این دیگه چیه؟ 146 00:21:05,620 --> 00:21:06,950 .استعفای بنده 147 00:21:07,910 --> 00:21:09,230 می‌خوای استعفاء بدی؟ 148 00:21:09,690 --> 00:21:12,540 .به نظر می‌رسه بخش ویژه‌ی چهارم توی این موقعیت خوب نیست 149 00:21:12,540 --> 00:21:15,210 .دارم از بین کشته شدن و استعفاء دادن یکی رو انتخاب می‌کنم 150 00:21:16,330 --> 00:21:17,370 .که این‌طور 151 00:21:28,090 --> 00:21:29,960 .یه مورد دیگه هم هست که ذهنم رو درگیر کرده 152 00:21:31,390 --> 00:21:35,980 چه‌قدر از اتفاقات امروز رو پیش‌بینی کرده بودین، ماکیما سان؟ 153 00:21:37,860 --> 00:21:41,690 .من نمی‌تونم اطلاعات بخش امنیت عمومی رو با یه شهروند عادی به اشتراک بذارم 154 00:21:42,770 --> 00:21:45,370 .ماکودا کون، خیلی ممنون که تا اینجا دوام آوردی 155 00:21:46,120 --> 00:21:47,650 .قبول می‌کنم 156 00:22:04,250 --> 00:22:06,510 .چیزه... ماکیما سان 157 00:22:06,510 --> 00:22:09,890 می‌دونین که قراره نیست ما عضو بخش ویژه‌ی شما بشیم، مگه نه؟ 158 00:22:10,360 --> 00:22:12,720 ما اینجا فقط برای آموزش هستیم، متوجه هستین؟ 159 00:22:12,720 --> 00:22:15,760 .و یک هفته بعد، سریع به کیوتو برمی‌گردیم 160 00:22:18,760 --> 00:22:19,840 .حیف شد 161 00:22:20,930 --> 00:22:23,930 .توی توکیو کلی غذاخوری خوب هست 162 00:22:25,330 --> 00:23:27,130 ترجمان: نیما پناهی 163 00:22:25,330 --> 00:23:27,130 :کانال تلگرام