1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ZiZiGuLu WearyNoble Dark Passenger 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 آیوفیلم تقدیم میکند 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,070 !تو نمیر آکی 4 00:00:00,000 --> 00:00:03,560 ...برا همین وقتی من مردم 5 00:00:00,000 --> 00:00:01,350 .تو می‌تونی واسم گریه کنی 6 00:00:00,000 --> 00:00:01,920 .مار: کامل ببلعش 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,830 .برو 8 00:00:04,609 --> 00:00:06,659 .شیطان فرار کرد 9 00:00:07,039 --> 00:00:11,169 .ما دنبال قلب چینسایم .خودتو درگیره اون زنه نکن 10 00:00:32,519 --> 00:00:35,279 .این بار دو شقه‌ش می‌کنم 11 00:00:36,179 --> 00:00:38,149 .به قلب آسیبی نزن 12 00:00:39,739 --> 00:00:42,529 ...نمی‌دونم چه گهی تو جریانه الان 13 00:00:43,369 --> 00:00:48,559 ولی انقدی مشخص هست که بشه گفت .شماها آدم بدایید 14 00:00:50,189 --> 00:00:53,179 ...می‌دونی، من عاشق آدم بدام 15 00:00:53,179 --> 00:00:57,549 چون وقتی جرشون می‌دم هیچ خری نمی‌آد بگه چرا اینکار رو کردی 16 00:00:58,639 --> 00:01:01,519 .اع؟ پس واسه بار دوم هم می‌کشمت 17 00:01:17,029 --> 00:01:23,339 !بمیر 18 00:01:33,499 --> 00:01:35,899 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 19 00:01:35,899 --> 00:01:38,199 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 20 00:01:38,199 --> 00:01:40,599 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 21 00:01:40,599 --> 00:01:42,949 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 22 00:01:42,949 --> 00:01:47,049 روز خوش‌شانسی‌مه رختشویی خالیه 23 00:01:47,749 --> 00:01:52,149 بالاخره میتونم به لکه های روغن بای بای بگم 24 00:01:52,399 --> 00:01:56,599 کیه؟ کیه؟ صدایی داره از کلم صدام میزنه 25 00:01:56,599 --> 00:02:00,199 اون یکی رو می‌خوام، این یکی رو می‌خوام، به خوندن ادامه می‌دم 26 00:02:01,399 --> 00:02:03,499 دلم می‌خواد شاد باشم 27 00:02:03,499 --> 00:02:05,749 می‌خوام زندگی آرومی داشته باشم 28 00:02:05,749 --> 00:02:08,549 می‌خوام از دستام برای گرفتن 29 00:02:08,549 --> 00:02:14,699 چیزی که رو سینه‌ـته استفاده کنم 30 00:02:15,449 --> 00:02:17,799 تو شادی غرقم کن 31 00:02:17,799 --> 00:02:20,449 تا وقتی که در آرامش بخوابم، باهم دیگه به جلو پیش می‌ریم 32 00:02:20,449 --> 00:02:22,799 جای خوبی به نام جهنم که اون روز دیدمش 33 00:02:22,799 --> 00:02:24,799 بیا اون‌جا عشق‌ورزی کنیم 34 00:02:25,149 --> 00:02:27,249 دوستت دارم، هرچقدر می‌خوای من رو تحقیر کن 35 00:02:27,249 --> 00:02:30,349 همه چیز رو ازم بگیر و بهم بخند عزیزم 36 00:02:30,349 --> 00:02:32,799 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 37 00:02:32,799 --> 00:02:35,199 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 38 00:02:35,199 --> 00:02:37,449 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 39 00:02:37,449 --> 00:02:39,599 همیشه حس میکنم تصادفی یه‌چیزی رو فراموش کردم 40 00:02:39,599 --> 00:02:41,799 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 41 00:02:41,799 --> 00:02:44,099 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 42 00:02:44,099 --> 00:02:46,499 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 43 00:04:16,610 --> 00:04:18,960 تلاش، آینده، ستاره‌ای زیبا 44 00:04:29,980 --> 00:04:31,580 .ساواتاری گزارش می‌ده 45 00:04:31,580 --> 00:04:35,100 ما چینسا رو تو طبقه سوم یه ساختمون .تو محله‌ی نریما نیشیدای گیر انداختیم 46 00:04:36,190 --> 00:04:37,350 .نیروی کمکی بفرستید 47 00:05:04,810 --> 00:05:05,810 !اوه 48 00:05:29,960 --> 00:05:31,220 شلیک کنیم؟ 49 00:05:31,810 --> 00:05:33,970 .بازوها و قلبش رو هدف بگیرید 50 00:05:43,480 --> 00:05:45,190 !مادر جنده 51 00:05:48,820 --> 00:05:50,880 ...اوه، اوه، اوه 52 00:05:50,880 --> 00:05:53,450 اوه، کی وقت کردی منو ببری؟ 53 00:05:54,820 --> 00:05:56,870 !اوه 54 00:05:59,720 --> 00:06:01,700 !هی بد بوی 55 00:06:02,300 --> 00:06:04,410 این یکی از دوستاته، مگه نه؟ 56 00:06:05,100 --> 00:06:06,790 خب که چی؟ 57 00:06:08,330 --> 00:06:10,810 !جرعت داری جنب بخور 58 00:06:10,810 --> 00:06:14,800 !تا سر این داداشیت رو گوشت چرخ‌کرده بکنم 59 00:06:15,810 --> 00:06:17,750 !حرومزاده 60 00:06:20,810 --> 00:06:23,930 !آره همینه! بخواب کف بچه کونی 61 00:06:27,630 --> 00:06:28,310 کجا رفت؟ 62 00:06:43,500 --> 00:06:47,500 !بگیرید بندازیدش تو ماشین، برو ماشین رو آماده کن 63 00:06:50,160 --> 00:06:51,410 .یالا 64 00:06:52,740 --> 00:06:57,040 .خب آدمای این چینسا هم دیگه باید مرده باشن 65 00:07:08,180 --> 00:07:10,520 ...فکر کنم شکارچی‌های شیطان هم هرچی نباشه آدمن 66 00:07:12,250 --> 00:07:14,560 .که یعنی جلو تفنگ‌ها کاری از دستشون برنمیاد 67 00:07:42,560 --> 00:07:43,500 ...تفنگ‌ها 68 00:07:47,200 --> 00:07:48,840 .تقریباً رسیدیم به ایستگاه 69 00:07:48,840 --> 00:07:51,350 .بین ماشین‌ها حرکت کنید و خودتون رو بین مردم مخفی کنید 70 00:08:08,340 --> 00:08:09,420 !تندو 71 00:08:10,930 --> 00:08:16,440 .لشکرهای ویژه 1 تا 4 همگی در توکیو مورد حمله قرار گرفتند 72 00:08:17,930 --> 00:08:20,930 جدی؟! خانوم ماکیما مرده؟ 73 00:08:20,930 --> 00:08:23,460 اوه، یعنی الکی اینجا وقتمون رو تلف کردیم؟ 74 00:08:53,120 --> 00:08:54,120 ...چ 75 00:08:56,910 --> 00:08:59,930 .کوروسه. تندو 76 00:09:00,940 --> 00:09:03,820 .تو قطار تیراندازی شد 77 00:09:03,820 --> 00:09:06,450 ،بدن‌هاشون هنوز اونجاست .موضوعش رو حل کنید 78 00:09:06,450 --> 00:09:08,310 .جلسه ناهار لغو می‌شه 79 00:09:08,310 --> 00:09:10,600 .تو توکیو هم تیراندازی شده 80 00:09:10,600 --> 00:09:12,400 !خانوم ماکیما، همه جاتون خونی شده 81 00:09:12,400 --> 00:09:14,060 !ضربه خوردید؟ 82 00:09:14,700 --> 00:09:16,150 .مال من نیست 83 00:09:17,160 --> 00:09:18,930 .به من تیر نخورد 84 00:09:36,910 --> 00:09:39,430 ،اوضاع اون‌جا قاراشمیشه 85 00:09:39,430 --> 00:09:42,130 .در نتیجه این موضوع اطلاعات معتبر زیادی نداریم 86 00:09:42,130 --> 00:09:45,740 .ظاهراً هنوز درحال تأیید تلفاتن 87 00:09:46,550 --> 00:09:50,140 پس... الآن باید به عنوان نیروی پشتیبانی بریم توکیو؟ 88 00:09:50,980 --> 00:09:53,470 .اگه بریم به موقع نمی‌رسیم 89 00:09:54,320 --> 00:09:57,530 .دشمن احتمالاً دنبال دنجیه 90 00:09:58,060 --> 00:09:59,620 .هرکاری بتونم رو از همین‌جا انجام می‌دم 91 00:10:00,390 --> 00:10:04,780 کوروسه، من به 30 تا محکوم به حبس ابد یا بدتر 92 00:10:04,780 --> 00:10:06,530 .از دادگستری نیاز دارم 93 00:10:06,900 --> 00:10:12,540 تندو، نزدیک‌ترین معبدی که ارتفاع زیادی .داره رو پیدا کن و کلش رو رزرو کن 94 00:10:14,470 --> 00:10:15,540 ...همچنین 95 00:10:16,640 --> 00:10:18,890 .اگه لطف کنی، چند دست لباس تمیز هم نیاز دارم 96 00:10:39,620 --> 00:10:41,020 داریم کجا می‌ریم؟ 97 00:10:41,020 --> 00:10:42,070 .به خدا اگه بدونم 98 00:10:42,070 --> 00:10:44,190 .هوی، حرف نباشه اون پشت 99 00:11:19,670 --> 00:11:20,700 ...خانم ماکیما 100 00:11:22,850 --> 00:11:24,470 .تقریباً رسیدن 101 00:11:25,350 --> 00:11:26,950 .ممنون تندو 102 00:11:28,050 --> 00:11:29,460 .الآن می‌آم 103 00:11:53,080 --> 00:11:54,000 .بجنب 104 00:11:58,780 --> 00:12:01,190 .یه چند وقتی کار نمی‌کنم 105 00:12:01,650 --> 00:12:02,450 .مــم 106 00:12:03,760 --> 00:12:06,530 !خیلی سنگینه... یه کمکی کنید 107 00:12:07,040 --> 00:12:09,120 .باشه باشه باشه 108 00:12:10,330 --> 00:12:11,550 .اونورشو بگیر 109 00:12:13,050 --> 00:12:14,900 دقیقاً کجاشو بگیرم...؟ 110 00:12:20,960 --> 00:12:22,080 !هوی 111 00:12:22,080 --> 00:12:23,960 !هوی، بجنب دیگه 112 00:12:25,920 --> 00:12:28,710 انگار... این چه کوفتیه؟ 113 00:12:28,710 --> 00:12:31,090 .این‌قدر ترسو نباش! بلندش کن 114 00:12:31,090 --> 00:12:33,550 !دارم بهت می‌گم، یه چیزی عجیبه 115 00:12:35,560 --> 00:12:37,350 ...منظورت از این حرف دقیقاً چـ 116 00:12:49,660 --> 00:12:53,360 تیم ای، تیم سی مرگ ماکیما رو تأیید کردن؟ 117 00:12:54,570 --> 00:12:57,240 .تیم ای هستم. تیم ای 118 00:12:57,610 --> 00:12:59,870 ...تیم سی از وقتی که 119 00:13:09,250 --> 00:13:10,750 .اون جنده 120 00:13:40,860 --> 00:13:43,020 دقیقاً به چه دلیلی چشم‌بند زدیم؟ 121 00:13:43,790 --> 00:13:47,670 .خانم ماکیما مستقیماً به منشی ارشد کابینه گزارش می‌ده 122 00:13:48,090 --> 00:13:52,990 شکارچی‌های عادی‌ای مثل ما اجازه نداریم .بدونیم با چه شیطانی قرارداد داره 123 00:13:59,400 --> 00:14:02,560 .«بگو «میشیما شوزو 124 00:14:03,430 --> 00:14:05,940 ...میشیما شوزو 125 00:14:14,660 --> 00:14:16,350 !همین الآن باید چینسا رو ببریم 126 00:14:16,350 --> 00:14:17,240 !گـ گرفتم 127 00:14:20,470 --> 00:14:22,240 !هی! بپر تو ماشین 128 00:14:22,720 --> 00:14:24,250 !لعنتی، داری گوش می‌دی؟ 129 00:14:24,250 --> 00:14:25,250 !میشیما 130 00:14:41,990 --> 00:14:44,860 .«بگو «اینوئه تاکاشی 131 00:14:45,700 --> 00:14:47,770 ...اینوئه تاکاشی 132 00:14:58,900 --> 00:14:59,700 !هی 133 00:15:13,840 --> 00:15:14,740 !نه 134 00:15:15,860 --> 00:15:16,590 !هی 135 00:15:17,840 --> 00:15:18,890 !هی 136 00:15:20,890 --> 00:15:22,720 !یکی کمک کنه 137 00:15:42,990 --> 00:15:44,230 .تمومه 138 00:15:56,030 --> 00:15:57,460 .می‌تونید درشون بیارید 139 00:16:08,160 --> 00:16:11,030 .از این‌جا فقط همین از دستم برمی‌اومد 140 00:16:11,900 --> 00:16:13,540 .باید برگردم به توکیو 141 00:16:18,320 --> 00:16:21,200 یه همچین قدرت تخماتیکی باید .به ماکیما مربوط باشه 142 00:16:22,590 --> 00:16:24,510 .بیا از این‌جا بریم بیرون تا دیر نشده 143 00:16:24,510 --> 00:16:28,140 .گندش بزنن! فکر کردم که کشتمش 144 00:17:08,910 --> 00:17:10,280 ...شما دوتا 145 00:17:13,170 --> 00:17:15,440 بودین که تیراندازی کردین، نه؟ 146 00:17:17,420 --> 00:17:18,170 .مار 147 00:17:18,170 --> 00:17:19,440 !دم 148 00:17:27,340 --> 00:17:28,350 !اون دیگه جیه؟ میمونه؟ 149 00:17:51,320 --> 00:17:52,160 !لعنتی 150 00:17:52,200 --> 00:17:54,100 !می‌تونی توی ون بمیری 151 00:18:36,860 --> 00:18:40,220 .ببخشید که اون روز سعی کردم بکشمت 152 00:18:50,910 --> 00:18:55,220 ...عذرخواهی برای اقدام به قتل این چه کس‌شعریه؟ 153 00:19:16,380 --> 00:19:19,380 !فایده نداره... دارم می‌ترسم 154 00:19:35,880 --> 00:19:37,780 .اون ازم محافظت کرد 155 00:19:38,330 --> 00:19:41,900 ...این... اشتباه من بود 156 00:19:42,740 --> 00:19:45,180 ...من... من فقط 157 00:19:52,140 --> 00:19:56,500 ...نمی‌تونم این کارو کنم !داره دیوونه‌م می‌کنه 158 00:19:59,100 --> 00:20:02,780 .هیمنو رو ببینم باید بهش بگم که استعفا می‌دم 159 00:20:17,900 --> 00:20:20,910 .خوش‌حالم که زنده‌ای، مادوکا 160 00:20:20,910 --> 00:20:23,060 بخش‌های ویژه چه‌قدر تلفات دادن؟ 161 00:20:23,440 --> 00:20:28,250 ،بخش‌های ویژه‌ی ۱، ۲، ۳ و ۴ تحت حمله قرار گرفتن 162 00:20:28,250 --> 00:20:31,450 .و جز غیرانسان‌ها، همه کشته شدن 163 00:20:31,980 --> 00:20:35,580 ...یه حمله‌ی مسلحانه به گروه‌های ویژه 164 00:20:35,580 --> 00:20:38,100 .انگاری دست شیطان تفنگ هم تو این ماجراست 165 00:20:39,820 --> 00:20:41,490 .یه پیام از بالادستیا گرفتم 166 00:20:41,830 --> 00:20:47,590 .به‌دلیل کمبود نیرو، گروه‌های ۱ تا ۳ به گروه چهارم می‌پیوندن 167 00:20:47,590 --> 00:20:50,590 ،و از الان به بعد بخش ویژه‌ی نابودی شیاطینِ امنیت عمومی ۴ 168 00:20:51,090 --> 00:20:53,080 .تحت فرماندهی تو خواهند بود، ماکیما 169 00:21:02,270 --> 00:21:03,670 .و، این 170 00:21:03,670 --> 00:21:04,730 چی هست؟ 171 00:21:05,400 --> 00:21:06,730 .استعفانامه‌م 172 00:21:07,690 --> 00:21:09,010 استعفا می‌دین؟ 173 00:21:09,470 --> 00:21:12,320 .الآن بخش ویژه خیلی بدیمن شده 174 00:21:12,320 --> 00:21:14,990 .یا باید استعفا بدم یا کشته بشم 175 00:21:16,110 --> 00:21:17,150 .فهمیدم 176 00:21:27,870 --> 00:21:29,740 .راجع به یه چیزی کنجکاوم 177 00:21:31,170 --> 00:21:35,760 خانم ماکیما، چه‌قدر از اتفاقات امروزو پیش‌بینی می‌کردی؟ 178 00:21:37,640 --> 00:21:41,470 .نمی‌تونم اطلاعات امنیت عمومی رو به کسی بگم 179 00:21:42,550 --> 00:21:45,150 .ممنون بابت خدماتت، مادوکا 180 00:21:45,900 --> 00:21:47,430 .اینو هم می‌رسونم 181 00:22:04,030 --> 00:22:06,290 ،اوه... خانم ماکیما 182 00:22:06,290 --> 00:22:09,670 می‌دونین که در اصل ما عضو بخش‌تون نمی‌شیم، درسته؟ 183 00:22:10,140 --> 00:22:12,500 فقط این‌جاییم تا تو تمرینا کمک کنیم، باشه؟ 184 00:22:12,500 --> 00:22:15,540 .و بعد یه هفته برمی‌گردیم به کیوتو 185 00:22:18,540 --> 00:22:19,620 .چه بد 186 00:22:20,710 --> 00:22:23,710 ...کلی رستوران خوب تو توکیو هست 187 00:22:23,710 --> 00:22:35,710 ZiZiGuLu WearyNoble Dark Passenger