1
00:00:47,620 --> 00:00:50,700
اگه میخوای این گربه زنده بمونه...
2
00:00:50,700 --> 00:00:53,160
یه انسان واسهم بیار.
3
00:00:58,660 --> 00:01:00,660
زندگی هیچ موجودی مهم نیست.
4
00:01:01,660 --> 00:01:02,910
چه برسه به یه گربه.
5
00:01:03,950 --> 00:01:05,470
پس چرا دربهدر...
6
00:01:05,830 --> 00:01:07,290
دنبال انسان میگردم؟
7
00:01:10,910 --> 00:01:12,950
واسه نجات «نیاکو»؟
8
00:01:17,790 --> 00:01:19,870
چه بهونهی مسخرهای.
9
00:01:24,540 --> 00:01:26,080
از خون خوشم میآد.
10
00:01:26,610 --> 00:01:28,540
بو و مزهای که داره...
11
00:01:28,950 --> 00:01:30,450
بهم حس مرگ میده.
12
00:01:31,620 --> 00:01:35,870
ولی تازگی فهمیدم...
13
00:01:37,370 --> 00:01:39,330
خون میتونه گرم...
14
00:01:40,540 --> 00:01:42,160
و صمیمی هم باشه.
15
00:02:04,740 --> 00:02:06,620
چرا نجاتم دادی؟
16
00:02:08,290 --> 00:02:09,990
من که میخواستم بُکشمت.
17
00:02:22,410 --> 00:02:24,540
چه بهونهی مسخرهای.
18
00:02:34,080 --> 00:02:36,160
ببخش که بهت دروغ گفتم.
19
00:02:36,660 --> 00:02:38,490
حالا که «نیاکو» رو نجات دادی...
20
00:02:39,620 --> 00:02:41,620
میذارم به سینههام دست بزنی.
21
00:02:51,200 --> 00:02:58,240
ای جـــان!
22
00:02:59,910 --> 00:03:03,290
آخـــخ!
23
00:04:13,920 --> 00:04:18,020
تیتراژ آغازین
عنوان «Kick Back»
با صدای Kenshi Yonezu
24
00:04:36,330 --> 00:04:41,090
کارگردان: Ryuu Nakayama
25
00:04:43,090 --> 00:04:46,550
استودیو: MAPPA
26
00:04:47,080 --> 00:04:50,950
مَرد اَرهای
27
00:04:51,920 --> 00:04:56,920
قسمت چهارم: «نجات»
28
00:05:01,700 --> 00:05:02,950
میتونی بلند شی؟
29
00:05:03,450 --> 00:05:05,490
نا ندارم.
30
00:05:05,830 --> 00:05:07,990
«نیاکو» رو بردار و برو.
31
00:05:18,740 --> 00:05:20,370
اَرهبرقی درنمیآد.
32
00:05:22,240 --> 00:05:23,870
یعنی خونم کم شده؟
33
00:05:27,450 --> 00:05:29,990
بالاخره پیدات کردم.
34
00:05:30,870 --> 00:05:34,470
تو خفاش رو کُشتی؟
35
00:05:34,620 --> 00:05:36,950
اون زید من بود!
36
00:05:39,370 --> 00:05:40,540
اِوا.
37
00:05:40,910 --> 00:05:43,700
چقدر شما نازی.
38
00:05:44,330 --> 00:05:47,700
قیافهت رو دوست دارم.
پس از جونت میگذرم.
39
00:05:48,870 --> 00:05:50,490
پشتسریهام چی؟
40
00:05:53,580 --> 00:05:54,630
میکُشمشون.
41
00:06:00,990 --> 00:06:02,910
پس تو هم بمیر.
42
00:06:38,290 --> 00:06:40,490
واسه یه جفت سینه...
43
00:06:41,940 --> 00:06:43,980
از جونش مایه گذاشته؟
44
00:06:59,660 --> 00:07:01,290
باورم نمیشه.
45
00:07:01,540 --> 00:07:05,290
یعنی تولهسگی مثل تو خفاش رو کُشته؟
46
00:07:08,040 --> 00:07:13,040
رؤیامون این بود که
همهی انسانهای روی زمین رو بخوریم.
47
00:07:13,660 --> 00:07:17,290
اینکاره نبودیم، ولی حداقل آرزوش رو داشتیم.
48
00:07:17,290 --> 00:07:20,200
حالا توی تولهسگ خرابش کردی.
49
00:07:21,200 --> 00:07:23,870
حیفـه که یه بچهخوشگل رو بُکشم...
50
00:07:24,790 --> 00:07:26,330
ولی باید بمیری.
51
00:07:28,380 --> 00:07:30,630
قبلاز ممهمالی نمیمیرم.
52
00:07:30,680 --> 00:07:32,430
خجالت بِکش.
53
00:07:32,450 --> 00:07:35,950
همچین آدم هوسبازی اون رو کُشته؟
54
00:07:36,160 --> 00:07:38,790
دلم برات سوخت، خفاش جونم.
55
00:07:40,290 --> 00:07:42,330
چه بهونهی مسخرهای.
56
00:07:44,050 --> 00:07:46,170
همه توی این کار جدیان، بهجز تو.
57
00:08:09,320 --> 00:08:12,950
همهتون هدفم رو مسخره میکنین.
58
00:08:13,490 --> 00:08:14,870
یکی انتقام میخواد...
59
00:08:14,870 --> 00:08:16,450
یکی مراقب خونوادهشـه...
60
00:08:16,450 --> 00:08:18,240
یکی هم دنبال گربهش.
61
00:08:18,240 --> 00:08:20,200
اینها مسخره نیست؟
62
00:08:20,200 --> 00:08:23,240
اگه رؤیاهاتون خیلی خفنـه...
63
00:08:23,240 --> 00:08:26,120
پس بیاین سر رؤیاهامون دعوا کنیم!
64
00:08:26,120 --> 00:08:29,200
اگه من کُشتمت...
65
00:08:29,200 --> 00:08:32,490
رؤیای تو از مال من هم تخمیتره!
66
00:08:32,490 --> 00:08:34,580
خیلی زر میزنی، بچه.
67
00:08:34,580 --> 00:08:36,910
عین تولهسگها همهش واقواق میکنی.
68
00:08:36,910 --> 00:08:40,240
باشه پس.
الان میخورمت!
69
00:08:41,410 --> 00:08:42,660
بیا ببینم.
70
00:08:42,660 --> 00:08:46,240
ولی قبلش باید رؤیات رو به رخم بِکشی!
71
00:09:21,930 --> 00:09:23,470
خود شیطانـه...
72
00:10:02,200 --> 00:10:04,990
یه لقمهی چرب!
73
00:10:10,900 --> 00:10:11,910
«کُن».
74
00:10:20,580 --> 00:10:23,120
این شیطان زالوئـه.
75
00:10:23,120 --> 00:10:24,740
بخورمش؟
76
00:10:25,150 --> 00:10:26,150
آره.
77
00:10:42,620 --> 00:10:45,000
شیطان زالو نابود شد.
78
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
تازهواردها، وضعیت بازماندهها رو
بررسی کنین و از اینجا ببرینشون.
79
00:10:48,200 --> 00:10:49,330
- چَشم.
- چَشم.
80
00:10:49,370 --> 00:10:52,550
«هیمِنوسنپای»، لطفاً مراقب اطراف باشین.
81
00:10:52,740 --> 00:10:53,760
حلـه.
82
00:10:59,620 --> 00:11:02,040
تو و شیطان خون باید به چندتا سؤال جواب بدین.
83
00:11:03,530 --> 00:11:05,100
«نیاکو» چی میشه؟
84
00:11:03,530 --> 00:11:05,100
رؤیای من بهتره...
85
00:11:10,580 --> 00:11:13,490
گربه رو میفرستیم دامپزشکی که بررسی بشه.
86
00:11:27,370 --> 00:11:28,670
دستت رو...
87
00:11:29,430 --> 00:11:30,800
واسهت آوردم.
88
00:11:31,830 --> 00:11:33,830
وقتی بهت خون دادن، خودش خوب شد.
89
00:11:34,870 --> 00:11:36,950
واقعاً عین یه شیطانـی.
90
00:11:38,410 --> 00:11:41,290
خودت هم داشتی با یه شیطان حرف میزدی.
91
00:11:41,790 --> 00:11:43,240
دیدمت.
92
00:11:45,160 --> 00:11:47,040
واقعاً که ابلهـی.
93
00:11:47,870 --> 00:11:51,990
شکارچیهای شیطان با شیطانهای دیگه
قرارداد میبندن تا بتونن مبارزه کنن.
94
00:11:53,330 --> 00:11:55,540
من با شیطان روباه قرارداد دارم.
95
00:11:56,040 --> 00:11:57,740
یعنی قدرت یه شیطان رو دارم.
96
00:11:57,910 --> 00:12:00,410
بهجاش روباهه بخشی از بدنم رو میخوره.
97
00:12:01,450 --> 00:12:03,410
این دفعه پوستم رو بهش دادم.
98
00:12:05,080 --> 00:12:06,160
پس درد داشته.
99
00:12:07,290 --> 00:12:09,860
شیطانها به خون انسانها تشنهان.
100
00:12:10,360 --> 00:12:12,320
دورگهها هم همینطور.
101
00:12:14,080 --> 00:12:16,060
«پاور» کارش درستـه.
102
00:12:19,120 --> 00:12:23,760
دوربین نشون داده که از منطقهی گشت خارج شدین.
103
00:12:24,290 --> 00:12:25,350
تازه...
104
00:12:25,700 --> 00:12:28,870
خونت همهجای خونه ریخته بود.
105
00:12:29,200 --> 00:12:31,200
همون جایی که شیطان خفاش هم بوده.
106
00:12:32,240 --> 00:12:35,490
شیطان خون میخواسته بُکشت، درستـه؟
107
00:12:36,370 --> 00:12:37,960
نمیدونم چرا...
108
00:12:38,290 --> 00:12:40,740
ولی باز داری به نفعش صحبت میکنی.
109
00:12:41,660 --> 00:12:44,550
به نفعش؟
نه بابا.
110
00:12:48,490 --> 00:12:52,140
دخترم میخواد اون آقایی که
اَرهبرقی داشت رو ببینه...
111
00:12:52,240 --> 00:12:53,580
خیلی ممنون.
112
00:12:54,160 --> 00:12:57,970
یه شیطان وارد اداره شد
و میخواست من رو بخوره.
113
00:12:58,120 --> 00:13:00,580
داشتم فرار میکردم که دیدم آقاهه
لباسفرم ادارهی شما رو پوشیده.
114
00:13:00,610 --> 00:13:02,270
اومدم ازش تشکر کنم.
115
00:13:02,990 --> 00:13:05,290
گفت زندگی این مرتیکه ارزش نداره.
116
00:13:05,290 --> 00:13:07,140
بعدش ماشینم رو پرت کرد اونطرف.
من هم توش بودم.
117
00:13:07,370 --> 00:13:08,910
روی سرش اَرهبرقی داشت.
118
00:13:13,290 --> 00:13:16,330
اگه به بالاسریها گزارش کنم...
119
00:13:16,670 --> 00:13:20,070
هم تو و هم شیطان خون مجازات میشین.
120
00:13:20,950 --> 00:13:22,740
ولی چون کسی نمُرده...
121
00:13:23,200 --> 00:13:25,480
اگه بهم یه قول بدی...
122
00:13:25,870 --> 00:13:27,450
این دفعه رو میگذرم.
123
00:13:32,240 --> 00:13:34,620
از این به بعد به حرفم گوش میدی.
124
00:13:35,410 --> 00:13:37,870
تو هم احمقـی، هم مثل بچههایـی
و هم اخلاق نداری.
125
00:13:38,410 --> 00:13:40,330
من مافوقتـم...
126
00:13:40,410 --> 00:13:42,470
و از نظر خودم اخلاقمدارم.
127
00:13:43,160 --> 00:13:44,910
اگه حرفگوشکن باشی...
128
00:13:45,200 --> 00:13:47,370
میتونی به زندگی فعلیت ادامه بدی.
129
00:13:50,330 --> 00:13:52,830
اگه فهمیدی، جواب بده.
130
00:13:56,580 --> 00:13:58,580
یهچیزهایی فهمیدم.
131
00:14:00,080 --> 00:14:01,580
نگران نباش.
132
00:14:02,120 --> 00:14:05,210
من مثل شماها هدف خفنی ندارم.
133
00:14:05,540 --> 00:14:07,830
رؤیاهام مفت نمیارزه.
134
00:14:08,660 --> 00:14:12,620
ولی اندازهی شماها براش زحمت میکِشم.
135
00:14:13,330 --> 00:14:15,500
مشتاق همکاری هستم، قربان.
136
00:14:19,660 --> 00:14:22,290
ضمناً سعی کن موقع حرفزدن
با بزرگترت، مؤدب باشی.
137
00:14:22,490 --> 00:14:25,660
باشه. ببینم چی میشه.
138
00:14:32,040 --> 00:14:34,490
دیدی؟ گفتم که کارهای نیستم.
139
00:14:37,540 --> 00:14:40,160
حالا دستم رو باز کن.
140
00:14:40,630 --> 00:14:43,130
واسهمون دردسر نشه؟
141
00:14:43,200 --> 00:14:46,210
اگه این دورگه بعداً یکی رو بُکشه...
142
00:14:46,490 --> 00:14:49,160
تقصیر تو میشهها، «آکیکون».
143
00:14:49,580 --> 00:14:51,630
ما شکارچی شیطانـیم.
144
00:14:51,950 --> 00:14:53,440
چه شیطان باشه، چه دورگه...
145
00:14:53,580 --> 00:14:55,830
باید خوب ازشون استفاده کنیم.
146
00:14:56,870 --> 00:14:58,370
ولی چیزی از دشمنیشون کم نمیکنه.
147
00:14:58,610 --> 00:15:00,240
فقط وسیلهان.
148
00:15:01,200 --> 00:15:03,210
من که عمراً باهات رفیق نمیشم.
149
00:15:35,870 --> 00:15:36,890
بفرمایید.
150
00:15:37,290 --> 00:15:38,370
با اجازه.
151
00:15:47,160 --> 00:15:51,160
گفت حواسش نبوده و از منطقهی گشت خارج شده...
152
00:15:51,950 --> 00:15:55,450
بعدش یه خونه دیده
که حس کرده توش یه شیطانـه...
153
00:15:55,830 --> 00:15:58,160
تا اینکه با شیطان خفاش روبهرو شده.
154
00:15:58,990 --> 00:16:02,030
«دنجی» تبدیل شده و کار خفاش رو یهسره کرده...
155
00:16:02,400 --> 00:16:04,860
و بلافاصله بعدش شیطان زالو بهش حمله میکنه.
156
00:16:05,330 --> 00:16:07,520
اعضای واحد ۴ اون رو میکُشن.
157
00:16:08,040 --> 00:16:12,540
هیچ اثری از «شیطان تفنگ» هم نبود.
158
00:16:13,120 --> 00:16:14,500
پایان گزارش.
159
00:16:17,620 --> 00:16:18,900
خسته نباشی.
160
00:16:19,620 --> 00:16:22,500
ولی چطوری «دنجیکون» و «پاورچان»...
161
00:16:22,950 --> 00:16:26,660
اینقدر دور شدن و هیچکس نفهمیده؟
162
00:16:27,370 --> 00:16:29,890
آخه دوتاییشون ابلهـن.
163
00:16:30,370 --> 00:16:34,470
یادت رفته که ترک منطقهی گشت خلاف قوانینـه؟
164
00:16:35,080 --> 00:16:37,170
این بار کسی نمُرد...
165
00:16:37,410 --> 00:16:40,100
و دوتا شیطان هم نابود شدن.
166
00:16:40,290 --> 00:16:41,900
این دفعه رو میشه چشمپوشی کرد.
167
00:16:47,830 --> 00:16:48,960
متوجه شدم.
168
00:16:49,830 --> 00:16:51,790
پس با اجازهتون.
169
00:16:53,200 --> 00:16:56,700
میبینم که نرمتر شدی.
170
00:16:58,040 --> 00:17:01,580
بهخاطر همنشینی با «دنجیکون»ـه؟
171
00:17:02,490 --> 00:17:03,530
نفرمایید.
172
00:17:04,330 --> 00:17:07,330
من اصلاً عوض نشدم.
173
00:18:39,160 --> 00:18:40,450
کجا رفته؟
174
00:19:07,620 --> 00:19:08,990
ناهار چیـه؟
175
00:19:09,790 --> 00:19:10,830
خورش کاری.
176
00:19:11,080 --> 00:19:12,100
ای جونم.
177
00:19:15,740 --> 00:19:17,740
چه خبره؟ شیطانـه؟
178
00:19:22,950 --> 00:19:24,900
ای بابا...
179
00:19:25,240 --> 00:19:27,700
این خونه چقدر کوچیکـه!
180
00:19:31,580 --> 00:19:35,690
لطفاً یه اتاق به «پاورچان» بده.
181
00:19:36,450 --> 00:19:41,160
خوب حواست بهشون باشه.
182
00:19:41,590 --> 00:19:44,900
من چه گناهی کردم که باهام این کار رو میکنین؟
183
00:19:41,590 --> 00:19:44,910
بیا اینجا، «نیاکو»!
184
00:19:45,160 --> 00:19:49,070
آخه از همه بیشتر به تو اعتماد دارم.
185
00:19:45,180 --> 00:19:46,920
چه خوشمزهست!
186
00:19:46,950 --> 00:19:49,080
غذای بقیه رو برندار!
187
00:19:49,580 --> 00:19:52,290
- دیگه مال منـه!
- اون ساندویچ ویژهم بود!
188
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
به روی چشم.
189
00:19:55,790 --> 00:19:58,830
جالب نیست که همهش توی اداره زندگی کنه.
190
00:20:02,440 --> 00:20:03,510
آره.
191
00:20:04,650 --> 00:20:09,530
نگران نباش. «پاورچان» گفت اذیت نمیکنه.
192
00:20:10,040 --> 00:20:11,370
خیالت راحت.
193
00:20:13,710 --> 00:20:15,250
حالم از سبزیجات به هم میخوره.
194
00:20:15,290 --> 00:20:16,300
دور شو!
195
00:20:16,530 --> 00:20:17,540
هویج!
196
00:20:18,450 --> 00:20:19,940
غذا پرت نکن!
197
00:20:20,040 --> 00:20:21,120
لاشی!
198
00:20:21,160 --> 00:20:24,370
داری به کشاورزهای زحمتکش توهین میکنیها!
199
00:20:24,370 --> 00:20:25,410
شیطان!
200
00:20:27,200 --> 00:20:28,270
توالت.
201
00:20:28,520 --> 00:20:31,020
شاید سالی یه بار سیفونش رو بِکشم.
202
00:20:31,070 --> 00:20:32,090
الان بِکش!
203
00:20:32,110 --> 00:20:33,370
بوی عن میآد.
204
00:20:33,710 --> 00:20:35,840
سالی یه بار شاید حموم هم برم.
205
00:20:35,870 --> 00:20:36,960
گم شو زیر دوش!
206
00:20:36,980 --> 00:20:38,480
بوی سگ میدی!
207
00:20:38,590 --> 00:20:40,280
شماها چتون شده؟
208
00:20:40,540 --> 00:20:42,930
انسانها زود جوش میآرنها!
209
00:20:43,040 --> 00:20:44,580
مگه نه، «نیاکو»؟
210
00:20:53,930 --> 00:20:55,100
دهنسرویس.
211
00:20:55,120 --> 00:20:57,580
هم سرزده میآد...
هم خونه رو میریزه به هم.
212
00:20:57,610 --> 00:21:00,150
یعنی شیطانها بلد نیستن سیفون بِکشن؟
213
00:21:00,290 --> 00:21:02,080
واسه من سبزیجات هم نمیخوره.
214
00:21:02,360 --> 00:21:03,440
آهای، جناب.
215
00:21:04,740 --> 00:21:06,110
شیطان عن اومد.
216
00:21:06,370 --> 00:21:09,290
تیکههای عنت اینجا چسبیده.
217
00:21:16,160 --> 00:21:17,940
مگه قرار نشد...
218
00:21:18,160 --> 00:21:20,180
سینههام رو بمالی؟
219
00:21:20,700 --> 00:21:21,750
پس بمال.
220
00:21:37,700 --> 00:21:40,470
بیا دیگه.
پشیمون شدی؟
221
00:21:40,790 --> 00:21:42,240
بیا بمالشون...
222
00:21:47,790 --> 00:21:49,410
ولی یه شرط داره.
223
00:21:50,700 --> 00:21:53,950
فقط سه بار میمالی.
224
00:21:54,830 --> 00:21:56,120
سه بار...
225
00:21:57,020 --> 00:21:59,770
اولیش واسه نجات «نیاکو».
226
00:21:59,790 --> 00:22:02,260
دومی واسه کُشتن خفاش.
227
00:22:02,450 --> 00:22:06,580
و سومی واسه اینکه
من رو به اون کلهسیاه نفروختی.
228
00:22:07,490 --> 00:22:09,960
اولش الکی بهت قول دادم.
229
00:22:10,290 --> 00:22:13,220
ولی بهعنوان جایزه سهتا فرصت بهت میدم.
230
00:22:13,540 --> 00:22:15,370
قدرش رو بدون.
231
00:22:22,830 --> 00:22:23,980
پس فرشتهست...
232
00:23:24,500 --> 00:23:27,460
تیتراژ پایانی
عنوان «Jouzai»
با صدای Tooboe