1
00:00:03,660 --> 00:00:05,450
کلید کجاست...
2
00:00:06,490 --> 00:00:07,740
پیداش کردم.
3
00:00:20,580 --> 00:00:21,570
آخ!
4
00:00:26,780 --> 00:00:28,240
ای بابا.
5
00:00:31,070 --> 00:00:32,070
آخیش.
6
00:00:48,860 --> 00:00:50,160
درشون بیار.
7
00:02:00,360 --> 00:02:01,540
جیگرم حال اومد.
8
00:02:04,110 --> 00:02:08,410
راستی، از ماکیماسان سؤال داشتم.
9
00:02:10,610 --> 00:02:11,950
ولش کن.
10
00:02:16,610 --> 00:02:19,030
آب...
آب بدین...
11
00:02:56,610 --> 00:02:58,850
دندندنجیکون.
12
00:02:59,450 --> 00:03:02,160
توی خونهی من چیکار میکنی؟
13
00:03:04,110 --> 00:03:06,780
خودم آوردمت؟
14
00:03:09,910 --> 00:03:13,110
سرم گیج میره.
چه خبره؟
15
00:03:15,410 --> 00:03:17,200
آها، راستی...
16
00:03:17,780 --> 00:03:20,160
تو ماکیماسان رو دوست داری، آره؟
17
00:03:21,280 --> 00:03:23,030
سرم داره میترکه.
18
00:03:23,610 --> 00:03:26,730
اون هرزه رو دوست نداشته باش.
19
00:03:26,910 --> 00:03:29,360
آکیکون هم عین تو دوستش داره.
20
00:03:29,400 --> 00:03:31,570
جلوش یههو خجالتی میشه.
21
00:03:32,360 --> 00:03:35,320
ای بابا...
مـــو...
22
00:03:35,320 --> 00:03:36,450
عین گاو.
23
00:04:09,160 --> 00:04:10,240
شروع کنیم؟
24
00:05:38,130 --> 00:05:41,410
[ مَرد اَرهای ]
25
00:05:43,020 --> 00:05:46,520
[ قسمت هشتم: «تیراندازی» ]
26
00:05:48,490 --> 00:05:49,560
چی رو...
27
00:05:49,820 --> 00:05:51,990
شروع کنیم؟
28
00:05:54,410 --> 00:05:55,950
سکس دیگه.
29
00:06:00,820 --> 00:06:01,860
دستها بالا.
30
00:06:11,570 --> 00:06:12,570
آفرین.
31
00:06:13,410 --> 00:06:14,530
پسر خوب.
32
00:06:14,530 --> 00:06:15,990
یعنی عیب نداره؟
33
00:06:16,700 --> 00:06:17,610
باریکلا.
34
00:06:17,610 --> 00:06:20,510
قرار بود اولین بوسهم
برای ماکیماسان باشه.
35
00:06:20,740 --> 00:06:21,450
چه پسر گُلی.
36
00:06:21,450 --> 00:06:23,240
ولی دادمش به زنی که
دهنش پُر از استفراغ بود.
37
00:06:24,280 --> 00:06:26,780
یعنی اولین سکسم هم با همین زنـه؟
38
00:06:31,360 --> 00:06:32,570
باشه پس!
39
00:06:40,160 --> 00:06:41,820
آفرین به تو.
40
00:06:44,240 --> 00:06:46,860
حالا شلوارت رو درمیآرم.
41
00:07:00,360 --> 00:07:02,660
توی جیبت چیـه؟
42
00:07:06,030 --> 00:07:08,910
کُپُلـه؟
کثیف شده.
43
00:07:10,570 --> 00:07:12,860
دنجیکون...
دنجیکون؟
44
00:07:13,780 --> 00:07:16,160
حالت خوبـه، دنجیکون؟
45
00:07:16,820 --> 00:07:18,700
بریم بیرون هوا بخوریم؟
46
00:07:29,950 --> 00:07:32,320
داروی ضدتهوع گرفتم.
47
00:07:33,110 --> 00:07:35,160
قبلاز خواب بخور.
48
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
ماکیماسان، من...
49
00:07:41,490 --> 00:07:43,990
اولین بوسهم مزخرف بود.
50
00:07:45,740 --> 00:07:48,610
حتی اگه از این به بعد،
زنهای دیگهای رو ببوسم
51
00:07:49,700 --> 00:07:52,410
مزهی استفراغ میآد توی ذهنم.
52
00:07:53,160 --> 00:07:55,410
مطمئنـم هربار همین میشه.
53
00:07:58,610 --> 00:07:59,990
دهنت رو باز کن.
54
00:08:11,700 --> 00:08:14,570
شاید هیچوقت مزهی استفراغ یادت نره.
55
00:08:16,530 --> 00:08:17,740
ولی نگران نباش.
56
00:08:18,820 --> 00:08:21,280
قراره تا تا روز مرگت
57
00:08:21,280 --> 00:08:23,740
مزههای جدید مختلفی رو تجربه کنی.
58
00:08:24,660 --> 00:08:27,410
اونوقت دیگه به مزهی
استفراغ اهمیت نمیدی.
59
00:08:28,960 --> 00:08:32,170
حالا مزهی اولین بوسهی غیرمستقیمت
60
00:08:33,130 --> 00:08:35,210
یه کُپُل با طعم نوشابهست.
61
00:08:43,030 --> 00:08:44,700
شرمنده، پوچیتا.
62
00:08:45,320 --> 00:08:47,340
مطمئنـم تو هم دوست داشتی سکس کنی.
63
00:08:47,820 --> 00:08:48,880
ولی من...
64
00:08:49,410 --> 00:08:51,570
میخوام با ماکیماسان بپرم.
65
00:08:53,070 --> 00:08:55,240
تا وقتی شیطان تفنگ رو نکُشم...
66
00:08:56,910 --> 00:08:58,490
تا اونموقع...
67
00:09:07,110 --> 00:09:08,820
صبح بهخیر، دنجیکون.
68
00:09:12,950 --> 00:09:14,860
صبحونه نمیخوری؟
69
00:09:20,110 --> 00:09:22,910
وقتی از این بالا به مردم
نگاه میکنی، غذا طعم دیگهای داره.
70
00:09:22,410 --> 00:09:22,910
(این کلام دنجی، مضمون اصلی روایت «مَرد اَرهای» رو
بهخوبی بیان میکنه: «کاپیتالیسم» یا همون «نظام سرمایهداری».
نگاه بالابهپایین کنایه از اختلاف طبقاتی و تبعات اون توی جامعهی مصرفگراست.)
71
00:09:23,820 --> 00:09:24,910
دنجیکون.
72
00:09:25,780 --> 00:09:29,610
دیشب خیلی مست بودم.
چیزی یادم نمیآد.
73
00:09:30,570 --> 00:09:32,720
باهات کاری کردم؟
74
00:09:33,110 --> 00:09:35,000
همون استفراغت برام بس بود.
75
00:09:35,490 --> 00:09:37,990
تصمیم گرفتم اولین
رابطهم با ماکیماسان باشه.
76
00:09:40,430 --> 00:09:42,720
خدا رو شکر.
77
00:09:42,780 --> 00:09:46,320
نزدیک بود به جُرم
کودکآزاری جنسی دستگیر بشم.
78
00:09:56,910 --> 00:09:58,950
خیلی عجیبـیها.
79
00:09:59,410 --> 00:10:02,820
معمولاً آدمها توی همچین
موقعیتی معذب میشن و میرن.
80
00:10:04,450 --> 00:10:06,990
غذای مفت رو ول کنم و برم؟
81
00:10:08,780 --> 00:10:11,610
پس تو هم ماکیماسان رو دوست داری؟
82
00:10:11,610 --> 00:10:12,640
بعله.
83
00:10:13,700 --> 00:10:16,610
حتی اگه شخصیت مزخرفی داشته باشه؟
84
00:10:16,640 --> 00:10:17,980
بعله.
85
00:10:22,100 --> 00:10:23,140
باشه پس.
86
00:10:23,200 --> 00:10:26,110
خودم با هم جورتون میکنم.
87
00:10:27,110 --> 00:10:28,570
جون من؟
88
00:10:28,570 --> 00:10:29,720
جون تو.
89
00:10:29,820 --> 00:10:33,630
بیا با هم یواشکی متحد بشیم.
90
00:10:34,030 --> 00:10:36,660
من تو رو به ماکیماسان میرسونم
91
00:10:37,030 --> 00:10:38,910
و تو هم من رو با آکیکون جور کن.
92
00:10:47,780 --> 00:10:49,450
کجای اون یارو برات جذابـه؟
93
00:10:49,450 --> 00:10:50,470
چهرهش.
94
00:10:53,610 --> 00:10:55,660
باشه.
هستم.
95
00:10:56,160 --> 00:10:57,820
پس میشیم متحدین.
96
00:10:58,870 --> 00:11:02,650
حالا نه من مافوقتـم
و نه تو زیردستمـی.
97
00:11:02,890 --> 00:11:04,190
دیگه رفیقـیم.
98
00:11:09,490 --> 00:11:11,410
بعضیوقتها بیا اینجا صبحونه بزنیم.
99
00:11:11,700 --> 00:11:13,760
آکیکون و اون دورگه رو هم بیار.
100
00:11:20,200 --> 00:11:22,360
به نظرت ماکیماسان هم میآد؟
101
00:11:35,240 --> 00:11:37,360
کِی میرسیم کیوتو؟
102
00:11:38,280 --> 00:11:39,740
۳۰ دقیقه راهـه.
103
00:11:40,320 --> 00:11:41,910
پس غذای حاضری میخورم.
104
00:11:42,570 --> 00:11:44,610
ولی ساعت یک قرار ناهار دارین، خانم.
105
00:11:44,610 --> 00:11:47,410
تا اون موقع باز گرسنهم میشه.
106
00:11:49,240 --> 00:11:52,370
حوصلهی کلهگندههای کیوتو رو ندارم.
107
00:11:52,820 --> 00:11:54,450
خیلی ترسناکـن.
108
00:11:54,990 --> 00:11:58,030
ترجیح میدم در آرامش غذا بخورم.
109
00:12:00,030 --> 00:12:02,950
دورهمی دیروز خیلی چسبید.
110
00:12:38,610 --> 00:12:40,900
تیم سه صحبت میکنه.
111
00:12:40,950 --> 00:12:41,910
عملیات رو شروع کنین.
112
00:13:44,570 --> 00:13:46,430
صدای چی بود؟
113
00:13:46,660 --> 00:13:48,860
مگه نمیدونی، ابله؟
114
00:13:48,860 --> 00:13:50,380
صدای طبل تایکوئـه.
115
00:13:50,520 --> 00:13:51,650
امروز عیده؟
116
00:13:51,700 --> 00:13:52,860
راستی...
117
00:13:52,890 --> 00:13:55,520
دیشب جفتگیری نکردین؟
118
00:13:57,070 --> 00:13:59,700
دنجیکون خیلی مَرد متشخصیـه.
119
00:14:01,950 --> 00:14:05,110
چجوری نودلهای اینجا رو میخورین؟
120
00:14:05,180 --> 00:14:06,560
مزهش افتضاحـه.
121
00:14:10,530 --> 00:14:11,620
جنابعالی؟
122
00:14:11,760 --> 00:14:13,850
برای من که خوشمزهست!
123
00:14:13,880 --> 00:14:16,040
بهت اجازه ندادم باهام صحبت کنی!
124
00:14:16,660 --> 00:14:19,070
پس تا حالا غذای خوب نخوردی.
125
00:14:20,030 --> 00:14:21,930
البته طبیعیـه.
126
00:14:22,110 --> 00:14:25,220
میگن اگه توی بچگی فقط یه غذا بخوری
127
00:14:25,320 --> 00:14:27,660
قوهی چشاییت کمکم به هم میریزه.
128
00:14:28,860 --> 00:14:31,500
و غذای بیکیفیت،
حس شادابی رو کم میکنه.
129
00:14:31,700 --> 00:14:33,290
من که خیلی شادابـم!
130
00:14:33,660 --> 00:14:34,800
بیاین بریم.
131
00:14:34,990 --> 00:14:37,570
بابابزرگم خیلی مهربون بود.
132
00:14:38,240 --> 00:14:40,570
همیشه من رو
به رستورانهای لوکس میبرد.
133
00:14:42,490 --> 00:14:46,450
عضو یاکوزا بود،
ولی اصول مشخصی داشت.
134
00:14:47,110 --> 00:14:49,030
آدمهایی مثل اون
135
00:14:49,910 --> 00:14:51,490
باید توی این دنیا باشن.
136
00:14:52,360 --> 00:14:55,780
توی زندگیش فقط
تعداد انگشتشماری زن و بچه کُشته.
137
00:14:56,700 --> 00:14:59,820
با پول موادی که میفروخت،
واسهم همهچی میخرید.
138
00:15:01,360 --> 00:15:03,270
مَرد خوبی بود
139
00:15:03,530 --> 00:15:05,660
و خیلی دوستش داشتم.
140
00:15:08,740 --> 00:15:10,860
تو هم دوستش داشتی، مگه نه دنجی؟
141
00:15:12,950 --> 00:15:14,950
اصل مطلب رو بگو، اُسگل.
142
00:15:14,980 --> 00:15:16,140
میشناسیش؟
143
00:15:16,410 --> 00:15:20,160
شیطان تفنگ گفته قلبت رو براش ببرم.
144
00:15:30,490 --> 00:15:31,450
کلهسیاه!
145
00:15:31,450 --> 00:15:32,400
کُن!
146
00:15:50,610 --> 00:15:52,070
هایاکاوا آکی...
147
00:15:52,910 --> 00:15:56,320
هیولای خطرناکی توی دهنم انداختی.
148
00:15:57,860 --> 00:15:59,310
نه انسانـه
149
00:15:59,360 --> 00:16:00,950
و نه شیطان...
150
00:16:15,110 --> 00:16:17,450
پاور، جلوی خونریزی
هیمِنوسنپای رو بگیر.
151
00:16:18,450 --> 00:16:19,410
یه ناخن؟
152
00:16:28,520 --> 00:16:29,540
بزن!
153
00:16:32,280 --> 00:16:33,300
سه.
154
00:16:46,160 --> 00:16:47,120
بزن!
155
00:16:48,910 --> 00:16:49,860
دو.
156
00:16:55,740 --> 00:16:56,650
بزن!
157
00:16:59,030 --> 00:16:59,950
یک.
158
00:17:04,110 --> 00:17:06,160
این دیگه چه کوفتیـه؟
159
00:17:06,160 --> 00:17:07,950
نفرین! بُکشش!
160
00:17:08,860 --> 00:17:09,950
صفر.
161
00:17:38,360 --> 00:17:39,610
هیمِنوسنپای چطوره؟
162
00:17:40,990 --> 00:17:43,200
باید ببریمش بیمارستان.
163
00:17:44,240 --> 00:17:45,200
یارو
164
00:17:45,660 --> 00:17:47,240
تفنگ داشت.
165
00:17:48,200 --> 00:17:50,780
ولی توی ژاپن فقط پلیسها و شکارچیها
166
00:17:50,780 --> 00:17:52,280
اجازهی حمل تفنگ دارن.
167
00:17:53,450 --> 00:17:57,240
شیطان تفنگ گفته قلبت رو براش ببرم.
168
00:17:59,320 --> 00:18:01,700
باید اول هیمِنوسنپای رو
برسونیم بیمارستان.
169
00:18:01,700 --> 00:18:03,030
شیطان نفرین داری.
170
00:18:04,030 --> 00:18:06,930
اگه ناخن شیطان رو چندبار
به یکی بزنی، طرف نابود میشه.
171
00:18:07,070 --> 00:18:08,410
درستـه؟
172
00:18:09,410 --> 00:18:11,360
خوشم اومد. غافلگیرم کردی.
173
00:18:12,320 --> 00:18:13,410
تو از کجا اومدی؟
174
00:18:13,860 --> 00:18:15,320
همدستشـی؟
175
00:18:34,700 --> 00:18:36,090
چجوری باختی؟
176
00:18:36,320 --> 00:18:39,280
دستکم گرفته بودمشون.
177
00:18:39,450 --> 00:18:40,820
پس بُکشش.
178
00:19:15,030 --> 00:19:16,240
هنوز زندهست.
179
00:19:17,160 --> 00:19:19,570
لباسفرم شکارچیها خیلی ضخیمـه.
180
00:19:20,280 --> 00:19:21,490
بُکشش.
181
00:19:23,490 --> 00:19:26,510
من رو ول کن.
آکیکون رو نجات بده.
182
00:19:26,860 --> 00:19:28,040
عمراً.
183
00:19:28,160 --> 00:19:30,780
طرف خیلی سریعـه.
184
00:19:31,820 --> 00:19:33,030
شبح...
185
00:19:33,950 --> 00:19:35,050
نمیخوام.
186
00:19:35,200 --> 00:19:37,910
دختره ترسناکـه.
187
00:19:56,070 --> 00:19:58,320
کل وجودم رو بهت میدم.
188
00:19:59,320 --> 00:20:01,820
تو هم همهچیت رو بهم بده.
189
00:20:22,530 --> 00:20:24,530
آکیکون هنوز گریه میکنه.
190
00:20:29,450 --> 00:20:33,450
شکارچیها معمولاً اونقدر
به مرگومیر عادت میکنن
191
00:20:33,450 --> 00:20:34,860
که دیگه گریهشون نمیگیره.
192
00:20:36,410 --> 00:20:38,240
ولی آکیکون هنوز گاهی گریه میکنه.
193
00:20:39,410 --> 00:20:42,160
وقتی زیردستهاش مُردن
194
00:20:42,490 --> 00:20:44,740
میرفت یه گوشه و اشک میریخت.
خیلی جالبـه.
195
00:20:47,110 --> 00:20:49,360
حتماً حس خوبی داره
که یکی دوستت داشته باشه
196
00:20:51,980 --> 00:20:53,580
و برات گریه کنه.
197
00:21:02,280 --> 00:21:03,360
کمکم کن!
198
00:21:24,360 --> 00:21:25,660
آکیکون.
199
00:21:26,110 --> 00:21:27,450
نَمیریها.
200
00:21:30,360 --> 00:21:32,700
امیدوارم بعداز مرگم
201
00:21:37,410 --> 00:21:39,160
برام گریه کنی.
202
00:21:40,200 --> 00:21:41,700
مار، ببلعش.
203
00:21:54,030 --> 00:21:55,160
حالا برو.