1
00:00:23,290 --> 00:00:24,670
چه حالی میده.
2
00:00:38,460 --> 00:00:39,480
این چیـه؟
3
00:00:39,710 --> 00:00:41,130
پَد سینه.
4
00:00:41,710 --> 00:00:44,500
یه ابزار جادویی
که سینهها رو بزرگتر نشون میده.
5
00:00:49,250 --> 00:00:51,170
زود باش.
دو بار دیگه مونده.
6
00:01:01,380 --> 00:01:02,920
خب، حالا آخری.
7
00:01:07,340 --> 00:01:09,710
اِستوپ!
بازی تموم شد!
8
00:01:09,710 --> 00:01:12,290
خوشت اومد، نه؟
9
00:01:14,000 --> 00:01:16,500
قدر این سینههای خوشگل رو بدون.
10
00:01:16,500 --> 00:01:18,540
حالا بیحساب شدیم.
11
00:01:18,540 --> 00:01:20,250
«نیاکو» بهخاطر تو زنده و سلامتـه.
12
00:01:20,250 --> 00:01:23,040
من که دیگه نمیخوام شکارچی باشم...
13
00:01:20,270 --> 00:01:22,220
حرف واسه گفتن زیاد دارم، ولی...
14
00:01:23,210 --> 00:01:25,550
ولی «ماکیماسان» ولم نمیکنه.
15
00:01:23,840 --> 00:01:24,850
صبر کن بینم...
16
00:01:25,790 --> 00:01:27,780
تا جایی که بتونم، کمکت میکنم.
17
00:01:28,170 --> 00:01:29,750
امیدوارم بهمون خوش بگذره.
18
00:01:32,420 --> 00:01:33,710
«نیاکو»، وقت خوابـه.
19
00:01:40,330 --> 00:01:41,600
همهش همین بود؟
20
00:02:35,010 --> 00:02:39,080
تیتراژ آغازین
عنوان «Kick Back»
با صدای Kenshi Yonezu
21
00:02:57,360 --> 00:03:02,160
کارگردان: Ryuu Nakayama
22
00:03:04,150 --> 00:03:07,610
استودیو: MAPPA
23
00:03:08,040 --> 00:03:11,840
مَرد اَرهای
24
00:03:12,910 --> 00:03:15,910
قسمت پنجم: «شیطان تفنگ»
25
00:03:19,630 --> 00:03:21,340
چه خوشمژهشت.
26
00:03:23,160 --> 00:03:25,370
یکی دیگه میخوام.
27
00:03:25,420 --> 00:03:26,670
اگه نمیخوای، من میخورم!
28
00:03:26,700 --> 00:03:27,610
چتـه؟
29
00:03:27,790 --> 00:03:30,130
امروز چه شیطانی میکُشیم؟
30
00:03:38,540 --> 00:03:39,230
قودا!
31
00:03:42,000 --> 00:03:44,800
این نامهی عذرخواهی بابت تخریب ساختمونهاست.
32
00:03:45,140 --> 00:03:48,540
این مجوز استفاده از جسد یه شیطانـه.
33
00:03:48,730 --> 00:03:49,740
و...
34
00:03:49,770 --> 00:03:51,780
این هم ازطرف وزارت راه و شهرسازیـه.
35
00:03:52,150 --> 00:03:54,320
اینجا و اینجا رو مُهر بزن.
36
00:04:01,240 --> 00:04:03,400
کاغذبازی خستهت کرده؟
37
00:04:03,820 --> 00:04:05,730
شیطان خفاش رو کُشتی...
38
00:04:05,750 --> 00:04:07,420
ولی ظاهراً ناراحتـی.
39
00:04:09,750 --> 00:04:12,590
چیزی شده، «دنجیکون»؟
40
00:04:16,090 --> 00:04:17,090
من...
41
00:04:17,630 --> 00:04:21,250
بالاخره به آرزوم رسیدم.
42
00:04:22,590 --> 00:04:25,040
ولی بعدش دیدم...
43
00:04:25,820 --> 00:04:28,610
برخلاف تصورم، چیز خفنی نبود.
44
00:04:27,620 --> 00:04:28,620
ژاک لاکان، فیلسوف و روانکاو فرانسوی، میگفت واقعیت دستنیافتنیـه، ولی انسان میتونه تاحدامکان بهش نزدیک بشه.
برای درک بهتر، پیشنهاد میکنم دربارهی «سه عضو تشکیلدهندهی ذهن از نگاه لاکان» تحقیق کنین.
45
00:04:29,420 --> 00:04:35,010
اگه در آینده هدف دیگهای داشته باشم...
46
00:04:36,290 --> 00:04:40,960
باز هم مسیرش لذتبخشتر از مقصدش میشه؟
47
00:04:43,130 --> 00:04:46,710
اونوقت این زندگی چه معنایی داره؟
48
00:04:49,380 --> 00:04:51,960
منظورت چه هدفیـه؟
49
00:04:52,900 --> 00:04:54,940
واسه اولین بار ممههای یه دختر رو مالیدم...
50
00:04:55,000 --> 00:04:57,500
ولی اونقدرها هم حال نداد.
51
00:05:07,790 --> 00:05:08,860
«دنجیکون»
52
00:05:09,210 --> 00:05:10,570
توی مسائل جنسی...
53
00:05:11,290 --> 00:05:15,120
هرچی با طرف مقابل آشناتر باشی...
54
00:05:15,420 --> 00:05:16,830
حس بهتری بهت میده.
55
00:05:19,840 --> 00:05:24,040
درک احساسات بقیه خیلی سختـه.
56
00:05:25,840 --> 00:05:29,340
باید اول به حرکات دستشون دقت کنی.
57
00:05:31,630 --> 00:05:34,210
طول انگشتهاشون چقدره؟
58
00:05:37,790 --> 00:05:40,710
کف دستشون سرده...
59
00:05:41,750 --> 00:05:42,840
یا گرم؟
60
00:05:44,670 --> 00:05:46,210
گوششون چه شکلیـه؟
61
00:05:51,250 --> 00:05:53,320
تا حالا کسی انگشتت رو گاز گرفته؟
62
00:05:53,670 --> 00:05:54,820
گاز؟
63
00:05:55,040 --> 00:05:56,160
این رو یادت باشه.
64
00:05:57,170 --> 00:05:59,920
حتی اگه چشمهات نبینه...
65
00:06:01,090 --> 00:06:03,010
باید از شدت گازگرفتگی...
66
00:06:03,420 --> 00:06:05,710
تشخیص بدی که کار من بوده.
67
00:06:07,540 --> 00:06:08,720
یادت نره.
68
00:06:19,630 --> 00:06:21,420
یادم نمیره.
69
00:06:52,710 --> 00:06:53,770
«دنجیکون»...
70
00:06:55,920 --> 00:06:57,830
برات یه زحمت دارم.
71
00:06:58,840 --> 00:06:59,880
اِشکال نداره؟
72
00:07:02,250 --> 00:07:03,170
در خدمتـم.
73
00:07:08,670 --> 00:07:11,000
ازت میخوام شیطان تفنگ رو بُکشی.
74
00:07:12,170 --> 00:07:13,460
شیطان تفنگ؟
75
00:07:14,590 --> 00:07:17,890
اولین بار ۱۳ سال پیش توی آمریکا ظاهر شد.
76
00:07:18,250 --> 00:07:20,420
ولی الان معلوم نیست کجاست.
77
00:07:21,250 --> 00:07:24,190
کُشتنش آرزوی همهی شکارچیهاست.
78
00:07:24,590 --> 00:07:26,340
آخه خیلی قویـه.
79
00:07:28,130 --> 00:07:32,130
ولی فکر کنم تو از پسش برمیآی.
80
00:07:33,290 --> 00:07:37,500
چون تو از بقیهی شکارچیها خاصتری.
81
00:07:38,710 --> 00:07:41,980
اگه بُکشیش...
82
00:07:42,500 --> 00:07:44,420
یه آرزوت رو برآورده میکنم.
83
00:07:44,790 --> 00:07:46,710
هرچی که باشه.
84
00:07:49,500 --> 00:07:52,270
اگه بُکشمش...
85
00:07:52,670 --> 00:07:54,710
یه آرزوم رو برآورده میکنین.
86
00:07:54,910 --> 00:07:57,160
هرچی که باشه.
87
00:08:00,090 --> 00:08:02,710
منظورتون اینـه که...
88
00:08:03,470 --> 00:08:05,680
اگه شیطان تفنگ رو بُکشم...
89
00:08:05,750 --> 00:08:09,500
هر کاری بخوام، برام میکنین؟
90
00:08:15,040 --> 00:08:16,300
هر کاری...
91
00:08:17,040 --> 00:08:17,500
مثلاً...
92
00:08:17,530 --> 00:08:19,710
گفتم که هر کاری.
93
00:08:20,520 --> 00:08:23,480
پشمام.
حتی کارهای مثبتهیجده؟
94
00:08:24,590 --> 00:08:28,460
مأموریت اونقدر سختـه
که لیاقت اون کارها رو هم داری.
95
00:08:29,670 --> 00:08:31,420
ماجرا از زمانی شروع شد...
96
00:08:31,440 --> 00:08:33,690
که انسانها علیه شیطانها
از سلاح گرم استفاده کردن.
97
00:08:34,090 --> 00:08:36,970
حتی توی درگیریهای داخلی هم
از تفنگها استفاده میشد.
98
00:08:38,340 --> 00:08:41,040
اخبار هر روز حوادث جدیدی رو گزارش میداد...
99
00:08:41,380 --> 00:08:45,040
که همین باعث شد مردم
بیشتر از گذشته از تفنگها بترسن.
100
00:08:44,060 --> 00:08:45,070
جهت توضیح بیشتر، جا داره به نکتهی بسیار مهمی از روایت اشاره کنم.
ماکیما و آکی، توی قسمت سوم، مکالمهی جالبتوجهی دربارهی مفهوم «وحشت» دارن.
منبع اصلی قدرت شیطانها ترسـه؛
هرچی انسانها از یه شیطان، یا مفهومی که از خودش
ارائه میده (مثلاً اَرهبرقی)، بیشتر بترسن، اون قویتر و بزرگتر میشه.
برای مثال، شیطان خفاش حین مبارزه با دنجی دائماً بزرگتر میشه،
چون بین مردم وحشت ایجاد میکنه؛ ولی بعدش، دنجی با دیوونهبازیهاش
اون رو میترسونه و شکست میخوره.
مسلماً، توی هر مبارزهای نترسیدن و ارادهی محکم ضروریـه،
و اینجا کل روایت بر مبنای همین فلسفه ساخته شده.
ذهن قوی و مقاوم نسبت به فیزیک قوی اولویت داره.
101
00:08:46,460 --> 00:08:50,500
یه حملهی تروریستی
با سلاح گرم توی آمریکا اتفاق افتاد.
102
00:08:49,510 --> 00:08:50,510
روایت اصلی انیمه توی سال ۱۹۹۷ میلادی جریان داره.
103
00:08:51,420 --> 00:08:54,000
اون موقع بود که شیطان تفنگ ظاهر شد.
104
00:08:58,170 --> 00:09:01,670
«اینجا خونهی منـه.»
105
00:09:01,880 --> 00:09:04,000
موش شهری این رو گفت.
106
00:09:03,000 --> 00:09:04,020
حکایت «موش شهری و موش روستایی»، نوشتهی اِزوپ، نویسندهی یونانی.
این حکایت کودکانه در واقع بسیار عمیقـه و لایههای اجتماعیسیاسی زیادی داره.
موش شهری نماد انسانی راحتطلب و تحتکنترل سیستم هست
و موش روستایی نماد انسانی مسئولیتپذیر و مستقلـه.
«اختلاف طبقاتی» و «نظام سرمایهداری» از مضامین اصلی این انیمه هستن.
107
00:09:05,000 --> 00:09:08,030
«چه خونهی بزرگی داری!»
108
00:09:08,540 --> 00:09:09,500
«خونوادهی موش شهری...»
109
00:09:09,500 --> 00:09:10,640
بابا.
110
00:09:10,880 --> 00:09:12,390
بیا توپبازی کنیم.
111
00:09:12,960 --> 00:09:14,710
«تایو» حالش خوب نیست.
112
00:09:15,290 --> 00:09:17,220
فعلاً تنهایی بازی کن.
113
00:09:17,750 --> 00:09:19,150
«تایو» هیچوقت حالش خوب نیست.
114
00:09:19,590 --> 00:09:21,370
همیشهی خدا مریضـه.
115
00:09:21,710 --> 00:09:25,090
داداش بزرگتر باید مراقب داداشکوچیکهش باشه.
116
00:09:27,420 --> 00:09:28,420
من هم...
117
00:09:29,090 --> 00:09:31,590
میخوام با داداش بازی کنم.
118
00:09:52,210 --> 00:09:53,420
دنبالم نیا.
119
00:09:57,340 --> 00:09:59,350
گم شو.
دنبالم نیا.
120
00:10:03,540 --> 00:10:05,170
میخوام تنهایی بازی کنم.
121
00:10:12,090 --> 00:10:13,090
بگیر که اومد!
122
00:10:16,000 --> 00:10:17,880
میگم نزن، خره!
123
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
چه سرده.
124
00:10:34,420 --> 00:10:37,540
اگه سرما بخوری، مامانبابا من رو میکُشن.
125
00:10:40,210 --> 00:10:43,210
بیا توپبازی کنیم که سرما هم نخوریم.
126
00:10:44,460 --> 00:10:45,880
برو دستکشهات رو بیار.
127
00:10:48,040 --> 00:10:49,500
آخ جون!
128
00:11:11,090 --> 00:11:15,650
شیطان تفنگ در عرض پنج دقیقه،
۱/۲میلیون نفر رو کُشت...
129
00:11:16,420 --> 00:11:19,920
و تا امروز دیگه کسی ندیدش.
130
00:11:25,590 --> 00:11:30,470
از اون زمان،
ترس از همهی شیطانها چند برابر شد...
131
00:11:30,920 --> 00:11:35,210
و همهشون قویتر از همیشه شدن.
132
00:11:36,840 --> 00:11:39,880
برای اینکه قدرت شیطان تفنگ بیشتر نشه...
133
00:11:40,000 --> 00:11:42,390
قانون منع حمل سلاح تصویب شد.
134
00:11:42,590 --> 00:11:46,880
دولت هم پوشش اخبار
مربوط به تیراندازی رو کم کرد.
135
00:11:48,680 --> 00:11:50,410
دقیق نفهمیدم داستان چیـه...
136
00:11:50,700 --> 00:11:53,280
ولی اصل مطلب اینـه که خیلی قویـه، درستـه؟
137
00:11:54,250 --> 00:11:56,450
به نظرت میتونی شکستش بدی؟
138
00:11:56,880 --> 00:11:59,340
خب... اگه...
139
00:11:59,540 --> 00:12:02,340
تمام تلاشم رو بکنم...
140
00:12:03,210 --> 00:12:05,170
حتماً میتونم!
141
00:12:06,250 --> 00:12:07,810
پس اولین قدم...
142
00:12:08,130 --> 00:12:10,170
اینـه که شیطان تفنگ رو پیدا کنیم.
143
00:12:12,130 --> 00:12:14,250
خب چطوری؟
144
00:12:15,590 --> 00:12:18,090
اینها تیکههای بدن شیطان تفنگـه
که تا حالا جمع کردیم.
145
00:12:18,670 --> 00:12:20,460
با سرعت بالایی حرکت میکنه...
146
00:12:20,500 --> 00:12:22,700
واسه همین بخشی از بدنش میسوزه و جدا میشه.
147
00:12:23,330 --> 00:12:25,750
اگه یه شیطان این رو بخوره...
148
00:12:25,860 --> 00:12:29,800
بخشی از قدرت شیطان تفنگ رو میگیره
و قویتر میشه.
149
00:12:30,140 --> 00:12:31,720
دیدی؟
چسبیدن به هم.
150
00:12:33,500 --> 00:12:36,660
شیطان تفنگ خیلی قویـه...
151
00:12:36,880 --> 00:12:39,440
واسه همین، وقتی تیکههای بدنش
به اندازهی خاصی برسه...
152
00:12:39,740 --> 00:12:42,370
به بدن اصلیش برمیگرده.
153
00:12:42,960 --> 00:12:46,490
وقتی این تیکه هم بزرگتر بشه...
154
00:12:47,420 --> 00:12:49,420
شیطان تفنگ رو پیدا میکنیم.
155
00:12:50,480 --> 00:12:51,490
پیداش کردم.
156
00:12:54,380 --> 00:12:57,460
این هم تیکهی تفنگ رو خورده بود؟
157
00:12:58,790 --> 00:13:01,710
واسه همچین شیطان اُسگلی زیادی بوده.
158
00:13:03,090 --> 00:13:04,170
به نظرت خودش خورده؟
159
00:13:04,340 --> 00:13:05,560
یا بهزور بهش دادن؟
160
00:13:07,790 --> 00:13:10,130
واسه ما که فرقی نداره.
161
00:13:11,000 --> 00:13:12,590
همهی شیطانها باید بمیرن.
162
00:13:14,540 --> 00:13:17,710
فقط اینطوری میتونیم پیداش کنیم.
163
00:13:21,670 --> 00:13:23,770
یه گزارش جدید گرفتیم.
164
00:13:24,590 --> 00:13:26,910
یهنفر گفته توی یه هتل یه شیطان دیده.
165
00:13:27,440 --> 00:13:29,650
وضعیت ساکنینش مشخص نیست.
166
00:13:30,670 --> 00:13:34,670
تا الان شکارچیهای زیادی رو کُشته.
167
00:13:35,090 --> 00:13:38,880
احتمالاً یه تیکه از شیطان تفنگ رو خورده.
168
00:13:39,920 --> 00:13:41,900
واحد ۴...
169
00:13:42,380 --> 00:13:44,130
شیش نفر از اعضاش رو میفرسته.
170
00:13:48,500 --> 00:13:50,880
شیطان توی این هتل قایم شده.
171
00:13:51,500 --> 00:13:54,000
یه شیطان معمولی هم نیست.
172
00:13:54,750 --> 00:13:57,010
یه تیکه از شیطان تفنگ رو خورده.
173
00:13:57,600 --> 00:14:00,220
شاید خود شیطان تفنگ باشه.
174
00:14:01,240 --> 00:14:04,060
هرچی تیکهی بزرگتری باشه،
قدرت جذبش بیشتره.
175
00:14:04,580 --> 00:14:05,960
این خیلی ضعیفـه.
176
00:14:07,090 --> 00:14:08,170
صحیح.
177
00:14:09,750 --> 00:14:12,050
فهمیدیم دیگه.
بریم سراغش!
178
00:14:13,210 --> 00:14:15,420
گفتم مؤدبانه صحبت کنین.
179
00:14:17,710 --> 00:14:21,090
- که چی؟ چه فایده داره؟
- انسانها چقدر گستاخ و احمقـن!
180
00:14:25,590 --> 00:14:26,820
استاد «هایاکاوا».
181
00:14:27,210 --> 00:14:28,210
بزرگواریـد.
182
00:14:28,520 --> 00:14:29,540
حالا شد.
183
00:14:29,670 --> 00:14:30,680
آخ جون!
184
00:14:32,000 --> 00:14:32,590
چه راحت گرفتیم!
185
00:14:32,590 --> 00:14:33,740
«هایاکاواسنپای»
186
00:14:34,380 --> 00:14:36,800
به نظرتون میشه...
187
00:14:37,350 --> 00:14:39,930
بهشون توی مبارزه با شیطانها اعتماد کرد؟
188
00:14:40,630 --> 00:14:43,380
یه دورگه و یه بچهپُررو...
189
00:14:44,040 --> 00:14:45,540
قابلاعتماد نیستن.
190
00:14:47,170 --> 00:14:49,130
نیازی به اعتماد نیست.
191
00:14:49,960 --> 00:14:53,140
توی هر مأموریتی، اول اینها رو میفرستیم جلو.
192
00:14:53,540 --> 00:14:55,710
اگه فرار کنن یا بهمون خیانت کنن...
193
00:14:56,000 --> 00:14:57,370
میکُشیمشون.
194
00:14:57,960 --> 00:15:00,000
مگه ما حیوونـیم؟
195
00:15:00,460 --> 00:15:02,340
حداقل انسان نیستین.
196
00:15:04,090 --> 00:15:06,030
چرا اینقدر دلخوره؟
197
00:15:06,170 --> 00:15:07,530
بهخاطر ماجرای صبحـه؟
198
00:15:07,670 --> 00:15:10,250
شوخیمون زیادی جدی بود؟
199
00:15:10,340 --> 00:15:12,150
تو به اون میگی شوخی؟
200
00:15:12,220 --> 00:15:13,250
همینجا بُکشمتون؟
201
00:15:13,500 --> 00:15:15,500
خدا مرگم. آروم باش.
202
00:15:16,130 --> 00:15:19,720
به این بچهها سخت نگیر، «آکیکون».
203
00:15:19,820 --> 00:15:20,790
راست میگه.
204
00:15:20,790 --> 00:15:23,620
ناسلامتی خفاش رو کُشتم،
ولی یه استراحت بهم نمیدین.
205
00:15:23,840 --> 00:15:24,920
اصلاً جایزه میخوام!
206
00:15:26,840 --> 00:15:29,540
باشه پس یه پیشنهاد دارم!
207
00:15:30,210 --> 00:15:32,990
این بار هرکی شیطان رو بُکشه...
208
00:15:33,150 --> 00:15:35,770
ازطرف من یه بوس از روی گونه داره!
209
00:15:38,500 --> 00:15:41,250
نه. لطفاً این حرف رو نزنین!
210
00:15:41,540 --> 00:15:43,880
آخه خانوم محترمی مثل شما...
211
00:15:45,540 --> 00:15:48,090
باید با جایزه بهشون انگیزه بدیم دیگه.
212
00:15:48,250 --> 00:15:49,540
مگه نه؟
213
00:15:59,790 --> 00:16:01,220
بوس نمیخوام.
214
00:16:01,540 --> 00:16:03,960
نگران نباش.
خودم انگیزه دارم.
215
00:16:05,590 --> 00:16:08,700
قراره یکی دیگه رو ببوسم.
216
00:16:09,380 --> 00:16:12,800
همهی تیکههای شیطان رو واسهش جمع میکنم.
217
00:16:13,340 --> 00:16:16,380
تا قبلاز کُشتن شیطان تفنگ،
کسی رو نمیبوسم.
218
00:16:18,890 --> 00:16:21,100
باورم نمیشه جلوی آکی این حرف رو زدی.
219
00:16:21,170 --> 00:16:23,880
تازه یه درس مهم یاد گرفتم.
220
00:16:24,750 --> 00:16:29,250
این کارها زمانی حال میده
که طرف مقابلت رو خوب بشناسی.
221
00:16:29,790 --> 00:16:31,170
من که اسمت رو هم نمیدونم.
222
00:16:31,170 --> 00:16:33,250
چرا باید ببوسمت؟
223
00:16:38,250 --> 00:16:41,750
پس اگه این شیطان رو بُکشی...
224
00:16:43,380 --> 00:16:45,630
یه لب آبدار بهت میدم.
225
00:16:53,890 --> 00:16:54,910
صبر کن بینم.
226
00:16:55,090 --> 00:16:57,210
تنهایی خطرناکـه. وایستا!
227
00:16:58,380 --> 00:17:01,000
سربهسر گذاشتن پسرها خیلی حال میده.
228
00:17:02,130 --> 00:17:04,090
حالا چیکار کنم؟
229
00:17:04,340 --> 00:17:05,750
تشنهم شد. خون میخوام.
230
00:17:06,130 --> 00:17:08,420
میگم خطرناکـه! وایستا!
231
00:17:11,830 --> 00:17:13,100
توی شیشماه گذشته...
232
00:17:13,290 --> 00:17:15,490
«هیمنوسنپای» همهش هوام رو داشته.
233
00:17:15,710 --> 00:17:18,930
نمیذارم یه بچهپُرروی بیادب
لبهاش رو مال خودش کنه.
234
00:17:19,000 --> 00:17:20,880
ترجیح میدم من رو ببوسه!
235
00:17:20,910 --> 00:17:21,970
گم شو بابا!
236
00:17:22,040 --> 00:17:24,500
بوی عن میدی!
گم شو!
237
00:17:24,500 --> 00:17:26,380
- چی گفتی؟
- گورت رو گم کن!
238
00:17:26,380 --> 00:17:29,000
- خودم یه زید دارم!
- من هم بازی!
239
00:17:29,040 --> 00:17:31,090
مال این حرف ها نیستی...
240
00:17:31,120 --> 00:17:32,220
«هیمنوسنپای»...
241
00:17:32,500 --> 00:17:34,290
این تازهکارها واقعاً به درد میخورن؟
242
00:17:36,590 --> 00:17:40,220
«آرایکون» خیلی قوی نیست، ولی انگیزه داره.
243
00:17:40,880 --> 00:17:44,210
«کوبنیچان» یهکم ترسوئـه، ولی بهجاش قویـه.
244
00:17:45,250 --> 00:17:48,840
به نظر خودت زنده میمونن؟
245
00:17:49,530 --> 00:17:50,980
بیاین همدیگه رو بُکشیم!
246
00:17:51,040 --> 00:17:53,280
نظر من مهم نیست.
247
00:17:53,510 --> 00:17:54,700
چه قوی باشن، چه ضعیف...
248
00:17:55,460 --> 00:17:58,380
بعداز یه سال،
یا میمیرن یا استعفا میدن.
249
00:17:59,750 --> 00:18:02,590
سؤال من این نبود.
250
00:18:00,720 --> 00:18:02,190
خودم میکُشمت، «پاور»!
251
00:18:03,750 --> 00:18:05,770
تو زنده بمون، «آکیکون».
252
00:18:03,760 --> 00:18:05,790
تو رو هم میکُشم، کوتوله!
253
00:18:05,880 --> 00:18:06,790
من چرا؟
254
00:18:22,790 --> 00:18:23,870
«هیمنو»
255
00:18:24,960 --> 00:18:26,960
این همگروهی جدیدتـه.
256
00:18:28,040 --> 00:18:30,930
یهکم شیطونـه، ولی به درد میخوره.
257
00:18:31,340 --> 00:18:32,450
موفق باشی.
258
00:18:38,090 --> 00:18:39,090
من «آکی»ام.
259
00:18:39,690 --> 00:18:40,700
خوشوقتـم.
260
00:18:47,000 --> 00:18:48,460
به دردمون میخوری؟
261
00:18:51,210 --> 00:18:53,500
شاید. نمیدونم.
262
00:18:54,710 --> 00:18:57,410
تو شیشمین همگروهی منـی.
263
00:18:57,960 --> 00:18:59,460
قبلیها مُردن.
264
00:19:00,340 --> 00:19:02,750
مُردن چون بهدردنخور بودن.
265
00:19:06,420 --> 00:19:08,090
تو زنده بمون، «آکیکون».
266
00:19:09,720 --> 00:19:13,710
خبری از شیطان نیست.
267
00:19:15,420 --> 00:19:18,380
اون تیکههه قابلاعتماده؟
268
00:19:22,040 --> 00:19:23,080
خوابم گرفت.
269
00:19:23,420 --> 00:19:24,460
«آکیکون»
270
00:19:26,170 --> 00:19:27,170
داره میآد.
271
00:19:52,090 --> 00:19:53,120
دارمت!
272
00:19:54,240 --> 00:19:55,250
روی هواست!
273
00:19:55,710 --> 00:19:57,040
بگیر که اومد!
274
00:20:05,950 --> 00:20:07,250
شیطان کثیف!
275
00:20:07,340 --> 00:20:09,460
داشتی از ترسِ من پرواز میکردی!
276
00:20:10,750 --> 00:20:12,790
نه بابا، اون قدرت من بود.
277
00:20:12,920 --> 00:20:13,990
یعنی چی؟
278
00:20:14,340 --> 00:20:16,910
من با شیطان شبح معالمه کردم.
279
00:20:17,380 --> 00:20:19,680
چشم راستم رو در ازای قدرتش دادم.
280
00:20:19,840 --> 00:20:22,130
حالا دست راستش دست منـه.
281
00:20:22,880 --> 00:20:26,790
شیطان من قوی و نامرئیـه.
باحالـه، نه؟
282
00:20:27,990 --> 00:20:29,190
چی شد، «آکیکون»؟
283
00:20:29,500 --> 00:20:31,010
تیکهی تفنگ داره یا نه؟
284
00:20:31,380 --> 00:20:32,910
واکنشی نداره.
285
00:20:33,210 --> 00:20:34,420
این یکی نیست.
286
00:20:34,880 --> 00:20:35,990
جداً؟
287
00:20:36,460 --> 00:20:37,920
پس بریم طبقهی بالا.
288
00:20:39,920 --> 00:20:44,370
اِشکالی نداره قدرتت رو بهم نشون میدی؟
289
00:20:44,840 --> 00:20:47,730
مگه نباید جلوی من مراقب باشین؟
290
00:20:47,960 --> 00:20:50,710
اگه بدونین قدرتم چیـه،
همکاریمون بهتر میشه دیگه.
291
00:20:51,130 --> 00:20:54,160
تازه یه قدرت مخفی هم دارم.
نگران نباش.
292
00:20:54,420 --> 00:20:55,920
نه بابا؟
293
00:20:56,420 --> 00:20:59,290
اگه بخوام این بندهخدا رو بُکشم چی؟
294
00:21:00,870 --> 00:21:02,580
جمعش کن.
295
00:21:02,630 --> 00:21:05,290
اگه خوشمزهبازی دربیاری، میکُشمت.
296
00:21:08,420 --> 00:21:09,880
نمیتونم بگیرمش؟
297
00:21:16,540 --> 00:21:18,790
بهجای این کارها، بیاین با هم دوست باشیم.
298
00:21:21,820 --> 00:21:23,780
یهروز خودم میخورمت!
299
00:21:24,090 --> 00:21:26,040
از این غلطها نکن.
قراره من رو ببوسه.
300
00:21:26,840 --> 00:21:29,420
شیطان همین اطرافـهها.
301
00:21:29,450 --> 00:21:30,690
ساکت باشین.
302
00:21:34,650 --> 00:21:35,650
یعنی چی؟
303
00:21:42,100 --> 00:21:43,560
خام که بدمزهست.
304
00:21:42,650 --> 00:21:43,650
چی شده؟
305
00:21:43,710 --> 00:21:45,660
یهجوری میگی انگار واقعاً میخوای بخوریش.
306
00:21:44,320 --> 00:21:48,890
ما از طبقهی هشتم رفتیم به نهم.
307
00:21:45,960 --> 00:21:49,250
باهاش خورش درست کنم یا بریونی؟
308
00:21:49,390 --> 00:21:50,400
«طبقهی هشتم»
309
00:21:49,560 --> 00:21:50,590
ولم کن، روانی.
310
00:21:52,040 --> 00:21:53,670
ولی این هم طبقهی هشتمـه.
311
00:21:52,040 --> 00:21:53,680
پس چجوری بپزمش؟
312
00:21:53,710 --> 00:21:54,720
عدد 8 با نوشتار انگلیسی شباهت زیادی به علامت «بینهایت» (∞) داره؛
یعنی یه چیز بیانتها...
313
00:21:55,630 --> 00:21:57,250
شاید اشتباه دیدی.
314
00:21:57,290 --> 00:22:00,790
نه. یه چیزی شده.
میرم ببینم چه خبره.
315
00:22:01,210 --> 00:22:03,500
فهمیدم. باهاش گوشت اِستیک درست میکنم.
316
00:22:03,500 --> 00:22:04,670
اِستیک؟
317
00:22:04,670 --> 00:22:06,250
دهنم آب افتاد.
318
00:22:10,000 --> 00:22:11,040
یعنی چی؟
319
00:22:13,710 --> 00:22:17,460
مگه پایین نرفتی؟
320
00:23:13,610 --> 00:23:16,150
تیتراژ پایانی
عنوان «In the Back Room»
با صدای syudou