1 00:00:19,390 --> 00:00:21,200 ...اگه یکی از اعضای بخش امنیت عمومی یکی از شکارچیان اهریمن عادی رو بکشه 2 00:00:21,200 --> 00:00:23,600 .متهم به این می‌شیم که مانع کسب و کار اون‌ها شدیم... 3 00:00:24,120 --> 00:00:26,390 .معمولاً، به خاطر چنین چیزی دستگیر می‌شی 4 00:00:27,230 --> 00:00:31,330 .پاور چان، باید یه خورده قبل از اقدام به کارت فکر کنی 5 00:00:31,800 --> 00:00:34,550 .دنجی کون، و تو باید اون رو تحت کنترل بگیری 6 00:00:35,550 --> 00:00:36,720 منم، توی دردسر افتادم؟ 7 00:00:36,720 --> 00:00:40,620 ...پاور چان قبل از تبدیل شدن به یه تسخیر شده، اهریمن خون بود 8 00:00:40,620 --> 00:00:43,480 ...برای همین مهارت زیادی توی مبارزاتش با خون داره 9 00:00:44,120 --> 00:00:46,480 .اما خیلی هم زود از کار می‌افته... 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,730 .شاید اصلاً قرار نبوده که یه شکارچی اهریمن بشه... 11 00:00:49,730 --> 00:00:50,730 ...خب 12 00:00:51,820 --> 00:00:54,820 !ای-این کسی بود که بهم دستور داد بکشم 13 00:00:55,900 --> 00:00:59,080 من نگفتم! آخه چه‌جوری می‌تونی این‌جوری دروغ بگی!؟ 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,580 !دروغ نمی‌گم! کار خودش بود 15 00:01:01,580 --> 00:01:05,000 !این انسان بهم دستور داد این اهریمن رو بکشم! دارم راست می‌گم 16 00:01:05,000 --> 00:01:07,220 !خوب چرت و پرت سر هم می‌بافی 17 00:01:07,220 --> 00:01:10,210 !ماکیما سان، این اهریمن یه دروغگوئه 18 00:01:10,500 --> 00:01:11,990 !باید همین الان دستگیرش کنین 19 00:01:11,990 --> 00:01:14,320 !باید به خاطر دروغگویی‌هات بازداشت بشی 20 00:01:14,320 --> 00:01:16,720 !اشتباه می‌کنی! من طبق دستور این اقدام کردم 21 00:01:17,070 --> 00:01:20,640 !اهریمن‌ها دروغ نمی‌گن! این کار رو فقط انسان‌ها می‌کنن 22 00:01:20,640 --> 00:01:22,600 !همچین چیزی تا حالا نشنیده بودم 23 00:01:22,600 --> 00:01:26,160 !دلیلش هم فقط به تو برمی‌گرده! دیونه! دختره‌ی دروغگو 24 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 !عوضی انسان‌ها و دروغ‌های کثیف توئه 25 00:01:28,440 --> 00:01:30,820 !من فقط طبق دستورات عمل کردم 26 00:01:30,820 --> 00:01:34,490 !اصلاً این چه طرز صحبت کردنه که تو داری!؟ حالم رو به هم می‌زنی 27 00:01:34,920 --> 00:01:36,490 تونستی آروم بشی؟ 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,080 .آر-آره 29 00:01:43,530 --> 00:01:45,580 .آفرین، پاور چان 30 00:01:46,050 --> 00:01:50,030 .راستش رو بخواین، اصلاً برام مهم نیست کی سد راه اون یکی می‌شه 31 00:01:50,030 --> 00:01:52,880 .فقط می‌خوام ببینم شما می‌تونین با هم خوب کار کنین 32 00:01:53,560 --> 00:01:56,050 می‌تونی این رو بهم نشون بدی؟ 33 00:01:56,050 --> 00:01:58,860 .می... می-می‌تونیم 34 00:02:25,590 --> 00:02:28,960 .شاید باید نگران احساسی که دفعه‌ی دیگه بهم دست میده باشم 35 00:02:46,220 --> 00:02:50,700 می‌دونی، اینکه تونستم چنین نوشیدنی رو توی دست بگیرم .انگار یکی از آرزوهام برآورده شده 36 00:02:51,900 --> 00:02:53,980 ...ولی اگه به این خرابکاری‌ها ادامه بدیم 37 00:02:54,560 --> 00:02:57,530 .تشنه موندن تبدیل به آخرین نگرانی‌م می‌شه که باید بهش فکر کنم 38 00:02:58,750 --> 00:03:02,310 .البته، این مشکلم رو با جوجه‌ی دروغگو که باید حل کنم آسون‌تر نمی‌کنه 39 00:03:04,490 --> 00:03:07,430 .من فقط از بازی کردن با گربه‌ها لذت می‌برم 40 00:03:09,060 --> 00:03:11,180 .از انسان‌ها متنفرم 41 00:03:11,180 --> 00:03:14,110 .و این موضوع یه شکایت شخصی نیست 42 00:03:14,110 --> 00:03:16,710 .نفرت من تقریباً شبیه یه غریزه‌ی اهریمنی‌ هست 43 00:03:17,030 --> 00:03:19,240 .و، اینکه از اهریمن‌ها هم متنفرم 44 00:03:19,240 --> 00:03:22,930 .از وقتی که یکی از اون‌ها گربه‌ی خونگی‌م رو ازم گرفت 45 00:03:24,300 --> 00:03:29,060 .قبل اینکه بتونم گربه‌م رو نجات بدم، توی چنگال‌های ماکیما افتادم 46 00:03:29,590 --> 00:03:33,460 .گربه‌ی عزیزم احتمالاً دیگه مرده، ولی من... نمی‌تونم امیدم رو از دست بدم 47 00:03:34,200 --> 00:03:37,000 ...اگه حداقل بتونم گربه‌م رو از اون شیطان بیرون بیارم 48 00:03:37,000 --> 00:03:39,600 .حاضرم از انسان‌ها تبعیت کنم، یا هر چیز دیگه‌ای که مجبور بشم... 49 00:03:40,200 --> 00:03:43,950 .بعید می‌دونم چنین نگرانی راجب گربه رو درک کنی 50 00:03:44,540 --> 00:03:47,810 .برای گربه؟ برن به جهنم 51 00:03:48,320 --> 00:03:51,840 .ولی من در عوض هر کاری می‌کنم تا بتونم چندتا سینه رو فشار بدم 52 00:03:53,480 --> 00:03:56,470 .همون‌جوری که می‌دونستم نمی‌تونم انسان‌ها رو درک کنم 53 00:04:00,380 --> 00:04:03,340 .ولی فکر کنم قضیه به سگ برمی‌گشت، می‌تونستم درکت کنم 54 00:04:05,660 --> 00:04:08,530 ...اگه بهت پیشنهاد بدم بعد اینکه کمکم کنی گربه‌م رو از دست اون اهریمن نجات بدم 55 00:04:08,530 --> 00:04:10,640 بتونی به سینه‌هام دست بزنی، چی می‌گی؟... 56 00:04:16,140 --> 00:04:17,770 ...اون اهریمن عوضی 57 00:04:18,650 --> 00:04:21,900 پیش خودش چه فکری کرده که یه گربه بی‌گناه رو می‌دزده!؟... 58 00:04:22,900 --> 00:04:25,550 !خب، این کارش غیرقابل بخششه 59 00:04:27,690 --> 00:04:29,660 !به عنوان یه شکارچی شیطان، نمی‌تونم بی‌خیال بشم 60 00:04:30,910 --> 00:04:35,150 !من اون اهریمن عوضی رو می‌کشم 61 00:04:36,250 --> 00:05:37,000 ترجمان: نیما پناهی 62 00:04:36,250 --> 00:05:37,000 :کانال تلگرام 63 00:04:36,250 --> 00:05:37,000 گروه انی پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 64 00:06:10,890 --> 00:06:13,750 .خروجی اهریمن، پاور، رو تایید می‌کنم 65 00:06:15,370 --> 00:06:17,730 .باید اون رو تا راس ساعت 5 بعد از ظهر برگردونین 66 00:06:18,250 --> 00:06:20,770 اجازه نداری تنهایی خارجی شی؟ 67 00:06:20,770 --> 00:06:24,290 .دقیقاً. مجبور بودم تنهایی اینجا بی‌کار دور خودم بگردم 68 00:06:37,710 --> 00:06:41,060 .می‌دونم اون اهریمنی که گربه‌م رو دزدیده مخفیگاهش کجاست 69 00:06:41,060 --> 00:06:43,900 .نگرانی‌م در این مورده که تو تنها کسی هستی که می‌تونی باهاش مبارزه کنی 70 00:06:45,290 --> 00:06:49,840 .احتمالاً با دیدن من از گربه‌م به عنوان سپر بلا استفاده کنه 71 00:06:50,920 --> 00:06:53,140 .اگه این اتفاق بی‌افته، همه چی بی‌هوده می‌شه 72 00:06:56,940 --> 00:06:59,840 راستش رو بخوای، منم یه حیوان خونگی اهریمن به اسم پوچیتا داشتم؟ 73 00:07:00,470 --> 00:07:04,000 .الان دیگه نمی‌تونم اون رو حیوان خونگی‌م کنم، ولی اشکالی نداره 74 00:07:05,090 --> 00:07:07,120 .چون الان توی بدن من زنده‌ـست 75 00:07:07,700 --> 00:07:09,790 .تو دیگه چه انسان احمقی هستی 76 00:07:10,900 --> 00:07:14,110 منظورت اینه که پوچیتا مرده؟ 77 00:07:14,110 --> 00:07:18,160 ...مرگ یعنی نبود زندگی. و این چرت و پرت‌ها که هنوز توی قلبت زندگی می‌کنه 78 00:07:18,160 --> 00:07:20,440 .مثل این می‌مونه که عاجزانه داری خودت رو آروم می‌کنی... 79 00:07:27,740 --> 00:07:30,720 .آره، باشه. هرچی تو بگی 80 00:07:36,480 --> 00:07:40,990 .فکر نکنم هیچ وقت قرار نیست با هم دیگه کنار بیایم 81 00:07:48,880 --> 00:07:53,810 موضوع آمریکا باعث شده که شاهین‌های جنگ شوروی .بیش از پیش به صدا در بیان 82 00:07:54,390 --> 00:07:58,070 شایعه‌هایی هم شده که ارتش‌ـِشون .از اهریمن‌ها استفاده می‌کنن 83 00:07:58,490 --> 00:08:03,800 .امیدوارم، توی آینده اهریمن‌ها تنها دشمنان ژاپن باقی بمونن 84 00:08:03,800 --> 00:08:06,020 ...ماکیما، اون سگ‌های شکاری 85 00:08:06,020 --> 00:08:08,500 که به گروه اضافه شدن چه‌جوری عمل می‌کنن؟... 86 00:08:08,760 --> 00:08:13,680 .یکی از اون‌ها امیدوار کننده‌ـست، و اون یکی جالب به نظر می‌رسه 87 00:08:14,060 --> 00:08:15,640 جالب به نظر می‌رسه...؟ 88 00:08:15,930 --> 00:08:17,800 .یه توله سگ آروم که به تازگی گرفتمش 89 00:08:19,510 --> 00:08:23,570 .وظیفه‌ی تو اینه که سگ‌ها شکاری رو آموزش بدی، و ازشون استفاده کنی 90 00:08:24,020 --> 00:08:27,150 .حواست باشه وابسته نشی 91 00:08:42,290 --> 00:08:45,250 .«تا جایی که می‌دونم، دنجی منزجر کننده‌ـست، نه «جالب 92 00:08:47,210 --> 00:08:49,640 برای چی تا این اندازه بهش امیدوارین؟ 93 00:09:04,680 --> 00:09:08,070 .تمام اهریمن‌ها با اسم به دنیا میان 94 00:09:08,800 --> 00:09:11,770 ...و هرچی این نام‌ها بیش‌تر ترسناک باشن 95 00:09:11,770 --> 00:09:14,330 .اون اهریمن که این اسم رو داره قدرتمند‌تره... 96 00:09:15,200 --> 00:09:19,580 ...قهوه این‌قدر ترسناک به نظر نمی‌رسه 97 00:09:19,580 --> 00:09:22,950 .پس اهریمن قهوه باید ضعیف باشه... 98 00:09:23,470 --> 00:09:26,740 ولی نظرت راجب اهریمن ماشین چیه؟ 99 00:09:27,340 --> 00:09:31,470 به راحتی می‌شه تصور زیر گرفته شدن و مردن رو به یاد آورد، پس .به احتمال زیاد قدرتمنده 100 00:09:33,700 --> 00:09:37,220 .و دنجی می‌تونه تبدیل به اهریمن اره‌برقی بشه 101 00:09:39,170 --> 00:09:41,270 .از نظر من که خیلی جالبه 102 00:09:45,320 --> 00:09:48,520 .جالب که هست، ولی فکر نمی‌کنم قابل استفاده باشه 103 00:09:50,350 --> 00:09:54,560 .همه‌ی اهضای امنیت عمومی هدف و انگیزه خودشون رو دارن 104 00:09:54,560 --> 00:09:58,490 .ولی اون گفت که فقط یه زندگی خوب می‌خواد 105 00:09:59,320 --> 00:10:01,770 .اون به درد عملیات‌های ما نمی‌خوره 106 00:10:01,770 --> 00:10:05,150 .فقط این نیست، اون فکر می‌کنه می‌تونه با اهریمن‌ها دوست بشه 107 00:10:06,170 --> 00:10:09,390 .اون یه بچه‌ی خامه... احمقه 108 00:10:23,070 --> 00:10:24,500 !اون خونه‌ـست 109 00:10:25,580 --> 00:10:27,860 .گربه‌م و اون اهریمن باید اونجا باشن 110 00:10:31,100 --> 00:10:32,900 .خب، بهتره بریم 111 00:10:40,570 --> 00:10:43,750 .امیدوارم مجبور نشم از اره‌برقی استفاده کنم .از دست دادن کلی خون مایه‌ی دردسره 112 00:10:45,220 --> 00:10:46,800 اره‌برقی؟ 113 00:10:46,800 --> 00:10:49,520 .آره. من می‌تونم تبدیل به یه اره‌برقی بونچا بشم 114 00:10:49,930 --> 00:10:52,470 .شوخی‌ها انسانی واقعاً مسخره‌ـست 115 00:10:57,770 --> 00:10:59,330 ها، چی شده؟ 116 00:10:59,730 --> 00:11:03,260 مگه اگه اون تو رو ببینه از گربه‌ت به عنوان سپر بلا استفاده نمی‌کنه؟ 117 00:11:03,890 --> 00:11:06,470 مطمئنی اشکال نداره تا این اندازه نزدیک بشی؟ 118 00:11:06,470 --> 00:11:09,980 ها، من این‌جوری گفتم‌، نه؟ 119 00:11:09,980 --> 00:11:11,480 تو گفتی...؟ 120 00:11:11,480 --> 00:11:14,230 .اشتباه گفتم 121 00:11:29,000 --> 00:11:33,210 .احمق که هستی، ولی غریزه‌ت خیلی تیزه 122 00:11:58,000 --> 00:12:02,630 .خیلی من رو معطل کردی، اهریمن خون 123 00:12:02,630 --> 00:12:05,410 .فکر می‌کردم فرار کردی 124 00:12:05,410 --> 00:12:09,660 !شکایتت رو بذار برای دفعه‌ی بعد .کلی طول کشید تا تونستم یه خورده آزادی به دست بیارم 125 00:12:10,460 --> 00:12:14,220 !و همون‌طور که خواستی یه انسان رو با خودم آوردم، خفاش 126 00:12:18,130 --> 00:12:20,630 ...بعد از مدت‌ها این اولین غذامه 127 00:12:20,930 --> 00:12:25,860 .یه پسر جوان؟ مطمئنم توی خونش پر از شور و نشاط هست 128 00:12:31,700 --> 00:12:35,020 .انسان، به بازوم نگاه کن 129 00:12:35,020 --> 00:12:38,020 !این زخمی‌ـه که هم‌نوعات به من دادن 130 00:12:38,020 --> 00:12:43,490 !این زخم لعنتی من رو مجبور به مخفی شدن کرده 131 00:12:44,180 --> 00:12:46,240 .انگار خیلی برام مهمه. احمق 132 00:12:46,240 --> 00:12:48,600 !غذا که نباید صحبت کنه 133 00:12:48,600 --> 00:12:54,540 زمانش فرا رسیده زخمی که انسان‌ها بهم دادن رو !با خون انسان‌ها مداوا کنم 134 00:13:00,920 --> 00:13:02,530 !بد مزه‌ـست 135 00:13:04,860 --> 00:13:10,730 !من با بد مزه‌ترین خونی که خوردم احیاء شدم 136 00:13:14,600 --> 00:13:17,490 ...دهنم مزه‌ی بدی گرفته 137 00:13:17,490 --> 00:13:21,110 !الان باید با یه انسان دیگه این تلخی دهنم رو از بین ببرم 138 00:13:29,190 --> 00:13:32,120 می‌خوای چی کار کنی؟ قصد داری باهاشون دوست بشی؟ 139 00:13:37,260 --> 00:13:41,180 .تحت تاثیر قرار گرفتم که داستانم رو باور کردی 140 00:13:43,970 --> 00:13:46,850 .واقعاً انسان‌ها احمق هستن 141 00:13:54,680 --> 00:13:56,770 ...رایحه‌ی تعفن سیگار 142 00:13:57,140 --> 00:14:00,020 ...بوی لوازم آرایشی و مواد مخدر 143 00:14:00,020 --> 00:14:00,830 داری جدّی می‌گی؟ 144 00:14:00,830 --> 00:14:01,890 !وای 145 00:14:03,520 --> 00:14:06,280 .رایحه‌ی خوبی دارن 146 00:14:06,700 --> 00:14:09,780 .با چندتا بچه مزه‌ی تلخ دهنم رو از بین می‌برم 147 00:14:10,510 --> 00:14:11,870 !شیطان خفاش 148 00:14:13,720 --> 00:14:16,370 !طبق قول و قرارمون، یه انسان با خودم آوردم 149 00:14:16,720 --> 00:14:18,620 .گربه‌م رو آزاد کن 150 00:14:21,230 --> 00:14:25,380 ها، من همچین حرفی زدم، مگه نه؟ 151 00:14:29,390 --> 00:14:30,390 !گربه 152 00:14:30,390 --> 00:14:35,890 ولی هنوز به خاطر اینکه چنین خون بد مزه‌ای که برام آوردی مجازات نشدی، مگه نه؟ 153 00:14:40,270 --> 00:14:41,500 گربه...؟ 154 00:14:41,860 --> 00:14:43,230 !گربه 155 00:14:43,490 --> 00:14:45,490 !اسمت رو گربه‌ای می‌ذارم 156 00:14:45,490 --> 00:14:48,490 .به عنوان یه گربه، بوی خوبی داری 157 00:14:52,740 --> 00:14:55,460 .ولی خیلی لاغر و نحیف هستی 158 00:14:56,440 --> 00:14:59,490 .قبل از جشن باید یه خورده چاق و چله‌ت کنم 159 00:15:09,650 --> 00:15:11,590 .باید زودی چاق و چله و قوی بزرگ بشی 160 00:15:12,140 --> 00:15:15,550 .گربه‌ای، منتظرم هرچی زودتر تو رو بکشم 161 00:15:24,780 --> 00:15:28,480 .همه‌ی کسایی که جلوم ظاهر شدن رو کشتم 162 00:15:30,020 --> 00:15:34,040 .شنیدن صدایی که فریاد نمی‌زنه خیلی عجیب شده 163 00:15:35,680 --> 00:15:37,040 ...عجیبه 164 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 ...شیطان خون 165 00:15:47,930 --> 00:15:50,090 .به خون نیاز دارم 166 00:15:50,620 --> 00:15:56,520 .اگه می‌خوای این گربه رو نجات بدی، برام انسان بیار 167 00:16:14,080 --> 00:16:17,120 گفتی دیگه نمی‌تونی پوچیتا رو حیون خونگی‌ت کنی، مگه نه؟ 168 00:16:18,920 --> 00:16:21,090 .الان دیگه احساست رو درک می‌کنم 169 00:16:22,580 --> 00:16:24,260 .احساس خیلی مزخرفی هست 170 00:16:32,850 --> 00:16:34,380 !چندش بود 171 00:16:34,380 --> 00:16:36,510 !این‌ خون‌ها همه بوی تعفن می‌دن 172 00:16:41,100 --> 00:16:44,230 !دهنم بیش‌تر از قبل مزه چندشی گرفته 173 00:16:44,230 --> 00:16:47,110 !باید با خون بچه‌ها غرغره کن 174 00:16:51,860 --> 00:16:56,080 .بعد از غرغره، یه باکره به عنوان پیش‌غذا حرف نداره 175 00:16:56,600 --> 00:16:59,770 ...بعدش به عنوان غذای اصلی یه مرد چاق رو می‌خورم 176 00:16:59,770 --> 00:17:02,460 .برای دسر هم یه زن باردار حرف نداره... 177 00:17:06,320 --> 00:17:09,170 !سینه‌هایی که قراره بهش دست بزنم رو برگردون 178 00:17:09,170 --> 00:17:13,170 !داری خون من رو می‌خورم!؟ حالم به هم خورد 179 00:17:13,170 --> 00:17:16,800 !حوصله‌ی نوشیدن خون تو یکی رو ندارم 180 00:17:19,160 --> 00:17:21,480 .زمانی بود که نمی‌تونستم پوچیتا رو پیدا کنم 181 00:17:22,690 --> 00:17:25,190 ...وقتی صبح بیدار شدم اون رفته بود 182 00:17:25,790 --> 00:17:28,170 .تمام شهر رو دنبالش گشتم، ولی نتونستم پیداش کنم 183 00:17:29,810 --> 00:17:32,490 ...فکر می‌کردم یه اهریمن اون رو خورده 184 00:17:34,280 --> 00:17:38,270 .ولی وقتی به خونه رسیدم، داشت گریه می‌کرد و منتظر من بود 185 00:17:39,650 --> 00:17:42,640 .یادم میاد خیالم راحت شد، و وقتی توی آغوشم بود خوابم برد 186 00:17:44,990 --> 00:17:51,220 نمی‌دونم با اینکه وقتی می‌دونست گربه‌ش پیش یه اهریمن .دیگه‌ـست، چه‌جوری می‌خوابیده 187 00:18:03,810 --> 00:18:06,550 تو یه اهریمنی!؟ 188 00:18:32,190 --> 00:18:34,690 هی، دیونه‌ها! مگه می‌خواین خورده بشین!؟ 189 00:18:37,390 --> 00:18:39,970 گذاشتی فرار کنه؟ 190 00:18:40,430 --> 00:18:44,120 تو یه اهریمن هستی! داری چی کار می‌کنی!؟ 191 00:18:45,820 --> 00:18:48,060 ...به این فکر می‌کنم شکمت رو پاره کنم 192 00:18:48,060 --> 00:18:50,700 !این احساسی‌ـه که دارم... 193 00:19:32,800 --> 00:19:33,940 !سریع از اینجا برین 194 00:19:43,700 --> 00:19:47,150 ...اگه این‌قدر مصممی انسان‌ها رو نجات بدی 195 00:19:49,330 --> 00:19:51,960 پس این رو چی کار می‌کنی!؟... 196 00:19:55,780 --> 00:19:57,840 اره‌برقی تو رفته!؟ 197 00:19:57,840 --> 00:20:00,270 !با اون بدن کوچیک قدرت زیادی داره 198 00:20:00,270 --> 00:20:03,470 چرا از قدرتت برای نجات انسان‌ها استفاده می‌کنی!؟ 199 00:20:05,250 --> 00:20:07,600 کی گفته دارم نجات‌ـِشون میدم!؟ 200 00:20:08,470 --> 00:20:09,680 توکیوی شرقی 201 00:20:08,950 --> 00:20:12,740 ...اصلاً برام نجات جون 202 00:20:13,570 --> 00:20:15,230 !بقیه مهم نیست... 203 00:20:46,340 --> 00:20:48,520 .اول باید خودم رو احیاء کنم 204 00:20:48,520 --> 00:20:51,770 .خونت بوی سیگار میده، اما فعلاً کارم رو راه می‌ندازه 205 00:20:55,200 --> 00:20:58,190 چه‌جوری... هنوز زنده‌ای!؟ 206 00:21:00,340 --> 00:21:03,890 ...بعد از این همه اتفاق 207 00:21:05,340 --> 00:21:07,950 .خیلی سعی کردم جلوی خودم رو بگیرم... 208 00:21:10,200 --> 00:21:13,370 ...پس چرا هنوز نتونستم 209 00:21:13,370 --> 00:21:18,930 یه احساس لعنتی رو کنترل کـــــــــــــــــنــــــــــــــــــم!؟... 210 00:21:32,680 --> 00:21:35,600 !ج-جلو نیا 211 00:22:25,350 --> 00:24:00,000 ترجمان: نیما پناهی 212 00:22:25,350 --> 00:24:00,000 :کانال تلگرام