1 00:00:01,120 --> 00:00:02,060 ...خیلی‌خب 2 00:00:03,300 --> 00:00:05,760 بذار ببینم، کلید کجاست؟ 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,620 .پیداش کردم 4 00:00:15,260 --> 00:00:16,700 ...یا خدا 5 00:00:20,010 --> 00:00:21,380 !آی 6 00:00:26,750 --> 00:00:28,340 ...پسر 7 00:00:30,940 --> 00:00:32,850 .دیگه جون ندارم 8 00:00:37,600 --> 00:00:38,410 ...اوف 9 00:00:44,810 --> 00:00:46,530 .بذار ببینم 10 00:00:48,570 --> 00:00:50,230 .این یکی هم زیادی‌ـه 11 00:02:00,290 --> 00:02:01,470 .الان دیگه خوبه 12 00:02:04,020 --> 00:02:08,610 راستی این ماکیما سان قرار بود چی کار کنه، یادم رفت؟ 13 00:02:10,460 --> 00:02:11,850 ...ها، بی‌خیال 14 00:02:16,480 --> 00:02:19,200 ...آب... آب 15 00:02:54,820 --> 00:02:58,740 چی... دن-دن-دنجی کون؟ 16 00:02:59,400 --> 00:03:02,030 توی خونه‌ی من چی کار می‌کنی؟ 17 00:03:03,810 --> 00:03:06,910 من تو رو اینجا آوردم؟ 18 00:03:08,040 --> 00:03:09,410 چی؟ 19 00:03:09,940 --> 00:03:13,170 خیلی سرم گیج میزه... اینجا کجاست؟ 20 00:03:15,300 --> 00:03:20,440 .می‌دونی چیه، فهمیدم که به ماکیما سان حس‌هایی داری 21 00:03:20,440 --> 00:03:22,800 ...سرم داره گیج میره 22 00:03:23,500 --> 00:03:26,860 .راستی بخوای، می‌تونی بهتر از اون عوضی باشی 23 00:03:26,860 --> 00:03:31,640 !تو و آکی کون، عاشق اون شدین 24 00:03:32,180 --> 00:03:33,950 ...از دست شما 25 00:03:33,950 --> 00:03:35,230 !باورم نمی‌شه 26 00:03:35,230 --> 00:03:36,280 !بسه 27 00:04:09,050 --> 00:04:10,220 می‌خوای انجامش بدیم؟ 28 00:04:13,170 --> 00:05:16,000 ترجمان: نیما پناهی 29 00:04:13,170 --> 00:05:16,000 :کانال تلگرام 30 00:04:13,170 --> 00:05:16,000 گروه انی پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 31 00:05:48,350 --> 00:05:52,030 چه...چه کاری انجام بدیم؟ 32 00:05:54,240 --> 00:05:55,910 .رابطه‌ی جنسی رو می‌گم 33 00:06:00,740 --> 00:06:01,590 .دستات رو بده بالا 34 00:06:11,420 --> 00:06:14,320 .اینم از این. پسر خوب 35 00:06:14,320 --> 00:06:15,930 یعنی کار درستی می‌کنم؟ 36 00:06:16,630 --> 00:06:17,500 !پسر خوب 37 00:06:17,500 --> 00:06:20,520 .قرار بود بوسه‌ی اولم با ماکیما سان باشه 38 00:06:20,520 --> 00:06:21,400 !پسر خوب 39 00:06:21,400 --> 00:06:23,520 .این جوجه همه چیز رو خراب کرد 40 00:06:24,160 --> 00:06:26,900 یعنی اشکالی نداره با این دختر اولین بار انجامش بدم؟ 41 00:06:31,100 --> 00:06:32,320 !باشه 42 00:06:40,010 --> 00:06:41,740 ...خیلی‌خب 43 00:06:44,130 --> 00:06:47,170 .بهتره، این یکی رو هم در بیاریم 44 00:07:00,190 --> 00:07:02,870 یه چیزی توی جیبت هست، چیه؟ 45 00:07:05,960 --> 00:07:08,740 !یه آبنبات چوبی!؟ ناامید شدم 46 00:07:10,460 --> 00:07:11,860 ...دنجی کون 47 00:07:11,860 --> 00:07:13,240 دنجی کون؟ 48 00:07:13,740 --> 00:07:16,220 دنجی کون، حالت خوبه؟ 49 00:07:16,820 --> 00:07:18,700 .شاید بهتر باشه بری بیرون یه هوایی عوض کنی 50 00:07:29,920 --> 00:07:33,040 .از فروشگاه برات یه خورده داروی ضد تهوع خریدم 51 00:07:33,040 --> 00:07:35,380 .وقتی خواستی بخوابی، با آب بخور 52 00:07:38,120 --> 00:07:40,140 ...ماکیما سان، من 53 00:07:41,330 --> 00:07:44,250 .بوسه‌ی اولم خیلی افتضاح شد 54 00:07:45,630 --> 00:07:48,620 ...حتی اگه از الان کلی دختر رو بخوام ببوسم 55 00:07:49,590 --> 00:07:55,620 هر دفعه مزه‌ی اون استفراغ رو به خاطر میارم؟... 56 00:07:58,540 --> 00:08:00,120 .دهنت رو باز کن 57 00:08:11,630 --> 00:08:14,970 .شک دارم که مزه‌ی اون استفراغ رو فراموش نکنی 58 00:08:16,520 --> 00:08:18,010 ...اما اشکالی نداره 59 00:08:18,770 --> 00:08:23,980 .چون قراره از الان تا مرگت، چیزهای جدید زیادی امتحان کنی 60 00:08:24,660 --> 00:08:27,560 .اون موقع وقتی برای فکر کردن به استفراغ نمی‌مونه 61 00:08:28,840 --> 00:08:32,240 ...برای اولین بوسه‌ی غیر مستقیمت 62 00:08:33,010 --> 00:08:35,360 .به نظر می‌رسه قراره مزه‌ی آب‌نبات‌ چوبی با طعم نوشابه بده... 63 00:08:42,900 --> 00:08:47,230 .شرمنده پوچیتا. احتمالاً می‌خواستی امتحان کنی 64 00:08:47,750 --> 00:08:51,730 .ولی می‌خوام اولین بارم با ماکیما سان باشه 65 00:08:52,930 --> 00:08:55,410 ...برای همین تا وقتی که اهریمن تفنگ رو نکشتم 66 00:08:56,820 --> 00:08:58,520 ...تا اون موقع... 67 00:09:07,060 --> 00:09:08,980 .دنجی کون، صبح‌بخیر... 68 00:09:12,850 --> 00:09:15,070 صبحونه می‌خوری؟ 69 00:09:19,940 --> 00:09:22,990 .وقتی داری غذا می‌خوری همزمان به رو به روت نگاه کنی مزه‌ی غذا رو بهتر می‌کنه 70 00:09:23,760 --> 00:09:24,960 ...دنجی کون 71 00:09:25,730 --> 00:09:29,680 .دیشب خیلی مست کردم و چیزی به خاطر نمیارم 72 00:09:30,500 --> 00:09:32,840 دیشب که ازت سوء استفاده نکردم، مگه نه؟ 73 00:09:32,840 --> 00:09:34,960 فکر کردی واقعاً این‌قدر آدم بی‌دست و پایی هستم؟ 74 00:09:35,410 --> 00:09:38,060 .تصمیم گرفتم اولین بار با ماکیما سان انجامش بدم 75 00:09:40,440 --> 00:09:42,680 !خیلی‌خب، خیالم راحت شد 76 00:09:42,680 --> 00:09:46,300 .ممکن بود به خاطر سوء استفاده از یه آدم زیر سن قانونی توی زندان بندازنت 77 00:09:56,740 --> 00:09:59,260 .دنجی کون، یه خورده عجیبی 78 00:09:59,260 --> 00:10:02,910 .اکثراً بعد از تجربه‌ی همچین چیزی نمی‌تونن تا یه مدت درست غذا بخورن 79 00:10:04,420 --> 00:10:06,960 آخه کی دست رَد به غذای مجانی می‌زنه؟ 80 00:10:08,680 --> 00:10:11,570 خب، پس، دنجی کون، ماکیما سان رو دوست داری؟ 81 00:10:11,570 --> 00:10:12,590 .خیلی دوستش دارم 82 00:10:13,690 --> 00:10:16,470 حتی اگه آدم عوضی‌ای هم باشه باز ازش خوشت میاد؟ 83 00:10:16,470 --> 00:10:17,470 .حتی عوضی بودنش رو هم دوست دارم 84 00:10:21,930 --> 00:10:26,180 .خیلی خوبه! تصمیم گرفتم شما رو با هم آشنا کنم 85 00:10:26,990 --> 00:10:27,840 واقعاً!؟ 86 00:10:28,270 --> 00:10:29,780 .جدّی می‌گم 87 00:10:29,780 --> 00:10:33,440 .دنجی کون، نظرت چیه که با هم‌دیگه یه اتحاد مخفی تشکیل بدیم 88 00:10:34,010 --> 00:10:38,770 .من کمکت می‌کنم که به ماکیما سان برسی، توئم کمکم می‌کنی که به آکی برسم 89 00:10:47,660 --> 00:10:49,160 آخه از چی اون خوشت اومده؟ 90 00:10:49,160 --> 00:10:50,170 .صورتش 91 00:10:53,600 --> 00:10:55,570 .باشه. رو من حساب کن 92 00:10:56,100 --> 00:10:57,580 .بیا این اتحاد رو تشکیل بدیم 93 00:10:58,800 --> 00:11:04,000 .خب، از امروز به بعد فقط ارشد و زیردست نیستیم، با هم‌دیگه دوست هم هستیم 94 00:11:09,440 --> 00:11:13,740 .بهتره هر از گاهی برای صبحونه اینجا بیای، و بهتره آکی و اون تسخیرشده رو هم بیاری 95 00:11:20,100 --> 00:11:22,490 .امیدوارم ماکیما سان هم اینجا بیاد 96 00:11:35,150 --> 00:11:37,440 کی به کیوتو می‌رسیم؟ 97 00:11:38,160 --> 00:11:40,160 .حدود نیم ساعت دیگه 98 00:11:40,160 --> 00:11:41,880 .پس بهتره توی ایستگاه ناهار بگیرم 99 00:11:42,500 --> 00:11:44,530 ...ساعت یک قراره ناهار دارین 100 00:11:44,530 --> 00:11:47,510 .قول میدم تا اون موقع حسابی دوباره گشنم بشه 101 00:11:49,120 --> 00:11:54,330 .از ملاقات با ریش‌سفیدان کیوتو متنفرم. خیلی ترسناکن 102 00:11:54,880 --> 00:11:58,180 .بهتره غذات رو توی آرامش بخوری 103 00:11:59,940 --> 00:12:03,060 .نوشیدنی‌ای که دیشب خوردیم فوق‌العاده بود 104 00:12:38,540 --> 00:12:40,830 .گروه سی صحبت می‌کنه. گروه سی صحبت می‌کنه 105 00:12:40,830 --> 00:12:41,780 .انجام شد 106 00:13:44,440 --> 00:13:46,450 .نمی‌دونم اون چی بود 107 00:13:46,450 --> 00:13:48,770 !این احمقی‌ت حیرت‌آوره 108 00:13:48,770 --> 00:13:50,450 .تایکو درام بود 109 00:13:50,450 --> 00:13:51,600 شاید مراسمی دارن برگزار می‌کنن؟ 110 00:13:51,600 --> 00:13:55,480 می‌گم، واقعاً شما دیشب با هم‌دیگه کاری نکردین؟ 111 00:13:56,990 --> 00:13:59,840 .از اون چیزی که فکر می‌کنی دنجی کون آدم متشخص‌تری هست 112 00:14:01,930 --> 00:14:04,550 .تعجب می‌کنم چه‌جوری می‌تونی توی این اوضاع رامن بخوری 113 00:14:04,980 --> 00:14:06,610 مزه‌ش اذیتت نمی‌کنه؟ 114 00:14:10,400 --> 00:14:11,370 اون کیه؟ 115 00:14:11,780 --> 00:14:13,620 .مزه‌ش که از نظر من خوبه 116 00:14:13,620 --> 00:14:16,000 !این‌قدر معمولی باهام صحبت نکن 117 00:14:16,580 --> 00:14:19,360 .حدس می‌زنم وقتی صحبت از غذا می‌شه نمی‌تونی خوب و بد رو از هم تشخیص بدی 118 00:14:19,910 --> 00:14:21,960 ...البته، انتظار دیگه‌ای هم نداشتم 119 00:14:21,960 --> 00:14:25,200 ...از همون سن ابتدایی چیزهای مزخرف می‌خورین 120 00:14:25,200 --> 00:14:27,710 .وقتی بزرگ هم می‌شین سلیقه‌ی بدی پیدا می‌کنین... 121 00:14:28,740 --> 00:14:31,470 .خوشحالی با مزه‌ی بد داشتن اصلاً همخونی نداره 122 00:14:31,470 --> 00:14:33,420 !من که خیلی دوست دارم 123 00:14:33,420 --> 00:14:34,860 می‌خواین برین؟ 124 00:14:34,860 --> 00:14:37,730 .پدربزرگم بهترین آدم توی دنیا بود 125 00:14:35,890 --> 00:14:42,400 برنج سرخ شده‌ی خرچنگ-میسو 126 00:14:35,890 --> 00:14:42,400 استیک فلفلی 127 00:14:38,190 --> 00:14:40,700 .همیشه برای خوردن غذا من رو جاهای شیک می‌برد 128 00:14:42,400 --> 00:14:46,470 .با اینکه یاکوزا بود، ولی آدم خوبی بود 129 00:14:47,060 --> 00:14:51,660 .درست مثل یه «شیطان لازم» بود. بقیه این لقب رو بهش داده بودن 130 00:14:52,320 --> 00:14:55,840 .تعداد انگشت‌شماری کودک و زن کشته بوده 131 00:14:56,640 --> 00:15:00,000 .اون با پولی که از معاملاتش به دست میاورد خرجم می‌کرد 132 00:15:01,340 --> 00:15:05,750 .همه دوستش داشتن. اون درست مثل الگوی توکیویی بود 133 00:15:08,650 --> 00:15:11,090 توئم دوستش داشتی، مگه نه، دنجی؟ 134 00:15:12,840 --> 00:15:14,790 تو برای چی اینجایی؟ 135 00:15:14,790 --> 00:15:15,890 می‌شناسی‌ش؟ 136 00:15:16,340 --> 00:15:20,430 .می‌دونم که اهریمن تفنگ دنبال قلب توئه 137 00:15:30,150 --> 00:15:31,370 !کارش رو تموم کن 138 00:15:31,370 --> 00:15:32,030 !کون 139 00:15:50,510 --> 00:15:51,880 ...هایاکاوا آکی 140 00:15:52,880 --> 00:15:56,580 .این‌دفعه حتماً یه چیز وحشتناکی رو توی دهنم گذاشتی 141 00:15:57,800 --> 00:16:01,240 .نه انسان‌ـه... و نه اهریمن 142 00:16:14,860 --> 00:16:17,620 .پاور، خون‌ریزی هیمنو سنپای رو متوقف کن 143 00:16:18,340 --> 00:16:19,410 یه تیغه؟ 144 00:16:28,480 --> 00:16:29,380 !الان 145 00:16:32,190 --> 00:16:32,880 .سه 146 00:16:46,230 --> 00:16:47,020 !الان 147 00:16:48,860 --> 00:16:49,610 .دو 148 00:16:55,740 --> 00:16:56,360 !الان 149 00:16:58,930 --> 00:16:59,580 .یک 150 00:17:03,990 --> 00:17:05,870 این دیگه چه سلاح مزخرفی هست؟ 151 00:17:05,870 --> 00:17:07,920 !طلسمش کن، کارش رو تموم کن 152 00:17:08,700 --> 00:17:09,670 .صفر 153 00:17:38,280 --> 00:17:39,160 حالش چه‌جوریه!؟ 154 00:17:40,660 --> 00:17:43,120 .بهتره هرچی زودتر یه دکتر معالجه‌ش کنه 155 00:17:44,130 --> 00:17:47,420 .اون از تفنگ استفاده کرد 156 00:17:48,180 --> 00:17:50,620 ...توی ژاپن به غیر از پلیس و شکارچی اهریمن 157 00:17:50,620 --> 00:17:52,430 .کسی اجازه‌ی حمل سلاح نداره... 158 00:17:53,170 --> 00:17:57,220 .شنیدم که اهریمن تفنگ دنبال قلبت هست 159 00:17:59,220 --> 00:18:01,630 ...الویت اول ما اینه که هیمنو سنپای رو 160 00:18:01,630 --> 00:18:03,060 .اهریمن طلسم 161 00:18:03,970 --> 00:18:08,390 حدس می‌زنم اگه به اون تیغه به اندازه‌‌ی کافی دست بزنی یعنی می‌میری؟ 162 00:18:09,340 --> 00:18:11,550 .حرکت هوشمندانه‌ای انجام دادی 163 00:18:12,240 --> 00:18:13,440 تو دیگه از کجا سر و کله‌ت پیدا شد؟ 164 00:18:13,820 --> 00:18:15,290 توئم با اون هم‌دست هستی؟ 165 00:18:34,610 --> 00:18:36,160 می‌دونی چرا شکست خوردی؟ 166 00:18:36,160 --> 00:18:39,310 .دستکم گرفتمش. تقصیر منه 167 00:18:39,310 --> 00:18:41,030 .پس، بهتره این دفعه بکشی‌ش 168 00:19:14,960 --> 00:19:16,420 .می‌دونی، اون هنوز زنده‌ـست 169 00:19:17,080 --> 00:19:20,170 .لباس شکارچیان اهریمن خیلی محکمه 170 00:19:20,170 --> 00:19:21,380 .کارش رو تموم کن 171 00:19:23,220 --> 00:19:26,700 .نگران من نباش. برو به آکی کمک کن 172 00:19:26,700 --> 00:19:30,760 .نمی‌تونم. حتی نمی‌تونم حرکاتش رو دنبال کنم 173 00:19:31,710 --> 00:19:32,930 !روح 174 00:19:33,890 --> 00:19:37,910 .نه. اون دختر وحشتناکه 175 00:19:56,030 --> 00:19:58,340 ...من هر چیزی که دارم رو قمار می‌کنم 176 00:19:59,240 --> 00:20:01,950 .پس توئم هر کاری از دستت میاد انجام بده... 177 00:20:22,460 --> 00:20:24,740 .آکی کون می‌تونه گریه کنه 178 00:20:29,400 --> 00:20:33,350 ...بیش‌تر شکارچیان اهریمن شاهد مرگ دوست‌هاشون هستن 179 00:20:33,350 --> 00:20:35,140 .و بعضی وقت‌ها، حتی اشک‌هاشون هم خشک می‌شه... 180 00:20:36,380 --> 00:20:38,380 .اما آکی کون خیلی راحت گریه می‌کنه 181 00:20:39,300 --> 00:20:42,430 ...همیشه فکر می‌کردم مسخره‌ـست که چه‌جوری توی خلوت خودش 182 00:20:42,430 --> 00:20:44,930 .وقت‌هایی که شاهد مرگ تازه‌واردهاش می‌شه گریه می‌کنه... 183 00:20:47,010 --> 00:20:49,510 ...اینکه یکی این‌قدر نگرانت هست و به خاطرت گریه می‌کنه 184 00:20:51,990 --> 00:20:53,310 .باید فوق‌العاده باشه... 185 00:21:01,160 --> 00:21:03,190 هوی! یه کمکی کن!؟ 186 00:21:24,170 --> 00:21:27,520 .آکی کون، نباید جلوی من بمیره 187 00:21:30,340 --> 00:21:32,910 ...برای همین وقتی من مردم 188 00:21:37,300 --> 00:21:38,850 .می‌تونی برای من گریه کنی... 189 00:21:40,150 --> 00:21:41,690 .مار: غورتش بده 190 00:21:53,870 --> 00:21:54,580 .می‌تونی بری 191 00:22:25,200 --> 00:23:27,000 ترجمان: نیما پناهی 192 00:22:25,200 --> 00:23:27,000 :کانال تلگرام