1 00:00:44,730 --> 00:00:48,800 .آکی کون، نباید جلوی من بمیره 2 00:00:52,330 --> 00:00:55,890 ...برای همین وقتی من مردم 3 00:00:57,310 --> 00:00:58,660 .می‌تونی برای من گریه کنی... 4 00:00:58,990 --> 00:01:00,910 .مار: غورتش بده 5 00:01:14,300 --> 00:01:15,130 .می‌تونی بری 6 00:01:34,810 --> 00:01:36,860 .اون تسخیرشده فرار کرد 7 00:01:37,240 --> 00:01:41,370 .هدف ما قلب اره‌برقی هست. اون بذار به حال خودش باشه 8 00:02:02,720 --> 00:02:05,480 .این‌دفعه، اون رو نصف می‌کنم 9 00:02:06,380 --> 00:02:08,350 .به قلبش صدمه نزن 10 00:02:09,940 --> 00:02:12,730 ...اصلاً نمی‌دونم اینجا چه خبره 11 00:02:13,570 --> 00:02:18,760 .ولی چشم بسته هم می‌تونم بگم که شما آدم‌های بدی هستین 12 00:02:20,390 --> 00:02:23,380 ...بهتره بدونین که، من عاشق آدم‌های بدم 13 00:02:23,380 --> 00:02:27,750 !چون وقتی اون‌ها رو تیکه پاره می‌کنم کسی بهم نِق نمی‌زنه 14 00:02:28,840 --> 00:02:31,720 .پس منم برای بار دوم تو رو می‌کشم 15 00:02:47,230 --> 00:02:53,540 !بـــــــــــــــــــــــــــــمـــــــــــــــــــــــیــــــــــــــــــــر 16 00:02:54,500 --> 00:03:55,000 ترجمان: نیما پناهی 17 00:02:54,500 --> 00:03:55,000 :کانال تلگرام 18 00:02:54,500 --> 00:03:55,000 گروه انی پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 19 00:04:30,070 --> 00:04:31,670 .ساواتاری هستم 20 00:04:31,670 --> 00:04:35,190 .ما اره‌برقی رو توی طبقه‌ی سوم ساختمون نریما نیشیدای مشغول کردیم 21 00:04:36,280 --> 00:04:37,440 .نیروی کمکی بفرستین 22 00:05:04,900 --> 00:05:05,900 !بگیر 23 00:05:30,050 --> 00:05:31,310 شلیک کنیم؟ 24 00:05:31,900 --> 00:05:34,060 .بازوهاش یا قلبش رو نشونه بگیرین 25 00:05:43,570 --> 00:05:45,280 !عوضی 26 00:05:48,910 --> 00:05:50,970 ...آی، آی، آی 27 00:05:50,970 --> 00:05:53,540 چی. کی من رو زخمی کرد؟ 28 00:05:54,910 --> 00:05:56,960 !آی 29 00:05:59,810 --> 00:06:01,790 !هوی، آدم بده 30 00:06:02,390 --> 00:06:04,500 این یکی از هم‌تیمی‌هاتون هست، مگه نه؟ 31 00:06:05,190 --> 00:06:06,880 خب منظورت چیه؟ 32 00:06:08,420 --> 00:06:10,900 !اگه جرائتش رو داری تکون بخور 33 00:06:10,900 --> 00:06:14,890 !در غیر این صورت رفیقت رو مثل یه تیکه گوشت تیکه تیکه می‌کنم 34 00:06:15,900 --> 00:06:17,840 .کثافت عوضی 35 00:06:20,900 --> 00:06:24,020 !آره آره، همینه! مثل بچه آدم سرجات بشین 36 00:06:27,720 --> 00:06:28,400 کجا رفت؟ 37 00:06:43,590 --> 00:06:47,590 .باید ببریمش. سریع برو ماشین رو بیار 38 00:06:50,250 --> 00:06:51,500 .عجله کن 39 00:06:52,830 --> 00:06:57,130 .همه‌ی هم‌تیمی‌های اره‌برقی باید مرده باشن 40 00:07:08,270 --> 00:07:10,610 ...حدس می‌زنم شکارچیان اهریمن هنوز انسان هستن 41 00:07:12,340 --> 00:07:14,650 .چون نمی‌تونن در برابر تفنگ مقاومت کنن... 42 00:07:42,650 --> 00:07:43,590 ...تفنگ 43 00:07:47,290 --> 00:07:48,930 .تقریباً داریم به ایستگاه می‌رسیم 44 00:07:48,930 --> 00:07:51,440 .باید با ماشین بریم و توی گروه‌های مساوی و بین مردم جدا بشیم 45 00:08:08,430 --> 00:08:09,510 !تندو سان 46 00:08:11,020 --> 00:08:16,530 .اعضای تیم ویژه‌ی یک تا چهار همه توی توکیو مورد حمله قرار گرفتن 47 00:08:18,020 --> 00:08:21,020 جدّی می‌گی؟ یعنی ماکیما سان مرده؟ 48 00:08:21,020 --> 00:08:23,550 پس. اینجا داریم وقت خودمون رو حروم می‌کنیم؟ 49 00:08:53,210 --> 00:08:54,210 ...چی 50 00:08:57,000 --> 00:09:00,020 .کوروسه کون. تندو چان 51 00:09:01,030 --> 00:09:03,910 .توی قطار تیراندازی شد 52 00:09:03,910 --> 00:09:06,540 .بدن‌هاشون هنوز اونجاست، برین بهش رسیدگی کنین 53 00:09:06,540 --> 00:09:08,400 .میزبانی ناهار هم کنسل شده 54 00:09:08,400 --> 00:09:10,690 .توی توکیو هم تیراندازی شده 55 00:09:10,690 --> 00:09:12,490 !ماکیما سان، شما غرق خون هستین 56 00:09:12,490 --> 00:09:14,150 جایی‌ـتون تیر خورده!؟ 57 00:09:14,750 --> 00:09:16,200 .این من نیستم 58 00:09:17,210 --> 00:09:18,980 .من تیر نخوردم 59 00:09:36,960 --> 00:09:39,480 ...اوضاع اونجا به هم ریخته‌ـست 60 00:09:39,480 --> 00:09:42,180 .برای همین اطلاعات موسخی هنوز به دست‌ـمون نرسیده... 61 00:09:42,180 --> 00:09:45,790 .ظاهراً هنوز دارن آمار کشته شده‌ها رو در میارن 62 00:09:46,600 --> 00:09:50,190 چیزه... بهتر نیست برای پشتیبانی خودمون رو سریع به توکیو برسونیم؟ 63 00:09:51,030 --> 00:09:53,520 .حتی اگه بخوایم بریم به موقع نمی‌رسیم 64 00:09:54,370 --> 00:09:57,580 .به احتمال زیاد دشمن به دنبال دنجی کون هست 65 00:09:58,110 --> 00:09:59,670 .من از اینجا هرکاری از دستم برمیاد انجام میدم 66 00:10:00,440 --> 00:10:04,830 ...کوروسه کون، ازت می‌خوام 30 محکوم به حبس ابد یا بدتر رو 67 00:10:04,830 --> 00:10:06,580 .از وزارت اطلاعات برام جور کنی... 68 00:10:06,950 --> 00:10:12,590 .تندو چان، نزدیک‌ترین معبد رو که ارتفاع زیادی داره برام رزرو کن 69 00:10:14,520 --> 00:10:15,590 ...و اینکه 70 00:10:16,690 --> 00:10:18,940 .اگه می‌شه، یه دست لباس تمیز هم می‌خوام 71 00:10:39,670 --> 00:10:41,070 داریم کجا می‌ریم؟ 72 00:10:41,070 --> 00:10:42,120 .نمی‌دونم 73 00:10:42,120 --> 00:10:44,240 .هوی، اون پشت پچ پچ نکنین 74 00:11:19,720 --> 00:11:20,750 ...ماکیما سان 75 00:11:22,900 --> 00:11:24,520 .تقریباً از راه رسیدن 76 00:11:25,400 --> 00:11:27,000 .خیلی ممنون، تندو چان 77 00:11:28,100 --> 00:11:29,510 .خودم رو سریع می‌رسونم 78 00:11:53,130 --> 00:11:54,050 .تکون بخور 79 00:11:58,830 --> 00:12:01,240 .می‌خوام تا یه مدت از میدان فاصله بگیرم 80 00:12:01,700 --> 00:12:02,500 .باشه 81 00:12:03,810 --> 00:12:06,580 !خیلی سنگینه... بیا کمک کن 82 00:12:07,090 --> 00:12:09,170 .باشه، باشه، باشه، باشه 83 00:12:10,380 --> 00:12:11,600 .اون پایین‌ش رو بگیر 84 00:12:13,100 --> 00:12:14,950 دقیقاً قراره کجاش رو بگیرم؟ 85 00:12:21,010 --> 00:12:22,130 !هوی با توئم 86 00:12:22,130 --> 00:12:24,010 !هوی با توئم، مگه نمی‌گم بگیرش 87 00:12:25,970 --> 00:12:28,760 یه چیزی... اینجا چه خبره؟ 88 00:12:28,760 --> 00:12:31,140 .الان وقت هاج و واج موندن نیست! بگیرش 89 00:12:31,140 --> 00:12:33,600 !هوی دارم بهتون می‌گم، اینجا یه چیز عجیبی هست 90 00:12:35,610 --> 00:12:37,400 ...منظورت از چیز عجیب چیه 91 00:12:49,710 --> 00:12:53,410 .از تیم سی، به تیم ای، جسد ماکیما رو تایید کنین 92 00:12:54,620 --> 00:12:57,290 .تیم ای به گوشم، تیم ای به گوشم 93 00:12:57,660 --> 00:12:59,920 ...تیم سی از اون موقعی که توی ماموریت بوده 94 00:13:09,300 --> 00:13:10,800 .اون حروم‌زاده 95 00:13:40,910 --> 00:13:43,070 !دقیقاً برای چی چشم‌بند زدیم 96 00:13:43,840 --> 00:13:47,720 .ماکیما سان مستقیماً داره به رئیس ارشد بخش گزارش می‌کنه 97 00:13:48,140 --> 00:13:53,040 .شکارچیان اهریمن رده پایینی مثل ما مجوزی برای اطلاع از قراردادهای ایشون ندارن 98 00:13:59,450 --> 00:14:02,610 .اسم «میشیما شوزو»‌ رو به زبون بیار 99 00:14:03,480 --> 00:14:05,990 ...میشیما شوزو 100 00:14:14,710 --> 00:14:16,400 !سریع بدن اره‌برقی رو بیار بذار تو ماشین 101 00:14:16,400 --> 00:14:17,290 !اط-اطاعت 102 00:14:20,520 --> 00:14:22,290 !هوی! مگه نمی‌گم بیارش بذار تو ماشین 103 00:14:22,770 --> 00:14:24,300 هوی با توئم! به حرفام گوش می‌کنی!؟ 104 00:14:24,300 --> 00:14:25,300 !میشیما 105 00:14:42,040 --> 00:14:44,910 .اسم «اینوئه تاکاشی»‌ رو به زبون بیار 106 00:14:45,750 --> 00:14:47,820 ...اینوئه تاکاشی 107 00:14:58,990 --> 00:14:59,790 !هوی 108 00:15:13,930 --> 00:15:14,830 !نه 109 00:15:15,950 --> 00:15:16,680 !هوی 110 00:15:17,930 --> 00:15:18,980 !هوی 111 00:15:20,980 --> 00:15:22,810 !یکی کمک کنه 112 00:15:43,080 --> 00:15:44,320 .تموم شد 113 00:15:56,120 --> 00:15:57,550 .می‌تونین چشم بندهاتون رو باز کنین 114 00:16:08,250 --> 00:16:11,120 .کاری که می‌تونستم از اینجا انجام بدم رو تموم کردم 115 00:16:11,990 --> 00:16:13,630 .باید به توکیو برگردم 116 00:16:18,410 --> 00:16:21,290 .چنین قدرت مزخرفی باید متعلق به ماکیما باشه 117 00:16:22,680 --> 00:16:24,600 .باید تا فرصتش رو داریم از اینجا فرار کنیم 118 00:16:24,600 --> 00:16:28,230 .گندش بزنن! فکر می‌کردم اون رو کشتن 119 00:17:09,000 --> 00:17:10,370 ...شما 120 00:17:13,260 --> 00:17:15,530 با اون کسایی هستین که شلیک می‌کردن، مگه نه؟ 121 00:17:17,510 --> 00:17:18,260 .مار 122 00:17:18,260 --> 00:17:19,530 !تعقیبش کن 123 00:17:27,430 --> 00:17:28,440 اون دیگه چیه، میمون هست!؟ 124 00:17:51,410 --> 00:17:52,250 !گندش بزنن 125 00:17:52,250 --> 00:17:54,150 !می‌تونی توی وَن بمیری 126 00:18:36,910 --> 00:18:40,270 .خیلی ببخشید که سعی کردم اون روز بکشمت 127 00:18:51,000 --> 00:18:55,310 ببخشید که قصد داشتم به قتل برسونمت... اینجا چه خبره؟ 128 00:19:16,470 --> 00:19:19,470 !اصلاً خوب نیست... دارم دیونه می‌شم 129 00:19:35,970 --> 00:19:37,870 .اون ازم محافظت کرد 130 00:19:38,420 --> 00:19:41,990 ...این.. این تقصیر منه 131 00:19:42,830 --> 00:19:45,270 ...من... من فقط 132 00:19:52,230 --> 00:19:56,590 !نمی‌تونم ادامه بدم... این کار داره من رو دیونه می‌کنه 133 00:19:59,190 --> 00:20:02,870 .وقتی هیمنو سنپای رو دیدم، ازم می‌خوام که با استعفاء‌م موافقت کنه 134 00:20:17,990 --> 00:20:21,000 .مادوکا کون، خوش‌حالم که می‌بینم زنده‌ای 135 00:20:21,000 --> 00:20:23,150 از بخش ویژه چند نفر زنده موندن؟ 136 00:20:23,530 --> 00:20:28,340 ...تیم ویژه‌ی یک تا چهار مورد حمله قرار گرفت 137 00:20:28,340 --> 00:20:31,540 .همه به جز یه غیر انسان مردن... 138 00:20:32,070 --> 00:20:35,670 ...حمله با تفنگ، اونم به بخش ویژه 139 00:20:35,670 --> 00:20:38,190 .به نظر می‌رسه پای اهریمن تفنگ باید به میان باشه... 140 00:20:39,910 --> 00:20:41,580 .من از طرف بالایی‌ها یه پیام دریافت کردم 141 00:20:41,920 --> 00:20:47,680 .به خاطر کمبود نیرو، بخش‌های یک، دو و سه جذب بخش چهار می‌شن 142 00:20:47,680 --> 00:20:50,680 ...و از الان به بعد، بخش ویژه‌ی چهارم امنیت عمومی مبارزه با اهریمن‌ها 143 00:20:51,180 --> 00:20:53,170 .به فرمان شما هستن، ماکیما سان... 144 00:21:02,360 --> 00:21:03,760 .و اینم هست 145 00:21:03,760 --> 00:21:04,820 این دیگه چیه؟ 146 00:21:05,490 --> 00:21:06,820 .استعفای بنده 147 00:21:07,780 --> 00:21:09,100 می‌خوای استعفاء بدی؟ 148 00:21:09,560 --> 00:21:12,410 .به نظر می‌رسه بخش ویژه‌ی چهارم توی این موقعیت خوب نیست 149 00:21:12,410 --> 00:21:15,080 .دارم از بین کشته شدن و استعفاء دادن یکی رو انتخاب می‌کنم 150 00:21:16,200 --> 00:21:17,240 .که این‌طور 151 00:21:27,960 --> 00:21:29,830 .یه مورد دیگه هم هست که ذهنم رو درگیر کرده 152 00:21:31,260 --> 00:21:35,850 چه‌قدر از اتفاقات امروز رو پیش‌بینی کرده بودین، ماکیما سان؟ 153 00:21:37,730 --> 00:21:41,560 .من نمی‌تونم اطلاعات بخش امنیت عمومی رو با یه شهروند عادی به اشتراک بذارم 154 00:21:42,640 --> 00:21:45,240 .ماکودا کون، خیلی ممنون که تا اینجا دوام آوردی 155 00:21:45,990 --> 00:21:47,520 .قبول می‌کنم 156 00:22:04,120 --> 00:22:06,380 .چیزه... ماکیما سان 157 00:22:06,380 --> 00:22:09,760 می‌دونین که قراره نیست ما عضو بخش ویژه‌ی شما بشیم، مگه نه؟ 158 00:22:10,230 --> 00:22:12,590 ما اینجا فقط برای آموزش هستیم، متوجه هستین؟ 159 00:22:12,590 --> 00:22:15,630 .و یک هفته بعد، سریع به کیوتو برمی‌گردیم 160 00:22:18,630 --> 00:22:19,710 .حیف شد 161 00:22:20,800 --> 00:22:23,800 .توی توکیو کلی غذاخوری خوب هست 162 00:22:25,200 --> 00:23:27,000 ترجمان: نیما پناهی 163 00:22:25,200 --> 00:23:27,000 :کانال تلگرام