1
00:00:47,710 --> 00:00:50,790
اگه میخوای این گربه زنده بمونه...
2
00:00:50,790 --> 00:00:53,250
یه انسان واسهم بیار.
3
00:00:58,750 --> 00:01:00,750
زندگی هیچ موجودی مهم نیست.
4
00:01:01,750 --> 00:01:03,000
چه برسه به یه گربه.
5
00:01:04,040 --> 00:01:05,560
پس چرا دربهدر...
6
00:01:05,920 --> 00:01:07,380
دنبال انسان میگردم؟
7
00:01:11,000 --> 00:01:13,040
واسه نجات «نیاکو»؟
8
00:01:17,880 --> 00:01:19,960
چه بهونهی مسخرهای.
9
00:01:24,630 --> 00:01:26,170
از خون خوشم میآد.
10
00:01:26,700 --> 00:01:28,630
بو و مزهای که داره...
11
00:01:29,040 --> 00:01:30,540
بهم حس مرگ میده.
12
00:01:31,710 --> 00:01:35,960
ولی تازگی فهمیدم...
13
00:01:37,460 --> 00:01:39,420
خون میتونه گرم...
14
00:01:40,630 --> 00:01:42,250
و صمیمی هم باشه.
15
00:02:04,830 --> 00:02:06,710
چرا نجاتم دادی؟
16
00:02:08,380 --> 00:02:10,080
من که میخواستم بُکشمت.
17
00:02:22,500 --> 00:02:24,630
چه بهونهی مسخرهای.
18
00:02:34,170 --> 00:02:36,250
ببخش که بهت دروغ گفتم.
19
00:02:36,750 --> 00:02:38,580
حالا که «نیاکو» رو نجات دادی...
20
00:02:39,710 --> 00:02:41,710
میذارم به سینههام دست بزنی.
21
00:02:51,290 --> 00:02:58,330
ای جـــان!
22
00:03:00,000 --> 00:03:03,380
آخـــخ!
23
00:04:14,010 --> 00:04:18,110
تیتراژ آغازین
عنوان «Kick Back»
با صدای Kenshi Yonezu
24
00:04:36,420 --> 00:04:41,180
کارگردان: Ryuu Nakayama
25
00:04:43,180 --> 00:04:46,640
استودیو: MAPPA
26
00:04:47,170 --> 00:04:51,040
مَرد اَرهای
27
00:04:52,010 --> 00:04:57,010
قسمت چهارم: «نجات»
28
00:05:01,790 --> 00:05:03,040
میتونی بلند شی؟
29
00:05:03,540 --> 00:05:05,580
نا ندارم.
30
00:05:05,920 --> 00:05:08,080
«نیاکو» رو بردار و برو.
31
00:05:18,830 --> 00:05:20,460
اَرهبرقی درنمیآد.
32
00:05:22,330 --> 00:05:23,960
یعنی خونم کم شده؟
33
00:05:27,540 --> 00:05:30,080
بالاخره پیدات کردم.
34
00:05:30,960 --> 00:05:34,560
تو خفاش رو کُشتی؟
35
00:05:34,710 --> 00:05:37,040
اون زید من بود!
36
00:05:39,460 --> 00:05:40,630
اِوا.
37
00:05:41,000 --> 00:05:43,790
چقدر شما نازی.
38
00:05:44,420 --> 00:05:47,790
قیافهت رو دوست دارم.
پس از جونت میگذرم.
39
00:05:48,960 --> 00:05:50,580
پشتسریهام چی؟
40
00:05:53,670 --> 00:05:54,720
میکُشمشون.
41
00:06:01,080 --> 00:06:03,000
پس تو هم بمیر.
42
00:06:38,380 --> 00:06:40,580
واسه یه جفت سینه...
43
00:06:42,030 --> 00:06:44,070
از جونش مایه گذاشته؟
44
00:06:59,750 --> 00:07:01,380
باورم نمیشه.
45
00:07:01,630 --> 00:07:05,380
یعنی تولهسگی مثل تو خفاش رو کُشته؟
46
00:07:08,130 --> 00:07:13,130
رؤیامون این بود که
همهی انسانهای روی زمین رو بخوریم.
47
00:07:13,750 --> 00:07:17,380
اینکاره نبودیم، ولی حداقل آرزوش رو داشتیم.
48
00:07:17,380 --> 00:07:20,290
حالا توی تولهسگ خرابش کردی.
49
00:07:21,290 --> 00:07:23,960
حیفـه که یه بچهخوشگل رو بُکشم...
50
00:07:24,880 --> 00:07:26,420
ولی باید بمیری.
51
00:07:28,470 --> 00:07:30,720
قبلاز ممهمالی نمیمیرم.
52
00:07:30,770 --> 00:07:32,520
خجالت بِکش.
53
00:07:32,540 --> 00:07:36,040
همچین آدم هوسبازی اون رو کُشته؟
54
00:07:36,250 --> 00:07:38,880
دلم برات سوخت، خفاش جونم.
55
00:07:40,380 --> 00:07:42,420
چه بهونهی مسخرهای.
56
00:07:44,140 --> 00:07:46,260
همه توی این کار جدیان، بهجز تو.
57
00:08:09,410 --> 00:08:13,040
همهتون هدفم رو مسخره میکنین.
58
00:08:13,580 --> 00:08:14,960
یکی انتقام میخواد...
59
00:08:14,960 --> 00:08:16,540
یکی مراقب خونوادهشـه...
60
00:08:16,540 --> 00:08:18,330
یکی هم دنبال گربهش.
61
00:08:18,330 --> 00:08:20,290
اینها مسخره نیست؟
62
00:08:20,290 --> 00:08:23,330
اگه رؤیاهاتون خیلی خفنـه...
63
00:08:23,330 --> 00:08:26,210
پس بیاین سر رؤیاهامون دعوا کنیم!
64
00:08:26,210 --> 00:08:29,290
اگه من کُشتمت...
65
00:08:29,290 --> 00:08:32,580
رؤیای تو از مال من هم تخمیتره!
66
00:08:32,580 --> 00:08:34,670
خیلی زر میزنی، بچه.
67
00:08:34,670 --> 00:08:37,000
عین تولهسگها همهش واقواق میکنی.
68
00:08:37,000 --> 00:08:40,330
باشه پس.
الان میخورمت!
69
00:08:41,500 --> 00:08:42,750
بیا ببینم.
70
00:08:42,750 --> 00:08:46,330
ولی قبلش باید رؤیات رو به رخم بِکشی!
71
00:09:22,020 --> 00:09:23,560
خود شیطانـه...
72
00:10:02,290 --> 00:10:05,080
یه لقمهی چرب!
73
00:10:10,990 --> 00:10:12,000
«کُن».
74
00:10:20,670 --> 00:10:23,210
این شیطان زالوئـه.
75
00:10:23,210 --> 00:10:24,830
بخورمش؟
76
00:10:25,240 --> 00:10:26,240
آره.
77
00:10:42,710 --> 00:10:45,090
شیطان زالو نابود شد.
78
00:10:45,290 --> 00:10:48,290
تازهواردها، وضعیت بازماندهها رو
بررسی کنین و از اینجا ببرینشون.
79
00:10:48,290 --> 00:10:49,420
- چَشم.
- چَشم.
80
00:10:49,460 --> 00:10:52,640
«هیمِنوسنپای»، لطفاً مراقب اطراف باشین.
81
00:10:52,830 --> 00:10:53,850
حلـه.
82
00:10:59,710 --> 00:11:02,130
تو و شیطان خون باید به چندتا سؤال جواب بدین.
83
00:11:03,620 --> 00:11:05,190
«نیاکو» چی میشه؟
84
00:11:03,620 --> 00:11:05,190
رؤیای من بهتره...
85
00:11:10,670 --> 00:11:13,580
گربه رو میفرستیم دامپزشکی که بررسی بشه.
86
00:11:27,460 --> 00:11:28,760
دستت رو...
87
00:11:29,520 --> 00:11:30,890
واسهت آوردم.
88
00:11:31,920 --> 00:11:33,920
وقتی بهت خون دادن، خودش خوب شد.
89
00:11:34,960 --> 00:11:37,040
واقعاً عین یه شیطانـی.
90
00:11:38,500 --> 00:11:41,380
خودت هم داشتی با یه شیطان حرف میزدی.
91
00:11:41,880 --> 00:11:43,330
دیدمت.
92
00:11:45,250 --> 00:11:47,130
واقعاً که ابلهـی.
93
00:11:47,960 --> 00:11:52,080
شکارچیهای شیطان با شیطانهای دیگه
قرارداد میبندن تا بتونن مبارزه کنن.
94
00:11:53,420 --> 00:11:55,630
من با شیطان روباه قرارداد دارم.
95
00:11:56,130 --> 00:11:57,830
یعنی قدرت یه شیطان رو دارم.
96
00:11:58,000 --> 00:12:00,500
بهجاش روباهه بخشی از بدنم رو میخوره.
97
00:12:01,540 --> 00:12:03,500
این دفعه پوستم رو بهش دادم.
98
00:12:05,170 --> 00:12:06,250
پس درد داشته.
99
00:12:07,380 --> 00:12:09,950
شیطانها به خون انسانها تشنهان.
100
00:12:10,450 --> 00:12:12,410
دورگهها هم همینطور.
101
00:12:14,170 --> 00:12:16,150
«پاور» کارش درستـه.
102
00:12:19,210 --> 00:12:23,850
دوربین نشون داده که از منطقهی گشت خارج شدین.
103
00:12:24,380 --> 00:12:25,440
تازه...
104
00:12:25,790 --> 00:12:28,960
خونت همهجای خونه ریخته بود.
105
00:12:29,290 --> 00:12:31,290
همون جایی که شیطان خفاش هم بوده.
106
00:12:32,330 --> 00:12:35,580
شیطان خون میخواسته بُکشت، درستـه؟
107
00:12:36,460 --> 00:12:38,050
نمیدونم چرا...
108
00:12:38,380 --> 00:12:40,830
ولی باز داری به نفعش صحبت میکنی.
109
00:12:41,750 --> 00:12:44,640
به نفعش؟
نه بابا.
110
00:12:48,580 --> 00:12:52,230
دخترم میخواد اون آقایی که
اَرهبرقی داشت رو ببینه...
111
00:12:52,330 --> 00:12:53,670
خیلی ممنون.
112
00:12:54,250 --> 00:12:58,060
یه شیطان وارد اداره شد
و میخواست من رو بخوره.
113
00:12:58,210 --> 00:13:00,670
داشتم فرار میکردم که دیدم آقاهه
لباسفرم ادارهی شما رو پوشیده.
114
00:13:00,700 --> 00:13:02,360
اومدم ازش تشکر کنم.
115
00:13:03,080 --> 00:13:05,380
گفت زندگی این مرتیکه ارزش نداره.
116
00:13:05,380 --> 00:13:07,230
بعدش ماشینم رو پرت کرد اونطرف.
من هم توش بودم.
117
00:13:07,460 --> 00:13:09,000
روی سرش اَرهبرقی داشت.
118
00:13:13,380 --> 00:13:16,420
اگه به بالاسریها گزارش کنم...
119
00:13:16,760 --> 00:13:20,160
هم تو و هم شیطان خون مجازات میشین.
120
00:13:21,040 --> 00:13:22,830
ولی چون کسی نمُرده...
121
00:13:23,290 --> 00:13:25,570
اگه بهم یه قول بدی...
122
00:13:25,960 --> 00:13:27,540
این دفعه رو میگذرم.
123
00:13:32,330 --> 00:13:34,710
از این به بعد به حرفم گوش میدی.
124
00:13:35,500 --> 00:13:37,960
تو هم احمقـی، هم مثل بچههایـی
و هم اخلاق نداری.
125
00:13:38,500 --> 00:13:40,420
من مافوقتـم...
126
00:13:40,500 --> 00:13:42,560
و از نظر خودم اخلاقمدارم.
127
00:13:43,250 --> 00:13:45,000
اگه حرفگوشکن باشی...
128
00:13:45,290 --> 00:13:47,460
میتونی به زندگی فعلیت ادامه بدی.
129
00:13:50,420 --> 00:13:52,920
اگه فهمیدی، جواب بده.
130
00:13:56,670 --> 00:13:58,670
یهچیزهایی فهمیدم.
131
00:14:00,170 --> 00:14:01,670
نگران نباش.
132
00:14:02,210 --> 00:14:05,300
من مثل شماها هدف خفنی ندارم.
133
00:14:05,630 --> 00:14:07,920
رؤیاهام مفت نمیارزه.
134
00:14:08,750 --> 00:14:12,710
ولی اندازهی شماها براش زحمت میکِشم.
135
00:14:13,420 --> 00:14:15,590
مشتاق همکاری هستم، قربان.
136
00:14:19,750 --> 00:14:22,380
ضمناً سعی کن موقع حرفزدن
با بزرگترت، مؤدب باشی.
137
00:14:22,580 --> 00:14:25,750
باشه. ببینم چی میشه.
138
00:14:32,130 --> 00:14:34,580
دیدی؟ گفتم که کارهای نیستم.
139
00:14:37,630 --> 00:14:40,250
حالا دستم رو باز کن.
140
00:14:40,720 --> 00:14:43,220
واسهمون دردسر نشه؟
141
00:14:43,290 --> 00:14:46,300
اگه این دورگه بعداً یکی رو بُکشه...
142
00:14:46,580 --> 00:14:49,250
تقصیر تو میشهها، «آکیکون».
143
00:14:49,670 --> 00:14:51,720
ما شکارچی شیطانـیم.
144
00:14:52,040 --> 00:14:53,530
چه شیطان باشه، چه دورگه...
145
00:14:53,670 --> 00:14:55,920
باید خوب ازشون استفاده کنیم.
146
00:14:56,960 --> 00:14:58,460
ولی چیزی از دشمنیشون کم نمیکنه.
147
00:14:58,700 --> 00:15:00,330
فقط وسیلهان.
148
00:15:01,290 --> 00:15:03,300
من که عمراً باهات رفیق نمیشم.
149
00:15:35,960 --> 00:15:36,980
بفرمایید.
150
00:15:37,380 --> 00:15:38,460
با اجازه.
151
00:15:47,250 --> 00:15:51,250
گفت حواسش نبوده و از منطقهی گشت خارج شده...
152
00:15:52,040 --> 00:15:55,540
بعدش یه خونه دیده
که حس کرده توش یه شیطانـه...
153
00:15:55,920 --> 00:15:58,250
تا اینکه با شیطان خفاش روبهرو شده.
154
00:15:59,080 --> 00:16:02,120
«دنجی» تبدیل شده و کار خفاش رو یهسره کرده...
155
00:16:02,490 --> 00:16:04,950
و بلافاصله بعدش شیطان زالو بهش حمله میکنه.
156
00:16:05,420 --> 00:16:07,610
اعضای واحد ۴ اون رو میکُشن.
157
00:16:08,130 --> 00:16:12,630
هیچ اثری از «شیطان تفنگ» هم نبود.
158
00:16:13,210 --> 00:16:14,590
پایان گزارش.
159
00:16:17,710 --> 00:16:18,990
خسته نباشی.
160
00:16:19,710 --> 00:16:22,590
ولی چطوری «دنجیکون» و «پاورچان»...
161
00:16:23,040 --> 00:16:26,750
اینقدر دور شدن و هیچکس نفهمیده؟
162
00:16:27,460 --> 00:16:29,980
آخه دوتاییشون ابلهـن.
163
00:16:30,460 --> 00:16:34,560
یادت رفته که ترک منطقهی گشت خلاف قوانینـه؟
164
00:16:35,170 --> 00:16:37,260
این بار کسی نمُرد...
165
00:16:37,500 --> 00:16:40,190
و دوتا شیطان هم نابود شدن.
166
00:16:40,380 --> 00:16:41,990
این دفعه رو میشه چشمپوشی کرد.
167
00:16:47,920 --> 00:16:49,050
متوجه شدم.
168
00:16:49,920 --> 00:16:51,880
پس با اجازهتون.
169
00:16:53,290 --> 00:16:56,790
میبینم که نرمتر شدی.
170
00:16:58,130 --> 00:17:01,670
بهخاطر همنشینی با «دنجیکون»ـه؟
171
00:17:02,580 --> 00:17:03,620
نفرمایید.
172
00:17:04,420 --> 00:17:07,420
من اصلاً عوض نشدم.
173
00:18:39,250 --> 00:18:40,540
کجا رفته؟
174
00:19:07,710 --> 00:19:09,080
ناهار چیـه؟
175
00:19:09,880 --> 00:19:10,920
خورش کاری.
176
00:19:11,170 --> 00:19:12,190
ای جونم.
177
00:19:15,830 --> 00:19:17,830
چه خبره؟ شیطانـه؟
178
00:19:23,040 --> 00:19:24,990
ای بابا...
179
00:19:25,330 --> 00:19:27,790
این خونه چقدر کوچیکـه!
180
00:19:31,670 --> 00:19:35,780
لطفاً یه اتاق به «پاورچان» بده.
181
00:19:36,540 --> 00:19:41,250
خوب حواست بهشون باشه.
182
00:19:41,680 --> 00:19:44,990
من چه گناهی کردم که باهام این کار رو میکنین؟
183
00:19:41,680 --> 00:19:45,000
بیا اینجا، «نیاکو»!
184
00:19:45,250 --> 00:19:49,160
آخه از همه بیشتر به تو اعتماد دارم.
185
00:19:45,270 --> 00:19:47,010
چه خوشمزهست!
186
00:19:47,040 --> 00:19:49,170
غذای بقیه رو برندار!
187
00:19:49,670 --> 00:19:52,380
- دیگه مال منـه!
- اون ساندویچ ویژهم بود!
188
00:19:54,530 --> 00:19:55,530
به روی چشم.
189
00:19:55,880 --> 00:19:58,920
جالب نیست که همهش توی اداره زندگی کنه.
190
00:20:02,530 --> 00:20:03,600
آره.
191
00:20:04,740 --> 00:20:09,620
نگران نباش. «پاورچان» گفت اذیت نمیکنه.
192
00:20:10,130 --> 00:20:11,460
خیالت راحت.
193
00:20:13,800 --> 00:20:15,340
حالم از سبزیجات به هم میخوره.
194
00:20:15,380 --> 00:20:16,390
دور شو!
195
00:20:16,620 --> 00:20:17,630
هویج!
196
00:20:18,540 --> 00:20:20,030
غذا پرت نکن!
197
00:20:20,130 --> 00:20:21,210
لاشی!
198
00:20:21,250 --> 00:20:24,460
داری به کشاورزهای زحمتکش توهین میکنیها!
199
00:20:24,460 --> 00:20:25,500
شیطان!
200
00:20:27,290 --> 00:20:28,360
توالت.
201
00:20:28,610 --> 00:20:31,110
شاید سالی یه بار سیفونش رو بِکشم.
202
00:20:31,160 --> 00:20:32,180
الان بِکش!
203
00:20:32,200 --> 00:20:33,460
بوی عن میآد.
204
00:20:33,800 --> 00:20:35,930
سالی یه بار شاید حموم هم برم.
205
00:20:35,960 --> 00:20:37,050
گم شو زیر دوش!
206
00:20:37,070 --> 00:20:38,570
بوی سگ میدی!
207
00:20:38,680 --> 00:20:40,370
شماها چتون شده؟
208
00:20:40,630 --> 00:20:43,020
انسانها زود جوش میآرنها!
209
00:20:43,130 --> 00:20:44,670
مگه نه، «نیاکو»؟
210
00:20:54,020 --> 00:20:55,190
دهنسرویس.
211
00:20:55,210 --> 00:20:57,670
هم سرزده میآد...
هم خونه رو میریزه به هم.
212
00:20:57,700 --> 00:21:00,240
یعنی شیطانها بلد نیستن سیفون بِکشن؟
213
00:21:00,380 --> 00:21:02,170
واسه من سبزیجات هم نمیخوره.
214
00:21:02,450 --> 00:21:03,530
آهای، جناب.
215
00:21:04,830 --> 00:21:06,200
شیطان عن اومد.
216
00:21:06,460 --> 00:21:09,380
تیکههای عنت اینجا چسبیده.
217
00:21:16,250 --> 00:21:18,030
مگه قرار نشد...
218
00:21:18,250 --> 00:21:20,270
سینههام رو بمالی؟
219
00:21:20,790 --> 00:21:21,840
پس بمال.
220
00:21:37,790 --> 00:21:40,560
بیا دیگه.
پشیمون شدی؟
221
00:21:40,880 --> 00:21:42,330
بیا بمالشون...
222
00:21:47,880 --> 00:21:49,500
ولی یه شرط داره.
223
00:21:50,790 --> 00:21:54,040
فقط سه بار میمالی.
224
00:21:54,920 --> 00:21:56,210
سه بار...
225
00:21:57,110 --> 00:21:59,860
اولیش واسه نجات «نیاکو».
226
00:21:59,880 --> 00:22:02,350
دومی واسه کُشتن خفاش.
227
00:22:02,540 --> 00:22:06,670
و سومی واسه اینکه
من رو به اون کلهسیاه نفروختی.
228
00:22:07,580 --> 00:22:10,050
اولش الکی بهت قول دادم.
229
00:22:10,380 --> 00:22:13,310
ولی بهعنوان جایزه سهتا فرصت بهت میدم.
230
00:22:13,630 --> 00:22:15,460
قدرش رو بدون.
231
00:22:22,920 --> 00:22:24,070
پس فرشتهست...
232
00:23:24,590 --> 00:23:27,550
تیتراژ پایانی
عنوان «Jouzai»
با صدای Tooboe