1
00:00:23,330 --> 00:00:24,710
چه حالی میده.
2
00:00:38,500 --> 00:00:39,520
این چیـه؟
3
00:00:39,750 --> 00:00:41,170
پَد سینه.
4
00:00:41,750 --> 00:00:44,540
یه ابزار جادویی
که سینهها رو بزرگتر نشون میده.
5
00:00:49,290 --> 00:00:51,210
زود باش.
دو بار دیگه مونده.
6
00:01:01,420 --> 00:01:02,960
خب، حالا آخری.
7
00:01:07,380 --> 00:01:09,750
اِستوپ!
بازی تموم شد!
8
00:01:09,750 --> 00:01:12,330
خوشت اومد، نه؟
9
00:01:14,040 --> 00:01:16,540
قدر این سینههای خوشگل رو بدون.
10
00:01:16,540 --> 00:01:18,580
حالا بیحساب شدیم.
11
00:01:18,580 --> 00:01:20,290
«نیاکو» بهخاطر تو زنده و سلامتـه.
12
00:01:20,290 --> 00:01:23,080
من که دیگه نمیخوام شکارچی باشم...
13
00:01:20,310 --> 00:01:22,260
حرف واسه گفتن زیاد دارم، ولی...
14
00:01:23,250 --> 00:01:25,590
ولی «ماکیماسان» ولم نمیکنه.
15
00:01:23,880 --> 00:01:24,890
صبر کن بینم...
16
00:01:25,830 --> 00:01:27,820
تا جایی که بتونم، کمکت میکنم.
17
00:01:28,210 --> 00:01:29,790
امیدوارم بهمون خوش بگذره.
18
00:01:32,460 --> 00:01:33,750
«نیاکو»، وقت خوابـه.
19
00:01:40,370 --> 00:01:41,640
همهش همین بود؟
20
00:02:35,050 --> 00:02:39,120
تیتراژ آغازین
عنوان «Kick Back»
با صدای Kenshi Yonezu
21
00:02:57,400 --> 00:03:02,200
کارگردان: Ryuu Nakayama
22
00:03:04,190 --> 00:03:07,650
استودیو: MAPPA
23
00:03:08,080 --> 00:03:11,880
مَرد اَرهای
24
00:03:12,950 --> 00:03:15,950
قسمت پنجم: «شیطان تفنگ»
25
00:03:19,670 --> 00:03:21,380
چه خوشمژهشت.
26
00:03:23,200 --> 00:03:25,410
یکی دیگه میخوام.
27
00:03:25,460 --> 00:03:26,710
اگه نمیخوای، من میخورم!
28
00:03:26,740 --> 00:03:27,650
چتـه؟
29
00:03:27,830 --> 00:03:30,170
امروز چه شیطانی میکُشیم؟
30
00:03:38,580 --> 00:03:39,270
قودا!
31
00:03:42,040 --> 00:03:44,840
این نامهی عذرخواهی بابت تخریب ساختمونهاست.
32
00:03:45,180 --> 00:03:48,580
این مجوز استفاده از جسد یه شیطانـه.
33
00:03:48,770 --> 00:03:49,780
و...
34
00:03:49,810 --> 00:03:51,820
این هم ازطرف وزارت راه و شهرسازیـه.
35
00:03:52,190 --> 00:03:54,360
اینجا و اینجا رو مُهر بزن.
36
00:04:01,280 --> 00:04:03,440
کاغذبازی خستهت کرده؟
37
00:04:03,860 --> 00:04:05,770
شیطان خفاش رو کُشتی...
38
00:04:05,790 --> 00:04:07,460
ولی ظاهراً ناراحتـی.
39
00:04:09,790 --> 00:04:12,630
چیزی شده، «دنجیکون»؟
40
00:04:16,130 --> 00:04:17,130
من...
41
00:04:17,670 --> 00:04:21,290
بالاخره به آرزوم رسیدم.
42
00:04:22,630 --> 00:04:25,080
ولی بعدش دیدم...
43
00:04:25,860 --> 00:04:28,650
برخلاف تصورم، چیز خفنی نبود.
44
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
ژاک لاکان، فیلسوف و روانکاو فرانسوی، میگفت واقعیت دستنیافتنیـه، ولی انسان میتونه تاحدامکان بهش نزدیک بشه.
برای درک بهتر، پیشنهاد میکنم دربارهی «سه عضو تشکیلدهندهی ذهن از نگاه لاکان» تحقیق کنین.
45
00:04:29,460 --> 00:04:35,050
اگه در آینده هدف دیگهای داشته باشم...
46
00:04:36,330 --> 00:04:41,000
باز هم مسیرش لذتبخشتر از مقصدش میشه؟
47
00:04:43,170 --> 00:04:46,750
اونوقت این زندگی چه معنایی داره؟
48
00:04:49,420 --> 00:04:52,000
منظورت چه هدفیـه؟
49
00:04:52,940 --> 00:04:54,980
واسه اولین بار ممههای یه دختر رو مالیدم...
50
00:04:55,040 --> 00:04:57,540
ولی اونقدرها هم حال نداد.
51
00:05:07,830 --> 00:05:08,900
«دنجیکون»
52
00:05:09,250 --> 00:05:10,610
توی مسائل جنسی...
53
00:05:11,330 --> 00:05:15,160
هرچی با طرف مقابل آشناتر باشی...
54
00:05:15,460 --> 00:05:16,870
حس بهتری بهت میده.
55
00:05:19,880 --> 00:05:24,080
درک احساسات بقیه خیلی سختـه.
56
00:05:25,880 --> 00:05:29,380
باید اول به حرکات دستشون دقت کنی.
57
00:05:31,670 --> 00:05:34,250
طول انگشتهاشون چقدره؟
58
00:05:37,830 --> 00:05:40,750
کف دستشون سرده...
59
00:05:41,790 --> 00:05:42,880
یا گرم؟
60
00:05:44,710 --> 00:05:46,250
گوششون چه شکلیـه؟
61
00:05:51,290 --> 00:05:53,360
تا حالا کسی انگشتت رو گاز گرفته؟
62
00:05:53,710 --> 00:05:54,860
گاز؟
63
00:05:55,080 --> 00:05:56,200
این رو یادت باشه.
64
00:05:57,210 --> 00:05:59,960
حتی اگه چشمهات نبینه...
65
00:06:01,130 --> 00:06:03,050
باید از شدت گازگرفتگی...
66
00:06:03,460 --> 00:06:05,750
تشخیص بدی که کار من بوده.
67
00:06:07,580 --> 00:06:08,760
یادت نره.
68
00:06:19,670 --> 00:06:21,460
یادم نمیره.
69
00:06:52,750 --> 00:06:53,810
«دنجیکون»...
70
00:06:55,960 --> 00:06:57,870
برات یه زحمت دارم.
71
00:06:58,880 --> 00:06:59,920
اِشکال نداره؟
72
00:07:02,290 --> 00:07:03,210
در خدمتـم.
73
00:07:08,710 --> 00:07:11,040
ازت میخوام شیطان تفنگ رو بُکشی.
74
00:07:12,210 --> 00:07:13,500
شیطان تفنگ؟
75
00:07:14,630 --> 00:07:17,930
اولین بار ۱۳ سال پیش توی آمریکا ظاهر شد.
76
00:07:18,290 --> 00:07:20,460
ولی الان معلوم نیست کجاست.
77
00:07:21,290 --> 00:07:24,230
کُشتنش آرزوی همهی شکارچیهاست.
78
00:07:24,630 --> 00:07:26,380
آخه خیلی قویـه.
79
00:07:28,170 --> 00:07:32,170
ولی فکر کنم تو از پسش برمیآی.
80
00:07:33,330 --> 00:07:37,540
چون تو از بقیهی شکارچیها خاصتری.
81
00:07:38,750 --> 00:07:42,020
اگه بُکشیش...
82
00:07:42,540 --> 00:07:44,460
یه آرزوت رو برآورده میکنم.
83
00:07:44,830 --> 00:07:46,750
هرچی که باشه.
84
00:07:49,540 --> 00:07:52,310
اگه بُکشمش...
85
00:07:52,710 --> 00:07:54,750
یه آرزوم رو برآورده میکنین.
86
00:07:54,950 --> 00:07:57,200
هرچی که باشه.
87
00:08:00,130 --> 00:08:02,750
منظورتون اینـه که...
88
00:08:03,510 --> 00:08:05,720
اگه شیطان تفنگ رو بُکشم...
89
00:08:05,790 --> 00:08:09,540
هر کاری بخوام، برام میکنین؟
90
00:08:15,080 --> 00:08:16,340
هر کاری...
91
00:08:17,080 --> 00:08:17,540
مثلاً...
92
00:08:17,570 --> 00:08:19,750
گفتم که هر کاری.
93
00:08:20,560 --> 00:08:23,520
پشمام.
حتی کارهای مثبتهیجده؟
94
00:08:24,630 --> 00:08:28,500
مأموریت اونقدر سختـه
که لیاقت اون کارها رو هم داری.
95
00:08:29,710 --> 00:08:31,460
ماجرا از زمانی شروع شد...
96
00:08:31,480 --> 00:08:33,730
که انسانها علیه شیطانها
از سلاح گرم استفاده کردن.
97
00:08:34,130 --> 00:08:37,010
حتی توی درگیریهای داخلی هم
از تفنگها استفاده میشد.
98
00:08:38,380 --> 00:08:41,080
اخبار هر روز حوادث جدیدی رو گزارش میداد...
99
00:08:41,420 --> 00:08:45,080
که همین باعث شد مردم
بیشتر از گذشته از تفنگها بترسن.
100
00:08:44,100 --> 00:08:45,110
جهت توضیح بیشتر، جا داره به نکتهی بسیار مهمی از روایت اشاره کنم.
ماکیما و آکی، توی قسمت سوم، مکالمهی جالبتوجهی دربارهی مفهوم «وحشت» دارن.
منبع اصلی قدرت شیطانها ترسـه؛
هرچی انسانها از یه شیطان، یا مفهومی که از خودش
ارائه میده (مثلاً اَرهبرقی)، بیشتر بترسن، اون قویتر و بزرگتر میشه.
برای مثال، شیطان خفاش حین مبارزه با دنجی دائماً بزرگتر میشه،
چون بین مردم وحشت ایجاد میکنه؛ ولی بعدش، دنجی با دیوونهبازیهاش
اون رو میترسونه و شکست میخوره.
مسلماً، توی هر مبارزهای نترسیدن و ارادهی محکم ضروریـه،
و اینجا کل روایت بر مبنای همین فلسفه ساخته شده.
ذهن قوی و مقاوم نسبت به فیزیک قوی اولویت داره.
101
00:08:46,500 --> 00:08:50,540
یه حملهی تروریستی
با سلاح گرم توی آمریکا اتفاق افتاد.
102
00:08:49,550 --> 00:08:50,550
روایت اصلی انیمه توی سال ۱۹۹۷ میلادی جریان داره.
103
00:08:51,460 --> 00:08:54,040
اون موقع بود که شیطان تفنگ ظاهر شد.
104
00:08:58,210 --> 00:09:01,710
«اینجا خونهی منـه.»
105
00:09:01,920 --> 00:09:04,040
موش شهری این رو گفت.
106
00:09:03,040 --> 00:09:04,060
حکایت «موش شهری و موش روستایی»، نوشتهی اِزوپ، نویسندهی یونانی.
این حکایت کودکانه در واقع بسیار عمیقـه و لایههای اجتماعیسیاسی زیادی داره.
موش شهری نماد انسانی راحتطلب و تحتکنترل سیستم هست
و موش روستایی نماد انسانی مسئولیتپذیر و مستقلـه.
«اختلاف طبقاتی» و «نظام سرمایهداری» از مضامین اصلی این انیمه هستن.
107
00:09:05,040 --> 00:09:08,070
«چه خونهی بزرگی داری!»
108
00:09:08,580 --> 00:09:09,540
«خونوادهی موش شهری...»
109
00:09:09,540 --> 00:09:10,680
بابا.
110
00:09:10,920 --> 00:09:12,430
بیا توپبازی کنیم.
111
00:09:13,000 --> 00:09:14,750
«تایو» حالش خوب نیست.
112
00:09:15,330 --> 00:09:17,260
فعلاً تنهایی بازی کن.
113
00:09:17,790 --> 00:09:19,190
«تایو» هیچوقت حالش خوب نیست.
114
00:09:19,630 --> 00:09:21,410
همیشهی خدا مریضـه.
115
00:09:21,750 --> 00:09:25,130
داداش بزرگتر باید مراقب داداشکوچیکهش باشه.
116
00:09:27,460 --> 00:09:28,460
من هم...
117
00:09:29,130 --> 00:09:31,630
میخوام با داداش بازی کنم.
118
00:09:52,250 --> 00:09:53,460
دنبالم نیا.
119
00:09:57,380 --> 00:09:59,390
گم شو.
دنبالم نیا.
120
00:10:03,580 --> 00:10:05,210
میخوام تنهایی بازی کنم.
121
00:10:12,130 --> 00:10:13,130
بگیر که اومد!
122
00:10:16,040 --> 00:10:17,920
میگم نزن، خره!
123
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
چه سرده.
124
00:10:34,460 --> 00:10:37,580
اگه سرما بخوری، مامانبابا من رو میکُشن.
125
00:10:40,250 --> 00:10:43,250
بیا توپبازی کنیم که سرما هم نخوریم.
126
00:10:44,500 --> 00:10:45,920
برو دستکشهات رو بیار.
127
00:10:48,080 --> 00:10:49,540
آخ جون!
128
00:11:11,130 --> 00:11:15,690
شیطان تفنگ در عرض پنج دقیقه،
۱/۲میلیون نفر رو کُشت...
129
00:11:16,460 --> 00:11:19,960
و تا امروز دیگه کسی ندیدش.
130
00:11:25,630 --> 00:11:30,510
از اون زمان،
ترس از همهی شیطانها چند برابر شد...
131
00:11:30,960 --> 00:11:35,250
و همهشون قویتر از همیشه شدن.
132
00:11:36,880 --> 00:11:39,920
برای اینکه قدرت شیطان تفنگ بیشتر نشه...
133
00:11:40,040 --> 00:11:42,430
قانون منع حمل سلاح تصویب شد.
134
00:11:42,630 --> 00:11:46,920
دولت هم پوشش اخبار
مربوط به تیراندازی رو کم کرد.
135
00:11:48,720 --> 00:11:50,450
دقیق نفهمیدم داستان چیـه...
136
00:11:50,740 --> 00:11:53,320
ولی اصل مطلب اینـه که خیلی قویـه، درستـه؟
137
00:11:54,290 --> 00:11:56,490
به نظرت میتونی شکستش بدی؟
138
00:11:56,920 --> 00:11:59,380
خب... اگه...
139
00:11:59,580 --> 00:12:02,380
تمام تلاشم رو بکنم...
140
00:12:03,250 --> 00:12:05,210
حتماً میتونم!
141
00:12:06,290 --> 00:12:07,850
پس اولین قدم...
142
00:12:08,170 --> 00:12:10,210
اینـه که شیطان تفنگ رو پیدا کنیم.
143
00:12:12,170 --> 00:12:14,290
خب چطوری؟
144
00:12:15,630 --> 00:12:18,130
اینها تیکههای بدن شیطان تفنگـه
که تا حالا جمع کردیم.
145
00:12:18,710 --> 00:12:20,500
با سرعت بالایی حرکت میکنه...
146
00:12:20,540 --> 00:12:22,740
واسه همین بخشی از بدنش میسوزه و جدا میشه.
147
00:12:23,370 --> 00:12:25,790
اگه یه شیطان این رو بخوره...
148
00:12:25,900 --> 00:12:29,840
بخشی از قدرت شیطان تفنگ رو میگیره
و قویتر میشه.
149
00:12:30,180 --> 00:12:31,760
دیدی؟
چسبیدن به هم.
150
00:12:33,540 --> 00:12:36,700
شیطان تفنگ خیلی قویـه...
151
00:12:36,920 --> 00:12:39,480
واسه همین، وقتی تیکههای بدنش
به اندازهی خاصی برسه...
152
00:12:39,780 --> 00:12:42,410
به بدن اصلیش برمیگرده.
153
00:12:43,000 --> 00:12:46,530
وقتی این تیکه هم بزرگتر بشه...
154
00:12:47,460 --> 00:12:49,460
شیطان تفنگ رو پیدا میکنیم.
155
00:12:50,520 --> 00:12:51,530
پیداش کردم.
156
00:12:54,420 --> 00:12:57,500
این هم تیکهی تفنگ رو خورده بود؟
157
00:12:58,830 --> 00:13:01,750
واسه همچین شیطان اُسگلی زیادی بوده.
158
00:13:03,130 --> 00:13:04,210
به نظرت خودش خورده؟
159
00:13:04,380 --> 00:13:05,600
یا بهزور بهش دادن؟
160
00:13:07,830 --> 00:13:10,170
واسه ما که فرقی نداره.
161
00:13:11,040 --> 00:13:12,630
همهی شیطانها باید بمیرن.
162
00:13:14,580 --> 00:13:17,750
فقط اینطوری میتونیم پیداش کنیم.
163
00:13:21,710 --> 00:13:23,810
یه گزارش جدید گرفتیم.
164
00:13:24,630 --> 00:13:26,950
یهنفر گفته توی یه هتل یه شیطان دیده.
165
00:13:27,480 --> 00:13:29,690
وضعیت ساکنینش مشخص نیست.
166
00:13:30,710 --> 00:13:34,710
تا الان شکارچیهای زیادی رو کُشته.
167
00:13:35,130 --> 00:13:38,920
احتمالاً یه تیکه از شیطان تفنگ رو خورده.
168
00:13:39,960 --> 00:13:41,940
واحد ۴...
169
00:13:42,420 --> 00:13:44,170
شیش نفر از اعضاش رو میفرسته.
170
00:13:48,540 --> 00:13:50,920
شیطان توی این هتل قایم شده.
171
00:13:51,540 --> 00:13:54,040
یه شیطان معمولی هم نیست.
172
00:13:54,790 --> 00:13:57,050
یه تیکه از شیطان تفنگ رو خورده.
173
00:13:57,640 --> 00:14:00,260
شاید خود شیطان تفنگ باشه.
174
00:14:01,280 --> 00:14:04,100
هرچی تیکهی بزرگتری باشه،
قدرت جذبش بیشتره.
175
00:14:04,620 --> 00:14:06,000
این خیلی ضعیفـه.
176
00:14:07,130 --> 00:14:08,210
صحیح.
177
00:14:09,790 --> 00:14:12,090
فهمیدیم دیگه.
بریم سراغش!
178
00:14:13,250 --> 00:14:15,460
گفتم مؤدبانه صحبت کنین.
179
00:14:17,750 --> 00:14:21,130
- که چی؟ چه فایده داره؟
- انسانها چقدر گستاخ و احمقـن!
180
00:14:25,630 --> 00:14:26,860
استاد «هایاکاوا».
181
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
بزرگواریـد.
182
00:14:28,560 --> 00:14:29,580
حالا شد.
183
00:14:29,710 --> 00:14:30,720
آخ جون!
184
00:14:32,040 --> 00:14:32,630
چه راحت گرفتیم!
185
00:14:32,630 --> 00:14:33,780
«هایاکاواسنپای»
186
00:14:34,420 --> 00:14:36,840
به نظرتون میشه...
187
00:14:37,390 --> 00:14:39,970
بهشون توی مبارزه با شیطانها اعتماد کرد؟
188
00:14:40,670 --> 00:14:43,420
یه دورگه و یه بچهپُررو...
189
00:14:44,080 --> 00:14:45,580
قابلاعتماد نیستن.
190
00:14:47,210 --> 00:14:49,170
نیازی به اعتماد نیست.
191
00:14:50,000 --> 00:14:53,180
توی هر مأموریتی، اول اینها رو میفرستیم جلو.
192
00:14:53,580 --> 00:14:55,750
اگه فرار کنن یا بهمون خیانت کنن...
193
00:14:56,040 --> 00:14:57,410
میکُشیمشون.
194
00:14:58,000 --> 00:15:00,040
مگه ما حیوونـیم؟
195
00:15:00,500 --> 00:15:02,380
حداقل انسان نیستین.
196
00:15:04,130 --> 00:15:06,070
چرا اینقدر دلخوره؟
197
00:15:06,210 --> 00:15:07,570
بهخاطر ماجرای صبحـه؟
198
00:15:07,710 --> 00:15:10,290
شوخیمون زیادی جدی بود؟
199
00:15:10,380 --> 00:15:12,190
تو به اون میگی شوخی؟
200
00:15:12,260 --> 00:15:13,290
همینجا بُکشمتون؟
201
00:15:13,540 --> 00:15:15,540
خدا مرگم. آروم باش.
202
00:15:16,170 --> 00:15:19,760
به این بچهها سخت نگیر، «آکیکون».
203
00:15:19,860 --> 00:15:20,830
راست میگه.
204
00:15:20,830 --> 00:15:23,660
ناسلامتی خفاش رو کُشتم،
ولی یه استراحت بهم نمیدین.
205
00:15:23,880 --> 00:15:24,960
اصلاً جایزه میخوام!
206
00:15:26,880 --> 00:15:29,580
باشه پس یه پیشنهاد دارم!
207
00:15:30,250 --> 00:15:33,030
این بار هرکی شیطان رو بُکشه...
208
00:15:33,190 --> 00:15:35,810
ازطرف من یه بوس از روی گونه داره!
209
00:15:38,540 --> 00:15:41,290
نه. لطفاً این حرف رو نزنین!
210
00:15:41,580 --> 00:15:43,920
آخه خانوم محترمی مثل شما...
211
00:15:45,580 --> 00:15:48,130
باید با جایزه بهشون انگیزه بدیم دیگه.
212
00:15:48,290 --> 00:15:49,580
مگه نه؟
213
00:15:59,830 --> 00:16:01,260
بوس نمیخوام.
214
00:16:01,580 --> 00:16:04,000
نگران نباش.
خودم انگیزه دارم.
215
00:16:05,630 --> 00:16:08,740
قراره یکی دیگه رو ببوسم.
216
00:16:09,420 --> 00:16:12,840
همهی تیکههای شیطان رو واسهش جمع میکنم.
217
00:16:13,380 --> 00:16:16,420
تا قبلاز کُشتن شیطان تفنگ،
کسی رو نمیبوسم.
218
00:16:18,930 --> 00:16:21,140
باورم نمیشه جلوی آکی این حرف رو زدی.
219
00:16:21,210 --> 00:16:23,920
تازه یه درس مهم یاد گرفتم.
220
00:16:24,790 --> 00:16:29,290
این کارها زمانی حال میده
که طرف مقابلت رو خوب بشناسی.
221
00:16:29,830 --> 00:16:31,210
من که اسمت رو هم نمیدونم.
222
00:16:31,210 --> 00:16:33,290
چرا باید ببوسمت؟
223
00:16:38,290 --> 00:16:41,790
پس اگه این شیطان رو بُکشی...
224
00:16:43,420 --> 00:16:45,670
یه لب آبدار بهت میدم.
225
00:16:53,930 --> 00:16:54,950
صبر کن بینم.
226
00:16:55,130 --> 00:16:57,250
تنهایی خطرناکـه. وایستا!
227
00:16:58,420 --> 00:17:01,040
سربهسر گذاشتن پسرها خیلی حال میده.
228
00:17:02,170 --> 00:17:04,130
حالا چیکار کنم؟
229
00:17:04,380 --> 00:17:05,790
تشنهم شد. خون میخوام.
230
00:17:06,170 --> 00:17:08,460
میگم خطرناکـه! وایستا!
231
00:17:11,870 --> 00:17:13,140
توی شیشماه گذشته...
232
00:17:13,330 --> 00:17:15,530
«هیمنوسنپای» همهش هوام رو داشته.
233
00:17:15,750 --> 00:17:18,970
نمیذارم یه بچهپُرروی بیادب
لبهاش رو مال خودش کنه.
234
00:17:19,040 --> 00:17:20,920
ترجیح میدم من رو ببوسه!
235
00:17:20,950 --> 00:17:22,010
گم شو بابا!
236
00:17:22,080 --> 00:17:24,540
بوی عن میدی!
گم شو!
237
00:17:24,540 --> 00:17:26,420
- چی گفتی؟
- گورت رو گم کن!
238
00:17:26,420 --> 00:17:29,040
- خودم یه زید دارم!
- من هم بازی!
239
00:17:29,080 --> 00:17:31,130
مال این حرف ها نیستی...
240
00:17:31,160 --> 00:17:32,260
«هیمنوسنپای»...
241
00:17:32,540 --> 00:17:34,330
این تازهکارها واقعاً به درد میخورن؟
242
00:17:36,630 --> 00:17:40,260
«آرایکون» خیلی قوی نیست، ولی انگیزه داره.
243
00:17:40,920 --> 00:17:44,250
«کوبنیچان» یهکم ترسوئـه، ولی بهجاش قویـه.
244
00:17:45,290 --> 00:17:48,880
به نظر خودت زنده میمونن؟
245
00:17:49,570 --> 00:17:51,020
بیاین همدیگه رو بُکشیم!
246
00:17:51,080 --> 00:17:53,320
نظر من مهم نیست.
247
00:17:53,550 --> 00:17:54,740
چه قوی باشن، چه ضعیف...
248
00:17:55,500 --> 00:17:58,420
بعداز یه سال،
یا میمیرن یا استعفا میدن.
249
00:17:59,790 --> 00:18:02,630
سؤال من این نبود.
250
00:18:00,760 --> 00:18:02,230
خودم میکُشمت، «پاور»!
251
00:18:03,790 --> 00:18:05,810
تو زنده بمون، «آکیکون».
252
00:18:03,800 --> 00:18:05,830
تو رو هم میکُشم، کوتوله!
253
00:18:05,920 --> 00:18:06,830
من چرا؟
254
00:18:22,830 --> 00:18:23,910
«هیمنو»
255
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
این همگروهی جدیدتـه.
256
00:18:28,080 --> 00:18:30,970
یهکم شیطونـه، ولی به درد میخوره.
257
00:18:31,380 --> 00:18:32,490
موفق باشی.
258
00:18:38,130 --> 00:18:39,130
من «آکی»ام.
259
00:18:39,730 --> 00:18:40,740
خوشوقتـم.
260
00:18:47,040 --> 00:18:48,500
به دردمون میخوری؟
261
00:18:51,250 --> 00:18:53,540
شاید. نمیدونم.
262
00:18:54,750 --> 00:18:57,450
تو شیشمین همگروهی منـی.
263
00:18:58,000 --> 00:18:59,500
قبلیها مُردن.
264
00:19:00,380 --> 00:19:02,790
مُردن چون بهدردنخور بودن.
265
00:19:06,460 --> 00:19:08,130
تو زنده بمون، «آکیکون».
266
00:19:09,760 --> 00:19:13,750
خبری از شیطان نیست.
267
00:19:15,460 --> 00:19:18,420
اون تیکههه قابلاعتماده؟
268
00:19:22,080 --> 00:19:23,120
خوابم گرفت.
269
00:19:23,460 --> 00:19:24,500
«آکیکون»
270
00:19:26,210 --> 00:19:27,210
داره میآد.
271
00:19:52,130 --> 00:19:53,160
دارمت!
272
00:19:54,280 --> 00:19:55,290
روی هواست!
273
00:19:55,750 --> 00:19:57,080
بگیر که اومد!
274
00:20:05,990 --> 00:20:07,290
شیطان کثیف!
275
00:20:07,380 --> 00:20:09,500
داشتی از ترسِ من پرواز میکردی!
276
00:20:10,790 --> 00:20:12,830
نه بابا، اون قدرت من بود.
277
00:20:12,960 --> 00:20:14,030
یعنی چی؟
278
00:20:14,380 --> 00:20:16,950
من با شیطان شبح معالمه کردم.
279
00:20:17,420 --> 00:20:19,720
چشم راستم رو در ازای قدرتش دادم.
280
00:20:19,880 --> 00:20:22,170
حالا دست راستش دست منـه.
281
00:20:22,920 --> 00:20:26,830
شیطان من قوی و نامرئیـه.
باحالـه، نه؟
282
00:20:28,030 --> 00:20:29,230
چی شد، «آکیکون»؟
283
00:20:29,540 --> 00:20:31,050
تیکهی تفنگ داره یا نه؟
284
00:20:31,420 --> 00:20:32,950
واکنشی نداره.
285
00:20:33,250 --> 00:20:34,460
این یکی نیست.
286
00:20:34,920 --> 00:20:36,030
جداً؟
287
00:20:36,500 --> 00:20:37,960
پس بریم طبقهی بالا.
288
00:20:39,960 --> 00:20:44,410
اِشکالی نداره قدرتت رو بهم نشون میدی؟
289
00:20:44,880 --> 00:20:47,770
مگه نباید جلوی من مراقب باشین؟
290
00:20:48,000 --> 00:20:50,750
اگه بدونین قدرتم چیـه،
همکاریمون بهتر میشه دیگه.
291
00:20:51,170 --> 00:20:54,200
تازه یه قدرت مخفی هم دارم.
نگران نباش.
292
00:20:54,460 --> 00:20:55,960
نه بابا؟
293
00:20:56,460 --> 00:20:59,330
اگه بخوام این بندهخدا رو بُکشم چی؟
294
00:21:00,910 --> 00:21:02,620
جمعش کن.
295
00:21:02,670 --> 00:21:05,330
اگه خوشمزهبازی دربیاری، میکُشمت.
296
00:21:08,460 --> 00:21:09,920
نمیتونم بگیرمش؟
297
00:21:16,580 --> 00:21:18,830
بهجای این کارها، بیاین با هم دوست باشیم.
298
00:21:21,860 --> 00:21:23,820
یهروز خودم میخورمت!
299
00:21:24,130 --> 00:21:26,080
از این غلطها نکن.
قراره من رو ببوسه.
300
00:21:26,880 --> 00:21:29,460
شیطان همین اطرافـهها.
301
00:21:29,490 --> 00:21:30,730
ساکت باشین.
302
00:21:34,690 --> 00:21:35,690
یعنی چی؟
303
00:21:42,140 --> 00:21:43,600
خام که بدمزهست.
304
00:21:42,690 --> 00:21:43,690
چی شده؟
305
00:21:43,750 --> 00:21:45,700
یهجوری میگی انگار واقعاً میخوای بخوریش.
306
00:21:44,360 --> 00:21:48,930
ما از طبقهی هشتم رفتیم به نهم.
307
00:21:46,000 --> 00:21:49,290
باهاش خورش درست کنم یا بریونی؟
308
00:21:49,430 --> 00:21:50,440
«طبقهی هشتم»
309
00:21:49,600 --> 00:21:50,630
ولم کن، روانی.
310
00:21:52,080 --> 00:21:53,710
ولی این هم طبقهی هشتمـه.
311
00:21:52,080 --> 00:21:53,720
پس چجوری بپزمش؟
312
00:21:53,750 --> 00:21:54,760
عدد 8 با نوشتار انگلیسی شباهت زیادی به علامت «بینهایت» (∞) داره؛
یعنی یه چیز بیانتها...
313
00:21:55,670 --> 00:21:57,290
شاید اشتباه دیدی.
314
00:21:57,330 --> 00:22:00,830
نه. یه چیزی شده.
میرم ببینم چه خبره.
315
00:22:01,250 --> 00:22:03,540
فهمیدم. باهاش گوشت اِستیک درست میکنم.
316
00:22:03,540 --> 00:22:04,710
اِستیک؟
317
00:22:04,710 --> 00:22:06,290
دهنم آب افتاد.
318
00:22:10,040 --> 00:22:11,080
یعنی چی؟
319
00:22:13,750 --> 00:22:17,500
مگه پایین نرفتی؟
320
00:23:13,650 --> 00:23:16,190
تیتراژ پایانی
عنوان «In the Back Room»
با صدای syudou