1
00:00:03,630 --> 00:00:05,420
کلید کجاست...
2
00:00:06,460 --> 00:00:07,710
پیداش کردم.
3
00:00:20,550 --> 00:00:21,540
آخ!
4
00:00:26,750 --> 00:00:28,210
ای بابا.
5
00:00:31,040 --> 00:00:32,040
آخیش.
6
00:00:48,830 --> 00:00:50,130
درشون بیار.
7
00:02:00,330 --> 00:02:01,510
جیگرم حال اومد.
8
00:02:04,080 --> 00:02:08,380
راستی، از ماکیماسان سؤال داشتم.
9
00:02:10,580 --> 00:02:11,920
ولش کن.
10
00:02:16,580 --> 00:02:19,000
آب...
آب بدین...
11
00:02:56,580 --> 00:02:58,820
دندندنجیکون.
12
00:02:59,420 --> 00:03:02,130
توی خونهی من چیکار میکنی؟
13
00:03:04,080 --> 00:03:06,750
خودم آوردمت؟
14
00:03:09,880 --> 00:03:13,080
سرم گیج میره.
چه خبره؟
15
00:03:15,380 --> 00:03:17,170
آها، راستی...
16
00:03:17,750 --> 00:03:20,130
تو ماکیماسان رو دوست داری، آره؟
17
00:03:21,250 --> 00:03:23,000
سرم داره میترکه.
18
00:03:23,580 --> 00:03:26,700
اون هرزه رو دوست نداشته باش.
19
00:03:26,880 --> 00:03:29,330
آکیکون هم عین تو دوستش داره.
20
00:03:29,370 --> 00:03:31,540
جلوش یههو خجالتی میشه.
21
00:03:32,330 --> 00:03:35,290
ای بابا...
مـــو...
22
00:03:35,290 --> 00:03:36,420
عین گاو.
23
00:04:09,130 --> 00:04:10,210
شروع کنیم؟
24
00:05:38,100 --> 00:05:41,380
[ مَرد اَرهای ]
25
00:05:42,990 --> 00:05:46,490
[ قسمت هشتم: «تیراندازی» ]
26
00:05:48,460 --> 00:05:49,530
چی رو...
27
00:05:49,790 --> 00:05:51,960
شروع کنیم؟
28
00:05:54,380 --> 00:05:55,920
سکس دیگه.
29
00:06:00,790 --> 00:06:01,830
دستها بالا.
30
00:06:11,540 --> 00:06:12,540
آفرین.
31
00:06:13,380 --> 00:06:14,500
پسر خوب.
32
00:06:14,500 --> 00:06:15,960
یعنی عیب نداره؟
33
00:06:16,670 --> 00:06:17,580
باریکلا.
34
00:06:17,580 --> 00:06:20,480
قرار بود اولین بوسهم
برای ماکیماسان باشه.
35
00:06:20,710 --> 00:06:21,420
چه پسر گُلی.
36
00:06:21,420 --> 00:06:23,210
ولی دادمش به زنی که
دهنش پُر از استفراغ بود.
37
00:06:24,250 --> 00:06:26,750
یعنی اولین سکسم هم با همین زنـه؟
38
00:06:31,330 --> 00:06:32,540
باشه پس!
39
00:06:40,130 --> 00:06:41,790
آفرین به تو.
40
00:06:44,210 --> 00:06:46,830
حالا شلوارت رو درمیآرم.
41
00:07:00,330 --> 00:07:02,630
توی جیبت چیـه؟
42
00:07:06,000 --> 00:07:08,880
کُپُلـه؟
کثیف شده.
43
00:07:10,540 --> 00:07:12,830
دنجیکون...
دنجیکون؟
44
00:07:13,750 --> 00:07:16,130
حالت خوبـه، دنجیکون؟
45
00:07:16,790 --> 00:07:18,670
بریم بیرون هوا بخوریم؟
46
00:07:29,920 --> 00:07:32,290
داروی ضدتهوع گرفتم.
47
00:07:33,080 --> 00:07:35,130
قبلاز خواب بخور.
48
00:07:38,210 --> 00:07:40,130
ماکیماسان، من...
49
00:07:41,460 --> 00:07:43,960
اولین بوسهم مزخرف بود.
50
00:07:45,710 --> 00:07:48,580
حتی اگه از این به بعد،
زنهای دیگهای رو ببوسم
51
00:07:49,670 --> 00:07:52,380
مزهی استفراغ میآد توی ذهنم.
52
00:07:53,130 --> 00:07:55,380
مطمئنـم هربار همین میشه.
53
00:07:58,580 --> 00:07:59,960
دهنت رو باز کن.
54
00:08:11,670 --> 00:08:14,540
شاید هیچوقت مزهی استفراغ یادت نره.
55
00:08:16,500 --> 00:08:17,710
ولی نگران نباش.
56
00:08:18,790 --> 00:08:21,250
قراره تا تا روز مرگت
57
00:08:21,250 --> 00:08:23,710
مزههای جدید مختلفی رو تجربه کنی.
58
00:08:24,630 --> 00:08:27,380
اونوقت دیگه به مزهی
استفراغ اهمیت نمیدی.
59
00:08:28,930 --> 00:08:32,140
حالا مزهی اولین بوسهی غیرمستقیمت
60
00:08:33,100 --> 00:08:35,180
یه کُپُل با طعم نوشابهست.
61
00:08:43,000 --> 00:08:44,670
شرمنده، پوچیتا.
62
00:08:45,290 --> 00:08:47,310
مطمئنـم تو هم دوست داشتی سکس کنی.
63
00:08:47,790 --> 00:08:48,850
ولی من...
64
00:08:49,380 --> 00:08:51,540
میخوام با ماکیماسان بپرم.
65
00:08:53,040 --> 00:08:55,210
تا وقتی شیطان تفنگ رو نکُشم...
66
00:08:56,880 --> 00:08:58,460
تا اونموقع...
67
00:09:07,080 --> 00:09:08,790
صبح بهخیر، دنجیکون.
68
00:09:12,920 --> 00:09:14,830
صبحونه نمیخوری؟
69
00:09:20,080 --> 00:09:22,880
وقتی از این بالا به مردم
نگاه میکنی، غذا طعم دیگهای داره.
70
00:09:22,380 --> 00:09:22,880
(این کلام دنجی، مضمون اصلی روایت «مَرد اَرهای» رو
بهخوبی بیان میکنه: «کاپیتالیسم» یا همون «نظام سرمایهداری».
نگاه بالابهپایین کنایه از اختلاف طبقاتی و تبعات اون توی جامعهی مصرفگراست.)
71
00:09:23,790 --> 00:09:24,880
دنجیکون.
72
00:09:25,750 --> 00:09:29,580
دیشب خیلی مست بودم.
چیزی یادم نمیآد.
73
00:09:30,540 --> 00:09:32,690
باهات کاری کردم؟
74
00:09:33,080 --> 00:09:34,970
همون استفراغت برام بس بود.
75
00:09:35,460 --> 00:09:37,960
تصمیم گرفتم اولین
رابطهم با ماکیماسان باشه.
76
00:09:40,400 --> 00:09:42,690
خدا رو شکر.
77
00:09:42,750 --> 00:09:46,290
نزدیک بود به جُرم
کودکآزاری جنسی دستگیر بشم.
78
00:09:56,880 --> 00:09:58,920
خیلی عجیبـیها.
79
00:09:59,380 --> 00:10:02,790
معمولاً آدمها توی همچین
موقعیتی معذب میشن و میرن.
80
00:10:04,420 --> 00:10:06,960
غذای مفت رو ول کنم و برم؟
81
00:10:08,750 --> 00:10:11,580
پس تو هم ماکیماسان رو دوست داری؟
82
00:10:11,580 --> 00:10:12,610
بعله.
83
00:10:13,670 --> 00:10:16,580
حتی اگه شخصیت مزخرفی داشته باشه؟
84
00:10:16,610 --> 00:10:17,950
بعله.
85
00:10:22,070 --> 00:10:23,110
باشه پس.
86
00:10:23,170 --> 00:10:26,080
خودم با هم جورتون میکنم.
87
00:10:27,080 --> 00:10:28,540
جون من؟
88
00:10:28,540 --> 00:10:29,690
جون تو.
89
00:10:29,790 --> 00:10:33,600
بیا با هم یواشکی متحد بشیم.
90
00:10:34,000 --> 00:10:36,630
من تو رو به ماکیماسان میرسونم
91
00:10:37,000 --> 00:10:38,880
و تو هم من رو با آکیکون جور کن.
92
00:10:47,750 --> 00:10:49,420
کجای اون یارو برات جذابـه؟
93
00:10:49,420 --> 00:10:50,440
چهرهش.
94
00:10:53,580 --> 00:10:55,630
باشه.
هستم.
95
00:10:56,130 --> 00:10:57,790
پس میشیم متحدین.
96
00:10:58,840 --> 00:11:02,620
حالا نه من مافوقتـم
و نه تو زیردستمـی.
97
00:11:02,860 --> 00:11:04,160
دیگه رفیقـیم.
98
00:11:09,460 --> 00:11:11,380
بعضیوقتها بیا اینجا صبحونه بزنیم.
99
00:11:11,670 --> 00:11:13,730
آکیکون و اون دورگه رو هم بیار.
100
00:11:20,170 --> 00:11:22,330
به نظرت ماکیماسان هم میآد؟
101
00:11:35,210 --> 00:11:37,330
کِی میرسیم کیوتو؟
102
00:11:38,250 --> 00:11:39,710
۳۰ دقیقه راهـه.
103
00:11:40,290 --> 00:11:41,880
پس غذای حاضری میخورم.
104
00:11:42,540 --> 00:11:44,580
ولی ساعت یک قرار ناهار دارین، خانم.
105
00:11:44,580 --> 00:11:47,380
تا اون موقع باز گرسنهم میشه.
106
00:11:49,210 --> 00:11:52,340
حوصلهی کلهگندههای کیوتو رو ندارم.
107
00:11:52,790 --> 00:11:54,420
خیلی ترسناکـن.
108
00:11:54,960 --> 00:11:58,000
ترجیح میدم در آرامش غذا بخورم.
109
00:12:00,000 --> 00:12:02,920
دورهمی دیروز خیلی چسبید.
110
00:12:38,580 --> 00:12:40,870
تیم سه صحبت میکنه.
111
00:12:40,920 --> 00:12:41,880
عملیات رو شروع کنین.
112
00:13:44,540 --> 00:13:46,400
صدای چی بود؟
113
00:13:46,630 --> 00:13:48,830
مگه نمیدونی، ابله؟
114
00:13:48,830 --> 00:13:50,350
صدای طبل تایکوئـه.
115
00:13:50,490 --> 00:13:51,620
امروز عیده؟
116
00:13:51,670 --> 00:13:52,830
راستی...
117
00:13:52,860 --> 00:13:55,490
دیشب جفتگیری نکردین؟
118
00:13:57,040 --> 00:13:59,670
دنجیکون خیلی مَرد متشخصیـه.
119
00:14:01,920 --> 00:14:05,080
چجوری نودلهای اینجا رو میخورین؟
120
00:14:05,150 --> 00:14:06,530
مزهش افتضاحـه.
121
00:14:10,500 --> 00:14:11,590
جنابعالی؟
122
00:14:11,730 --> 00:14:13,820
برای من که خوشمزهست!
123
00:14:13,850 --> 00:14:16,010
بهت اجازه ندادم باهام صحبت کنی!
124
00:14:16,630 --> 00:14:19,040
پس تا حالا غذای خوب نخوردی.
125
00:14:20,000 --> 00:14:21,900
البته طبیعیـه.
126
00:14:22,080 --> 00:14:25,190
میگن اگه توی بچگی فقط یه غذا بخوری
127
00:14:25,290 --> 00:14:27,630
قوهی چشاییت کمکم به هم میریزه.
128
00:14:28,830 --> 00:14:31,470
و غذای بیکیفیت،
حس شادابی رو کم میکنه.
129
00:14:31,670 --> 00:14:33,260
من که خیلی شادابـم!
130
00:14:33,630 --> 00:14:34,770
بیاین بریم.
131
00:14:34,960 --> 00:14:37,540
بابابزرگم خیلی مهربون بود.
132
00:14:38,210 --> 00:14:40,540
همیشه من رو
به رستورانهای لوکس میبرد.
133
00:14:42,460 --> 00:14:46,420
عضو یاکوزا بود،
ولی اصول مشخصی داشت.
134
00:14:47,080 --> 00:14:49,000
آدمهایی مثل اون
135
00:14:49,880 --> 00:14:51,460
باید توی این دنیا باشن.
136
00:14:52,330 --> 00:14:55,750
توی زندگیش فقط
تعداد انگشتشماری زن و بچه کُشته.
137
00:14:56,670 --> 00:14:59,790
با پول موادی که میفروخت،
واسهم همهچی میخرید.
138
00:15:01,330 --> 00:15:03,240
مَرد خوبی بود
139
00:15:03,500 --> 00:15:05,630
و خیلی دوستش داشتم.
140
00:15:08,710 --> 00:15:10,830
تو هم دوستش داشتی، مگه نه دنجی؟
141
00:15:12,920 --> 00:15:14,920
اصل مطلب رو بگو، اُسگل.
142
00:15:14,950 --> 00:15:16,110
میشناسیش؟
143
00:15:16,380 --> 00:15:20,130
شیطان تفنگ گفته قلبت رو براش ببرم.
144
00:15:30,460 --> 00:15:31,420
کلهسیاه!
145
00:15:31,420 --> 00:15:32,370
کُن!
146
00:15:50,580 --> 00:15:52,040
هایاکاوا آکی...
147
00:15:52,880 --> 00:15:56,290
هیولای خطرناکی توی دهنم انداختی.
148
00:15:57,830 --> 00:15:59,280
نه انسانـه
149
00:15:59,330 --> 00:16:00,920
و نه شیطان...
150
00:16:15,080 --> 00:16:17,420
پاور، جلوی خونریزی
هیمِنوسنپای رو بگیر.
151
00:16:18,420 --> 00:16:19,380
یه ناخن؟
152
00:16:28,490 --> 00:16:29,510
بزن!
153
00:16:32,250 --> 00:16:33,270
سه.
154
00:16:46,130 --> 00:16:47,090
بزن!
155
00:16:48,880 --> 00:16:49,830
دو.
156
00:16:55,710 --> 00:16:56,620
بزن!
157
00:16:59,000 --> 00:16:59,920
یک.
158
00:17:04,080 --> 00:17:06,130
این دیگه چه کوفتیـه؟
159
00:17:06,130 --> 00:17:07,920
نفرین! بُکشش!
160
00:17:08,830 --> 00:17:09,920
صفر.
161
00:17:38,330 --> 00:17:39,580
هیمِنوسنپای چطوره؟
162
00:17:40,960 --> 00:17:43,170
باید ببریمش بیمارستان.
163
00:17:44,210 --> 00:17:45,170
یارو
164
00:17:45,630 --> 00:17:47,210
تفنگ داشت.
165
00:17:48,170 --> 00:17:50,750
ولی توی ژاپن فقط پلیسها و شکارچیها
166
00:17:50,750 --> 00:17:52,250
اجازهی حمل تفنگ دارن.
167
00:17:53,420 --> 00:17:57,210
شیطان تفنگ گفته قلبت رو براش ببرم.
168
00:17:59,290 --> 00:18:01,670
باید اول هیمِنوسنپای رو
برسونیم بیمارستان.
169
00:18:01,670 --> 00:18:03,000
شیطان نفرین داری.
170
00:18:04,000 --> 00:18:06,900
اگه ناخن شیطان رو چندبار
به یکی بزنی، طرف نابود میشه.
171
00:18:07,040 --> 00:18:08,380
درستـه؟
172
00:18:09,380 --> 00:18:11,330
خوشم اومد. غافلگیرم کردی.
173
00:18:12,290 --> 00:18:13,380
تو از کجا اومدی؟
174
00:18:13,830 --> 00:18:15,290
همدستشـی؟
175
00:18:34,670 --> 00:18:36,060
چجوری باختی؟
176
00:18:36,290 --> 00:18:39,250
دستکم گرفته بودمشون.
177
00:18:39,420 --> 00:18:40,790
پس بُکشش.
178
00:19:15,000 --> 00:19:16,210
هنوز زندهست.
179
00:19:17,130 --> 00:19:19,540
لباسفرم شکارچیها خیلی ضخیمـه.
180
00:19:20,250 --> 00:19:21,460
بُکشش.
181
00:19:23,460 --> 00:19:26,480
من رو ول کن.
آکیکون رو نجات بده.
182
00:19:26,830 --> 00:19:28,010
عمراً.
183
00:19:28,130 --> 00:19:30,750
طرف خیلی سریعـه.
184
00:19:31,790 --> 00:19:33,000
شبح...
185
00:19:33,920 --> 00:19:35,020
نمیخوام.
186
00:19:35,170 --> 00:19:37,880
دختره ترسناکـه.
187
00:19:56,040 --> 00:19:58,290
کل وجودم رو بهت میدم.
188
00:19:59,290 --> 00:20:01,790
تو هم همهچیت رو بهم بده.
189
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
آکیکون هنوز گریه میکنه.
190
00:20:29,420 --> 00:20:33,420
شکارچیها معمولاً اونقدر
به مرگومیر عادت میکنن
191
00:20:33,420 --> 00:20:34,830
که دیگه گریهشون نمیگیره.
192
00:20:36,380 --> 00:20:38,210
ولی آکیکون هنوز گاهی گریه میکنه.
193
00:20:39,380 --> 00:20:42,130
وقتی زیردستهاش مُردن
194
00:20:42,460 --> 00:20:44,710
میرفت یه گوشه و اشک میریخت.
خیلی جالبـه.
195
00:20:47,080 --> 00:20:49,330
حتماً حس خوبی داره
که یکی دوستت داشته باشه
196
00:20:51,950 --> 00:20:53,550
و برات گریه کنه.
197
00:21:02,250 --> 00:21:03,330
کمکم کن!
198
00:21:24,330 --> 00:21:25,630
آکیکون.
199
00:21:26,080 --> 00:21:27,420
نَمیریها.
200
00:21:30,330 --> 00:21:32,670
امیدوارم بعداز مرگم
201
00:21:37,380 --> 00:21:39,130
برام گریه کنی.
202
00:21:40,170 --> 00:21:41,670
مار، ببلعش.
203
00:21:54,000 --> 00:21:55,130
حالا برو.