1
00:00:02,184 --> 00:00:04,452
(Male narrator)
cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,421
Yeah, normie,
watch my wallet,
will you?
3
00:00:06,489 --> 00:00:08,773
I got to go see a man
about a horse.
4
00:00:08,841 --> 00:00:10,509
Will you look at this!
5
00:00:10,576 --> 00:00:13,478
Pumpkin seeds are up to
9 cents a pound!
6
00:00:13,546 --> 00:00:15,096
This world is goin' crazy.
7
00:00:15,164 --> 00:00:16,281
Yeah, i know
what you mean, wood.
8
00:00:16,349 --> 00:00:18,700
The dollar ain't worth
what it used to be, is it?
9
00:00:18,767 --> 00:00:21,553
I don't understand.
How can a dollar
be worth less than a dollar?
10
00:00:21,670 --> 00:00:23,004
[Sighing]
well,
11
00:00:23,072 --> 00:00:26,641
Perhaps i can illustrate
using one of cliff's bills
here.
12
00:00:26,709 --> 00:00:27,742
Ah!
13
00:00:27,810 --> 00:00:31,312
Think of this, woody,
as the 1975 dollar, ok?
14
00:00:31,380 --> 00:00:34,883
Probably been in that wallet
since 1975.
15
00:00:34,951 --> 00:00:37,853
Now, taking account of
inflation, ok,
16
00:00:37,920 --> 00:00:39,721
The high cost of living,
17
00:00:39,789 --> 00:00:42,106
Increased dollars
in circulation,
18
00:00:42,174 --> 00:00:45,193
Increased buying power
of that pesky yen,
19
00:00:45,260 --> 00:00:47,161
And all you have left is,
20
00:00:47,229 --> 00:00:49,564
A little bit of
george washington's left eye.
21
00:00:50,266 --> 00:00:51,633
Well, wait a minute, now.
22
00:00:51,700 --> 00:00:54,969
Would the same thing
apply to, oh,
23
00:00:55,804 --> 00:00:57,589
Say, $20?
24
00:00:59,225 --> 00:01:00,959
Ah, macroeconomics.
25
00:01:01,026 --> 00:01:03,295
Uh, yeah. Perhaps, uh,
we'll just try it and see,
26
00:01:03,362 --> 00:01:04,463
The same principles.
27
00:01:04,530 --> 00:01:06,098
Ok.
28
00:01:06,165 --> 00:01:07,799
Inflation.
Uh-Huh.
29
00:01:08,501 --> 00:01:09,934
Cost of living.
30
00:01:13,939 --> 00:01:15,923
¶ sometimes you want to go
31
00:01:15,991 --> 00:01:19,494
¶ where everybody
knows your name ¶
32
00:01:21,597 --> 00:01:24,899
¶ and they're always
glad you came ¶
33
00:01:26,185 --> 00:01:28,636
¶ you want to be
where you can see ¶
34
00:01:28,654 --> 00:01:31,306
¶ our troubles
are all the same ¶
35
00:01:31,373 --> 00:01:35,476
¶ you want to go
where everybody
knows your name ¶
36
00:01:54,380 --> 00:01:56,831
I just don't get
this inflation stuff.
37
00:01:56,899 --> 00:01:58,199
[Sighing]
all right, woody,
38
00:01:58,267 --> 00:02:01,552
Once again, think of this beer
as the 1975 dollar, ok?
39
00:02:06,292 --> 00:02:08,175
Now, it's a 1980 dollar.
40
00:02:08,243 --> 00:02:11,112
Fill it up, i'll take you
right through
the reagan years.
41
00:02:13,365 --> 00:02:15,366
All right, you might as well
forget it, mr. Peterson.
42
00:02:15,434 --> 00:02:17,168
I'm just not gettin' it.
43
00:02:17,235 --> 00:02:20,338
Woody, i'm willing to sit here
all night, if that's what
it takes, buddy.
44
00:02:21,573 --> 00:02:23,224
Sorry i'm late.
45
00:02:23,292 --> 00:02:25,193
I just got back
from my stylist.
46
00:02:25,260 --> 00:02:27,495
Oh, gee, sam, your hair
doesn't look any different.
47
00:02:27,563 --> 00:02:30,665
Uh, no. This was, uh--
This was just
for an estimate.
48
00:02:31,800 --> 00:02:33,851
I'm thinking of doin'
a body wave,
49
00:02:33,919 --> 00:02:36,854
And my insurance company
wants me to go to
3 different places.
50
00:02:38,089 --> 00:02:41,142
Sam, you--
You have hair insurance?
51
00:02:41,210 --> 00:02:42,810
Yeah. What, i'm gonna just
52
00:02:42,878 --> 00:02:45,646
Walk around
with fire and theft?
53
00:02:51,353 --> 00:02:53,772
Got to get some more
pretzels for the bar.
54
00:02:53,839 --> 00:02:56,524
Well, i don't know
if my phone is working
right or not.
55
00:02:56,591 --> 00:02:57,842
Have i had any calls?
56
00:02:57,909 --> 00:02:58,993
Yeah, robin called.
57
00:02:59,060 --> 00:03:00,227
He did?
58
00:03:00,263 --> 00:03:03,748
Yeah, about 3 weeks ago.
Don't you remember?
59
00:03:03,815 --> 00:03:06,050
Carla, do you think
robin's losing interest
in me?
60
00:03:06,118 --> 00:03:07,235
No, but i am.
61
00:03:07,302 --> 00:03:08,737
Wait.
62
00:03:08,804 --> 00:03:11,239
Come here. Please, sit down.
This is important.
63
00:03:11,306 --> 00:03:14,308
Now look, i know
my relationship with robin
got off to a flying start.
64
00:03:14,376 --> 00:03:15,744
But recently,
65
00:03:15,811 --> 00:03:18,246
I think that maybe
he's finding me boring.
66
00:03:18,313 --> 00:03:19,997
Now how could that be?
67
00:03:19,999 --> 00:03:21,683
You're dull.
68
00:03:23,919 --> 00:03:25,870
I'm only dull on the outside.
69
00:03:25,904 --> 00:03:29,207
On the inside, i'm a seething
cauldron of fun.
70
00:03:31,093 --> 00:03:32,476
All i have to do is find--
71
00:03:32,544 --> 00:03:34,812
Find something
that will make robin sit up
and take notice of me.
72
00:03:34,880 --> 00:03:38,082
Something that will make him
realize what a special person
i really am.
73
00:03:38,150 --> 00:03:39,417
Have you gone to bed
with him yet?
74
00:03:39,484 --> 00:03:40,619
No.
75
00:03:40,686 --> 00:03:42,704
Well, that's always been
a good icebreaker for me.
76
00:03:42,772 --> 00:03:44,622
Wait. Wait.
77
00:03:44,690 --> 00:03:46,357
Now look, i did not
go to bed with robin
on the first date
78
00:03:46,425 --> 00:03:47,958
Because i was out of practice.
79
00:03:48,026 --> 00:03:50,495
And i thought i'd be rotten,
and then he would dump me.
80
00:03:50,562 --> 00:03:52,396
And on the 2nd date,
i didn't go to bed with him
81
00:03:52,464 --> 00:03:53,665
Because i thought
he respected me
82
00:03:53,732 --> 00:03:55,700
For not going to bed with him
on the first date.
83
00:03:55,768 --> 00:04:01,239
And then by the 3rd date,
it was already an old habit.
84
00:04:01,306 --> 00:04:04,325
All right, now i'm going out
with him my 4th time,
and frankly,
85
00:04:04,393 --> 00:04:06,160
I'm hot-To-Trot.
86
00:04:07,113 --> 00:04:08,413
So?
87
00:04:08,480 --> 00:04:10,065
So, he's coming in town
tonight,
88
00:04:10,132 --> 00:04:11,833
I haven't seen him
for a month,
and i don't know--
89
00:04:11,901 --> 00:04:13,668
You know, i really need
some help here.
90
00:04:13,702 --> 00:04:15,937
Now, you've got a reputation
of being uninhibited,
91
00:04:16,005 --> 00:04:19,357
Low-Down, dirty, perverted.
92
00:04:19,424 --> 00:04:22,610
You should have known me
when i was a real slut.
93
00:04:24,129 --> 00:04:26,163
Let me ask you
a question now.
94
00:04:26,231 --> 00:04:29,050
What is the wildest thing
you ever did
95
00:04:29,117 --> 00:04:31,352
To really get
a guy's attention?
96
00:04:31,420 --> 00:04:32,503
Well.
97
00:04:32,571 --> 00:04:34,171
Now, let me see.
98
00:04:37,510 --> 00:04:41,045
There was the time
i was makin' love to a guy
on a carousel.
99
00:04:41,146 --> 00:04:42,663
Where?
An amusement park?
100
00:04:42,731 --> 00:04:44,532
No, laguardia airport.
101
00:04:47,285 --> 00:04:49,604
Want to give it a try?
Well, i don't know.
102
00:04:49,671 --> 00:04:51,823
What, are you gettin'
dull on me again?
103
00:04:51,890 --> 00:04:56,111
Well, you know,
i've just been so darn dull,
for so darn long.
104
00:04:56,178 --> 00:04:58,296
Wait a minute.
Whoa! What do you think
about this?
105
00:04:58,364 --> 00:05:00,381
You're going
to like this one.
106
00:05:00,449 --> 00:05:02,049
He comes in tonight,
107
00:05:02,117 --> 00:05:03,951
I sneak into his apartment,
108
00:05:04,019 --> 00:05:06,087
I put on
some nice soft music,
109
00:05:06,154 --> 00:05:07,955
I chill some champagne,
110
00:05:08,023 --> 00:05:10,024
He walks through the door,
111
00:05:10,092 --> 00:05:11,759
And i greet him.
112
00:05:12,911 --> 00:05:16,247
Whoa, what an idea.
113
00:05:16,315 --> 00:05:18,032
Way to go, rebecca!
114
00:05:18,099 --> 00:05:19,166
Thank you.
115
00:05:19,234 --> 00:05:21,335
¶ dull-De-Dull, dull,
dull ¶
116
00:05:27,326 --> 00:05:29,627
Economics
is so complicated.
117
00:05:29,695 --> 00:05:31,663
Woody, i could
sit here
118
00:05:31,730 --> 00:05:34,532
And try to discuss
the principles of economics
with you
119
00:05:34,599 --> 00:05:36,067
Till i'm blue
in the face.
120
00:05:36,135 --> 00:05:38,970
But i've always found
that nothing
121
00:05:39,038 --> 00:05:41,973
Will explain
the process quicker
122
00:05:42,041 --> 00:05:43,841
Than a simple game
of monopoly.
123
00:05:43,909 --> 00:05:45,460
Anyone care to join me?
124
00:05:45,527 --> 00:05:46,961
Monopoly, eh?
(Norm)
yeah!
125
00:05:47,028 --> 00:05:48,929
I don't know, uh...
126
00:05:48,997 --> 00:05:50,498
well, lilith's at home
with the baby,
127
00:05:50,566 --> 00:05:52,233
They both seem rather
tired and cranky,
128
00:05:52,301 --> 00:05:54,201
So i really ought to
get home by, uh,
129
00:05:54,270 --> 00:05:55,770
Umm, thursday.
130
00:05:57,556 --> 00:05:59,040
All right,
i'm the banker.
131
00:05:59,108 --> 00:06:00,642
No, no, no, i'm trying
to explain this
to you, woody.
132
00:06:00,709 --> 00:06:02,243
I have to be the banker,
all right?
133
00:06:02,310 --> 00:06:03,511
I'm always the banker.
134
00:06:03,579 --> 00:06:05,029
No, no, i'm always
the banker, ok?
135
00:06:05,097 --> 00:06:06,431
Look here,
if i can't be the banker,
136
00:06:06,498 --> 00:06:08,215
I just won't play.
How's that?
137
00:06:08,283 --> 00:06:10,017
Well, maybe i'll just go get
my own monopoly board
138
00:06:10,085 --> 00:06:12,787
And play
with my real friends.
139
00:06:12,854 --> 00:06:14,088
Now let's not
be childish.
140
00:06:14,156 --> 00:06:16,056
If woody wants to
be the banker,
let's let him be.
141
00:06:16,124 --> 00:06:17,992
I mean, he can learn from
his own mistakes.
142
00:06:18,059 --> 00:06:20,294
All right, all right,
i'll be the race car, though.
143
00:06:20,362 --> 00:06:21,879
No, i'm always the race car.
144
00:06:21,947 --> 00:06:22,947
I'm the race car.
145
00:06:23,015 --> 00:06:24,248
No, no, no.
Oh, really?
146
00:06:24,315 --> 00:06:25,799
How well do you do this?
147
00:06:25,867 --> 00:06:28,102
[Imitating car revving]
148
00:06:28,170 --> 00:06:29,454
You can argue all you want,
149
00:06:29,521 --> 00:06:32,090
But, uh, i'm not playing
unless i'm the thimble.
150
00:06:34,360 --> 00:06:36,326
It's yours, cliff.
Ok, well,
151
00:06:36,394 --> 00:06:39,296
So cliff's the thimble,
i'm the race car,
152
00:06:39,364 --> 00:06:40,598
Uh, what do you
want to be, norm?
153
00:06:40,666 --> 00:06:42,867
I'll be the lead pipe,
i guess.
154
00:06:42,935 --> 00:06:46,254
I don't remember
any lead pipe in monopoly.
155
00:06:46,321 --> 00:06:47,888
Or this chinese checker,
156
00:06:47,956 --> 00:06:51,775
Or these--These
candyland children.
What is this?
157
00:06:51,843 --> 00:06:54,212
You know, over the years,
we've sort of lost
some of the parts
158
00:06:54,280 --> 00:06:56,797
From the original game,
so we've mixed and matched
from others.
159
00:06:56,949 --> 00:06:58,783
Well, all right,
give me the dice.
160
00:06:58,851 --> 00:07:00,184
All right.
161
00:07:04,807 --> 00:07:05,839
Carla.
162
00:07:07,392 --> 00:07:08,910
Everything's all set up.
163
00:07:08,977 --> 00:07:10,995
You're going to
laguardia airport?
Great!
164
00:07:11,063 --> 00:07:14,515
Use carousel "d."
It's the bumpiest.
165
00:07:14,633 --> 00:07:17,935
No, no, carla, look,
i was talking to
robin's valet, jonathan...
166
00:07:18,003 --> 00:07:19,403
he kind of likes me.
167
00:07:19,471 --> 00:07:22,240
Anyway, he said that
he was gonna
chill some champagne,
168
00:07:22,307 --> 00:07:25,409
And he would open the door
for me so i could
get in robin's apartment.
169
00:07:25,478 --> 00:07:26,678
And then he'll disappear.
170
00:07:26,745 --> 00:07:30,448
And i will greet mr. Colcord
at the door
171
00:07:30,516 --> 00:07:33,651
Wearing nothing
but a skirt, a shirt,
172
00:07:33,719 --> 00:07:35,920
My underwear, and a smile.
173
00:07:37,422 --> 00:07:39,523
All right, all right,
i'll get naked!
174
00:07:39,591 --> 00:07:41,776
Now you're gettin'
the hang of it.
175
00:07:41,844 --> 00:07:44,078
Ok, thank you, carla.
Thank you so much.
176
00:07:44,145 --> 00:07:47,398
I'm buying reddin' railroad
and i'm puttin' up a house.
177
00:07:47,466 --> 00:07:50,101
Woody, you--
You can't put a house
on railroad tracks.
178
00:07:50,902 --> 00:07:52,236
Why not?
179
00:07:52,304 --> 00:07:55,573
My uncle jim used to do it
all the time back in hanover,
180
00:07:55,640 --> 00:07:57,942
And on these tracks
near where we lived.
181
00:07:58,010 --> 00:07:59,543
I mean it wasn't
a real house, though.
182
00:07:59,611 --> 00:08:03,047
It was just, uh, a fake one
made out of sticks and canvas.
183
00:08:03,115 --> 00:08:04,915
Yeah, he used to hide
in the bushes
184
00:08:04,984 --> 00:08:07,852
And take pictures
of the engineers screamin'.
185
00:08:10,539 --> 00:08:11,839
He was funny,
186
00:08:12,941 --> 00:08:14,975
But he had a twisted side.
187
00:08:16,411 --> 00:08:18,112
[Phone ringing]
188
00:08:20,983 --> 00:08:22,183
Cheers.
189
00:08:23,018 --> 00:08:24,852
Oh, hello, mr. Colcord.
190
00:08:24,920 --> 00:08:27,956
Why, this is a bad connection.
Where are you callin' from?
191
00:08:28,023 --> 00:08:29,724
Uh, hold on a second.
192
00:08:29,791 --> 00:08:32,894
It's richie rich
calling from his airplane.
193
00:08:32,961 --> 00:08:35,980
Uh, she's not here right now.
Can i take a message?
194
00:08:37,449 --> 00:08:38,983
Aw, she'll be sorry
to hear that.
195
00:08:39,051 --> 00:08:40,617
Yeah, i'll be sure
to tell her.
196
00:08:40,685 --> 00:08:41,953
Yeah, wait, uh...
197
00:08:42,020 --> 00:08:44,555
you fly that plane
all by yourself?
198
00:08:44,622 --> 00:08:45,923
Really?
199
00:08:45,991 --> 00:08:47,992
Watch out for that
telephone pole.
200
00:08:51,747 --> 00:08:55,249
No, i know
there are no telephone poles
40,000 feet up.
201
00:08:55,317 --> 00:08:57,418
That's what makes it funny.
202
00:08:59,454 --> 00:09:02,373
$200 million.
Buy yourself
a sense of humor.
203
00:09:07,612 --> 00:09:09,213
Where is rebecca, anyway?
204
00:09:09,281 --> 00:09:11,815
Uh, she's waitin' for robin
at his apartment.
205
00:09:11,883 --> 00:09:12,917
Oh?
206
00:09:14,102 --> 00:09:15,903
Well, i guess i oughtta
207
00:09:15,971 --> 00:09:17,905
Call her and tell her
208
00:09:17,973 --> 00:09:20,608
He's going to be
about 3 hours late.
209
00:09:20,676 --> 00:09:23,011
Yeah.
She said she wanted to
210
00:09:23,013 --> 00:09:26,313
Surprise him
by waitin' there for him
buck-Naked.
211
00:09:33,038 --> 00:09:34,589
Hey, where's sam
off to?
212
00:09:34,656 --> 00:09:37,725
He's off to a luxury apartment
to meet a naked woman.
213
00:09:37,776 --> 00:09:40,661
Boy, that guy leads
a pretty exciting life
compared to us, huh?
214
00:09:40,729 --> 00:09:44,682
Cliffy, compared to ours,
a tapeworm leads
a pretty exciting life.
215
00:09:45,784 --> 00:09:47,384
You know, i, uh,
i happen to be
216
00:09:47,453 --> 00:09:49,720
A bit of an expert
on tapeworms.
217
00:09:51,590 --> 00:09:54,358
It all goes, uh,
all goes back to
my 8th grade science fair.
218
00:09:54,426 --> 00:09:56,510
You know, everybody else
had rabbits and guinea pigs.
219
00:09:56,578 --> 00:09:58,445
I, uh, had a tapeworm.
220
00:09:59,181 --> 00:10:00,230
Really?
221
00:10:00,232 --> 00:10:01,999
Yeah, so i couldn't go.
222
00:10:04,636 --> 00:10:07,705
Or was that, uh,
was that a ringworm?
223
00:10:07,772 --> 00:10:09,456
Check, please.
224
00:10:09,524 --> 00:10:10,958
Yeah.
225
00:10:11,026 --> 00:10:14,929
All right. Boy, oh, boy.
Me and parasites,
don't get me started.
226
00:10:22,971 --> 00:10:24,738
[Elevator bell dings]
227
00:10:29,811 --> 00:10:31,378
(Rebecca)
robin?
228
00:10:31,663 --> 00:10:32,947
Uh-Huh.
229
00:10:35,750 --> 00:10:38,402
I'm on the couch,
in the den.
230
00:10:44,526 --> 00:10:47,094
Hang a louie
at my undies.
231
00:10:48,714 --> 00:10:50,448
I'm so glad i came.
232
00:10:51,767 --> 00:10:54,818
Hey, i've had half a bottle
of champagne.
233
00:10:58,707 --> 00:11:01,659
Now i'm standing
in front of the t.V.
Naked.
234
00:11:02,327 --> 00:11:03,794
What are you watchin'?
235
00:11:03,796 --> 00:11:05,496
[Rebecca screaming]
236
00:11:06,498 --> 00:11:07,765
Don't look at me!
237
00:11:07,832 --> 00:11:09,951
Quick! Throw me something!
238
00:11:10,835 --> 00:11:12,519
Okey-Dokey.
239
00:11:12,587 --> 00:11:13,571
No!
240
00:11:15,090 --> 00:11:17,191
Throw me
something to wear!
241
00:11:18,059 --> 00:11:19,610
Ah! Let's see.
242
00:11:22,297 --> 00:11:23,981
Here we go.
Give it to me.
243
00:11:24,132 --> 00:11:26,817
Give it! Give it to me!
Give me that!
244
00:11:28,237 --> 00:11:31,422
God, sam,
what are you doing here?
245
00:11:31,489 --> 00:11:33,941
You saw me standing
in front of the t.V. Naked!
246
00:11:34,009 --> 00:11:35,977
I just came
to give you a message.
247
00:11:36,044 --> 00:11:40,531
Um, robin said he's going
to be a few hours late.
248
00:11:40,599 --> 00:11:42,800
Get out of here,
get out of here right now.
249
00:11:42,868 --> 00:11:45,953
Damn, what, a kodak moment.
Me without my camera.
250
00:11:47,472 --> 00:11:49,439
You get out of here.
251
00:11:49,507 --> 00:11:52,442
Whew! You are so cranky
when you're naked.
252
00:11:52,510 --> 00:11:54,111
You are getting out
of here right now,
253
00:11:54,179 --> 00:11:56,480
And you're getting
out of here right now.
254
00:11:59,550 --> 00:12:03,053
What is with
this elevator?
255
00:12:03,121 --> 00:12:04,488
Honey, that's
the elevator button.
256
00:12:04,555 --> 00:12:05,956
I don't know
what the hell this is.
257
00:12:06,024 --> 00:12:07,324
[Machine bleeping]
258
00:12:07,392 --> 00:12:09,477
(Woman)
good evening, mr. Colcord.
259
00:12:09,544 --> 00:12:12,413
The triton sonic 5000
security system
260
00:12:12,480 --> 00:12:14,832
Has now been activated.
261
00:12:14,900 --> 00:12:17,301
Please step away
from all entry points.
262
00:12:17,368 --> 00:12:18,552
[Beeping]
263
00:12:18,619 --> 00:12:19,770
[Gasping]
264
00:12:19,838 --> 00:12:23,023
Oh, god, we'd better
go out the back!
265
00:12:23,091 --> 00:12:25,492
Oh, my god! Let's go out
the way back!
266
00:12:25,560 --> 00:12:27,061
[Exclaims]
267
00:12:28,030 --> 00:12:29,430
Sam,
268
00:12:29,498 --> 00:12:31,598
[Whispering]
what are we going to do?
269
00:12:31,750 --> 00:12:32,850
Uh...
270
00:12:35,454 --> 00:12:37,371
i say we set the table.
271
00:12:46,381 --> 00:12:48,081
Now, what is with
people nowadays?
272
00:12:48,149 --> 00:12:51,452
When i was a kid,
we used to keep our doors
unlocked all the time.
273
00:12:51,520 --> 00:12:52,820
We used to get
ripped off a lot,
274
00:12:52,888 --> 00:12:54,922
But at least
we could get out
of the damn house.
275
00:12:54,989 --> 00:12:57,375
This whole thing
is your fault.
276
00:12:57,442 --> 00:13:00,094
Hey, i wasn't the one
who pushed
the stupid buttons.
277
00:13:00,162 --> 00:13:02,947
Oh, yeah? Well,
robin is gonna be back here
in a couple of hours.
278
00:13:03,014 --> 00:13:05,649
And what's he gonna do
when he sees the two of us
together, huh?
279
00:13:05,717 --> 00:13:06,817
It would have been
one thing
280
00:13:06,885 --> 00:13:08,819
If he saw me standing naked
in front of the t.V.,
281
00:13:08,887 --> 00:13:11,188
That would have been
romantic.
282
00:13:11,256 --> 00:13:12,589
What's he gonna do
283
00:13:12,657 --> 00:13:15,392
When he comes back here
and he sees
the two of us together?
284
00:13:15,460 --> 00:13:17,094
Boy, honey, it's--
285
00:13:17,162 --> 00:13:19,263
It's one of those
complicated situations.
286
00:13:19,331 --> 00:13:21,899
I think what we oughtta do is,
go back into the bedroom,
287
00:13:21,967 --> 00:13:25,086
Take our clothes off,
and make hot,
passionate love.
288
00:13:25,237 --> 00:13:26,804
That is not going to help.
289
00:13:26,872 --> 00:13:28,639
It's not gonna hurt.
290
00:13:30,475 --> 00:13:32,076
All right, fine.
291
00:13:32,144 --> 00:13:34,412
I'll call the police.
They'll get us out.
292
00:13:34,479 --> 00:13:37,814
We happen to be in
the apartment, illegally,
293
00:13:37,882 --> 00:13:40,117
Of one of the richest men
in the world.
294
00:13:40,185 --> 00:13:41,585
Well, so he'll vouch for us.
295
00:13:41,603 --> 00:13:42,853
[Scoffs]
yes.
296
00:13:42,921 --> 00:13:45,056
He may vouch for me
after he dumps me,
297
00:13:45,123 --> 00:13:47,758
Laughs at me,
and never wants
to see me again.
298
00:13:47,825 --> 00:13:49,860
You, he will leave
rotting in jail,
299
00:13:49,928 --> 00:13:51,929
Where you and
your pretty boy features
300
00:13:51,996 --> 00:13:54,999
Will be traded nightly
for a pack of menthols.
301
00:13:58,920 --> 00:14:02,122
Well, uh, i hate to see you
get dumped.
302
00:14:03,942 --> 00:14:07,077
There's just got to be
something around here
that either has a key,
303
00:14:07,145 --> 00:14:09,813
Or a--A combination
or-- Oh, here it is.
304
00:14:09,881 --> 00:14:10,698
Oh god,
here it is. Jackpot.
305
00:14:10,766 --> 00:14:12,032
What do you got?
What do you got?
306
00:14:12,100 --> 00:14:13,851
It's the alarm system manual.
307
00:14:13,919 --> 00:14:15,285
Find out how to turn
the thing off.
308
00:14:15,353 --> 00:14:16,921
Ok, it's right here.
309
00:14:16,988 --> 00:14:20,641
"To deactivate
the triton 5000
sonic alarm system,
310
00:14:20,708 --> 00:14:23,110
"Find the control
panel marked 'a',
311
00:14:23,177 --> 00:14:25,596
"And press 4-4-1-2,
312
00:14:25,663 --> 00:14:27,398
Great.
"...for example.
313
00:14:29,434 --> 00:14:32,169
"Of course, your code
will be a special
personalized number
314
00:14:32,236 --> 00:14:33,987
That you will
choose yourself."
315
00:14:34,055 --> 00:14:35,156
So, what'd i just do?
316
00:14:35,223 --> 00:14:37,507
(Woman)
attention, attention,
attention.
317
00:14:37,575 --> 00:14:41,145
You have activated
the internal laser beam
motion detector.
318
00:14:41,213 --> 00:14:42,780
[Beeping]
what does that mean?
319
00:14:43,681 --> 00:14:44,749
Mmm!
320
00:14:46,534 --> 00:14:49,170
Oh, this is great.
It's just that i come over
for a little action,
321
00:14:49,237 --> 00:14:52,606
And i'm stuck in
the middle of star wars.
322
00:14:52,624 --> 00:14:54,558
Give me that thing.
Gosh!
323
00:14:54,626 --> 00:14:55,826
"Beams."
324
00:14:55,893 --> 00:14:57,210
"Beams."
325
00:14:57,278 --> 00:14:59,680
"If the beams
are interrupted,
326
00:14:59,748 --> 00:15:03,050
"There will be an armed
response from this company,
the boston police,
327
00:15:03,117 --> 00:15:04,284
And the f.B.I."
328
00:15:04,352 --> 00:15:06,370
Oh, god, sam.
329
00:15:06,438 --> 00:15:08,939
Now, not only
are we trapped in here,
330
00:15:09,007 --> 00:15:10,774
But we can't even
move around in here,
331
00:15:10,842 --> 00:15:12,576
Or we'll set off
the alarm system.
332
00:15:12,643 --> 00:15:14,411
Boy, i wish cliff
and norm were here.
333
00:15:14,479 --> 00:15:15,779
Why?
334
00:15:15,847 --> 00:15:18,248
They'd think
this was really cool.
335
00:15:20,918 --> 00:15:22,570
[Phone ringing]
336
00:15:25,556 --> 00:15:28,091
That is probably
robin's valet.
337
00:15:28,159 --> 00:15:30,260
He could be somebody
that can help us
get out of here.
338
00:15:30,329 --> 00:15:31,362
I've got to go for it.
339
00:15:31,430 --> 00:15:32,496
Here, here, take this.
340
00:15:32,564 --> 00:15:33,698
Give it to me.
341
00:15:33,765 --> 00:15:35,232
Lower. Lower.
342
00:15:35,300 --> 00:15:37,968
Is this good?
Yeah, it's great.
343
00:15:38,036 --> 00:15:39,703
[Telephone ringing]
344
00:15:41,089 --> 00:15:42,572
[Continues ringing]
345
00:15:44,859 --> 00:15:47,244
Hello? Oh, just a second.
346
00:15:47,312 --> 00:15:48,646
It's for you, sam.
347
00:15:48,713 --> 00:15:50,547
Take a message.
348
00:15:50,615 --> 00:15:52,149
May i say who's calling?
349
00:15:52,217 --> 00:15:53,751
Oh, it's carla!
350
00:15:53,819 --> 00:15:55,519
Carla, god,
you would have been
so proud of me.
351
00:15:55,587 --> 00:15:58,072
I was standing in front of
the t.V. Set naked...
352
00:15:58,140 --> 00:15:59,890
yeah, well, put it back on.
353
00:15:59,957 --> 00:16:03,093
Your boyfriend just called
and said he's not gonna
make it tonight at all.
354
00:16:03,161 --> 00:16:05,228
He's not gettin' back
into town until tomorrow.
355
00:16:05,296 --> 00:16:06,780
Thank goodness.
356
00:16:06,848 --> 00:16:09,517
So, uh, how are you
and sammy gettin' along?
357
00:16:09,584 --> 00:16:12,018
So, you're the one
who told him
to come over here.
358
00:16:12,086 --> 00:16:14,321
Carla, i'm never going to
confide in you again.
359
00:16:14,389 --> 00:16:15,839
That's thanks enough.
360
00:16:17,008 --> 00:16:18,242
Now listen to me, carla,
361
00:16:18,309 --> 00:16:21,328
Do not blab this
all over the bar,
but sam and i are trapped
362
00:16:21,396 --> 00:16:24,481
In robin's high-Security
apartment building,
and we can't get out.
363
00:16:24,582 --> 00:16:25,949
Hold on a minute.
364
00:16:26,017 --> 00:16:28,586
They're trapped in robin's
high-Security
apartment building,
365
00:16:28,653 --> 00:16:30,020
And they can't get out!
366
00:16:30,088 --> 00:16:32,740
Carla, listen to me.
Listen to me.
367
00:16:32,807 --> 00:16:34,291
Now, i want you
to tell me straight.
368
00:16:34,359 --> 00:16:37,077
How good are your kids
at breaking
and entering anyway?
369
00:16:37,145 --> 00:16:39,913
And do not brag about 'em,
just because
you're their mother.
370
00:16:41,232 --> 00:16:44,618
Well, that depends.
What kind of system
are we talkin' about here?
371
00:16:44,685 --> 00:16:48,121
It's a triton 5000 sonic
with laser beams.
372
00:16:48,189 --> 00:16:49,907
They're not that good.
373
00:16:49,975 --> 00:16:52,843
But feel free to call
if you're ever trapped
in a late model car.
374
00:16:52,911 --> 00:16:55,946
They'll have you
and the radio out
in 60 seconds.
375
00:16:59,935 --> 00:17:01,268
Oh, damn.
376
00:17:01,336 --> 00:17:02,770
Shoot!
377
00:17:02,837 --> 00:17:06,674
That'll be $1,300 and your
"get out of jail free" card.
378
00:17:06,741 --> 00:17:10,144
Enjoy your stay at boyd's
on boardwalk.
379
00:17:10,295 --> 00:17:12,897
Wait, wait, woody,
i just realized somethin'.
380
00:17:12,964 --> 00:17:16,667
Every time anybody deposit
any money in the bank,
you put it with your own.
381
00:17:17,619 --> 00:17:19,470
Prove it, peterson.
382
00:17:21,288 --> 00:17:22,990
I don't believe it.
383
00:17:23,057 --> 00:17:25,893
I have sat here
for the last 5 hours
watching each of you
384
00:17:25,960 --> 00:17:28,128
Lie, steal and cheat
his way to a small fortune,
385
00:17:28,195 --> 00:17:31,164
While i sit here
with $5, st. James' place,
386
00:17:31,232 --> 00:17:34,234
And this--This
stupid picture
of uncle wiggly.
387
00:17:35,537 --> 00:17:37,070
You people have
no scruples
388
00:17:37,138 --> 00:17:39,256
Or moral standards
whatsoever!
389
00:17:39,323 --> 00:17:42,059
And what was
the purpose of this game,
after all? I mean...
390
00:17:42,126 --> 00:17:45,613
i was just tryin'
to teach woody
the nature of economics.
391
00:17:45,680 --> 00:17:47,515
Oh, well, then, bravo.
392
00:17:53,271 --> 00:17:55,439
What am i gonna do, sam?
393
00:17:55,507 --> 00:17:56,907
I have blown this.
394
00:17:56,975 --> 00:17:59,894
I have blown
the entire relationship.
395
00:17:59,961 --> 00:18:01,878
Come on. Take it easy.
396
00:18:01,946 --> 00:18:03,880
You're off the hook
until morning.
397
00:18:03,948 --> 00:18:05,649
Yeah, yeah.
398
00:18:05,716 --> 00:18:08,185
That just gives me more time
to think about it.
399
00:18:08,253 --> 00:18:11,088
How humiliated i'm gonna be
when robin walks through
that door
400
00:18:11,156 --> 00:18:13,290
And finds me in here
without permission,
401
00:18:13,357 --> 00:18:14,992
Lying on the floor
with a bartender
402
00:18:15,059 --> 00:18:17,094
Underneath a grid
of laser beams.
403
00:18:17,129 --> 00:18:18,862
Oh, calm down.
404
00:18:18,930 --> 00:18:20,647
Enjoy the light show.
405
00:18:22,233 --> 00:18:23,934
You know what you do
to take your mind off,
406
00:18:24,001 --> 00:18:27,387
Is why don't
i crawl over there
and we could just talk?
407
00:18:27,455 --> 00:18:32,993
You can crawl over here
if nothing on your body
touches anything on my body.
408
00:18:33,060 --> 00:18:36,363
There is one good thing
about this whole deal.
409
00:18:36,430 --> 00:18:39,549
Seeing you crawl
on your belly like a worm.
410
00:18:39,617 --> 00:18:43,687
I'm secure enough
of my masculinity to accept
that as a compliment.
411
00:18:43,755 --> 00:18:45,055
[Exclaims]
412
00:18:47,341 --> 00:18:50,894
This was going to be
the most fabulous night
of my entire life.
413
00:18:50,961 --> 00:18:53,163
Oh, come on,
it's not that bad.
414
00:18:53,231 --> 00:18:55,332
I'm kind of enjoying myself.
415
00:18:55,400 --> 00:18:57,033
I can't remember
the last time that
416
00:18:57,101 --> 00:19:00,237
I laid awake at night,
just talking to somebody.
417
00:19:00,305 --> 00:19:02,472
It must be back
when i was
418
00:19:02,540 --> 00:19:03,773
A kid
419
00:19:03,841 --> 00:19:06,142
Sharing a bunk bed
with my brother.
420
00:19:06,178 --> 00:19:07,744
[Rasping]
421
00:19:07,812 --> 00:19:10,648
You're trying to tell me that
with all those
thousands of women
422
00:19:10,715 --> 00:19:14,218
You supposedly slept with,
you never stayed up
and talked to one of 'em?
423
00:19:14,286 --> 00:19:16,086
What's to talk about?
424
00:19:17,222 --> 00:19:20,457
I mean, a guy does
all his talking beforehand.
425
00:19:20,525 --> 00:19:23,594
[Chuckles]
426
00:19:23,661 --> 00:19:27,147
So, like, what did
you and your brother
talk about?
427
00:19:27,214 --> 00:19:28,649
Oh, you know,
428
00:19:28,716 --> 00:19:32,586
Usual things.
Comic books, movies,
records,
429
00:19:32,654 --> 00:19:37,791
All the babes
we were gonna score with
once we got our own room.
430
00:19:37,858 --> 00:19:39,693
Did you ever share a room
with your sister?
431
00:19:39,761 --> 00:19:41,194
Oh, yeah.
432
00:19:41,262 --> 00:19:42,296
But i'll tell you
one thing,
433
00:19:42,363 --> 00:19:43,697
We didn't talk about
stupid stuff
434
00:19:43,765 --> 00:19:45,265
Like you and your brother
talked about.
435
00:19:45,333 --> 00:19:46,850
All right,
what did you talk about?
436
00:19:46,918 --> 00:19:48,018
Dreams,
437
00:19:48,086 --> 00:19:49,653
Aspirations,
438
00:19:49,721 --> 00:19:51,021
The meaning of life.
439
00:19:51,122 --> 00:19:52,405
In other words, boys.
440
00:19:52,473 --> 00:19:54,675
You betcha.
441
00:19:54,742 --> 00:19:57,644
And then
we'd do each other's hair
all different ways and,
442
00:19:57,679 --> 00:20:01,181
And then we'd dream about
owning a ranch
and a bunch of horses.
443
00:20:01,248 --> 00:20:02,766
Wh-What is it with horses?
444
00:20:02,833 --> 00:20:06,202
Why do girls
get all goopy over horses?
445
00:20:06,354 --> 00:20:09,823
Oh, yeah, and like guys
are real rational about cars?
446
00:20:09,891 --> 00:20:13,360
Hey, listen, you take a--
You take
a '57 chevy ragtop
447
00:20:13,427 --> 00:20:16,363
And you park it
right next to some dumb
spotted horse,
448
00:20:16,430 --> 00:20:19,616
Now, you tell me
which one
you wanna make out in?
449
00:20:24,139 --> 00:20:25,689
That's a good point.
450
00:20:27,024 --> 00:20:29,726
You know what?
It's sort of interesting.
451
00:20:30,945 --> 00:20:33,180
Here you and i are,
452
00:20:33,247 --> 00:20:36,767
You know, talking
to each other like this,
intimately and,
453
00:20:36,835 --> 00:20:39,953
And i mean, i--I mean,
i can see that
we have our differences.
454
00:20:40,021 --> 00:20:41,555
But basically,
455
00:20:41,622 --> 00:20:44,191
You know, besides the fact
that you're a man
and i'm a woman,
456
00:20:44,259 --> 00:20:46,726
I--I don't think
we're that different.
457
00:20:46,794 --> 00:20:48,061
What do you think?
458
00:20:48,129 --> 00:20:49,346
[Snoring]
459
00:20:52,617 --> 00:20:54,217
[Huffs]
460
00:20:54,285 --> 00:20:56,520
And i do like you better
like this.
461
00:21:00,258 --> 00:21:01,325
Man,
462
00:21:02,260 --> 00:21:04,261
Not one split end.
463
00:21:06,564 --> 00:21:08,598
What is this guy's secret?
464
00:21:14,055 --> 00:21:15,655
Good night, sam.
465
00:21:25,766 --> 00:21:26,950
[Beeping]
466
00:21:32,223 --> 00:21:33,724
Someone's coming.
Hide.
467
00:21:33,792 --> 00:21:35,392
Huh? Well, who is it,
your husband?
468
00:21:35,459 --> 00:21:38,128
No, sam, wake up.
Somebody's coming.
We have to hide.
469
00:21:38,196 --> 00:21:39,930
[Elevator bell dings]
what? Oh.
470
00:21:39,998 --> 00:21:41,715
Here, here, here,
here, here.
471
00:21:49,556 --> 00:21:51,475
Ok, let's get out of here
before she sees us.
472
00:21:51,543 --> 00:21:52,676
Jeez!
473
00:21:56,631 --> 00:21:58,349
No, no, no!
Oh, right.
474
00:22:02,670 --> 00:22:04,771
You look kind of sexy
when you first wake up.
475
00:22:04,839 --> 00:22:07,524
Oh, thanks, sam.
476
00:22:07,592 --> 00:22:09,927
Sam, you're not gonna
tell the guys at the bar
477
00:22:09,994 --> 00:22:12,896
Some wild tales
about what happened
last night, are you?
478
00:22:12,964 --> 00:22:15,448
Oh, no, no.
I'm gonna tell them
the absolute truth.
479
00:22:15,516 --> 00:22:17,517
Walked in here, found you
buck-Naked,
480
00:22:17,585 --> 00:22:19,186
Spent the night
on the floor with you
481
00:22:19,254 --> 00:22:22,072
Surrounded
by colored lights.
482
00:22:22,139 --> 00:22:24,841
All right.
At least tell them
i was good.
483
00:22:27,578 --> 00:22:30,079
I think i could sell that.
484
00:22:30,147 --> 00:22:32,832
You know, sam,
i--I do have to say that
i'm very proud of you.
485
00:22:32,900 --> 00:22:35,002
Why?
Because we spent
the whole night together,
486
00:22:35,069 --> 00:22:36,753
And you didn't
lay a hand on me.
487
00:22:36,821 --> 00:22:38,605
I want to thank you
for that.
488
00:22:38,673 --> 00:22:40,807
I want to thank you
for being a gentleman.
489
00:22:40,875 --> 00:22:42,842
Oh, you're welcome.
490
00:22:42,910 --> 00:22:44,111
Uh, i want to thank you.
491
00:22:44,212 --> 00:22:46,146
For what?
For being
such a sound sleeper.
492
00:22:46,214 --> 00:22:47,881
You're welcome.
Hey!