1 00:00:31,880 --> 00:00:46,880 تنظیم و ترجمه از شایان لوسیفر 2 00:00:47,881 --> 00:00:57,885 " ربات ممد لیچر، دانلود از سایت بزرگ فیلم و سریال مثل 30نما، والامووی، کینگ مووی،نایت مووی و امکانات بیشمار دیگر مثل نیم بها کردن لینک ها،دانلود از تورنت، یوتیوب، تبدیل فایل به لینک و برعکس و... " آدرس ربات تلگرامی ما : .:: t.me/MMDLeecher ::. 3 00:01:39,933 --> 00:01:41,139 کمک 4 00:02:03,957 --> 00:02:06,198 نیروی پشتیبانی دو دقیقه دیگه میرسه 5 00:02:08,495 --> 00:02:10,771 با احتیاط پیش برید تمام 6 00:02:51,838 --> 00:02:53,249 مطمنی همین ساختمونه؟ 7 00:02:53,407 --> 00:02:55,978 همونیه که دختره ازش بیرون اومد 8 00:02:56,143 --> 00:02:57,144 پاکه 9 00:02:57,310 --> 00:03:00,587 هرکی اینجا بوده هیچ ردی از خودش نزاشته 10 00:03:00,747 --> 00:03:02,488 هیچی نیست پاکه 11 00:03:02,649 --> 00:03:03,684 اون ترسیده بود 12 00:03:03,850 --> 00:03:05,557 پاکه 13 00:03:05,719 --> 00:03:07,528 ممکنه ساختمونه اشتباهی رو اومده باشیم؟ 14 00:03:07,688 --> 00:03:10,726 آره شاید 15 00:03:40,954 --> 00:03:43,730 سلام من آنا هستم 16 00:03:51,298 --> 00:03:54,074 تو لوسی هستی درسته؟ 17 00:03:54,234 --> 00:03:57,306 این چیزیه که خواهرا گفتن 18 00:03:57,471 --> 00:03:59,417 میخوای باهم بازی یا یه کاری کنیم؟ 19 00:04:06,780 --> 00:04:09,761 باشه خداحافظ 20 00:04:24,097 --> 00:04:26,441 حالا من دراز میکشم تا بخوابم 21 00:04:26,600 --> 00:04:29,410 من برای خدا دعا میکنم تا روح من رو در امان نگهداره 22 00:04:29,569 --> 00:04:31,105 اگر قبل از بیدار شدنم بمیرم 23 00:04:32,973 --> 00:04:34,418 دعا میکنم تا خدا روح من رو بگیره 24 00:04:43,617 --> 00:04:45,995 لوسی , لوسی کسی اینجا نیست 25 00:04:46,153 --> 00:04:47,689 لوسی آروم باش همه چی مرتبه 26 00:04:47,854 --> 00:04:50,027 کسی بهت صدمه نمیزنه عزیزم 27 00:04:50,190 --> 00:04:51,965 خواهرا لطفا بیایید به کمکتون نیاز دارم 28 00:04:55,629 --> 00:04:57,939 هیچ هیولایی نیست 29 00:05:15,782 --> 00:05:17,625 هی 30 00:05:18,718 --> 00:05:21,961 وقتی خواهر ریچل حواسش نبود یواشکی رفتم آشپزخونه و برشون داشتم 31 00:05:23,824 --> 00:05:25,167 هنوز گرمن 32 00:05:56,556 --> 00:05:59,765 خواهرا میگن که تو و لوسی دوستای خوبی شدید 33 00:06:03,430 --> 00:06:05,706 تا حالا اون حرفی در مورد ...... 34 00:06:06,700 --> 00:06:08,509 در مورد کسایی که بهش صدمه زدن زده؟ 35 00:06:09,536 --> 00:06:10,708 نه 36 00:06:12,172 --> 00:06:15,176 لوسی بهت چه چیزایی میگه , آنا؟ 37 00:06:16,509 --> 00:06:19,285 همه چی مرتبه فرزندم میتونی همه چی رو بهشون بگی 38 00:06:23,783 --> 00:06:26,024 اون بیش تر در مورد هیولاها حرف میزنه 39 00:06:27,020 --> 00:06:28,761 اون میگه که اونا اون بیرونن 40 00:06:28,922 --> 00:06:30,697 هیولاها 41 00:06:33,426 --> 00:06:36,430 لوسی تا حالا بهت گفته که هیولاها چه شکلی هستن؟ 42 00:08:03,616 --> 00:08:04,788 سلام؟ 43 00:08:11,658 --> 00:08:13,160 نه 44 00:08:22,335 --> 00:08:23,541 برو بیرون 45 00:08:30,744 --> 00:08:31,916 آنا؟ 46 00:08:47,694 --> 00:08:49,037 لوسی؟ 47 00:09:29,035 --> 00:09:30,571 همه چی مرتبه 48 00:09:30,737 --> 00:09:32,978 اونا دیگه بهت صدمه ای نمیزنن 49 00:09:34,240 --> 00:09:35,412 همه چی رو به راهه 50 00:09:40,747 --> 00:09:42,988 کسی باورم نمیکنه 51 00:09:43,149 --> 00:09:44,651 من باورت میکنم 52 00:10:06,172 --> 00:10:09,278 اون کولوچه ها رو برگردونید اینجا 53 00:10:19,953 --> 00:10:22,297 ای کاش میتونستم سوار اون ابرا بشم 54 00:10:23,990 --> 00:10:26,630 و منو هر جا که بخوام ببره 55 00:10:26,793 --> 00:10:28,795 تو دوست داری کجا بری؟ 56 00:10:32,465 --> 00:10:34,342 هرجا که تو بری 57 00:11:05,331 --> 00:11:07,174 تو باورش داری آنا؟ 58 00:11:07,333 --> 00:11:11,247 تو حرفایی که لوسی بهت میزنه رو باور میکنی؟ 59 00:11:20,180 --> 00:11:21,818 نمیدونم 60 00:12:11,598 --> 00:12:13,600 برنامه امروز چیه؟ 61 00:12:14,601 --> 00:12:16,376 فقط اتاقاتونو تمیز کنید 62 00:12:16,536 --> 00:12:18,072 قبل از اینکه جایی برید 63 00:12:18,238 --> 00:12:19,758 یک ساعت دیگه باید کیم رو بردارم 64 00:12:19,906 --> 00:12:21,227 خب من همین الان یه نگاه به اتاقت انداختم 65 00:12:21,307 --> 00:12:24,083 بهتره بهش زنگ بزنی و بگی دیر میری پیشش 66 00:12:24,244 --> 00:12:26,781 نه فکر می کردم کیتی باهات بهم زده 67 00:12:26,946 --> 00:12:28,983 کسی باهام بهم نزده 68 00:12:29,148 --> 00:12:30,559 فکر نکنم کیتی بدونه که 69 00:12:30,717 --> 00:12:31,821 دوست پسرش که خیلی خیلی دوستش داره 70 00:12:31,985 --> 00:12:33,259 دیشب دمه دریاچه با یکی دیگه بوده 71 00:12:33,419 --> 00:12:35,456 این گه خوریا به تو نیومده هی 72 00:12:35,622 --> 00:12:36,743 اون همیشه از این حرفا میزنه 73 00:12:36,789 --> 00:12:38,150 نه جلوی من که از این حرفا نمیزنه 74 00:12:38,291 --> 00:12:40,100 جلوی تو چیکار نمیکنه؟ 75 00:12:40,260 --> 00:12:41,739 برایان به من گفت زیاد گه میخوری 76 00:12:41,894 --> 00:12:43,100 شاید حق با اونه 77 00:12:45,331 --> 00:12:48,278 برایان بعد از اینکه صبحونت تموم شد اون پایین بهت نیاز دارم 78 00:12:48,434 --> 00:12:50,004 مامان گفت باید اتاقمو تمیز کنم 79 00:12:50,169 --> 00:12:52,410 خب بعد از اینکه کارمون تموم شد انجامش میدی 80 00:12:52,572 --> 00:12:54,518 نوبت نیکول نیست؟ اون همیشه میپیچونه 81 00:12:56,609 --> 00:12:58,782 چون خیلی دوستش دارم 82 00:13:04,250 --> 00:13:05,354 نه نه 83 00:13:05,518 --> 00:13:07,020 امت 84 00:13:11,824 --> 00:13:13,428 نه 85 00:13:14,427 --> 00:13:15,633 بشین 86 00:13:24,704 --> 00:13:26,308 چند سالته؟ 87 00:13:28,675 --> 00:13:29,676 چند سال؟ 88 00:13:29,842 --> 00:13:31,981 17 89 00:13:33,813 --> 00:13:36,851 در مورد کارایی که مادر پدرت میکنن خبر داری؟ 90 00:13:38,318 --> 00:13:39,661 لطفا 91 00:15:01,934 --> 00:15:03,971 متاسفم 92 00:15:06,272 --> 00:15:07,910 متاسفم 93 00:15:17,583 --> 00:15:20,154 متاسفم متاسفم 94 00:15:37,904 --> 00:15:39,144 سلام 95 00:15:40,306 --> 00:15:42,684 آنا پیداشون کردم 96 00:15:47,480 --> 00:15:49,482 ازت میخوام که ببینیشون 97 00:15:50,683 --> 00:15:52,026 بهت نیاز دارم آنا 98 00:15:54,954 --> 00:15:56,661 بگو کجایی 99 00:16:22,148 --> 00:16:23,650 لوسی؟ 100 00:16:25,685 --> 00:16:27,289 لوسی؟ 101 00:16:45,872 --> 00:16:47,010 اوه خدا 102 00:16:47,173 --> 00:16:49,244 چاره دیگه ای نداشتم 103 00:16:50,510 --> 00:16:52,854 لوسی چیکار کردی؟ 104 00:16:53,012 --> 00:16:54,719 مجبور بودم 105 00:16:54,881 --> 00:16:56,827 بهت گفتم که انجامش میدم 106 00:16:56,983 --> 00:16:59,259 نه نه تو بهم گفته بودی که بهم نشونشون میدی 107 00:16:59,418 --> 00:17:00,897 تو قرار بود به پلیس زنگ بزنی 108 00:17:01,053 --> 00:17:04,262 پلیس؟ اونا هیچ وقت حرف ما رو باور نمیکنن 109 00:17:04,423 --> 00:17:07,836 میدونی که اونا دیگه به این موضوع اهمیت نمیدن 110 00:17:07,994 --> 00:17:09,769 دیگه هیچ کس اهمیت نمیده 111 00:17:11,330 --> 00:17:13,207 بجز من و تو آنا 112 00:17:14,233 --> 00:17:15,712 میخوام بهت نشون بدم 113 00:17:15,868 --> 00:17:17,870 این همونه 114 00:17:18,037 --> 00:17:19,675 صورتش تو این چند سال عوض شده 115 00:17:19,839 --> 00:17:22,547 ولی چشماش من اون چشما رو میشناسم 116 00:17:23,609 --> 00:17:25,384 همونه 117 00:17:26,712 --> 00:17:27,884 و اون 118 00:17:29,882 --> 00:17:31,762 از اون موقع خیلی گذشته نمیتونی مطمن باشی 119 00:17:31,918 --> 00:17:33,454 نمیتونی مطمن باشی مطمنم 120 00:17:33,619 --> 00:17:37,066 انقدری نیستی که بکشیشون چرا هستم 121 00:17:39,025 --> 00:17:40,527 میبینی 122 00:17:42,862 --> 00:17:45,103 اونا میدونستن اونا؟ 123 00:17:45,264 --> 00:17:46,607 بچه ها 124 00:17:48,401 --> 00:17:51,280 بازم هست؟ یه دختر 125 00:17:54,907 --> 00:17:56,079 اوه خدایا 126 00:17:56,242 --> 00:17:58,279 اونا میدونستن مادر پدرشون چیکار میکنن آنا 127 00:17:58,444 --> 00:18:01,050 اونا هم گناهکار بودن نه نبودن 128 00:18:01,213 --> 00:18:04,786 آنا باید باورم کنی 129 00:18:04,951 --> 00:18:06,931 باید باورم کنی لطفا نه 130 00:18:07,086 --> 00:18:09,464 آنا آنا 131 00:18:09,622 --> 00:18:10,896 لطفا لطفا 132 00:18:11,057 --> 00:18:12,559 لطفا باورم کن 133 00:18:14,660 --> 00:18:16,503 متاسفم 134 00:18:16,662 --> 00:18:19,438 دیگه نمیتونم کمکت کنم متاسفم 135 00:18:23,336 --> 00:18:24,781 انا؟ لطفا 136 00:18:30,576 --> 00:18:31,748 آنا 137 00:18:34,747 --> 00:18:35,987 آنا 138 00:20:28,427 --> 00:20:30,270 لطفا صبر کن 139 00:20:35,034 --> 00:20:36,206 من انجامش دادم 140 00:20:37,703 --> 00:20:39,046 من انجامش دادم دیگه تموم شد 141 00:20:42,408 --> 00:20:44,445 من جلوشون رو گرفتم 142 00:20:46,912 --> 00:20:49,256 باید تموم میشد 143 00:20:49,415 --> 00:20:50,723 میبینی؟ 144 00:20:50,883 --> 00:20:53,329 جلوشونو گرفتم لطفا بس کن 145 00:20:57,957 --> 00:20:59,129 نه 146 00:21:08,601 --> 00:21:09,978 لطفا بس کن 147 00:21:10,136 --> 00:21:12,138 لطفا بس کن 148 00:21:12,304 --> 00:21:14,944 نه بس کن نکن 149 00:21:15,107 --> 00:21:17,451 نه نه 150 00:21:41,534 --> 00:21:43,138 اون بازم اینجاست آنا 151 00:21:44,970 --> 00:21:46,381 بهم صدمه میزنه 152 00:21:46,539 --> 00:21:48,143 چیزی نیست چیزی نیست حواسم بهت هست 153 00:21:48,307 --> 00:21:50,719 دیگه نمیزارم بهت صدمه بزنن 154 00:22:06,325 --> 00:22:10,364 سخنی مقدس در مورد عشق است که میگوید 155 00:22:10,529 --> 00:22:13,999 به افراد غریبه صدمه نرسانید که بعد احساس پشیمانی کنید 156 00:22:14,166 --> 00:22:17,670 بلکه دوستشان داشته باشید و آنها را در قلب خود جای دهید 157 00:22:17,837 --> 00:22:20,181 آنا 158 00:22:20,339 --> 00:22:23,752 لطفا هیچوقت تنهام نزار نمیزارم 159 00:22:23,909 --> 00:22:26,856 قول میدی؟ قول میدم 160 00:22:27,012 --> 00:22:30,050 ساکت باشید دخترا 161 00:23:07,720 --> 00:23:09,722 لوسی زودباش باید بریم 162 00:23:12,057 --> 00:23:15,095 تو نباید صورتشو وقتی که درو باز کرد میدیدی 163 00:23:15,261 --> 00:23:18,265 اون منو شناخت اینو از تو چشماش فهمیدم 164 00:23:19,298 --> 00:23:20,777 بیا لوسی قبل از اینکه کسی بیاد باید بریم 165 00:23:20,933 --> 00:23:22,606 اینجا نمیتونم کمکی بهت بکنم 166 00:23:22,768 --> 00:23:24,076 باید ببریمت پیش یه دکتر 167 00:23:24,236 --> 00:23:26,079 یه جای خیلی دور 168 00:23:26,238 --> 00:23:30,084 البته بعد از انیکه از شر جسدا خلاص شدیم و خونه رو تمیز کردیم 169 00:23:30,242 --> 00:23:31,482 ما دیگه زمانی برامون نمونده لوسی 170 00:23:31,644 --> 00:23:33,783 نه این تنها راهیه که میتونم از شرش خلاص شم 171 00:23:33,946 --> 00:23:35,425 باید جسداشونو از بین ببرم 172 00:23:35,581 --> 00:23:38,289 طوری که انگار وجود نداشتن 173 00:23:38,450 --> 00:23:41,090 بعدش اون ولم میکنه 174 00:24:20,025 --> 00:24:21,197 تقریبا تمومه 175 00:24:30,803 --> 00:24:31,975 آماده ؟ 176 00:24:35,474 --> 00:24:36,976 چی شد؟ 177 00:24:44,783 --> 00:24:47,229 بیا اینجا آنا 178 00:24:48,854 --> 00:24:50,527 میتونی بوش کنی؟ لطفا بس کن 179 00:24:50,689 --> 00:24:52,032 میتونی؟ 180 00:24:53,025 --> 00:24:55,972 من این بو رو همیشه به خاطر داشتم 181 00:24:56,128 --> 00:24:57,664 از همون لحظه ای که اذیت کردناش شروع شد 182 00:24:57,830 --> 00:25:00,572 از همون لحظه ای که تو سلولی که منو زندانی کرده بود منو دید 183 00:25:00,733 --> 00:25:03,339 و بهم گفت که من چقدر بی نقصم 184 00:25:04,703 --> 00:25:07,411 اون بهم گفت من اون کسی بودم که اونا این همه مدت انتظارشو میکشیدن 185 00:25:44,443 --> 00:25:46,445 باید از شر بقیه هم خلاص شیم 186 00:25:49,415 --> 00:25:51,691 چرا فقط ولشون نمیکنیم؟ 187 00:25:51,850 --> 00:25:54,228 بهت که گفتم باید انجامش بدم 188 00:25:54,386 --> 00:25:57,458 این تنها راه برای خلاص شدن از این ماجراس 189 00:26:29,588 --> 00:26:31,932 خیلی خستم 190 00:28:28,073 --> 00:28:30,212 کمک 191 00:28:30,375 --> 00:28:31,581 لطفا کمکم کن 192 00:28:36,215 --> 00:28:37,576 باید ساکت باشی 193 00:28:37,716 --> 00:28:38,888 کمک کن 194 00:28:39,051 --> 00:28:40,724 میکنم ولی باید ساکت باشی 195 00:28:42,921 --> 00:28:45,060 لطفا نکن اون صداتو میشنوه 196 00:28:46,091 --> 00:28:47,263 کمک 197 00:29:01,740 --> 00:29:02,878 لطفا لطفا 198 00:29:03,041 --> 00:29:04,452 من ماشین دارم میرم کفشاتم بردارم 199 00:29:04,610 --> 00:29:07,250 باید عجله کنیم نمیتونم خانوادمو ول کنم 200 00:29:07,412 --> 00:29:10,222 ما ولشون نمیکنیم ما فقط فقط باید بریم 201 00:29:10,382 --> 00:29:12,988 میخوام بچه هامو ببینم ساکت باش 202 00:29:19,591 --> 00:29:20,592 لوسی بس کن 203 00:29:26,999 --> 00:29:30,674 چرا؟ من فقط داشتم 204 00:29:30,836 --> 00:29:33,112 چرا داشتی کمکش میکردی؟ 205 00:29:33,272 --> 00:29:35,115 اون حقش نبود بمیره 206 00:29:35,274 --> 00:29:38,153 در مورد کارایی که اون با من کرد چطور؟ 207 00:29:38,310 --> 00:29:42,656 من که بهت گفتم بهت گفته بودم 208 00:29:45,284 --> 00:29:48,424 ولی تو میخواستی که اون به جای من زنده بمونه؟ 209 00:29:48,587 --> 00:29:49,861 نه 210 00:29:50,022 --> 00:29:52,195 پس چرا داشتی نجاتش میدادی؟ 211 00:29:52,357 --> 00:29:54,928 چرا داشتی بهش اجازه میدادی تا کارهاشو بار ها تکرار کنه 212 00:29:55,093 --> 00:29:57,004 اون قرار نبود بهت آسیبی برسونه من این اجازه رو بهش نمیدادم 213 00:29:57,162 --> 00:29:59,267 اونا دروغ میگن 214 00:30:06,438 --> 00:30:08,440 تو هیچوقت منو باور نکردی 215 00:30:12,711 --> 00:30:16,318 تو فکر میکنی من دیوونم 216 00:30:16,481 --> 00:30:18,324 مثل بقیه دکترا 217 00:30:21,119 --> 00:30:23,531 فکر میکردم اگه یه بار صورتشونو بهت نشون بدم 218 00:30:25,123 --> 00:30:26,659 دوباره عاشقم میشی 219 00:30:37,736 --> 00:30:39,181 لوسی 220 00:32:18,437 --> 00:32:19,438 نه 221 00:32:19,604 --> 00:32:20,947 دیگه نه 222 00:32:21,106 --> 00:32:22,779 لطفا 223 00:32:36,121 --> 00:32:37,293 دیگه نه 224 00:32:38,490 --> 00:32:39,867 لطفا 225 00:32:56,675 --> 00:32:57,813 لوسی؟ 226 00:33:03,215 --> 00:33:04,319 لوسی بس کن 227 00:33:05,984 --> 00:33:07,224 بس کن 228 00:33:07,385 --> 00:33:08,796 نه بهم دست نزن 229 00:33:08,954 --> 00:33:12,367 لوسی 230 00:33:12,524 --> 00:33:14,526 بس کن لوسی 231 00:33:14,693 --> 00:33:18,869 هیولایی وجود نداره بس کن لوسی بس کن 232 00:33:19,030 --> 00:33:20,737 نه نه نه نه 233 00:33:22,834 --> 00:33:25,314 نه نه دیگه نه لوسی 234 00:33:25,470 --> 00:33:27,677 بس کن بس کن بس کن منم 235 00:33:27,839 --> 00:33:30,012 باشه؟ این منم 236 00:33:30,175 --> 00:33:31,347 لوسی 237 00:33:39,317 --> 00:33:41,194 رفته باشه؟ 238 00:33:46,992 --> 00:33:48,665 میرم برات لباس نو بیارم 239 00:33:48,827 --> 00:33:51,535 بعدش از اینجا میریم باشه؟ 240 00:34:29,134 --> 00:34:31,080 اون هیچوقت منو ول نمیکنه 241 00:34:34,573 --> 00:34:35,574 لوسی 242 00:34:39,811 --> 00:34:41,290 لوسی؟ 243 00:34:48,753 --> 00:34:51,427 نه نه لطفا لوسی 244 00:34:58,129 --> 00:35:01,110 منو تنها نزار لطفا 245 00:37:20,772 --> 00:37:22,376 سلام شما با منزل خانواده پترسون تماس گرفتید 246 00:37:22,540 --> 00:37:23,820 ببخشید که نمیتونیم به تلفن جواب بدیم 247 00:37:23,908 --> 00:37:26,218 ولی احتمالا مشغول انجام یه کار مهم هستیم 248 00:42:28,212 --> 00:42:29,555 صبر کن صبر کن 249 00:42:31,382 --> 00:42:32,884 لطفا 250 00:42:37,255 --> 00:42:39,201 چیزی نیست لطفا لطفا لطفا 251 00:42:39,357 --> 00:42:41,132 لطفا بهم صدمه نزن 252 00:42:42,560 --> 00:42:45,404 نه بهت صدمه نمیزنم 253 00:42:52,904 --> 00:42:54,076 باید کلیدو پیدا کنم 254 00:42:54,238 --> 00:42:56,650 صبر کن صبر کن نه لطفا 255 00:42:56,808 --> 00:42:57,980 لطفا منو تنها نزار 256 00:42:58,142 --> 00:43:00,281 تنهات نمیزارم بهت قول میدم 257 00:43:00,445 --> 00:43:01,446 صبر کن 258 00:43:01,612 --> 00:43:04,991 لطفا تنهام نزار لطفا 259 00:43:21,766 --> 00:43:23,177 فکر کردم رفتی 260 00:43:45,790 --> 00:43:48,100 خیلی خب باهام بیا 261 00:43:48,259 --> 00:43:50,330 هی زودباش 262 00:43:51,963 --> 00:43:53,636 هی 263 00:43:54,999 --> 00:43:56,342 اسمت چیه؟ 264 00:43:58,669 --> 00:44:00,148 سامانتا 265 00:44:01,472 --> 00:44:03,474 مامانم بهم میگه سم 266 00:44:04,709 --> 00:44:08,657 سم اسم من آناست 267 00:44:08,813 --> 00:44:12,659 و من قرار تو رو ببرم خونت زودباش 268 00:44:31,235 --> 00:44:32,839 چند نفری اومدن اینجا 269 00:44:33,004 --> 00:44:34,677 طبقه پایین پیداش کردم 270 00:44:37,141 --> 00:44:40,679 حق با تو بود 271 00:44:42,213 --> 00:44:44,921 باید بریم 272 00:44:45,082 --> 00:44:46,584 طبقه بالا 273 00:45:05,203 --> 00:45:06,375 برو 274 00:45:15,546 --> 00:45:17,617 آماده اید؟ برو که رفتیم 275 00:45:29,594 --> 00:45:30,868 از این طرف عجله کنید 276 00:45:31,028 --> 00:45:33,030 زودباشید عجله کنید باید سریع باشیم 277 00:45:35,633 --> 00:45:36,976 مراقب باش 278 00:45:53,451 --> 00:45:55,124 اونجا برو اونجا 279 00:45:55,286 --> 00:45:56,287 زودباش زودباش 280 00:45:56,454 --> 00:45:58,127 برو اونجا تکون نخور 281 00:45:58,289 --> 00:46:00,098 شش ساکت 282 00:46:43,334 --> 00:46:46,281 زودباشید باید بریم سامانتا چیزی نیست بیا 283 00:46:50,007 --> 00:46:52,283 باید بریم سمت ماشینم 284 00:46:53,277 --> 00:46:55,621 سریع تر تقریبا رسیدیم 285 00:46:56,681 --> 00:46:57,853 سریع 286 00:47:10,561 --> 00:47:11,699 نه 287 00:47:15,800 --> 00:47:17,711 ولش کن 288 00:47:18,703 --> 00:47:20,205 آنا 289 00:47:20,371 --> 00:47:21,850 بس کنید 290 00:47:23,507 --> 00:47:24,679 نه 291 00:48:49,126 --> 00:48:50,400 اسمت چیه؟ 292 00:48:51,462 --> 00:48:52,463 آنا 293 00:48:52,630 --> 00:48:54,974 اینجا چیکار میکنی آنا؟ 294 00:48:56,734 --> 00:48:57,906 دکتر پترسون کجاست؟ 295 00:48:58,068 --> 00:48:59,638 مرده 296 00:49:01,172 --> 00:49:04,312 خانوادش چطور؟ تو اونارو کشتی؟ 297 00:49:06,510 --> 00:49:08,581 تو بد دردسری افتادی آنا 298 00:49:11,148 --> 00:49:12,855 تو اونا رو کشتی؟ نه 299 00:49:13,017 --> 00:49:14,325 کار دوستت بود؟ تو کی هستی؟ 300 00:49:14,485 --> 00:49:16,487 اسمش چیه؟ 301 00:49:16,654 --> 00:49:18,861 من به پلیس زنگ زدم و اونا بزودی میرسن اینجا 302 00:49:25,930 --> 00:49:27,307 اوه 303 00:50:12,710 --> 00:50:13,711 لوسی 304 00:50:15,412 --> 00:50:17,392 خدایا , متاسفم 305 00:50:18,382 --> 00:50:19,725 خیلی متاسفم 306 00:50:24,889 --> 00:50:25,924 لوسی 307 00:50:27,191 --> 00:50:28,670 لوسی 308 00:50:35,699 --> 00:50:37,576 لوسی 309 00:50:39,103 --> 00:50:40,946 ولش کنید 310 00:50:47,511 --> 00:50:50,583 ولش کن دیگه حرومزاده 311 00:51:00,925 --> 00:51:02,962 لوسی 312 00:51:05,963 --> 00:51:07,806 لوسی 313 00:51:21,745 --> 00:51:22,951 لوسی؟ 314 00:51:26,216 --> 00:51:28,162 صدامو میشنوی؟ 315 00:51:31,956 --> 00:51:33,458 اونجایی؟ 316 00:51:42,800 --> 00:51:44,905 لطفا اونجا باش 317 00:51:46,303 --> 00:51:49,011 ازت میخوام که اونجا باشی 318 00:51:58,082 --> 00:52:00,494 از اینجا میریم بیرون بهت قول میدم 319 00:52:02,920 --> 00:52:05,264 نه نه نه 320 00:52:08,492 --> 00:52:12,030 بس کنید بس کنید 321 00:52:14,164 --> 00:52:15,666 بسه دیگه 322 00:52:16,967 --> 00:52:18,002 بس کنید 323 00:52:19,370 --> 00:52:23,182 نه 324 00:52:28,812 --> 00:52:30,382 بسه 325 00:52:30,547 --> 00:52:33,721 نه نه نه 326 00:52:33,884 --> 00:52:35,693 نه 327 00:53:24,234 --> 00:53:26,840 میخوای زنده بمونی , آنا؟ 328 00:53:42,019 --> 00:53:44,090 اگه میخوای زنده بمونی چشماتو باز کن 329 00:53:53,263 --> 00:53:55,971 اگه میخوای زنده بمونی چشماتو باز نگهدار 330 00:54:01,905 --> 00:54:04,283 یه شوک دیگه بهت میزنیم ببینیم رفتارت چه تغییری میکنه شاید یه دوز دیگه. 331 00:54:04,441 --> 00:54:09,049 چشماتو باز کن اگه ببندیشون میمیری 332 00:54:12,449 --> 00:54:15,055 بجنب بجنب 333 00:54:16,653 --> 00:54:17,961 بجنب بازشون کن 334 00:54:18,122 --> 00:54:20,466 بسه دیگه 335 00:54:20,624 --> 00:54:25,300 نه 336 00:54:31,268 --> 00:54:33,805 نه نه بس کنید دیگه 337 00:55:09,039 --> 00:55:11,451 هیولاها وجود ندارن 338 00:55:12,643 --> 00:55:14,520 هیولاها وجود ندارن 339 00:55:16,346 --> 00:55:18,849 هیولاها وجود ندارن 340 00:55:31,361 --> 00:55:33,238 حالت خوب میشه لوسی 341 00:55:34,698 --> 00:55:36,371 تقریبا تموم شده 342 00:55:37,467 --> 00:55:40,710 یه مرحله دیگه تقریبا تمام درد هایی که کشیدی تموم میشه 343 00:55:46,243 --> 00:55:48,655 از اینکه پیشمون برگشتی خیلی خوشحالم 344 00:55:50,647 --> 00:55:53,025 همه چی درست میشه عزیزم 345 00:56:22,512 --> 00:56:24,389 لطفا بس کنید 346 00:56:26,917 --> 00:56:29,227 بس کنید 347 00:56:31,255 --> 00:56:32,859 بس کنید 348 00:56:34,091 --> 00:56:36,594 بس کنید 349 00:58:28,505 --> 00:58:30,883 آنا آنا 350 00:58:32,642 --> 00:58:33,916 نه نه 351 00:58:34,077 --> 00:58:36,580 نه نه 352 00:58:39,049 --> 00:58:41,529 ممنون از اینکه در این مکان تشریف فرما شدید 353 00:58:41,685 --> 00:58:44,495 لطفا بنشینید تا شروع کنیم 354 00:58:50,394 --> 00:58:52,169 سلامی دوباره آنا 355 00:58:53,563 --> 00:58:55,736 کمک یکی کمک کنه 356 00:58:55,899 --> 00:58:57,401 اونا صداتو نمیشنون 357 00:58:57,567 --> 00:58:58,841 مهم نیست 358 00:58:59,002 --> 00:59:00,402 همه اونا میدونن که تو اینجایی 359 00:59:00,537 --> 00:59:03,108 حرفی که در مورد زنگ زدن به پلیس زدم حقیقت داشت 360 00:59:03,273 --> 00:59:05,275 میدونم 361 00:59:05,442 --> 00:59:08,855 تماس تو بود که به ما اخطار داد 362 00:59:09,012 --> 00:59:12,289 از طریق اون ما متوجه تو و اون دوست کوچیکت شدیم 363 00:59:15,385 --> 00:59:18,525 تمام تماس های به بیرون توی سیستم ما ثبت میشن 364 00:59:18,688 --> 00:59:21,794 بدون اون تماس ممکن بود سم رو که حاصل کار دکتر بود از دست بدیم 365 00:59:21,958 --> 00:59:23,301 ولی همه چی طبق برنامه پیش رفت 366 00:59:23,460 --> 00:59:26,373 پس من بهت مدیونم 367 00:59:26,530 --> 00:59:30,103 بدون تو ما هیچوقت نمیتونستیم لوسی عزیزمون رو برگردونیم 368 00:59:31,268 --> 00:59:32,747 من اونو بهت ندادم 369 00:59:32,903 --> 00:59:34,473 البته که دادی 370 00:59:34,638 --> 00:59:36,948 تو ازش چی میخوای؟ 371 00:59:37,941 --> 00:59:40,444 نعمتش رو میخوام 372 00:59:40,610 --> 00:59:43,454 اون تو تمام مدتی که دکترا روش آزمایش میکردن زنده موند 373 00:59:43,613 --> 00:59:45,490 وقتی که بچه بود 374 00:59:45,649 --> 00:59:47,287 این چیزیه که بهش قدرت میده 375 00:59:47,451 --> 00:59:50,898 تا تمام اون سال ها رو دنبال ما بگرده 376 00:59:55,625 --> 00:59:58,333 البته لوسی متفاوت بود 377 00:59:59,796 --> 01:00:02,470 ولی تو اینو میدونی مگه نه آنا؟ 378 01:00:03,500 --> 01:00:05,639 تو تو سلولت حاضر بودی بمیری 379 01:00:05,802 --> 01:00:08,248 تا اینکه دیگه دردی رو تحمل کنی 380 01:00:08,405 --> 01:00:10,351 ولی لوسی فرق داره 381 01:00:10,507 --> 01:00:12,453 قوی تره 382 01:00:12,609 --> 01:00:14,987 چیزی که تو و من رو میکشه 383 01:00:15,145 --> 01:00:16,920 نمیتونه اونو بکشه 384 01:00:17,914 --> 01:00:19,757 خب از لحاظ فیزیکی 385 01:00:19,916 --> 01:00:22,362 و ذهنی 386 01:00:23,987 --> 01:00:25,864 هیولاها اونجان 387 01:00:26,022 --> 01:00:29,595 تو شکاف هایی که دکتر پترسون تو لوسی ایجاد کرد 388 01:00:32,162 --> 01:00:34,164 اون خاصه 389 01:00:34,331 --> 01:00:37,608 بوجود آوردن یه مقتول خیلی راحته 390 01:00:37,767 --> 01:00:39,974 تو اونو تو تاریکی میزاری و درو روش قفل میکنی 391 01:00:40,137 --> 01:00:41,377 و اونا شروع میکنن به رنج کشیدن 392 01:00:41,538 --> 01:00:43,643 و اونا از طریق عذاب و رنج تغذیه میکنن 393 01:00:43,807 --> 01:00:46,651 اگه بخوام پروسه رو برات توضیح بدم اینطوریه که 394 01:00:46,810 --> 01:00:49,222 سوژه باید مراحل تعیین شده رو طی کنه 395 01:00:49,379 --> 01:00:53,691 و بعدش به یک مرحله نهایی میرسه که اون شکاف ها رو باز میکنه 396 01:00:55,285 --> 01:00:57,822 لوسی تا حالا چیزایی رو دیده که وجود ندارن/ 397 01:00:57,988 --> 01:01:00,229 چیزایی که بخوان بهش صدمه بزنن 398 01:01:03,727 --> 01:01:07,402 اینا مقتولایی هستن مثل تو و من 399 01:01:07,564 --> 01:01:09,703 اونا به مرحله نهایی رسیدن 400 01:01:12,235 --> 01:01:16,183 خیلیا تو این راه شهید شدن 401 01:01:16,339 --> 01:01:18,216 اونا کم یابن 402 01:01:18,375 --> 01:01:19,820 غیر قابل پیشبینی 403 01:01:21,378 --> 01:01:25,224 این افرادی که شهید شدن مثل لوسی درد و رنج زیادی رو تحمل کردن 404 01:01:25,382 --> 01:01:26,986 مثل لوسی خودمون 405 01:01:27,150 --> 01:01:29,323 و مرگ رو پس زدن 406 01:01:30,520 --> 01:01:33,194 این شهیدا چیزای غیرقابل تحمل رو تحمل کردن 407 01:01:33,356 --> 01:01:36,496 ولی در نهایت تسلیم شدن 408 01:01:36,660 --> 01:01:39,539 و گذاشتن سرنوشت براشون تصمیم بگیره 409 01:01:39,696 --> 01:01:41,733 تو دیگه خیلی دیوونه ای 410 01:01:41,898 --> 01:01:43,775 وقتی که پلیسا برسن اونا 411 01:01:43,934 --> 01:01:46,346 در مورد چیزایی که برات غیرقابل درکن حرف نزن 412 01:01:46,503 --> 01:01:49,746 استان لانگ شنگ سال 1912 413 01:01:49,906 --> 01:01:51,467 این زن بخاطر دزدیدن غذا دستگیر شد 414 01:01:51,508 --> 01:01:53,283 اون مجازات شد 415 01:01:53,443 --> 01:01:56,185 این عکسا وقتی که زنده بود ازش گرفته شده 416 01:01:56,346 --> 01:01:58,087 به چشماش نگاه کن 417 01:01:58,248 --> 01:02:00,524 جولیت دوسیر 1945 418 01:02:00,684 --> 01:02:03,028 اون صاحب یه فروشگاه بود و با یه المانی هم بستر شده بود 419 01:02:03,186 --> 01:02:05,393 اون زمان چون رابطه آلمانیا و فرانسویا خوب نبود 420 01:02:05,555 --> 01:02:07,364 اون باید تقاص پس میداد 421 01:02:07,524 --> 01:02:09,595 چشماش هنوز زندن 422 01:02:12,562 --> 01:02:15,441 بیرمینگام 1960 423 01:02:15,599 --> 01:02:17,442 زنی که تو مرحله پایانی سرطان 424 01:02:17,601 --> 01:02:18,944 مصرف بیش از حد مورفین 425 01:02:19,102 --> 01:02:21,605 اعلام شده بود که اون مرد 426 01:02:21,771 --> 01:02:25,412 ولی اون مرگ رو قبول نکرد بود 427 01:02:25,575 --> 01:02:28,317 باز هم این چشم ها 428 01:02:29,946 --> 01:02:31,948 همه این عکسا وقتی زنده بودن ازش گرفته شد 429 01:02:32,115 --> 01:02:35,289 همه اونا قبل از نفس های پایانیشون یه چیزی رو دیدن 430 01:02:37,454 --> 01:02:39,297 چیزی که ما سعی داریم بسازیم 431 01:02:39,456 --> 01:02:40,799 و نزدیک هم شدیم 432 01:02:41,925 --> 01:02:44,269 آخرین شانس های ما لوسی 433 01:02:47,631 --> 01:02:49,804 و بقیه کمیابا هستن 434 01:02:59,843 --> 01:03:02,016 نه نه نه 435 01:03:02,178 --> 01:03:04,988 نسبت به این اتفاق احساس بدی نداشته باش آنا 436 01:03:05,148 --> 01:03:08,459 اون همین الانشم قبولش کرده نه نه این کارو نکن 437 01:03:10,687 --> 01:03:12,689 نه نه 438 01:03:12,856 --> 01:03:16,167 بسه 439 01:03:16,326 --> 01:03:17,634 تمومش کن 440 01:03:23,199 --> 01:03:26,373 نه نه 441 01:03:33,510 --> 01:03:35,353 باید درد و رنج رو پشت سر بزاری آنا 442 01:03:35,512 --> 01:03:37,514 شکل انسانی رو پشت سر بزاری نه 443 01:03:37,681 --> 01:03:39,482 تا بفهمی چی پشت اون چشماس اون پی رو داره میبینه 444 01:03:39,616 --> 01:03:43,359 نه اون مقصد نهایی بعد از زندگیه 445 01:03:43,520 --> 01:03:45,329 اون چیز انتظار همه ما رو میکشه 446 01:03:52,529 --> 01:03:54,372 همه اینا بخاطر اینه؟ 447 01:03:54,531 --> 01:03:57,910 بخاطر این داری این همه سال مردم رو میکشی و عذاب میدی؟ 448 01:03:58,068 --> 01:04:01,538 این شکنجه نیست چون برای یه هدف والاست 449 01:04:01,705 --> 01:04:05,346 ما داریم به نعمتشون رو ارتقا میدیم بهشون دانایی میدیم 450 01:04:05,508 --> 01:04:07,078 و این مردم اومدن اینجا تا اینو ببینن؟ 451 01:04:07,243 --> 01:04:11,191 اونا دنبال راز و رمز های انسان هستن 452 01:04:11,348 --> 01:04:12,418 همه ما هستیم 453 01:04:12,582 --> 01:04:15,222 پس شما برای سرگرمی میکشین؟ 454 01:04:15,385 --> 01:04:19,162 من برای علم قربانی میکنم 455 01:04:22,926 --> 01:04:24,906 چرا داری اینا رو نشونم میدی؟ 456 01:04:25,061 --> 01:04:28,565 چون فکر میکردم بتونم سر عقلت بیارم آنا تا بتونی با آرامش به مسیرت ادامه بدی 457 01:04:28,732 --> 01:04:31,110 و همین طور بعوان یه تشکر بخاطر برگردوندن لوسی 458 01:04:31,267 --> 01:04:33,269 به جایی که بهش تعلق داره 459 01:04:41,411 --> 01:04:43,891 متاسفانه نمیتونم اونو بهت بدم 460 01:04:45,248 --> 01:04:47,785 نه نه 461 01:04:47,951 --> 01:04:49,862 همراه خانواده دفنش کنید 462 01:04:50,019 --> 01:04:51,794 لوسی رم برای آزمایشات نهایی آماده کنید 463 01:05:54,150 --> 01:05:55,322 نه 464 01:07:30,079 --> 01:07:32,616 همون طور که دکتر پترسون انجامش میداد 465 01:11:55,845 --> 01:11:57,153 Hey! 466 01:11:57,313 --> 01:11:58,792 بلند شو 467 01:11:58,948 --> 01:12:00,359 برگرد 468 01:12:36,719 --> 01:12:37,891 لوسی؟ 469 01:12:42,358 --> 01:12:43,735 لوسی؟ 470 01:12:48,064 --> 01:12:51,409 ببخشید ولی من نمیتونم کمکت کنم باید دوستمو پیدا کنم 471 01:12:51,567 --> 01:12:53,569 بعدا میام سراغت 472 01:12:54,704 --> 01:12:55,876 لوسی؟ 473 01:13:02,245 --> 01:13:03,588 اون کجاست؟ 474 01:13:26,769 --> 01:13:28,112 بندازش 475 01:13:28,271 --> 01:13:30,308 بندازش 476 01:13:33,576 --> 01:13:35,283 بکشش 477 01:13:37,647 --> 01:13:39,649 آنا 478 01:13:41,884 --> 01:13:42,954 آنا 479 01:13:44,453 --> 01:13:46,490 آنا 480 01:13:46,656 --> 01:13:49,660 آنا 481 01:13:52,561 --> 01:13:54,404 از اینجا میبرمت بیرون 482 01:13:55,398 --> 01:13:56,604 آماده ای؟ 483 01:13:58,901 --> 01:14:00,403 من باید اینجا بمونم و دوستمو پیدا کنم 484 01:14:00,569 --> 01:14:03,413 ازت میخوام بدویی سم هرچقدر که میتونی 485 01:14:03,572 --> 01:14:05,813 یکی رو پیدا کن و در مورد این خونه بهش بگو 486 01:14:07,410 --> 01:14:08,411 همه چی درست میشه 487 01:14:09,745 --> 01:14:12,021 دیگه مجبور نیستی بترسی باشه؟ 488 01:14:12,181 --> 01:14:14,821 برو برو برو 489 01:14:23,192 --> 01:14:24,865 خودشه 490 01:14:25,928 --> 01:14:28,499 باید اون باشه باید باشه 491 01:15:10,373 --> 01:15:11,545 لوسی 492 01:15:31,560 --> 01:15:32,732 کمک 493 01:15:39,235 --> 01:15:40,407 کمک 494 01:15:45,107 --> 01:15:48,748 خدایا ما با شادمانی درد را میپذیریم 495 01:15:48,911 --> 01:15:50,754 شاید از طریق غذاب و رنج او 496 01:15:50,913 --> 01:15:52,790 راز و رمز های تو را بفهمیم 497 01:15:52,948 --> 01:15:54,108 از طریق او 498 01:15:56,252 --> 01:15:57,595 ازش دور شو 499 01:15:59,622 --> 01:16:00,930 بیاریدش پایین 500 01:16:05,528 --> 01:16:08,270 لوسی لوسی 501 01:16:10,266 --> 01:16:11,438 لوسی 502 01:16:21,110 --> 01:16:22,145 اون اونجاس 503 01:16:22,311 --> 01:16:23,619 اون داره میبینتش مطمنم 504 01:16:23,779 --> 01:16:25,122 بیاریدش پایین 505 01:16:35,825 --> 01:16:37,133 لوسی 506 01:16:38,794 --> 01:16:40,671 لوسی 507 01:16:40,830 --> 01:16:42,138 اون اونجاست 508 01:16:43,132 --> 01:16:44,133 بیاریدش پایین 509 01:16:44,300 --> 01:16:46,473 نه داری تو روند کاریش اختلال ایجاد میکنی 510 01:16:46,635 --> 01:16:47,978 بیارش پایین 511 01:17:11,660 --> 01:17:13,503 بزار سربلند بمیره 512 01:17:13,662 --> 01:17:14,834 ازش دور شو 513 01:17:14,997 --> 01:17:17,671 تمام درد و رنجی که کشیده هیچ میشه 514 01:17:17,833 --> 01:17:20,507 اون تمام جوابای دنیا رو میدونه 515 01:17:20,669 --> 01:17:22,171 سر این جریان جنگ های بی شماری شده 516 01:17:22,338 --> 01:17:24,648 خفه شو خیلیا مردن 517 01:17:24,807 --> 01:17:26,616 لطفا درد های که کشیده رو هدر نده 518 01:17:37,019 --> 01:17:39,295 اون میخواد یه چیزی بگه 519 01:17:41,624 --> 01:17:43,467 میتونی؟ 520 01:18:02,211 --> 01:18:03,884 چی شده؟ داره بیانش میکنه؟ 521 01:18:04,046 --> 01:18:07,391 باید بفهمم اون چی دید؟ 522 01:18:07,550 --> 01:18:10,759 چی گفت؟ اونجا بود؟مگه نه؟ 523 01:18:20,262 --> 01:18:22,708 من شنیدم 524 01:18:24,033 --> 01:18:26,035 پدر 525 01:18:27,570 --> 01:18:29,743 اون چی گفت؟ اونجا بود؟ مگه نه؟ 526 01:18:29,905 --> 01:18:31,077 چی گفتش؟ 527 01:18:31,240 --> 01:18:34,380 چی بود؟ چی دید؟ 528 01:18:34,543 --> 01:18:36,113 خودت بهم بگو 529 01:19:16,785 --> 01:19:18,492 متاسفم 530 01:19:42,678 --> 01:19:46,490 ایکاش میتونستم سوار ابر بشم 531 01:19:46,649 --> 01:19:49,095 هرجا که بخوام منو ببره 532 01:20:02,665 --> 01:20:04,667 دوست داری کجا بری؟ 533 01:20:08,337 --> 01:20:10,146 هرجا که تو بری 534 01:20:10,170 --> 01:20:14,370 تنظیم و ترجمه از شایان لوسیفر 535 01:20:12,194 --> 01:20:16,894 " ربات ممد لیچر، دانلود از سایت بزرگ فیلم و سریال مثل 30نما، والامووی، کینگ مووی،نایت مووی و امکانات بیشمار دیگر مثل نیم بها کردن لینک ها،دانلود از تورنت، یوتیوب، تبدیل فایل به لینک و برعکس و... " آدرس ربات تلگرامی ما : .:: t.me/MMDLeecher ::.