1
00:00:07,123 --> 00:00:20,125
این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
« دکستر فمیلی تقدیم میکند »
t.me/DexterFamily
2
00:00:21,125 --> 00:00:24,125
"Passenger" By lggy Pop
3
00:00:26,126 --> 00:00:36,127
ترجمه از:
محمد گلبادی و بهار خورشیدی
4
00:02:26,189 --> 00:02:29,652
او! میخوای برقصی؟
دوست داری برقصی؟
5
00:03:12,785 --> 00:03:15,538
روی زمینه.
6
00:03:27,260 --> 00:03:29,763
برای امشب آمادهای؟
7
00:03:33,935 --> 00:03:35,895
.عالیه
8
00:03:35,937 --> 00:03:37,981
.هرچی تو بگی
9
00:03:46,116 --> 00:03:48,743
.امروز واقعا سرده
10
00:03:48,785 --> 00:03:50,955
.اونی که اینجارو انتخاب کرده، تویی
11
00:06:12,910 --> 00:06:15,247
.گواهینامه و مدارک لطفا
12
00:06:15,289 --> 00:06:17,082
.حتما
13
00:06:19,294 --> 00:06:21,754
.بفرمایید -
.ممنون -
14
00:06:23,131 --> 00:06:25,425
جیمز لیندزی، اره؟
15
00:06:25,466 --> 00:06:27,136
.جیم
16
00:06:27,177 --> 00:06:29,221
مشکلی هست، سرکار؟
17
00:06:34,477 --> 00:06:37,105
.لطفا از ماشینتون پیاده بشید جناب
18
00:06:41,319 --> 00:06:43,779
.باشه
19
00:06:45,907 --> 00:06:47,451
.بچرخ
20
00:06:47,492 --> 00:06:49,620
.دستهاتو بزار روی ماشین
21
00:07:04,888 --> 00:07:06,514
.تو حق داری که سکوت کنی
22
00:07:06,556 --> 00:07:09,018
البته اگه بخوام میتونم سروصدا کنم درسته؟
23
00:07:13,314 --> 00:07:15,692
.رئیس بیشاپ، رئیس بیشاپ، جواب بدید
24
00:07:15,734 --> 00:07:18,528
.دیگه چی شده. ادامه بده
25
00:07:18,570 --> 00:07:20,489
.باشه -
.بزار یکی دیگرو پیدا کنن -
26
00:07:20,530 --> 00:07:22,909
.رئیس بیشاپ -
27
00:07:22,950 --> 00:07:25,244
.آنجلا
28
00:07:25,286 --> 00:07:27,831
.گوسفندهای خانم گراس رفتن توی املاک استاینر
29
00:07:27,873 --> 00:07:30,125
.دارن گیاههایی که کاشته رو میخورن
30
00:07:32,961 --> 00:07:34,673
.آه من وسط یه کاریم
31
00:07:34,714 --> 00:07:36,883
میشه لوگان انجامش بده؟
32
00:07:36,925 --> 00:07:38,968
.لوگان توی کلیساست
33
00:07:39,010 --> 00:07:42,181
.کلوچههای گردویی رو از محل غذاهای همگانی دزدیدن
34
00:07:42,223 --> 00:07:44,100
.مشخصا باید بهش رسیدگی کنه
35
00:07:46,143 --> 00:07:48,855
معلومه، تدی چطور؟
36
00:07:48,897 --> 00:07:51,942
هفتهی دومشه، بنظرت میتونه
این جریان گوسفندهارو مدیریت کنه؟
37
00:07:54,362 --> 00:07:55,863
.تدی نمیتونه کاری کنه
38
00:07:55,905 --> 00:07:57,615
.اون تازه دندونهای عقلشو کشیده
39
00:07:57,657 --> 00:08:01,704
بنظرت به آقای استاینر بگم که تو راهی؟
40
00:08:04,373 --> 00:08:06,459
.آره استر
41
00:08:07,961 --> 00:08:10,046
.خودم انجامش میدم
42
00:08:12,174 --> 00:08:14,802
.عیب نداره. بعدا میتونی منو ببینی
43
00:08:14,844 --> 00:08:16,470
.من واقعا متاسفم
44
00:08:16,512 --> 00:08:18,640
.بعدا میتونی توی ایستگاه منو ببینی
45
00:08:18,682 --> 00:08:20,767
.باشه حتما
46
00:08:21,351 --> 00:08:23,688
"King of a One Horse Town"
By Dan Auerbach
47
00:09:08,448 --> 00:09:10,700
.سلام جیمی، صبح بخیر
48
00:09:10,742 --> 00:09:12,243
امشب برای رقص میای؟
49
00:09:12,285 --> 00:09:13,913
.اره از دستش نمیدم کشیش برایان
50
00:09:13,954 --> 00:09:16,665
.هی بابت اون کلوچه گردوییها متاسفم
51
00:09:16,707 --> 00:09:18,626
از کجا انقدر زود خبردار شدی؟
52
00:09:18,667 --> 00:09:20,212
.خب شهر کوچیکیه
53
00:09:20,253 --> 00:09:22,005
.خداروشکر
54
00:09:26,385 --> 00:09:29,222
.صبح بخیر زک -
.صبح بخیر آقای لیندزی -
55
00:09:29,263 --> 00:09:30,848
.بکا، اسکات -
.سلام اقای لیندزی -
56
00:09:30,890 --> 00:09:33,644
.سلام آقای لیندزی -
سلام، هفتهی بعد برای مسابقه میای؟ -
57
00:09:33,685 --> 00:09:35,187
.حتما، سعی میکنم بیام
58
00:09:35,229 --> 00:09:37,314
!هاوکس حمله
59
00:09:38,608 --> 00:09:41,528
چخبر جیمبو؟
چخبر از تو و آنجلا، چیکارا میکنید؟
60
00:09:41,569 --> 00:09:43,446
اوضاع خوبه؟ -
.تا اونجایی که من میدونم اره -
61
00:09:43,488 --> 00:09:44,907
چرا مگه چیزی شنیدی؟
62
00:09:44,949 --> 00:09:46,951
،فقط چیزهای خوبی شنیدم جیم
.فقط چیزهای خوب
63
00:09:50,204 --> 00:09:52,123
.ادوارد اولسن داره به سمت کلبش میره
64
00:09:52,165 --> 00:09:55,210
.فعلا که دوران این پولدار عوضی شروع شده
65
00:09:55,252 --> 00:09:57,088
...تازه از الان
66
00:09:57,129 --> 00:09:59,173
.اره
67
00:10:32,628 --> 00:10:33,754
.سلام گیگ
68
00:10:33,796 --> 00:10:35,215
.ابزارم رو آوردی
69
00:10:36,592 --> 00:10:38,302
.خدمت شما
70
00:10:43,266 --> 00:10:44,767
.تو یه ناجی هستی جیمی
71
00:11:40,332 --> 00:11:43,336
لطفاً بگو که یه پنیر خامهای توتفرنگیِ
شیرین اونجا داری؟
72
00:11:43,378 --> 00:11:46,464
...وقتی رئیس میگه پس باید
73
00:11:46,506 --> 00:11:48,132
.انجام بشه
74
00:11:48,174 --> 00:11:50,135
.نمیدونم بدون تو باید چیکار میکردم جیم
75
00:11:50,177 --> 00:11:52,930
...خب
76
00:11:52,972 --> 00:11:55,141
!وای خیلی خوبه
77
00:11:55,183 --> 00:11:57,102
،همونطور که میدونی
.قراره هفتهی پر استرسی باشه
78
00:11:57,143 --> 00:11:58,812
منو برایان داریم یه حیوون خونگی رو
.به سرپرستی میگیریم
79
00:11:58,853 --> 00:12:00,313
.و زیر فشار خیلی زیاده هستیم
80
00:12:00,355 --> 00:12:02,316
.اره فقط میتونم تصورش کنم
81
00:12:02,358 --> 00:12:04,986
.برایان میخواد اسمش رو گارفیلد بزاریم
82
00:12:04,987 --> 00:12:06,818
اخه میگم کی روی یه سگ، اسم گربه میزاره؟
83
00:12:06,821 --> 00:12:08,991
.ظاهراً برایان اینکارو میکنه
84
00:12:09,032 --> 00:12:11,743
فکر میکنم این بیشتر بهش "گرومیت" میاد، نه؟
85
00:12:11,785 --> 00:12:14,914
.من در این یه مورد کاملا بیطرفم
86
00:12:14,956 --> 00:12:17,333
.مرد باهوشی هستی
87
00:12:24,383 --> 00:12:26,928
.خب، برو که رفتیم
88
00:12:26,970 --> 00:12:30,015
.این همون کسیه که میخواستم ببینم
89
00:12:31,224 --> 00:12:34,437
.جیم -
چه کمکی از دستم برمیاد؟ -
90
00:12:34,478 --> 00:12:37,106
.همین الان با یکی از دوستام رسیدم شهر
91
00:12:37,148 --> 00:12:39,526
.و میخایم یکم شکار کنیم
...یه چاقوی جدید و
92
00:12:39,568 --> 00:12:41,278
.و یه تفنگ بزرگ و خفن میخوام
93
00:12:41,319 --> 00:12:43,363
.بسیار خب
،چاقوی پوست کنی میخوای
94
00:12:43,405 --> 00:12:44,866
...و یا -
.این یکی رو میخوام -
95
00:12:44,907 --> 00:12:46,909
.این عالیه -
.باشه -
96
00:12:50,580 --> 00:12:52,708
!وای
97
00:12:54,585 --> 00:12:56,378
!هی، آروم باش
98
00:12:56,420 --> 00:12:57,714
چیه مشکلی هست؟
99
00:12:57,756 --> 00:12:59,716
.آخه من با خون و اینا یسری ماجراها دارم
100
00:12:59,758 --> 00:13:01,593
!اوه، اووو
101
00:13:03,136 --> 00:13:04,972
بگذریم، اون اسلحه چطوره؟
102
00:13:05,014 --> 00:13:08,184
.رمینگتون 783، کارتو راه میندازه
103
00:13:08,225 --> 00:13:10,228
.نشونه خوب و ساختار محکمی داره
104
00:13:10,270 --> 00:13:12,272
.صد بار هم بندازیش بازم دقیق شلیک میکنه
105
00:13:12,314 --> 00:13:14,816
...آره آره درسته مرد اما یه مشکلی هست
106
00:13:14,858 --> 00:13:16,736
...دوستم بیل که اونجاست
107
00:13:16,778 --> 00:13:18,654
خب؟
108
00:13:18,696 --> 00:13:20,073
.خودش یدونه از همین داره
109
00:13:20,114 --> 00:13:21,741
ولی من یه اسلحه میخوام که
.دربرابر اسلحه اون خیلی خفنتر باشه
110
00:13:21,783 --> 00:13:23,911
.و جرش بده
111
00:13:23,952 --> 00:13:26,413
.آهان -
،پس -
112
00:13:26,455 --> 00:13:28,750
.اون یکی
113
00:13:28,792 --> 00:13:31,211
همونو میخوام -
مطمعنی؟ -
114
00:13:31,252 --> 00:13:32,837
.نُههزار دلار برات خرج داره
115
00:13:32,879 --> 00:13:35,091
.کادوی کریسمس خوبی از مورگان استنلی گرفتم
116
00:13:35,132 --> 00:13:37,259
.باشه
117
00:13:38,928 --> 00:13:41,014
...آه
118
00:13:41,056 --> 00:13:43,517
،میدونی این قدرتش خیلی بیشتر
119
00:13:43,558 --> 00:13:45,602
.از هرچیزیه که میخوای اینجا شکارش کنی
120
00:13:45,644 --> 00:13:47,396
اوه واقعا؟ تو چی شکار میکنی؟
121
00:13:47,438 --> 00:13:50,274
.من؟ من اصلا شکار نمیکنم
122
00:13:50,316 --> 00:13:53,946
.از وقتی نوجوون بودم هیچ حیوونی رو نکشتم
123
00:13:53,987 --> 00:13:56,990
!نگاش کن، جیم مقدس
124
00:13:57,032 --> 00:13:58,951
.آره، میبرمش
125
00:13:58,992 --> 00:14:00,495
.مشکلی نیست
126
00:14:00,537 --> 00:14:03,998
.فقط کارت شناسایی میخوام
127
00:14:04,040 --> 00:14:06,252
.برای بررسی سابقهی سو پیشینه
128
00:14:06,293 --> 00:14:08,254
رفیق، جدی میگی؟
129
00:14:08,295 --> 00:14:09,588
چند وقته که اینجا کار میکنی؟
130
00:14:09,630 --> 00:14:11,257
.چند سالی میشه
131
00:14:12,843 --> 00:14:15,262
.اون عکس منه روی دیوار
132
00:14:15,303 --> 00:14:17,806
.شیش سالم که بود عضو تیم نونهالان فِرِد بودم
133
00:14:17,848 --> 00:14:20,184
.عالیه -
!هی مت -
134
00:14:20,226 --> 00:14:22,228
از اینا لازم داریم؟ -
.نه، نه -
135
00:14:22,270 --> 00:14:23,688
.یک تُن ازش توی اتاق پدرم دارم
136
00:14:25,357 --> 00:14:27,734
،صحبت از پدرم شد، وقتی ده سالم بود
137
00:14:27,776 --> 00:14:30,112
.بابام اولین تفنگم رو از اینجا خرید
138
00:14:34,200 --> 00:14:36,620
لعنتی این دیگه چیه؟
139
00:14:36,662 --> 00:14:39,248
.بعضی وقتا این اتفاق میوفته
،فقط بیستوچهار ساعت زمان میبره
140
00:14:39,290 --> 00:14:42,919
.تا "افبیآی" سوابقت رو بررسی کنه
141
00:14:42,961 --> 00:14:44,963
پس، فردا همین موقع میای؟
142
00:14:45,005 --> 00:14:47,674
.رفیق اسلحه رو به من بفروش دیگه
143
00:14:47,716 --> 00:14:49,927
.من باید قانونی کارم رو انجام بدم
144
00:14:49,969 --> 00:14:52,513
هیچکدوم دوست نداریم که "فِرِد" کسبوکارش رو
از دست بده، مگه نه؟
145
00:14:52,555 --> 00:14:55,141
.آره باشه
.باشه مرد قانون
146
00:14:57,060 --> 00:14:58,812
،میدونی گاهی اگه قانونشکنی کنی
147
00:14:58,854 --> 00:15:02,192
.ممکنه بتونی یکم هم حال کنی
148
00:15:08,365 --> 00:15:09,992
.آه لعنت بهش، بیخیالش بابا
149
00:15:10,034 --> 00:15:11,785
،این به این معنیه که باید
.زودتر نوشیدن رو شروع کنم
150
00:15:11,827 --> 00:15:13,454
.اما اینو میبرم
151
00:15:13,495 --> 00:15:15,665
.باشه
152
00:15:23,883 --> 00:15:25,718
.حواست کجاست رفیق؟ -
!وای -
153
00:15:25,760 --> 00:15:28,180
،خدا لعنتت کنه مت
.از ترس ریدم به خودم
154
00:15:28,222 --> 00:15:29,598
.خیلی عوضی هستی
155
00:15:29,640 --> 00:15:31,141
.بجنب بیا از اینجا بریم
156
00:15:31,183 --> 00:15:33,019
.بزنیم به جاده
157
00:15:33,061 --> 00:15:34,896
.دور اول مهمون تو
158
00:15:34,938 --> 00:15:38,066
.ممنون که از مغازه "ماهی و شکار فِرِد" خرید کردید
159
00:15:38,107 --> 00:15:40,236
.جیم
160
00:15:57,547 --> 00:16:02,010
.جیم، شنیدم که یه اخطار برای مت کالدول اومده
161
00:16:02,052 --> 00:16:04,138
،بنظر میرسه هرجا که میره
162
00:16:04,180 --> 00:16:05,640
.مشکلات هم دنبالشن
163
00:16:05,682 --> 00:16:07,475
.توی این شهر واقعا هیچ رازی نمیمونه
164
00:16:07,517 --> 00:16:09,519
.آنج توی یه جلسهست
165
00:16:17,112 --> 00:16:18,488
سلام تدی چطوری؟
166
00:16:18,530 --> 00:16:20,240
.بهترم
167
00:16:20,282 --> 00:16:21,741
جیم، جیم، جیم، میتونی یه کمک برسونی؟
168
00:16:21,783 --> 00:16:24,161
.اینم وسایل دزدی شدهی کلیسا
169
00:16:24,203 --> 00:16:26,914
.آیرون لیک رو با کیک و کلوچه امن نگه میداریم
170
00:16:26,956 --> 00:16:29,334
.اصلا قابلی نداشت
171
00:16:29,376 --> 00:16:31,586
،لوگان، تو یه عمره که "مت" رو میشناسی
172
00:16:31,628 --> 00:16:33,088
،بنظرت چیکار کرده که
173
00:16:33,130 --> 00:16:34,716
یه اخطار برای بررسیش توسط "افبیآی" اومده؟
174
00:16:34,757 --> 00:16:35,842
.خواسته توی مغازهی فرد یه اسلحهی رایفل بخره
175
00:16:35,883 --> 00:16:37,802
.مطمئنم این کار فقط تشریفاتیه
176
00:16:37,844 --> 00:16:39,470
.بوی این پایها فوق العادست
177
00:16:39,512 --> 00:16:40,973
.مت کالدول آدم خوبیه
178
00:16:41,015 --> 00:16:42,891
.توی وال استریت یه سری موفقیت داشته
179
00:16:42,933 --> 00:16:45,561
،منظورم اینه که کلا دوست داره بگرده
.مست کنه، قمار بازی کنه
180
00:16:45,602 --> 00:16:46,979
.یکی دوبار توی دبیرستان دعوا کرده
181
00:16:47,021 --> 00:16:48,565
.ولی نه، خداییش آدم خوبیه
182
00:16:48,606 --> 00:16:51,234
شرط میبندم که مقصر غرق شدن قایق
.توی اوهایو خودش بوده
183
00:16:51,276 --> 00:16:53,612
.نه عمرا، مت اصلا پشت فرمون قایق نبود
184
00:16:53,654 --> 00:16:56,157
!پنج نفر مردن -
.لعنتی -
185
00:16:56,198 --> 00:16:57,491
.مت خودش هفتهها توی بیمارستان بود
186
00:16:57,533 --> 00:16:58,784
.استخون پاش خورد شده بود
187
00:16:58,826 --> 00:17:00,662
.جراحی بزرگی روش انجام شد
188
00:17:00,704 --> 00:17:02,789
.کل این قضیه یه تصادف ناراحت کننده بود
189
00:17:02,831 --> 00:17:06,461
.درکل شرط میبندم توی سابقش یه لکه هم وجود نداره
190
00:17:10,089 --> 00:17:12,760
.خب حالا شایدم یه چندتا لکه باشه
191
00:17:12,801 --> 00:17:14,887
قضیه نصب تابلوی ایست کنار مغازه لوئیس
192
00:17:14,928 --> 00:17:16,764
به کجا رسید؟
193
00:17:18,391 --> 00:17:19,768
.دیر یا زود اونجا هم تصادف میشه
194
00:17:19,809 --> 00:17:21,102
.از ما گفتن بود
195
00:17:21,144 --> 00:17:21,978
.ممنون از وقتی که گذاشتی دنیس
196
00:17:22,020 --> 00:17:22,979
،اگه چیزی شد
197
00:17:23,021 --> 00:17:24,147
.بهت اطلاع میدم
198
00:17:24,189 --> 00:17:26,067
باشه
199
00:17:26,108 --> 00:17:27,526
.میبینمتون رفقا
200
00:17:28,444 --> 00:17:30,697
پس خوب پیش نرفته، نه؟
201
00:17:30,739 --> 00:17:32,324
درست مثل همیشه
202
00:17:32,366 --> 00:17:34,659
نه جسدی، نه رد و مدرکی
203
00:17:34,701 --> 00:17:36,161
.نه پروندهای
204
00:17:36,203 --> 00:17:39,332
.و نه بودجهای
205
00:17:39,374 --> 00:17:41,501
.تا وقتی که دوباره خبر برسه یکی از این زنها مرده
206
00:17:44,380 --> 00:17:45,714
من روت شرط میبندم
207
00:17:47,341 --> 00:17:49,134
امشب برای رقص گروهی آمادهای؟
208
00:17:49,176 --> 00:17:50,428
ساعت چنده؟
209
00:17:51,554 --> 00:17:53,014
!اوه -
.اوه -
210
00:17:53,056 --> 00:17:54,349
اوه فکر کردم گروهی میخواین برین
211
00:17:54,391 --> 00:17:56,727
.من بد متوجه شدم، خوش بگذره بهتون
212
00:17:56,769 --> 00:17:58,145
امشب میبینمت
213
00:17:58,187 --> 00:18:00,523
خداحافظ
214
00:18:06,238 --> 00:18:07,781
ببخشید
215
00:18:07,823 --> 00:18:09,617
.دیر کردم
،فکر کردم شاید
216
00:18:09,659 --> 00:18:11,035
،اگه دوست دخترت رو توی لباسی
،جز یونیفورم کاری ببینی
217
00:18:11,077 --> 00:18:12,912
.خوشت بیاد
218
00:18:12,954 --> 00:18:14,456
.حتی توی اون یونیفرم هم خیلی بانمکی
219
00:18:14,498 --> 00:18:16,750
بخاطر همینه که ازت خوشم میاد جیم لیندزی
220
00:18:29,682 --> 00:18:31,892
،آه، استر
221
00:18:31,934 --> 00:18:34,688
از هیچ فرصتی برای پوشیدن
.اون دامن منگولهدار دریغ نمیکنه
222
00:18:38,301 --> 00:18:39,352
میرم برات نوشیدنی بگیرم
223
00:18:40,361 --> 00:18:43,322
.سلام رامون
لیدیا و بچهها چطورن؟
224
00:18:43,364 --> 00:18:45,826
.حال خانواده هم خوبه
.خیلی ممنون
225
00:18:45,868 --> 00:18:47,494
چخبرا جیم؟ -
.سلام رامون -
226
00:18:47,536 --> 00:18:49,079
تو توی مدرسه شبانه درس میخونی؟
227
00:18:49,121 --> 00:18:50,914
.مدرسه تمام هفته رو امتحان میگیره
228
00:18:50,956 --> 00:18:52,584
.پس زیاد مهم نیست که چی بشه
229
00:18:52,625 --> 00:18:54,544
،برای همون قبل از تعطیلات
.چندتا شیفت اضافه برداشتم
230
00:18:54,586 --> 00:18:55,962
.که اینطور
231
00:18:56,004 --> 00:18:58,382
شیواس، راکس. آیپیاِی، یخ و یه ناچوز گیاهی؟
(نام چند مدل مشروب)
232
00:18:58,424 --> 00:18:59,425
یعنی من انقدر قابل پیشبینی هستم؟
233
00:18:59,467 --> 00:19:00,968
میخای هم بزنمش؟
234
00:19:01,010 --> 00:19:02,636
یه نوع ترشی مخصوص هم دارم، میخوایش؟ -
.نه -
235
00:19:02,678 --> 00:19:04,806
.چیز دیگه نمیخوام
.فقط بزنش به حسابم
236
00:19:04,848 --> 00:19:07,893
.نیازی نیست
.مت کالدول همه رو مهمون کرده
237
00:19:08,852 --> 00:19:11,147
!هی، جیم اومده
!جیم
238
00:19:11,189 --> 00:19:13,816
!جیم، جیم، جیم
239
00:19:13,858 --> 00:19:16,235
!جیم، جیم، جیم
240
00:19:16,277 --> 00:19:18,030
به هرحال بزن به حساب خودم
241
00:19:18,071 --> 00:19:19,281
.باشه
242
00:19:19,323 --> 00:19:20,532
.شیواس، راکس، آیپیای
243
00:19:20,574 --> 00:19:22,785
.یخ و ناچوز -
.اره -
244
00:19:25,121 --> 00:19:26,289
چاگ بطری لعنتی رو بده به من
245
00:19:27,749 --> 00:19:29,919
آخرین چیزی که اون یارو نیاز داره یه بطری مشروبه
246
00:19:29,960 --> 00:19:32,213
یا قدرت شلیک بیشتر
247
00:19:32,254 --> 00:19:34,048
میدونی بدترین بخش قضیه کجاس؟
248
00:19:34,089 --> 00:19:36,092
اینکه نصف شکایات "افبیآی" بصورت خودکار پاک میشن
249
00:19:36,134 --> 00:19:38,595
.و مردم همیشه نادیده گرفته میشن
250
00:19:41,807 --> 00:19:43,935
،توی ساعت کاری که نیستی
.بیا از کار حرف نزنیم
251
00:19:43,976 --> 00:19:45,269
.بیا برقصیم
252
00:19:45,311 --> 00:19:47,313
نباید بزاریم استر و الن جلومون خودنمایی کنن
253
00:19:51,443 --> 00:19:53,780
.اوه، آره
254
00:19:55,490 --> 00:19:57,367
آره
255
00:20:18,015 --> 00:20:20,227
.رفیق آیرون لیک حدود دو مایلی این مسیره
256
00:20:42,335 --> 00:20:44,380
.جیم
257
00:20:44,422 --> 00:20:46,424
.نگاش کن
،میبینم که فعالیت فوق برنامه برداشتی
258
00:20:46,465 --> 00:20:48,467
.اونم توی سه شنبه شب
259
00:20:48,509 --> 00:20:50,554
.سلام مت -
.فردا یه جشن دارم -
260
00:20:50,596 --> 00:20:52,306
.توی خونهی پدرم. باید بیای
261
00:20:52,347 --> 00:20:55,058
حالا ببینیم چی میشه
262
00:20:55,100 --> 00:20:56,936
.عالیه
263
00:20:56,978 --> 00:20:58,229
هی، گوش کن
264
00:20:59,647 --> 00:21:00,898
داشتم فکر میکردم
265
00:21:01,858 --> 00:21:03,569
که چرا از اینجا نمیریم بیرون؟
266
00:21:03,611 --> 00:21:05,613
،میتونی فروشگاهت رو باز کنی
.و اون اسلحه رو بدیش به من
267
00:21:05,654 --> 00:21:07,948
.من و رفیقام میخوایم فردا صبح بریم شکار
268
00:21:07,990 --> 00:21:11,703
،اگه گواهی سابقت تایید بشه
.میتونی صبح بیای و ببریش
269
00:21:11,745 --> 00:21:13,622
،مطمئنم همهی رفیقاتم از بزرگی سایز تفنگت
270
00:21:13,663 --> 00:21:15,041
.تحت تاثیر قرار میگیرن
271
00:21:23,842 --> 00:21:25,260
!پسر
272
00:21:25,302 --> 00:21:27,764
.این یارو عاشق قوانینشه
273
00:21:27,805 --> 00:21:29,223
...خب -
میدونی چیه؟ -
274
00:21:29,265 --> 00:21:31,643
اصلا چرا به جشن نمیای؟
275
00:21:31,684 --> 00:21:33,312
از کجا معلوم
276
00:21:34,313 --> 00:21:36,649
.شاید بهت خوش گذشت
277
00:21:42,405 --> 00:21:43,990
دوست دخترت یه پلیسه، آره؟
278
00:21:44,991 --> 00:21:47,161
پس بهتره خودت تنها بیای
279
00:21:47,203 --> 00:21:49,664
،چون اونجا کلی خلاف انجام میشه
280
00:21:49,705 --> 00:21:51,750
.اگه منظورم رو گرفته باشی
281
00:21:59,759 --> 00:22:01,010
،قیمت همبرگر ساده
282
00:22:01,052 --> 00:22:02,470
بدون پنیر و مخلفات چقدره؟
283
00:22:02,512 --> 00:22:03,471
.هفت دلار و پنجاه سنت
284
00:22:03,513 --> 00:22:04,973
بدون سیب زمینی چطور؟
285
00:22:05,015 --> 00:22:06,517
سیب زمینی نداره عزیزم
286
00:22:08,060 --> 00:22:09,269
.هی، تس
287
00:22:09,311 --> 00:22:11,648
.بزن به حساب من
. سیبزمینی هم بزار
288
00:22:12,816 --> 00:22:14,317
مطمئنید خانم؟
289
00:22:14,359 --> 00:22:15,694
.اگه خانم صدام نزنی مطمئنترم میشم
290
00:22:15,735 --> 00:22:17,530
.حتما
291
00:22:17,571 --> 00:22:20,032
.ممنونم
.جدی میگم
292
00:22:21,033 --> 00:22:22,869
تو مال این طرفا نیستی؟
293
00:22:22,911 --> 00:22:25,205
.فردا با اولین اتوبوس میرم
294
00:22:25,247 --> 00:22:26,957
.فقط اونقدری که کرایم میشه پول دارم
295
00:22:30,169 --> 00:22:31,504
اینو بگیر
296
00:22:31,546 --> 00:22:33,047
.محض احتیاط
297
00:22:33,089 --> 00:22:34,716
،و اگه یجایی رو نیاز داشتی که امشب بمونی
298
00:22:34,757 --> 00:22:36,802
.اون "دزیری" هستش که اونجاست
299
00:22:36,844 --> 00:22:38,971
.پایین جاده یه خوابگاه داره
300
00:22:39,930 --> 00:22:41,558
نه لازم نیست
301
00:22:41,599 --> 00:22:43,226
...ولی واقعا
302
00:22:43,268 --> 00:22:44,561
واقعا ممنونم
303
00:22:55,741 --> 00:22:57,534
اون کی بود؟
304
00:22:57,576 --> 00:22:58,910
.یه بچهی گمشده
305
00:22:58,952 --> 00:23:00,955
.اینم از خدمات اجتماعی که من عرضه میکنم
306
00:23:00,997 --> 00:23:03,416
بعدشم، کی میاد صندوق بودجه منو چک میکنه؟
307
00:23:03,458 --> 00:23:05,585
.فقط خودمم
308
00:23:05,626 --> 00:23:06,962
.این لطفت رو میرسونه
309
00:23:10,007 --> 00:23:12,510
هی میخوای از اینجا بری بیرون؟
310
00:23:12,552 --> 00:23:14,888
.میتونیم کنار مزرعهی سالی بزنیم کنار
311
00:23:19,310 --> 00:23:22,897
.اوه، زنگ در هوشمندمه
312
00:23:22,938 --> 00:23:26,401
.آدری کلی بچه آورده خونه
313
00:23:26,443 --> 00:23:27,944
،خوشحال نیستی از اینکه وقتی ما جوون بودیم
314
00:23:27,986 --> 00:23:29,404
از اینا وجود نداشت؟
315
00:23:29,446 --> 00:23:31,199
دقیقا درسته
316
00:23:31,240 --> 00:23:33,117
وقت مادری کردنه
317
00:23:33,159 --> 00:23:34,452
.باشه -
...حتی وقتی -
318
00:23:34,494 --> 00:23:37,456
،حتی وقتی سرکار نیستی
319
00:23:37,498 --> 00:23:39,541
.باز هم سرت شلوغه
320
00:23:47,675 --> 00:23:49,719
.نه جدی -
.وایسا، وایسا -
321
00:23:49,761 --> 00:23:51,305
اینو بگیر
322
00:23:53,015 --> 00:23:54,475
خیلهخب
323
00:25:34,591 --> 00:25:36,594
...احساس میکنم
324
00:25:36,636 --> 00:25:38,888
.که زیر نظرم
325
00:25:38,930 --> 00:25:41,098
،من حس میکنم داری اجازه میدی این مت عوضی
326
00:25:41,140 --> 00:25:42,935
.با اعصابت بازی کنه داداش
327
00:25:46,313 --> 00:25:47,689
.تقریبا ده سال گذشته
328
00:25:51,736 --> 00:25:53,237
.به برنامهی عادی خودت بچسب
329
00:25:55,157 --> 00:25:57,034
.حق با توعه
330
00:25:57,076 --> 00:25:59,703
.روال عادی، روال عادی، روال عادی
331
00:26:04,751 --> 00:26:06,461
"Haunted When the Minutes Drag" By Love and Rockets
332
00:26:59,231 --> 00:27:00,190
بسیار خب
333
00:27:00,232 --> 00:27:01,191
برات چندتا مدل آوردم
334
00:27:01,233 --> 00:27:02,276
نظرت چیه؟
335
00:27:02,317 --> 00:27:03,194
نارنجی
336
00:27:04,946 --> 00:27:06,322
چیز خوبیه
337
00:27:06,364 --> 00:27:08,116
اوه، هی جیم چقدر میشه؟
338
00:27:09,744 --> 00:27:12,455
.من میرم ناهار
339
00:27:16,835 --> 00:27:18,128
!حفاری یعنی قتل
340
00:27:18,170 --> 00:27:19,963
!بلندتر
341
00:27:20,005 --> 00:27:22,175
!سیاره رو نجات بدید
342
00:27:22,216 --> 00:27:24,677
!شرم بر شما
343
00:27:26,220 --> 00:27:27,890
!سیاره رو نجات بدید
344
00:27:29,433 --> 00:27:30,976
!شرم بر شما
345
00:27:32,603 --> 00:27:34,230
!حفاری یعنی قتل
346
00:27:34,272 --> 00:27:37,442
!سیاره رو نجات بدید
347
00:27:38,735 --> 00:27:40,529
!شرم بر شما
348
00:27:41,989 --> 00:27:43,699
!حفاری یعنی قتل
349
00:27:45,284 --> 00:27:46,995
!سیاره رو نجات بدید
350
00:27:48,580 --> 00:27:50,540
!شرم بر شما
351
00:27:51,917 --> 00:27:53,503
!حفاری یعنی قتل
352
00:27:55,088 --> 00:27:57,048
!سیاره رو نجات بدید -
اینجا چخبره؟ -
353
00:27:57,090 --> 00:27:59,259
،میلیاردر مورد علاقشون در رستوران رو
354
00:27:59,301 --> 00:28:01,595
.برای جلسه سالانهی هیئت مدیره بسته
355
00:28:01,637 --> 00:28:04,014
.ساندویچ تُن ماهی من هم اون توعه
356
00:28:04,056 --> 00:28:06,184
.ای طفلکی -
!سیاره رو نجات بدید -
357
00:28:07,727 --> 00:28:09,229
آدری؟ -
!شرم بر شما -
358
00:28:09,270 --> 00:28:10,605
ببخشید
359
00:28:10,647 --> 00:28:12,483
مگه امروز امتحان نداشتی؟
360
00:28:12,525 --> 00:28:14,527
وقتی آدمایی مثل "ادوارد اولسن" دارن
سیاره رو نابود میکنن، ریاضی به چه دردم میخوره؟
361
00:28:14,568 --> 00:28:16,612
،خب اینو میدونم که یه نفر
،قرار نیست ساندویچ تُن ماهیش رو
362
00:28:16,654 --> 00:28:18,865
.به این زودیا بگیره -
!شرم بر شما -
363
00:28:20,492 --> 00:28:22,953
!حفاری یعنی قتل
364
00:28:22,994 --> 00:28:24,705
!شرم بر شما -
.ممنون از همگی -
365
00:28:24,747 --> 00:28:26,624
.از صبوری همتون ممنونم
366
00:28:26,666 --> 00:28:28,126
.ببخشید جلسم یکم طول کشید
367
00:28:28,167 --> 00:28:29,878
.براتون شیر کاکائو آوردم که یکم گرم بشید
368
00:28:29,920 --> 00:28:31,672
نوش جان
369
00:28:32,256 --> 00:28:36,970
دیدن اشتیاق نسل جوون
.به شدت برام دلگرم کننده هستش
370
00:28:37,011 --> 00:28:38,513
،منظورم اینه که
371
00:28:38,555 --> 00:28:40,890
،برای چیزی که بهش باور دارید
.به جنگیدن ادامه بدید
372
00:28:40,932 --> 00:28:43,144
این همون چیزیه که این کشور رو
عالی و بزرگ میکنه، درسته؟
373
00:28:44,228 --> 00:28:46,021
!سیاره رو نجات بدید
374
00:28:47,064 --> 00:28:48,733
!شرم بر شما
375
00:28:50,569 --> 00:28:52,571
!حفاری یعنی قتل
376
00:28:54,281 --> 00:28:55,825
!سیاره رو نجات بدید
377
00:28:57,201 --> 00:28:58,995
!شرم بر شما
378
00:29:00,538 --> 00:29:02,166
!حفاری یعنی قتل
379
00:29:03,542 --> 00:29:05,419
!سیاره رو نجات بدید
380
00:29:06,670 --> 00:29:08,506
!شرم بر شما
381
00:29:12,760 --> 00:29:14,138
آهای، جیم
382
00:29:16,307 --> 00:29:18,267
.سابقهی مت کالدول چک شده و مشکلی نداره
383
00:29:18,309 --> 00:29:19,936
.میخواد اسلحه رو براش ببریم به خونه پدرش
384
00:29:19,978 --> 00:29:22,939
واقعا بنظرت باید همچین اسلحهای رو بهش بفروشیم؟
385
00:29:22,981 --> 00:29:24,858
.اره شک نکن، اونم برای نُههزار دلار
386
00:29:24,900 --> 00:29:26,277
.بهش میگن تجارت. خودم هم توشم
387
00:29:26,319 --> 00:29:27,653
.صحیح -
،بعلاوه اینکه -
388
00:29:27,695 --> 00:29:28,905
،پدر مت سالهای زیادی
389
00:29:28,946 --> 00:29:30,031
...از دوستان خوب ما بوده، پس
390
00:29:30,990 --> 00:29:32,743
.من دلم نمیخواد اون اسلحه رو تحویلش بدم
391
00:29:32,784 --> 00:29:34,036
خودت نمیتونی تحویلش بدی؟
392
00:29:34,077 --> 00:29:35,662
منو برایان داریم میریم دنبال گارفیلد
393
00:29:35,704 --> 00:29:38,541
.آره، توی نبرد انتخاب اسم شکست خوردم
394
00:29:38,583 --> 00:29:40,043
.شوهر راضی، زندگی شاد
395
00:29:40,084 --> 00:29:42,045
،جیمی
396
00:29:42,086 --> 00:29:43,755
جیمی واقعا میخوام که
.خودت این اسلحه رو تحویل بدی
397
00:29:53,266 --> 00:29:55,560
لعنتی
398
00:29:55,602 --> 00:29:57,188
.چه مهمونیای راه انداختن
399
00:30:07,908 --> 00:30:09,202
امکان نداره
400
00:30:09,244 --> 00:30:11,579
اون واقعا مجبورت کرد بیاریش اینجا؟
401
00:30:11,621 --> 00:30:14,332
.پسر، این یارو همیشه منو هم تحت فشار میزاره
402
00:30:16,043 --> 00:30:18,921
.من بیل هستم
.همونی که با مت اومده بود مغازتون
403
00:30:18,963 --> 00:30:20,589
درسته
404
00:30:20,631 --> 00:30:22,592
.یسری امضا و کاغذ بازی هست که باید انجام بده
405
00:30:22,634 --> 00:30:25,136
بیا بریم
406
00:30:26,137 --> 00:30:27,430
،راستش فقط کافیه امضا کنه
407
00:30:27,472 --> 00:30:29,100
بعدش از اینجا میرم
408
00:30:29,141 --> 00:30:31,727
.نمیدونم مت چرا این پارتیهارو میگیره
409
00:30:31,769 --> 00:30:35,107
توی همهی جشنها هم همش توی اتاقه
.و داره کار خودش رو میکنه
410
00:30:35,148 --> 00:30:37,442
هی، منم
411
00:30:37,484 --> 00:30:38,860
وای
412
00:30:40,321 --> 00:30:41,990
شرمنده
413
00:30:42,031 --> 00:30:43,074
متاسفم
414
00:30:45,785 --> 00:30:48,664
بنظرت میتونه یه دقیقه بیاد بیرون یا نه؟
415
00:30:48,706 --> 00:30:50,749
گوه توش
416
00:30:50,791 --> 00:30:52,126
باید یه لاین بزنم
417
00:30:54,462 --> 00:30:56,298
بجنب مرد بیا تو
418
00:31:17,489 --> 00:31:19,491
نه ممنون من نمیخوام
419
00:31:20,868 --> 00:31:23,495
میدونستی دختره رو من آوردم اینجا؟
420
00:31:23,537 --> 00:31:25,498
.البته همیشه میره با یکی مثل اون
421
00:31:25,540 --> 00:31:27,834
.همیشه همین برنامهی تخمی هستش
422
00:31:27,876 --> 00:31:30,296
باشه
423
00:31:32,965 --> 00:31:34,300
میدونی اونا چی صدام میزنن؟
424
00:31:34,342 --> 00:31:36,136
"بیل؟"
425
00:31:36,178 --> 00:31:38,263
.کیری فیس -
!اوه -
426
00:31:38,305 --> 00:31:40,682
.بخاطر زخمم -
.اوه اره -
427
00:31:40,724 --> 00:31:42,977
شبیه کیر میمونه
428
00:31:43,019 --> 00:31:45,229
میدونی کی هیچوقت هیچی گیرش نمیاد؟
429
00:31:45,271 --> 00:31:46,647
.کیری فیس
430
00:31:46,689 --> 00:31:48,149
آفرین
431
00:31:48,191 --> 00:31:49,693
اینو تمومش میکنی یا نه؟
432
00:31:51,111 --> 00:31:53,197
.نه راستش
...من دیگه کم کم باید
433
00:31:53,238 --> 00:31:55,492
.هیچوقت نباید سوار اون قایق تخمی میشدم
434
00:32:02,083 --> 00:32:03,793
داری درمورد اون تصادف صحبت میکنی؟
435
00:32:03,834 --> 00:32:06,504
.من به مت گفتم که وایسه
436
00:32:08,965 --> 00:32:10,592
منظورت از اینکه به مت گفتی وایسه چیه؟
437
00:32:10,634 --> 00:32:11,927
!اون که رانندگی نمیکرد
438
00:32:13,554 --> 00:32:15,223
درسته
439
00:32:15,264 --> 00:32:17,225
کاملا درسته
440
00:32:19,018 --> 00:32:21,313
میدونی چیه؟
441
00:32:21,355 --> 00:32:24,066
!کیرت توش، گاییدمش
442
00:32:24,108 --> 00:32:26,319
!من گوه کاریهاش رو ماستمالی کردم مرد
443
00:32:26,361 --> 00:32:29,030
...من تو محاکمم هم دروغ گفتم
444
00:32:29,072 --> 00:32:31,908
.که اون بتونه ازش قسر در بره
و آزادانه دوست دخترهای منو بدزده؟
445
00:32:33,369 --> 00:32:35,079
...باورم نمیشه که
446
00:32:36,872 --> 00:32:39,334
،هفتهای دوهزار دلار و یه ساعت رولکس لعنتی
447
00:32:39,376 --> 00:32:41,044
.ارزش گردن گرفتن گوه کاریهاش رو داشت
448
00:32:41,086 --> 00:32:42,587
.و اون پدر کیریش
449
00:32:42,629 --> 00:32:44,507
مجبور شد که دوتا از کامیونهای
،تخمیش رو بفروشه، تا دهن من
450
00:32:44,549 --> 00:32:46,759
.و اون پلیسهای توی اوهایو رو ببنده
451
00:32:46,801 --> 00:32:48,386
.کاش حداقل ارزشش رو داشت
452
00:32:48,428 --> 00:32:51,098
خب اگه مت پشت فرمون بود، پس چرا واینستاد؟
453
00:32:51,140 --> 00:32:53,267
چون داشت بازی میکرد
454
00:32:53,308 --> 00:32:56,145
و مست بود
455
00:32:56,186 --> 00:32:58,773
از اون یارو هم متنفر بود
456
00:32:58,815 --> 00:33:01,109
،بخاطر اون یارو، توی یه معامله
.نیم میلیون دلار ضرر کرد
457
00:33:02,360 --> 00:33:04,113
میدونی بدترین قسمت ماجرا کجاست؟
458
00:33:06,532 --> 00:33:08,075
.راستش نه
459
00:33:08,117 --> 00:33:10,287
اون یارو دیگه تسلیم شده بود
460
00:33:10,328 --> 00:33:11,705
قایق رو از مسیر خارج کرده بود
461
00:33:11,746 --> 00:33:13,790
کاملا تسلیم شده بود
462
00:33:13,832 --> 00:33:16,961
،اما مت بازم گاز تخمیشو گرفت
.و مستقیم کوبید به قایقش
463
00:33:31,019 --> 00:33:32,812
،هی
464
00:33:32,854 --> 00:33:34,815
...میگم که
465
00:33:34,857 --> 00:33:37,776
همهی اینا بین خودمون میمونه دیگه، مگه نه؟
466
00:33:37,818 --> 00:33:40,989
،میدونی، من به اون هفتهای دوهزار دلار
.خیلی احتیاج دارم
467
00:33:42,491 --> 00:33:45,744
تو داری به مردی نگاه میکنی که
.رازهارو با خودش به گور میبره
468
00:33:53,128 --> 00:33:55,714
چه غلطی داری با من میکنی؟
469
00:34:00,428 --> 00:34:02,096
!یا خدا
!آقای لیندزی
470
00:34:03,389 --> 00:34:05,726
.لطفاً به پدرم چیزی نگو
471
00:34:05,768 --> 00:34:07,811
.نمیگم بکا
472
00:34:07,853 --> 00:34:09,897
.به شرطی که همین الان اینجارو ترک کنی
473
00:34:12,484 --> 00:34:14,528
!داداشم جیم
474
00:34:14,569 --> 00:34:16,988
اسلحه رو اوردی؟
475
00:34:21,536 --> 00:34:23,496
یه پُک میزنی؟
476
00:34:23,538 --> 00:34:24,665
.نه ممنون
477
00:34:24,706 --> 00:34:26,750
.فقط میخوام یه امضا بزنی
478
00:34:26,792 --> 00:34:28,001
اوه بیخیال
479
00:34:28,043 --> 00:34:29,670
!زندگی کوتاهه رفیق
480
00:34:36,219 --> 00:34:38,180
نقدی حساب میکنی یا با چک؟
481
00:34:38,222 --> 00:34:39,890
چک؟
482
00:34:39,932 --> 00:34:41,559
مگه سال 1985 ایم؟
483
00:34:41,600 --> 00:34:44,396
.آروم باش، برای فِرِد کارت به کارت کردم
484
00:34:44,437 --> 00:34:46,731
آها. باشه
485
00:34:51,529 --> 00:34:54,908
،بسیارخب، صاحب اسلحه نباید موقع
486
00:34:54,950 --> 00:34:57,327
.مستی از تفنگ استفاده کنه -
.یکم دیر گفتی داداش -
487
00:35:12,136 --> 00:35:14,723
.اووه
488
00:35:17,017 --> 00:35:18,893
عزیز دلم
489
00:35:18,935 --> 00:35:20,771
...بلاخره
490
00:35:21,814 --> 00:35:24,150
...مال من شدی
491
00:35:35,830 --> 00:35:37,540
تو حالت خوبه جیم؟
492
00:35:38,500 --> 00:35:40,669
جیم؟
493
00:35:44,173 --> 00:35:47,135
.ممنون که از مغازهی "وسایل شکار و صید فِرِد" خرید کردید
494
00:36:43,075 --> 00:36:44,576
چه غلطی داری میکنی؟
495
00:36:46,745 --> 00:36:48,581
تو، تو دکستر مورگانی؟
496
00:36:50,041 --> 00:36:51,209
.منم
497
00:36:51,251 --> 00:36:52,210
.هریسون
498
00:36:55,715 --> 00:36:57,508
هریسون؟ -
!تو نمیتونی -
499
00:36:57,550 --> 00:36:59,678
.هرکسی که نزدیکت باشه میمیره
500
00:36:59,720 --> 00:37:01,847
.برای همینه که اینجاییم
501
00:37:06,102 --> 00:37:08,563
نمیدونم داری راجب کی حرف میزنی
502
00:37:09,564 --> 00:37:11,900
...اما
503
00:37:11,942 --> 00:37:13,819
.ولی تو دقیقا شبیه همونی هستی که یادم میاد
504
00:37:13,861 --> 00:37:16,572
.فکر کنم چهرم جوریه که واسه همه آشناست
505
00:37:20,702 --> 00:37:22,537
.اگه منو نمیخوای، فقط کافیه بگی
506
00:37:25,483 --> 00:37:27,747
"دوکز"
507
00:37:27,752 --> 00:37:29,462
"لاگوئرتا"
508
00:37:30,922 --> 00:37:32,382
"ریتا"
509
00:37:50,904 --> 00:37:52,947
"من"
510
00:37:57,912 --> 00:37:59,955
!همه
511
00:38:05,921 --> 00:38:08,049
.متاسفم من اون آدمی که تو دنبالشی نیستم
512
00:38:09,842 --> 00:38:13,471
.ولی اینجا توی شهر، یه پناهگاه هست
513
00:38:13,513 --> 00:38:14,598
.توی خیابون اصلی هستش
514
00:38:14,640 --> 00:38:16,266
.من صاحبشو میشناسم. اسمش "دزیره" هست
515
00:38:16,308 --> 00:38:19,061
.فقط بهش بگو جیم لیندزی منو فرستاده تا ببرتت داخل
516
00:38:19,102 --> 00:38:22,607
.تصمیمش با خودته
...منم نمیخوام
517
00:38:24,275 --> 00:38:26,237
...گزارشت کنم یا هرچی
518
00:38:27,279 --> 00:38:29,156
.بنظر میاد پسر خوبی هستی
519
00:38:30,074 --> 00:38:31,617
...پس
520
00:38:35,413 --> 00:38:39,001
،اتوبوس بعدی که از شهر خارج میشه
.فردا شب راه میوفته
521
00:38:39,043 --> 00:38:40,545
.ساعت هفتو چهلوپنج
522
00:38:44,799 --> 00:38:47,845
امیدوارم کسی که دنبالشی رو پیدا کنی
523
00:39:33,063 --> 00:39:35,859
.تو کار درست رو کردی
524
00:39:35,901 --> 00:39:37,611
.جاش پیش "هانا" امنتره
525
00:41:00,373 --> 00:41:02,376
.چیزی نیست
526
00:41:02,418 --> 00:41:05,045
.خیلی خوشحالم که قبل از تو مُردم دکستر
527
00:41:05,087 --> 00:41:07,798
متنفرم از اینکه اینجوری ببینمت
528
00:41:07,840 --> 00:41:09,592
،اگه تو اول میمردی
529
00:41:09,634 --> 00:41:13,346
.من بدون تو، توی دنیا گم میشدم
530
00:41:16,183 --> 00:41:19,186
.تو یه آدمی هستی که تغییر کرده
531
00:41:19,228 --> 00:41:22,482
.حداقل ده ساله که حتی یه قتل هم نکردی
532
00:41:23,525 --> 00:41:25,777
.و بخاطر همینه که دوست دارم
533
00:42:06,533 --> 00:42:08,327
"All Right" By Sigur Rós
534
00:43:08,564 --> 00:43:11,650
.لطفا، لطفا، لطفا
535
00:44:18,186 --> 00:44:20,396
!ایول
536
00:44:20,438 --> 00:44:22,608
یه گوزن سفید زدم لعنتی، دیدیش؟
537
00:44:22,650 --> 00:44:25,194
.اونو دیدی پسر؟ اوه لعنتی
538
00:44:25,236 --> 00:44:26,612
.نزدیک بود تیر بهت بخوره رفیق
539
00:44:31,618 --> 00:44:33,079
اینجارو ببین
540
00:44:34,705 --> 00:44:37,208
دیدی چیکار کردم؟
جیم؟
541
00:45:12,249 --> 00:45:14,001
.زمان زیادی گذشته
542
00:45:20,341 --> 00:45:23,679
،اگه بخوام دوباره اینکارو انجام بدم
.باید درست انجامش بدم
543
00:45:26,265 --> 00:45:27,808
اولین قانونِ اصول؛
544
00:45:29,769 --> 00:45:32,188
"گیر نیوفت"
545
00:46:32,217 --> 00:46:34,219
بابت کثیف کاری شرمندم
546
00:46:35,178 --> 00:46:37,055
خیلی وقته تمرین نداشتم
547
00:47:22,275 --> 00:47:24,986
چه غلطی داری میکنی دادا؟
548
00:47:28,198 --> 00:47:29,575
چی؟
549
00:47:29,616 --> 00:47:31,160
!هی
550
00:47:31,201 --> 00:47:33,203
الکی خودتو خسته نکن
551
00:47:33,246 --> 00:47:35,790
،درسته توی بالاترین درجه نیستم
.ولی گره زدن رو خوب بلدم
552
00:47:35,832 --> 00:47:37,292
چیکار داری میکنی؟
553
00:47:38,501 --> 00:47:41,213
.بیا راجب کاری که تو کردی حرف بزنیم
554
00:47:41,255 --> 00:47:43,174
منظورت اون گوزنه؟
555
00:47:43,215 --> 00:47:45,301
اون هیچ کار اشتباهی انجام نداده بود
556
00:47:46,803 --> 00:47:48,263
اون بینقص بود
557
00:47:48,305 --> 00:47:50,474
.همچین چیزی حقش نبود
558
00:47:50,515 --> 00:47:52,977
،ولی این کارت هرچقدر هم که بد باشه
.بدتر از اون کاری که انجام دادی نیست
559
00:47:53,019 --> 00:47:54,812
!تو یه دیوونه لعنتیای مرد
560
00:47:54,854 --> 00:47:56,397
.درسته ولی بحث ما این نیست
561
00:47:56,439 --> 00:47:58,484
پس بحث ما سر چیه؟ -
بگو چیکار کردی؟ -
562
00:48:01,195 --> 00:48:03,489
.گردن بگیر
563
00:48:04,407 --> 00:48:05,658
یا؟
564
00:48:14,627 --> 00:48:16,922
.یا مثل سگ میکشمت -
،چیه؟ نکنه میخوای -
565
00:48:16,963 --> 00:48:19,466
اعدامم کنی یا هر روش گوه دیگهای مثل همین؟
566
00:48:19,508 --> 00:48:20,967
.اولین بارم نمیشه -
،فکر کردی میتونی با همچین جرمی که کردی -
567
00:48:21,009 --> 00:48:22,302
قسر در بری؟
568
00:48:22,344 --> 00:48:24,305
.بازم اولین بارم نمیشه
569
00:48:24,347 --> 00:48:26,307
...وایسا، نکنه تو
570
00:48:26,349 --> 00:48:28,351
تو یه قاتل سریالی هستی؟
571
00:48:29,353 --> 00:48:31,522
.بودم
572
00:48:33,065 --> 00:48:34,525
ولی میدونی چیه؟
573
00:48:34,566 --> 00:48:35,777
حق با توعه. مگه داریم بچه گول میزنیم؟
574
00:48:35,818 --> 00:48:37,654
،قبلا قاتل سریالی نبودم
575
00:48:39,614 --> 00:48:41,074
.هنوزم هستم
576
00:48:41,115 --> 00:48:45,079
.باشه، باشه، باشه
577
00:48:45,120 --> 00:48:47,832
قضیه راجب اون قایقه درسته؟ مگه نه؟
578
00:48:47,874 --> 00:48:49,584
.آره همون قسمتش که تو داشتی رانندگی میکردی
579
00:48:49,626 --> 00:48:51,044
،و درحالی که اون یارو تسلیم شده بود
580
00:48:51,086 --> 00:48:52,796
.باهاش شاخبهشاخ شدی و رفتی توی قایقش
581
00:48:52,837 --> 00:48:54,924
.جایی که پنج نفر مردن
582
00:48:54,966 --> 00:48:57,051
!بخاطر تو -
.خیلهخب، خیلهخب -
583
00:48:57,093 --> 00:48:59,637
هرچی که تو گفتی رو من توی قایق
.انجام دادم، درسته؟ آره حقیقته
584
00:48:59,679 --> 00:49:01,807
.اعتراف میکنم، اشتباه کردم
585
00:49:01,848 --> 00:49:02,891
!اشتباه کردم
586
00:49:02,933 --> 00:49:04,393
،فقط لطفا
587
00:49:04,434 --> 00:49:07,438
.لطفا -
!تو گوزن منو کشتی -
588
00:49:07,480 --> 00:49:10,525
.و نزدیک بود منم به کشتن بدی
589
00:49:10,567 --> 00:49:14,363
.قول میدم، قول میدم
.دیگه دوباره از این غلطا نکنم
590
00:49:14,405 --> 00:49:16,156
.قسم میخورم
591
00:49:16,198 --> 00:49:18,242
منم مثل تو قول دادم ولی الان دوباره
ببین من کجام و دارم چیکار میکنم؟
592
00:49:18,284 --> 00:49:20,370
.وایسا، وایسا، وایسا
593
00:49:20,412 --> 00:49:22,706
.تو نمیفهمی
594
00:49:22,747 --> 00:49:24,332
.تقصیر من نبود
595
00:49:24,374 --> 00:49:26,877
.باشه؟ وقتی هشت سالم بود مادرم مُرد
596
00:49:26,919 --> 00:49:29,255
.پدرم هم هیچوقت پیشم نبود
.همیشه سرکار بود
597
00:49:29,297 --> 00:49:34,344
دوران بچگی مزخرفی داشتم
598
00:49:36,388 --> 00:49:38,975
داری پدر و مادرت رو
بابت کاری که کردی مقصر میدونی؟
599
00:49:39,017 --> 00:49:41,019
حقیقت داره. تقصیر من نیست باشه؟
600
00:49:41,060 --> 00:49:42,395
،هیچکس رو نداشتم
601
00:49:42,437 --> 00:49:44,940
،هیچی نداشتم
602
00:49:44,982 --> 00:49:47,693
،هیچ الگویی نداشتم
...من فقط
603
00:49:47,735 --> 00:49:50,196
،میدونی منم وقتی بچه بودم
.پدر و مادرم رو از دست دادم
604
00:49:56,077 --> 00:49:57,622
،اگه هری نبود
605
00:49:57,663 --> 00:49:59,290
هیچ مسیری رو بلد نبودم
606
00:50:01,417 --> 00:50:02,961
هری کیه؟
607
00:50:03,003 --> 00:50:05,464
اون منو به سرپرستی گرفت
608
00:50:05,505 --> 00:50:07,049
،پس منو میفهمی
609
00:50:07,090 --> 00:50:09,302
منو درک میکنی
610
00:50:09,344 --> 00:50:11,596
...پس قرار نیست منو بکشی
611
00:50:14,432 --> 00:50:17,061
دیگه همچین گزینهای وجود نداره
612
00:50:21,149 --> 00:50:22,859
میدونی چیه؟
613
00:50:24,611 --> 00:50:26,571
.اصلا گور بابات
614
00:50:26,613 --> 00:50:28,407
،پدر من
615
00:50:28,449 --> 00:50:30,951
!نابودت میکنه
616
00:50:30,993 --> 00:50:32,578
اون همهی مردم این شهرو میشناسه
617
00:50:32,620 --> 00:50:34,748
اونا عاشقشن. حاضرن هرکاری براش انجام بدن
618
00:50:34,790 --> 00:50:36,583
،و وقتی بفهمه
619
00:50:36,625 --> 00:50:38,669
،تو چه بلایی سر من آوردی
620
00:50:38,710 --> 00:50:42,131
،پیدات میکنه
621
00:50:42,173 --> 00:50:44,509
.و دنیارو روی سرت خراب میکنه مرد
622
00:50:44,550 --> 00:50:47,513
.هیچ نمیدونی که داری چیکار میکنی
623
00:50:47,554 --> 00:50:49,556
،همونطور که گفتی
624
00:50:49,598 --> 00:50:51,350
"زندگی کوتاهه"
625
00:50:51,392 --> 00:50:52,352
!داداش
626
00:51:07,661 --> 00:51:09,663
!امشب همون شبه
627
00:51:13,543 --> 00:51:15,378
.سلام، دکستر مورگان
628
00:51:24,431 --> 00:51:25,890
سلام چطوری؟ -
،فکر کردم -
629
00:51:25,932 --> 00:51:27,726
.میای فستیوال درخت کریسمس
630
00:51:27,767 --> 00:51:29,979
،یه روباه وارد مرغدونی شده بود
631
00:51:30,020 --> 00:51:32,356
.و حسابی گند بالا آورده
632
00:51:32,398 --> 00:51:34,358
اوه، متاسفم
633
00:51:34,400 --> 00:51:37,070
.خب، پس جات خالی
634
00:51:37,946 --> 00:51:39,489
فردا میبینمت؟
635
00:51:39,531 --> 00:51:40,490
مطمئن باش
636
00:51:40,532 --> 00:51:42,076
نمیتونم صبر کنم
637
00:51:44,746 --> 00:51:46,539
...خب
638
00:51:46,581 --> 00:51:47,749
جیم نمیاد
639
00:51:47,790 --> 00:51:49,585
متاسفم
640
00:51:51,086 --> 00:51:53,172
.دیگه به یادگاری نیاز ندارم
641
00:51:54,674 --> 00:51:57,594
،شاید هنوز یه هیولا باشم
.ولی یه هیولای تکامل یافتم
642
00:52:04,769 --> 00:52:06,855
باهات چیکار کنم؟
643
00:52:10,734 --> 00:52:13,154
،اینجا دقیقا مثل ساحل میامی نیست
644
00:52:13,196 --> 00:52:14,739
.ولی بازم توش سوراخ پیدا میشه
645
00:52:26,836 --> 00:52:28,797
داری چه غلطی میکنی؟
646
00:52:29,839 --> 00:52:32,301
.به حرفات گوش نمیدم
647
00:52:45,858 --> 00:52:48,069
،زندگی من همیشه
648
00:52:48,110 --> 00:52:49,904
.برعکس حقیقت بوده
649
00:52:52,032 --> 00:52:54,201
،ولی الان حداقل یه دروغ
.از دروغهای دیگه کم میشه
650
00:53:12,180 --> 00:53:14,641
!اوه آره! آره
651
00:53:14,683 --> 00:53:15,852
!آره
652
00:53:25,863 --> 00:53:28,283
گفتم شاید این به کارت بیاد
653
00:53:41,840 --> 00:53:43,633
...میدونی بعد از میامی
654
00:53:47,597 --> 00:53:50,308
نتونستم به این سرمای لعنتی عادت کنم
655
00:54:01,404 --> 00:54:03,573
.فکر کردم که من رو نمیشناسی
656
00:54:08,704 --> 00:54:11,291
.تو درست میگفتی
657
00:54:14,169 --> 00:54:16,421
.من دکستر مورگان هستم
658
00:54:20,468 --> 00:54:22,261
.پدرت
659
00:54:26,183 --> 00:54:28,477
بیا خونه
660
00:54:32,815 --> 00:54:34,692
لطفا
661
00:55:20,287 --> 00:55:22,915
پدرم از من محافظت کرد
662
00:55:22,957 --> 00:55:24,834
بهم یاد داد
663
00:55:24,875 --> 00:55:27,129
باعث شد زنده بمونم
664
00:55:27,754 --> 00:55:31,550
و این دقیقا همون کاریه که
.من میخوام برای پسرم انجام بدم
665
00:55:31,657 --> 00:59:05,692
"اولین و بزرگترین فنپیج طرفداران سریال دکستر در ایران"
Instagram | Dexter.ir