1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
این زیرنویس شامل 10 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,100
: مترجم
Erfan Tabarsi & 4th paradox & Mr. Lightborn11
3
00:00:06,124 --> 00:00:13,124
.:: NightMovie.Top ::.
4
00:02:21,044 --> 00:02:24,506
اوه، میخوای برقصی ؟
میخوای برقصی ؟
5
00:03:07,633 --> 00:03:10,385
افتاده رو زمین
6
00:03:22,105 --> 00:03:24,608
برای امشب آمادهای ؟
7
00:03:28,779 --> 00:03:30,739
عالیه
8
00:03:30,781 --> 00:03:32,824
اگه تو بگی باشه
9
00:03:40,958 --> 00:03:43,585
امروز واقعا هوا سرده
10
00:03:43,627 --> 00:03:45,796
تو بودی که اینجا رو انتخاب کردی
11
00:05:13,138 --> 00:05:16,343
Burnin' fot You آهنگ
Blue Oyster Cult از
12
00:06:07,729 --> 00:06:10,065
گواهینامه و کارت ماشین، لطفا
13
00:06:10,107 --> 00:06:11,900
حتما
14
00:06:14,111 --> 00:06:16,571
بفرمایین -
ممنون -
15
00:06:17,948 --> 00:06:20,242
جیمز لیندزی، ها ؟
16
00:06:20,283 --> 00:06:21,952
جیم
17
00:06:21,993 --> 00:06:24,037
مشکلی پیش اومد، خانم افسر ؟
18
00:06:29,292 --> 00:06:31,920
آقا، ازتون میخوام از ماشین پیاده بشین
19
00:06:36,133 --> 00:06:38,593
باشه
20
00:06:40,720 --> 00:06:42,264
بچرخین
21
00:06:42,305 --> 00:06:44,433
دستها رو بذارین روی ماشین
22
00:06:59,698 --> 00:07:01,324
شما حق دارید سکوت کنید
23
00:07:01,366 --> 00:07:03,827
ولی اگه بخوام میتونم
سرو صدا کنم دیگه، درسته ؟
24
00:07:08,123 --> 00:07:10,500
رئیس بیشاپ، رئیس بیشاپ جواب بدین
25
00:07:10,542 --> 00:07:13,336
.اوه، یعنی چه. ادامه بده
26
00:07:13,378 --> 00:07:15,297
باشه -
بذار یکی دیگه رو پیدا کنن -
27
00:07:15,338 --> 00:07:17,716
رئیس بیشاپ ؟
28
00:07:17,757 --> 00:07:20,051
آنجلا
29
00:07:20,093 --> 00:07:22,637
گوسفندهای خانم گروس توی آزاد شده
رفته تو ملک استاینر
30
00:07:22,679 --> 00:07:24,931
دارن کاشتهای زمستانیاش رو میخورن
31
00:07:27,767 --> 00:07:29,478
...من وسط یه کاریم، آه
32
00:07:29,519 --> 00:07:31,688
لوگن میتونه ترتیبشو بده ؟
33
00:07:31,730 --> 00:07:33,773
لوگن سر کلیساست
34
00:07:33,815 --> 00:07:36,985
پایهای گردویی از
محل خوراکی آماده دزدیده شدن
35
00:07:37,027 --> 00:07:38,904
مشخصا نمیتونم از اون کار بکشمش بیرون
36
00:07:40,947 --> 00:07:43,658
مشخصا. تدی چی ؟
37
00:07:43,700 --> 00:07:46,745
هفتهی دومـشه. فکر میکنی بتونه
از پس یه بحران گوسفندی بر بیاد ؟
38
00:07:49,164 --> 00:07:50,665
تدی ماموریت نداره
39
00:07:50,707 --> 00:07:52,417
تازه دندون عقلشو کشیده
40
00:07:52,459 --> 00:07:54,503
به آقای استاینر خبر بدم که
41
00:07:54,544 --> 00:07:56,505
تو توی راهی ؟
42
00:07:59,174 --> 00:08:01,259
حتما استر
43
00:08:02,761 --> 00:08:04,846
بنده دارم راه میفتم
44
00:08:06,973 --> 00:08:09,601
.چیزی نیست. میتونی یه وقت دیگه منو بزنی کنار
45
00:08:09,643 --> 00:08:11,269
متاسفم
46
00:08:11,311 --> 00:08:13,438
میتونی بعدا یه سر بیای ایستگاه
47
00:08:13,480 --> 00:08:15,565
باشه حله
48
00:08:16,149 --> 00:08:18,485
King of a One Horse Town آهنگ
Dan Auerbach از
49
00:09:03,238 --> 00:09:05,490
هی جیمی، صبح بخیر
50
00:09:05,532 --> 00:09:07,033
امشب میای رقص لاین ؟
51
00:09:07,075 --> 00:09:08,702
آره، از دستش نمیدم کشیش برایان
52
00:09:08,743 --> 00:09:11,454
هی، بابت اون پایها متاسفم
53
00:09:11,496 --> 00:09:13,415
تو چطوری از الان خبر دار شدی ؟
54
00:09:13,456 --> 00:09:15,000
آم... شهر کوچیکیـه دیگه
55
00:09:15,041 --> 00:09:16,793
خدای مهربان رو شاکریم
56
00:09:21,172 --> 00:09:24,009
صبح بخیر زک -
صبح بخیر آقای لیندزی -
57
00:09:24,050 --> 00:09:25,635
.بکا. اسکات -
سلام آقای لیندزی -
58
00:09:25,677 --> 00:09:27,220
سلام اقای لیندزی -
هی، هفته بعد میاین -
59
00:09:27,262 --> 00:09:28,430
به مسابقه ؟
60
00:09:28,471 --> 00:09:29,973
مطمئنا سعیم رو میکنم
61
00:09:30,015 --> 00:09:32,100
هاوکها به پیش
62
00:09:33,393 --> 00:09:36,313
چه خبرا، جیمبو ؟
تو و آنجلا در چه حالین ؟
63
00:09:36,354 --> 00:09:38,231
روبراهین ؟ -
تا جایی که میدونم آره -
64
00:09:38,273 --> 00:09:39,691
چرا ؟
چی شنیدی ؟
65
00:09:39,733 --> 00:09:41,735
.فقط چیزهای مثبت جیم
.فقط چیزهای مثبت
66
00:09:44,988 --> 00:09:46,906
ادوارد اولسن داره میره سمت کلبهاش
67
00:09:46,948 --> 00:09:49,993
...فصل بچه پولدارای عوضی
68
00:09:50,035 --> 00:09:51,870
الان آغاز شد
69
00:09:51,911 --> 00:09:53,955
آره
70
00:10:27,405 --> 00:10:28,531
هی گیگ
71
00:10:28,573 --> 00:10:29,991
وسائلم رو آوردی
72
00:10:31,368 --> 00:10:33,078
بفرما
73
00:10:38,041 --> 00:10:39,542
تو یه ناجیای جیم
74
00:11:35,098 --> 00:11:36,558
لطفا بهم بگو که
75
00:11:36,599 --> 00:11:38,101
یه کیک پنیر خامهای توت فرنگی توی اون داری
76
00:11:38,143 --> 00:11:41,229
...رئیس صحبت میکند و همان هم انجام شده
77
00:11:41,271 --> 00:11:42,897
است...
78
00:11:42,939 --> 00:11:44,899
نمیدونم بدون تو چیکار میکردم، جیم
79
00:11:44,941 --> 00:11:47,694
...خب -
!ممم -
80
00:11:47,736 --> 00:11:49,904
اوه خیلی خوش مزهست
81
00:11:49,946 --> 00:11:51,865
فقط محض اطلاعت، قراره هفتهی استرسزایی باشه
82
00:11:51,906 --> 00:11:53,575
منو بریان داریم به سرپرستی قبول میکنیم
83
00:11:53,616 --> 00:11:55,076
فشار زیادی هست
84
00:11:55,118 --> 00:11:57,078
.عجب. آره فقط میتونم تصور کنم
85
00:11:57,120 --> 00:11:59,748
بریان میخواد اسمشو بذاره گارفیلد
86
00:11:59,789 --> 00:12:01,541
آخه میگم کی میاد اسم گربه رو بذاره رو سگ ؟
87
00:12:01,583 --> 00:12:03,752
از قرار معلوم بریان میذاره
88
00:12:03,793 --> 00:12:06,504
به نظرم بیشتر میخوره اسم
این توله سگ گرومیت باشه، مگه نه ؟
89
00:12:06,546 --> 00:12:09,674
توی این یکی فکر کنم من اساسا اهل سوئیسام
90
00:12:09,716 --> 00:12:12,093
آدم باهوشی هستی
91
00:12:19,142 --> 00:12:21,686
برو که رفتیم
92
00:12:21,728 --> 00:12:24,773
درست همونی که میخوام ببینم
93
00:12:25,982 --> 00:12:29,194
جیم -
چه کمکی از دستم بر میاد ؟ -
94
00:12:29,235 --> 00:12:31,863
اوه، من تازه با افرادم وارد شهر شدم
95
00:12:31,905 --> 00:12:34,282
.قراره یه شکاری بدیم
یه چاقوی جدید
96
00:12:34,324 --> 00:12:36,034
و یه اسلحه غول پیکر نیازم میشه
97
00:12:36,075 --> 00:12:38,119
خیلی خب، دنبال چاقو برای پوست کندن میگردین
98
00:12:38,161 --> 00:12:39,621
...یا یه -
اوه این یکی -
99
00:12:39,662 --> 00:12:41,664
این یکی عالیه -
باشه -
100
00:12:45,335 --> 00:12:47,462
عجب
101
00:12:49,339 --> 00:12:51,132
!هی! آروم بابا
102
00:12:51,174 --> 00:12:52,467
مشکلی هست ؟
103
00:12:52,509 --> 00:12:54,469
من یه مشکلی درباره خون دارم
104
00:12:54,511 --> 00:12:56,346
.اوه
!اوووی
105
00:12:57,889 --> 00:12:59,724
درکل، آه، اون رایفل چی ؟
106
00:12:59,766 --> 00:13:02,936
رمینگتون 783 کار رو راه میندازه
107
00:13:02,977 --> 00:13:04,979
میدان دیدش خوبه
ساخت مستحکمی داره
108
00:13:05,021 --> 00:13:07,023
صد بارم که بندازیش بازم دقیق شلیک میکنه
109
00:13:07,065 --> 00:13:09,567
.آره آره، میفهمم چی میگی، مرد
.یه مسئلهای هست
110
00:13:09,609 --> 00:13:11,486
آه، دوستم بیل که اون طرفه
111
00:13:11,528 --> 00:13:13,404
آره ؟
112
00:13:13,446 --> 00:13:14,823
از قبل اون یکی رو گرفته
113
00:13:14,864 --> 00:13:16,491
منم یه اسلحهای میخوام که مال اون جلوش
114
00:13:16,533 --> 00:13:18,660
شبیه اسباب بازی باشه
115
00:13:18,701 --> 00:13:21,162
اه -
...پس -
116
00:13:21,204 --> 00:13:23,498
اون یکی
117
00:13:23,540 --> 00:13:25,959
اون یکی رو میخوام -
مطمئنی ؟ -
118
00:13:26,000 --> 00:13:27,585
9 هزار تا واست آب میخوره
119
00:13:27,627 --> 00:13:29,838
یه جایزه تپل پیش مورگان استنلی دارم
120
00:13:29,879 --> 00:13:32,006
باشـــه
121
00:13:33,675 --> 00:13:35,760
...اه
122
00:13:35,802 --> 00:13:38,263
میدونی، حجم شلیک این واسه هر چی
123
00:13:38,304 --> 00:13:40,348
که بخوای این اطراف شکار کنی خیلی زیادیه
124
00:13:40,390 --> 00:13:42,141
عه جدا ؟
تو چی شکار میکنی ؟
125
00:13:42,183 --> 00:13:45,019
من ؟
دیگه شکار نمیکنم
126
00:13:45,061 --> 00:13:48,690
از وقتی نوجوون بودم دیگه هیچ حیوونی رو نکشتم
127
00:13:48,731 --> 00:13:51,734
تو رو باش... جیمِ مقدس
128
00:13:51,776 --> 00:13:53,695
آره، برش میدارم
129
00:13:53,736 --> 00:13:55,238
مشکلی نیست
130
00:13:55,280 --> 00:13:58,741
فقط کارت شناسایی لازم دارم
131
00:13:58,783 --> 00:14:00,994
برای بررسی سوابق فدرالی
132
00:14:01,035 --> 00:14:02,996
حاجی، ناموسا ؟
133
00:14:03,037 --> 00:14:04,330
چند وقته که اینجا کار میکنی ؟
134
00:14:04,372 --> 00:14:05,999
ممم، یه دو سالی شده ؟
135
00:14:07,584 --> 00:14:10,003
توی اون عکس رو دیوار منم
136
00:14:10,044 --> 00:14:12,547
وقتی شیش سالم بود
توی تیم لیتل لیگ فرد سنیور بودم
137
00:14:12,589 --> 00:14:14,924
ایول -
!مت -
138
00:14:14,966 --> 00:14:16,968
اینا رو لازم داریم ؟ -
نه نه، یه عالمه از اونا -
139
00:14:17,010 --> 00:14:18,428
توی اتاق ورودی بابام دارم
140
00:14:20,096 --> 00:14:22,473
حرف از بابام شد، اون اولین رایفل منو
141
00:14:22,515 --> 00:14:24,851
وقتی ده سالم بودم توی همین مغازه خرید
142
00:14:28,938 --> 00:14:31,357
چه غلطا، مرد ؟
143
00:14:31,399 --> 00:14:33,985
.پیش میاد بعضی وقتا
فقط یه ایست 24 ساعتهست
144
00:14:34,027 --> 00:14:37,655
تا افبیآی سوابقت رو بررسی میکنه
145
00:14:37,697 --> 00:14:39,699
پس... فردا همین موقع ؟
146
00:14:39,741 --> 00:14:42,410
خب رفیق راحت اسلحه رو بهم بفروش
147
00:14:42,452 --> 00:14:44,662
باید روند فروش رو دنبال کنم
148
00:14:44,704 --> 00:14:47,248
هیچکدوممون نمیخوایم فِرِد
کسب و کارشو از دست بده، درسته ؟
149
00:14:47,290 --> 00:14:49,876
اوه باشه بابا عقاب پیشاهنگ
150
00:14:51,794 --> 00:14:53,546
میدونی، یه قانون رو که بشکنی
151
00:14:53,588 --> 00:14:56,925
شاید بعضی وقتا یه ذره حال هم بکنی
152
00:15:03,097 --> 00:15:04,724
کیر توش حال هر چی
153
00:15:04,766 --> 00:15:06,517
این یعنی میتونم زودتر برم مشروب بخورم
154
00:15:06,559 --> 00:15:08,186
ولی اینو میبرم
155
00:15:08,227 --> 00:15:10,396
باشه
156
00:15:18,613 --> 00:15:20,448
!با گاردتو بالا نگهداری رفیق -
!وای -
157
00:15:20,490 --> 00:15:22,909
لعنت بهت مت، داشتم میریدم تو خودم
158
00:15:22,951 --> 00:15:24,327
...عجب لاشیای
159
00:15:24,369 --> 00:15:25,870
زود باش، بیا از اینجا بریم
160
00:15:25,912 --> 00:15:27,747
!بیا بریم مست و پاتیل شیم
161
00:15:27,789 --> 00:15:29,624
دور اول به حساب تو
162
00:15:29,666 --> 00:15:32,794
مرسی که از اسلحه فروشی فرد خرید کردید
163
00:15:32,835 --> 00:15:34,963
جیم
164
00:15:52,271 --> 00:15:56,734
جیم، شنیدم یه اخطار قرمز
رو اسم مت کالدول اومده بالا
165
00:15:56,776 --> 00:15:58,861
انگار کالدول صغیر هر جا که میره
166
00:15:58,903 --> 00:16:00,363
دردسر هم دنبالش راه میفته
167
00:16:00,405 --> 00:16:02,198
الحق که هیچ رازی توی این شهر نیست
168
00:16:02,240 --> 00:16:04,242
آنج جلسه داره
169
00:16:11,833 --> 00:16:13,209
.هی تدی
حالت چطوره ؟
170
00:16:13,251 --> 00:16:14,961
بهترم بودم
171
00:16:15,003 --> 00:16:16,462
جیم جیم جیم جیم، میشه کمک برسونی ؟
172
00:16:16,504 --> 00:16:18,881
شواهد و مدارک از سرقت کلیسای کنگرهگرایان
173
00:16:18,923 --> 00:16:21,634
آیرون لیک را با هر پای نجات میدهیم
174
00:16:21,676 --> 00:16:24,053
اصلا قابلتو نداره
175
00:16:24,095 --> 00:16:26,305
لوگن، تو یه عمره که مت رو میشناسی
176
00:16:26,347 --> 00:16:27,807
فکر میکنی تونسته چیکار کنه
177
00:16:27,849 --> 00:16:29,434
که سر بررسی سوابق
اسلحهای افبیآی اخطار بزنه واسش ؟
178
00:16:29,475 --> 00:16:30,560
سعی کرد توی مغازه فرد یه رایفل بخره
179
00:16:30,601 --> 00:16:32,520
مطمئنم که کارای تشریفاتیـه
180
00:16:32,562 --> 00:16:34,188
بوی این پایها معرکهست
181
00:16:34,230 --> 00:16:35,690
مت کادول آدم خوبیه
182
00:16:35,732 --> 00:16:37,608
توی وال استریت یه سری موفقیتها به دست آورد
183
00:16:37,650 --> 00:16:40,278
یعنی میگم، خوشش میاد
بچرخه، بنوشه، قمار بازی کنه
184
00:16:40,319 --> 00:16:41,696
توی دبیرستان یکی دو تا دعوا داشته
185
00:16:41,738 --> 00:16:43,281
ولی نه، آره آدم خوبیه
186
00:16:43,322 --> 00:16:45,950
شرط میبندم اون غرق شدن کشتی توی اوهایو باشه
187
00:16:45,992 --> 00:16:48,327
.نه. عمرا
.مت اصلا پشت فرمون نبود
188
00:16:48,369 --> 00:16:50,872
پنج نفر مردن -
لعنتی -
189
00:16:50,913 --> 00:16:52,206
مت چندین هفته تو بیمارستان بود
190
00:16:52,248 --> 00:16:53,499
استخوان رانش خورد شده بود
191
00:16:53,541 --> 00:16:55,376
جراحی بزرگ
192
00:16:55,418 --> 00:16:57,503
کل اون قضیه یه تصادف تراژیک واقعی بود
193
00:16:57,545 --> 00:17:01,174
در حقیقت، شرط میبندم
یه لکه هم تو سابقهاش نباشه
194
00:17:04,802 --> 00:17:07,472
باشه حالا شاید چند تا لکهای باشه
195
00:17:07,513 --> 00:17:09,599
هیچ پیشرفتی توی علم کردن
اون تابلوی ایست
196
00:17:09,640 --> 00:17:11,476
طرف مغازه بسته بندی لوئیس داشتیم ؟
197
00:17:13,102 --> 00:17:14,479
اون یه تصادفیه که در انتظار رخ دادنه
198
00:17:14,520 --> 00:17:15,813
کل حرفم همینه
199
00:17:15,855 --> 00:17:16,689
مرسی از وقتت، دنیس
200
00:17:16,731 --> 00:17:17,690
اگر خبر دیگهای شد
201
00:17:17,732 --> 00:17:18,858
بهت اطلاع میدم
202
00:17:18,900 --> 00:17:20,777
حتما
203
00:17:20,818 --> 00:17:22,236
میبینمتون رفقا
204
00:17:23,154 --> 00:17:25,406
پس چیز خوبی نبود، ها ؟
205
00:17:25,448 --> 00:17:27,033
مثل همیشه
206
00:17:27,075 --> 00:17:29,368
نه جسدی
نه الگویی
207
00:17:29,410 --> 00:17:30,870
نه پروندهای
208
00:17:30,912 --> 00:17:34,040
و نه بودجهای
209
00:17:34,082 --> 00:17:36,209
تا اینکه معلوم بشه یکی از این زنان مرده
210
00:17:39,087 --> 00:17:40,421
هی، من روی تو شرط میبندم
211
00:17:42,048 --> 00:17:43,841
امشب رقص لاین ؟
212
00:17:43,883 --> 00:17:45,134
چه زمانی ؟
213
00:17:46,260 --> 00:17:47,720
اوه -
اوه -
214
00:17:47,762 --> 00:17:49,055
فکر کردم یه حرکت گروهیـه
215
00:17:49,097 --> 00:17:51,432
اشتباه از من بود
شما دو تا خوش بگذرونین
216
00:17:51,474 --> 00:17:52,850
امشب میبینمت
217
00:17:52,892 --> 00:17:55,228
خدافظ
218
00:18:00,942 --> 00:18:02,485
متاسفم
219
00:18:02,527 --> 00:18:04,320
.عجلهای شد
فکر کردم خوشت بیاد
220
00:18:04,362 --> 00:18:05,738
دوست دخترت رو توی یه لباسی
221
00:18:05,780 --> 00:18:07,615
بجز یونیفرم کاری ببینی
222
00:18:07,657 --> 00:18:09,158
توی اون یونیفرم بانمک میشی
223
00:18:09,200 --> 00:18:11,452
اوه. برای همین ازت خوشم میاد، جیم لیندزی
224
00:18:12,954 --> 00:18:14,914
Heart of Glass آهنگ
Blondie از
225
00:18:24,382 --> 00:18:26,592
استر
226
00:18:26,634 --> 00:18:29,387
از هر فرصتی برای پوشیدن
اون دامن بدلیجاتش استفاده میکنه
227
00:18:32,723 --> 00:18:33,975
میرم واست نوشیدنی بگیرم
228
00:18:35,059 --> 00:18:38,020
سلام رامون
لیدیا و بچه ها چطورن ؟
229
00:18:38,062 --> 00:18:40,523
.خانوادهام عالیان
.خدا رو شکر
230
00:18:40,565 --> 00:18:42,191
چه خبرا، جیم ؟ -
هی رامون -
231
00:18:42,233 --> 00:18:43,776
توی مدرسه شبانه کار میکنی ؟
232
00:18:43,818 --> 00:18:45,611
مدرسه کل هفته امتحان داره
233
00:18:45,653 --> 00:18:47,280
بنابراین مجبور نیستم از چیزی فارق الحصیل بشم
234
00:18:47,321 --> 00:18:49,240
پس، قبل از تعطیلات
چند تا شیفت اضافی برمیدارم
235
00:18:49,282 --> 00:18:50,658
گرفتم
236
00:18:50,700 --> 00:18:53,077
.شیواس، راکس. آیپیاِی
و یه ناچوز گیاهی ؟
237
00:18:53,119 --> 00:18:54,120
یعنی انقدر قابل پیش بینیام ؟
238
00:18:54,162 --> 00:18:55,663
میخوای مخلوطش کنم ؟
239
00:18:55,705 --> 00:18:57,331
یه ترشی مخصوص دارم -
نه -
240
00:18:57,373 --> 00:18:59,500
.چیزی نمیخوایم
.فقط بزنش به حسابم
241
00:18:59,542 --> 00:19:02,587
نیازی نیست. مت کالدول
.داره همه رو مهمون میکنه
242
00:19:03,546 --> 00:19:05,840
!هی!جیمه
جیم
243
00:19:05,882 --> 00:19:08,509
!جیم!جیم!جیم!جیم
!جیم
244
00:19:08,551 --> 00:19:10,928
!جیم!جیم!جیم!جیم
245
00:19:10,970 --> 00:19:12,722
به هر حال بزن به حسابم
246
00:19:12,763 --> 00:19:13,973
باشه
247
00:19:14,015 --> 00:19:15,224
شیواس و یخ و آی پی ای
(هردو تا نوشیدنی هستن)
248
00:19:15,266 --> 00:19:17,476
ناچو
باشه-
249
00:19:19,812 --> 00:19:20,980
چاگ بطری کوفتیو بده من
250
00:19:22,440 --> 00:19:24,609
اخرین چیزی که اون یارو لازم داره الکل بیشتره
251
00:19:24,650 --> 00:19:26,903
یا قدرت شلیک بیشتر
252
00:19:26,944 --> 00:19:28,738
میدونی بدترین بخشش کجاس؟
253
00:19:28,779 --> 00:19:30,781
از اف بی آی حمایت میشه و نصف شکایات
. اتوماتیک پاک میشن
254
00:19:30,823 --> 00:19:33,284
و مردم هم همیشه
. نادیده گرفته میشن
255
00:19:34,660 --> 00:19:36,454
256
00:19:36,495 --> 00:19:38,623
تو وقت اداری که نیستی
بیا از کار حرف نزنیم
257
00:19:38,664 --> 00:19:39,957
بیا برقصیم
258
00:19:39,999 --> 00:19:42,001
نمیتونیم بذاریم استر و الن خودشونو نشون بدن
259
00:19:42,043 --> 00:19:44,462
260
00:19:44,503 --> 00:19:46,088
261
00:19:46,130 --> 00:19:48,466
آره
262
00:19:48,507 --> 00:19:50,134
263
00:19:50,176 --> 00:19:52,053
آره
264
00:19:54,055 --> 00:19:57,016
265
00:20:12,698 --> 00:20:14,909
رفیق دریاچه آیرن حدود دو مایلی این مسیره
266
00:20:14,951 --> 00:20:16,911
267
00:20:28,256 --> 00:20:30,800
268
00:20:30,841 --> 00:20:33,302
269
00:20:33,344 --> 00:20:34,637
270
00:20:34,679 --> 00:20:36,973
271
00:20:37,014 --> 00:20:39,058
!جیم
272
00:20:39,100 --> 00:20:41,102
فعالیت فوق برنامه برداشتی
273
00:20:41,143 --> 00:20:43,145
اونم سه شنبه شب
حالا شد
274
00:20:43,187 --> 00:20:45,231
هی مت
فردا یه مهمونی دارم-
275
00:20:45,273 --> 00:20:46,983
تو خونه بابام
باید بیای
276
00:20:47,024 --> 00:20:49,735
ببینم چی میشه
277
00:20:49,777 --> 00:20:51,612
خیلیم خوب
278
00:20:51,654 --> 00:20:52,905
هی گوش کن
279
00:20:54,323 --> 00:20:55,574
داشتم فکر میکردم
280
00:20:56,534 --> 00:20:58,244
چرا از اینجا نزنیم بیرون
281
00:20:58,286 --> 00:21:00,288
میتونی فروشگاهتو باز کنی
اون تفنگو بدی به من
282
00:21:00,329 --> 00:21:02,623
من و رفقام میخوایم صبح بریم شکار
283
00:21:02,665 --> 00:21:04,750
اگه گواهی سوء پیشنه ت پاک شد
284
00:21:04,792 --> 00:21:06,377
میتونی صبح بیای مغازه ورش داری
285
00:21:06,419 --> 00:21:08,296
مطمئنم رفقات حسابی تحت تاثیر
286
00:21:08,337 --> 00:21:09,714
سایز تفنگت قرار میگیرن
287
00:21:18,514 --> 00:21:19,932
رفیق
288
00:21:19,974 --> 00:21:22,435
این یارو عاشق قوانینشه
289
00:21:22,476 --> 00:21:23,894
میدونی چیه؟
290
00:21:23,936 --> 00:21:26,314
نظرت چی بیای مهمونی رو
291
00:21:26,355 --> 00:21:27,982
از کجا معلوم
292
00:21:28,983 --> 00:21:31,319
حتی شاید بهت خوش گذشت
293
00:21:32,361 --> 00:21:35,656
294
00:21:37,074 --> 00:21:38,659
دوست دخترت پلیسه ها؟
295
00:21:39,660 --> 00:21:41,829
بهتره خودت تنها بیایی
296
00:21:41,871 --> 00:21:44,332
چون کلی موارد خلاف قانون
. اونجا اتفاق میفته
297
00:21:44,373 --> 00:21:46,417
اگه بگیری چی میگم
298
00:21:47,710 --> 00:21:52,340
299
00:21:52,381 --> 00:21:54,383
300
00:21:54,425 --> 00:21:55,676
قیمت برگر ساده
301
00:21:55,718 --> 00:21:57,136
بدون چیز و مخلفات چقدره؟
302
00:21:57,178 --> 00:21:58,137
دلار7.5
303
00:21:58,179 --> 00:21:59,638
بدون سیب زمینی چطور؟
304
00:21:59,680 --> 00:22:01,182
با سیب زمینی سرو نمیشه عزیزم
305
00:22:02,725 --> 00:22:03,934
هی تس
306
00:22:03,976 --> 00:22:06,312
بزن به حسابم
با سیب زمینی
307
00:22:07,480 --> 00:22:08,981
مطمئنید خانم؟
308
00:22:09,023 --> 00:22:10,358
اگه خانم صدام نکنی مطمئن ترم میشم
309
00:22:10,399 --> 00:22:12,193
چشم
310
00:22:12,234 --> 00:22:14,695
ممنون واقعا
311
00:22:15,696 --> 00:22:17,531
تو اهل این طرفا نیستی
312
00:22:17,573 --> 00:22:19,867
فردا با اولین اتوبوس میرم
313
00:22:19,909 --> 00:22:21,619
فقط اونقدی که کرایه بدم دارم
314
00:22:24,830 --> 00:22:26,165
اینو بگیر
315
00:22:26,207 --> 00:22:27,708
محض احتیاط
316
00:22:27,750 --> 00:22:29,377
و اگه جایی واسه گذروندن شب لازم داشتی
317
00:22:29,418 --> 00:22:31,462
اون زنه که اونجا وایساده
318
00:22:31,504 --> 00:22:33,631
یه پناهگاه پایین جاده میچرخونه
319
00:22:34,590 --> 00:22:36,217
لازم نیست
320
00:22:36,258 --> 00:22:37,885
ولی احسنت
321
00:22:37,927 --> 00:22:39,220
ممنون
322
00:22:50,398 --> 00:22:52,191
اون کی بود؟
323
00:22:52,233 --> 00:22:53,567
یه بچه که گمشده
324
00:22:53,609 --> 00:22:55,611
. اینم از خدمات اجتماعییه که من عرضه میکنم
325
00:22:55,653 --> 00:22:58,072
به علاوه ، کی حساب منو چک میکنه آخه؟
326
00:22:58,114 --> 00:23:00,241
. عـــه ، خودم چک میکنم
327
00:23:00,282 --> 00:23:01,617
کار خوبی کردی
328
00:23:01,659 --> 00:23:03,744
329
00:23:04,662 --> 00:23:07,164
هی میخوای بزنی بیرون؟
330
00:23:07,206 --> 00:23:09,542
میتونی کنار مزرعه سالی پیادم کنی
331
00:23:13,963 --> 00:23:17,550
در هوشمندمه
332
00:23:17,591 --> 00:23:21,053
آدری کلی بچه برده خونه
333
00:23:21,095 --> 00:23:22,596
خوشحال نیستی که وقتی ما جوون تر بودیم
334
00:23:22,638 --> 00:23:24,056
از این چیزا نداشتیم؟
335
00:23:24,098 --> 00:23:25,850
بهتره فک کنی همینطوره
336
00:23:25,891 --> 00:23:27,768
وقتی مامان بودنه
337
00:23:27,810 --> 00:23:29,103
باشه
...حتی وقتی-
338
00:23:29,145 --> 00:23:32,106
سر کار نیستی
339
00:23:32,148 --> 00:23:34,191
بازم گرفتاری
340
00:23:36,735 --> 00:23:38,696
341
00:23:38,737 --> 00:23:40,781
342
00:23:42,324 --> 00:23:44,368
نه جدی
وایسا وایسا-
343
00:23:44,410 --> 00:23:45,953
!بده تو
344
00:23:45,995 --> 00:23:47,621
345
00:23:47,663 --> 00:23:49,123
خیلی خب
346
00:23:49,165 --> 00:23:52,126
347
00:23:52,168 --> 00:23:54,795
348
00:23:54,837 --> 00:23:57,798
349
00:24:03,929 --> 00:24:05,890
350
00:25:04,198 --> 00:25:06,492
351
00:25:29,223 --> 00:25:31,225
حس میکنم
352
00:25:31,267 --> 00:25:33,519
زیر نظرم
353
00:25:33,561 --> 00:25:35,729
و حس میکنم داری اجازه میدی این مت عوضی
354
00:25:35,771 --> 00:25:37,565
بره رو اعصابت داداش
355
00:25:40,943 --> 00:25:42,319
تقریبا ده سال شده
356
00:25:46,365 --> 00:25:47,866
به برنامه روتینت بچسب
357
00:25:49,785 --> 00:25:51,662
حق با توئه
358
00:25:51,704 --> 00:25:54,331
روتین روتین روتین
359
00:25:59,378 --> 00:26:01,088
360
00:26:05,259 --> 00:26:09,597
361
00:26:10,514 --> 00:26:13,100
362
00:26:17,062 --> 00:26:20,024
363
00:26:20,065 --> 00:26:22,526
364
00:26:22,568 --> 00:26:24,945
365
00:26:28,949 --> 00:26:31,744
366
00:26:31,785 --> 00:26:34,622
367
00:26:34,663 --> 00:26:36,457
368
00:26:39,835 --> 00:26:43,297
369
00:26:43,339 --> 00:26:46,133
370
00:26:46,175 --> 00:26:48,302
371
00:26:50,262 --> 00:26:53,807
372
00:26:53,849 --> 00:26:54,808
خیلی خب
373
00:26:54,850 --> 00:26:55,809
دوتا انتخاب دارم برات
374
00:26:55,851 --> 00:26:56,894
نظرت چیه؟
375
00:26:56,935 --> 00:26:57,811
نارنجی
376
00:26:59,563 --> 00:27:00,939
جنس خوبه
377
00:27:00,981 --> 00:27:02,733
اوه جیم
... چقد میشه
378
00:27:02,775 --> 00:27:04,318
379
00:27:04,360 --> 00:27:07,071
میرم ناهار
380
00:27:11,450 --> 00:27:12,743
"حفاری قتله"
381
00:27:12,785 --> 00:27:14,578
"بلند تر"
382
00:27:14,620 --> 00:27:16,789
"!سیاره رو نجات بدید"
383
00:27:16,830 --> 00:27:19,291
"!شرم بر شما باد"
384
00:27:20,834 --> 00:27:22,503
"!سیاره رو نجات بدید"
385
00:27:24,046 --> 00:27:25,589
"!شرم بر شما"
386
00:27:27,216 --> 00:27:28,842
"حفاری قتله"
387
00:27:28,884 --> 00:27:32,054
"!سیاره رو نجات بدید"
388
00:27:33,347 --> 00:27:35,140
"!شرم بر شما"
389
00:27:36,600 --> 00:27:38,310
"!حفاری قتله"
390
00:27:39,895 --> 00:27:41,605
"!سیاره رو نجات بدید"
391
00:27:49,670 --> 00:27:51,630
! سیاره رو نجات بدید -
وایسا ببینم این بلوا چیه راه انداختن؟ -
392
00:27:51,670 --> 00:27:53,840
، میلیاردر مورد علاقه اشون
393
00:27:53,880 --> 00:27:56,180
واسه جلسه ی سالانه ی هیئت مدیره
. رستوران رو بسته
394
00:27:56,220 --> 00:27:58,600
ساندویچ تن ماهی ـیم
. اون تو ـه
395
00:27:58,640 --> 00:28:00,760
. آخی ، دلم سوخت -
. سیاره رو نجات بدید -
396
00:28:02,310 --> 00:28:03,810
آندره ی؟ -
! شرم بر شما باد -
397
00:28:03,850 --> 00:28:05,190
. ببخشید
398
00:28:05,230 --> 00:28:07,060
مگه امروز امتحان نداری؟
399
00:28:07,100 --> 00:28:09,110
ریاضی به چه دردی میخوره اگه آدمایی
مثل «ادوارد اولسن» سیاره رو نابود کنن؟
400
00:28:09,150 --> 00:28:11,190
خب ، میدونم که یه نفر به این زودیا
، قرار نیست ساندویچ تن ماهیش رو
401
00:28:11,230 --> 00:28:13,440
. نمیگیره -
! شرم بر شما باد -
402
00:28:15,070 --> 00:28:17,530
! حفاری کشنده است
403
00:28:17,570 --> 00:28:19,280
! شرم بر شما بود -
، از همتون ممنونم -
404
00:28:19,320 --> 00:28:21,200
. که صبورانه صبر کردید
405
00:28:21,240 --> 00:28:22,700
. ببخشید جلسه ام طول کشید
406
00:28:22,740 --> 00:28:24,450
یکم "هات چاکلت" براتون آوردم
. که گرم بشید
407
00:28:24,500 --> 00:28:26,250
. لطفا لذت ببرین
408
00:28:26,830 --> 00:28:31,550
دیدن اشتیاق نسل جوون واسم
. به شدت دلگرم کننده است
409
00:28:31,590 --> 00:28:33,090
. از ته دل میگم
410
00:28:33,130 --> 00:28:35,470
برای چیزی که بهش باور دارید
. به جنگیدن ادامه بدید بچه ها
411
00:28:35,510 --> 00:28:37,720
همین ویژگیه که این کشور رو
. عالی و بزرگ میکنه
412
00:28:38,800 --> 00:28:40,600
! سیاره رو نجات بدید
413
00:28:41,640 --> 00:28:43,310
! شرم بر شما باد
414
00:28:45,140 --> 00:28:47,140
! حفاری کشنده است
415
00:28:48,850 --> 00:28:50,400
! سیاره رو نجات بدید
416
00:28:51,770 --> 00:28:53,570
! شرم بر شما باد
417
00:28:55,110 --> 00:28:56,740
! حفاری کشنده است
418
00:28:58,110 --> 00:28:59,990
! سیاره رو نجات بدید
419
00:29:01,240 --> 00:29:03,080
! شرم بر شما باد
420
00:29:07,330 --> 00:29:08,710
! هی ، جیم
421
00:29:10,880 --> 00:29:12,840
. حاجی " مت کالودل" سفارششو ثبت کرد
422
00:29:12,880 --> 00:29:14,500
میخواد تفنگ رو جلوی خونه ی پدرش
. تحویل بگیره
423
00:29:14,550 --> 00:29:17,510
به نظرت لازمه که همچین
تفنگی رو بهش بفروشیم؟
424
00:29:17,550 --> 00:29:19,430
. واسه 9000 دلار؟ آره شک نکن
425
00:29:19,470 --> 00:29:20,840
. بهش میگن تجارت
. شغلمه ها مثلا
426
00:29:20,890 --> 00:29:22,220
. خیلی خب -
... به علاوه -
427
00:29:22,260 --> 00:29:23,470
پدر مت ، به مدت سال ها
428
00:29:23,510 --> 00:29:24,600
... دوست خوبمون بوده ، پس
429
00:29:25,560 --> 00:29:27,310
من با تحویل دادن تفنگ
. اوکی (راحت) نیستم
430
00:29:27,350 --> 00:29:28,600
خودت نمیتونی تحویلش بدی؟
431
00:29:28,640 --> 00:29:30,230
. من و «برایان» میریم دنبال «گارفیلد» ـ
432
00:29:30,270 --> 00:29:33,110
. آره ، اسم اونا شیک تره
433
00:29:33,150 --> 00:29:34,610
، شوهر خوبی داشته باش
. تا زندگی خوبی داشته باشی
434
00:29:34,650 --> 00:29:36,610
، جیمی
435
00:29:36,650 --> 00:29:38,320
واقعا ازت میخوام این تفنگ ـو
. تحویل بدی
436
00:29:47,830 --> 00:29:50,120
. تف توش
437
00:29:50,170 --> 00:29:51,750
. از این پارتی گنده ها راه انداختن
438
00:29:51,790 --> 00:29:53,750
. از این پارتی گنده ها راه انداختن
439
00:30:02,470 --> 00:30:03,760
. امکان نداره
440
00:30:03,800 --> 00:30:06,140
واقعا بهت گفت بیاریش اینجا؟
441
00:30:06,180 --> 00:30:08,890
مرد ، این یارو همش باید
. منو استرس بده
442
00:30:10,600 --> 00:30:13,480
من "بیل" ـم با "مت" اومده بودم
. مغازه اتون
443
00:30:13,520 --> 00:30:15,150
. درسته
444
00:30:15,190 --> 00:30:17,150
یه سری کاغذ بازی هست که
. باید انجام بده
445
00:30:17,190 --> 00:30:19,690
. بیا بریم
446
00:30:20,700 --> 00:30:21,990
راستش فقط یه امضا
. لازمه
447
00:30:22,030 --> 00:30:23,660
. بعدش از اینجا میرم
448
00:30:23,700 --> 00:30:26,280
نمیدونم "مت" چرا این پارتی ها رو
. راه میندازه
449
00:30:26,330 --> 00:30:29,660
تو همه ی پارتی ها هم همش
. تو یه اتاق خواب میمونه و کارشو میکنه
450
00:30:29,700 --> 00:30:32,000
. هی . منم
451
00:30:34,880 --> 00:30:36,550
. ببخشید
452
00:30:36,590 --> 00:30:37,630
. اشتباه کردم
453
00:30:40,340 --> 00:30:43,220
به نظرت میتونه یه لحظه
... بیاد بیرون یا
454
00:30:43,260 --> 00:30:45,300
. کیر توش
455
00:30:45,350 --> 00:30:46,680
. باید برم بسازم خودم رو
456
00:30:49,020 --> 00:30:50,850
. یالا مرد ، بیا این تو
457
00:31:12,040 --> 00:31:14,040
. نه من نمیزنم ، ممنون
458
00:31:15,420 --> 00:31:18,040
. من دختره رو آوردم اینجا
میدوستی اینو؟
459
00:31:18,090 --> 00:31:20,050
. البته که میره به یکی مثل اون میده
460
00:31:20,090 --> 00:31:22,380
. همیشه همین برنامه است
461
00:31:22,420 --> 00:31:24,840
. خیلی خب
462
00:31:27,510 --> 00:31:28,850
میدونی چی صدام میکنن؟
463
00:31:28,890 --> 00:31:30,680
بیل؟
464
00:31:30,720 --> 00:31:32,810
. کیری فیس
465
00:31:32,850 --> 00:31:35,230
. به خاطر زخم ـم -
. اوه ، آره -
466
00:31:35,270 --> 00:31:37,520
. شبیه کیر میمونه
467
00:31:37,560 --> 00:31:39,770
میدونی کی هیچوقت
سکس گیرش نمیاد؟
468
00:31:39,820 --> 00:31:41,190
. کیری فیس
469
00:31:41,230 --> 00:31:42,690
. آفرین
470
00:31:42,740 --> 00:31:44,240
باهام میکشی یا نه؟
471
00:31:45,660 --> 00:31:47,740
... نه راستش من دیگه کم کم
472
00:31:47,780 --> 00:31:50,040
هیچوقت نباید سوار اون
. کشتی لعنتی میشدم
473
00:31:56,630 --> 00:31:58,340
داری درباره ی اون تصادف
صحبت میکنی؟
474
00:31:58,380 --> 00:32:01,050
. به "مت" گفتم که تمومش کنه
475
00:32:03,510 --> 00:32:05,130
منظورت چیه که به "مت" گفتی
تمومش کنه؟
476
00:32:05,180 --> 00:32:06,470
. اون که رانندگی نمیکرد
477
00:32:08,090 --> 00:32:09,760
. اره باشه
478
00:32:09,800 --> 00:32:11,770
. حق با تو ـه
479
00:32:13,560 --> 00:32:15,850
میدونی چیه؟
480
00:32:15,890 --> 00:32:18,610
. کیر توش و کیر توی مت
481
00:32:18,650 --> 00:32:20,860
. من واسش لاپوشونی کردم ، مرد
482
00:32:20,900 --> 00:32:23,570
... من توی محاکمه ام دروغ گفتم تا
483
00:32:23,610 --> 00:32:26,450
اون بتونه قصر دربره و دوست دخترام
رو بگاد؟
484
00:32:27,910 --> 00:32:29,620
... باورم نمیشه که من
485
00:32:31,410 --> 00:32:33,870
اون هفته ایی 2000 دلار و
، یه ساعت رولکس لعنتی
486
00:32:33,910 --> 00:32:35,580
. ارزش گردن گرفتن تقصیرشو داشت
487
00:32:35,620 --> 00:32:37,120
و پدر لعنتیش
488
00:32:37,170 --> 00:32:39,040
مجبور شد دوتا کامیون بفروشه
، تا من
489
00:32:39,080 --> 00:32:41,290
. و اون پلیسای توی "اوهایو" رو راضی کنه
490
00:32:41,340 --> 00:32:42,920
! امیدوارم ارزشش رو داشته بوده باشه
491
00:32:42,960 --> 00:32:45,630
، خب اگه مت پشت فرمون بوده
چرا واینستاد؟
492
00:32:45,670 --> 00:32:47,800
. چون داشت "چیکن" بازی میکرد
(یک بازی خیابانی دارد که در آن دو راننده به سمت هم در یک امتداد با سرعت زیاد حرکت میکنند و یکی باید از مسیر خارج شود وگرنه هر دو با هم برخورد میکنند و کشته میشوند. در حالتی که یکی از رانندهها خود را از مسیر خارج کند، آن راننده بازنده است)
493
00:32:47,840 --> 00:32:50,680
. با این تفاوت که مت ، مست بود
494
00:32:50,720 --> 00:32:53,310
. از اون یارو متنفر بود
495
00:32:53,350 --> 00:32:55,640
به خاطر اون ، توی یه معامله ایی
. نیم میلیون دلار ضرر کرد
496
00:32:56,890 --> 00:32:58,650
میخوای بدترین قسمتش رو بدونی؟
497
00:33:01,060 --> 00:33:02,610
. نه راستش
498
00:33:02,650 --> 00:33:04,820
. اون یاروی دیگه تسلیم شد
499
00:33:04,860 --> 00:33:06,240
. کشتی رو از مسیر خارج کرد
500
00:33:06,280 --> 00:33:08,320
. کاملا تسلیم شده بود
501
00:33:08,360 --> 00:33:11,490
و بعد مت ، گازشو گرفت رفت
. داخل کشتیش
502
00:33:29,380 --> 00:33:32,300
بین خودمون میمونه دیگه؟
503
00:33:32,350 --> 00:33:35,520
میدونی ، به شدت به اون
. هفته یی 2000 دلار نیاز دارم
504
00:33:37,020 --> 00:33:40,270
داری به آدمی نگاه میکنی که وقتی یه رازو
. بهش میگی ، اون راز پیشش میمیره (ایهام از کشتن طرف و راز نگه داری)
505
00:33:47,650 --> 00:33:50,240
چیکار داری با من میکنی؟
506
00:33:54,950 --> 00:33:56,620
. خدای من ، آقای لیندزی
507
00:33:57,910 --> 00:34:00,250
. لطفا به بابام نگو
508
00:34:00,290 --> 00:34:02,330
. نمیگم ، بکا
509
00:34:02,380 --> 00:34:04,420
. به شرطی که همین الان بری
510
00:34:07,010 --> 00:34:09,050
! رفیق خودم جیم
511
00:34:09,090 --> 00:34:11,510
تفنگو آوردی؟
512
00:34:16,060 --> 00:34:18,020
یه پک میخوای؟
513
00:34:18,060 --> 00:34:19,180
. نه ممنون
514
00:34:19,230 --> 00:34:21,270
. فقط یه امضا بزن من برم
515
00:34:21,310 --> 00:34:22,520
. بیخیال
516
00:34:22,560 --> 00:34:24,190
. زندگی کوتاهه رفیق
517
00:34:30,740 --> 00:34:32,700
نقدی حساب میکنی یا با چک؟
518
00:34:32,740 --> 00:34:34,410
چک؟
519
00:34:34,450 --> 00:34:36,080
چیه مگه سال 1985 ـیم؟
520
00:34:36,120 --> 00:34:38,910
شل کن داداش
واسه ی "فرد" کارت به کارت کردم
521
00:34:38,950 --> 00:34:41,250
. خیلی خب
522
00:34:46,040 --> 00:34:49,420
صاحب اسلحه نباید
، موقع مستی
523
00:34:49,460 --> 00:34:51,840
... از تفنگ استفاده کنه -
. دیر گفتی -
524
00:35:11,530 --> 00:35:13,400
. خوشگل بابایی
525
00:35:13,450 --> 00:35:15,280
... بالاخره
526
00:35:16,320 --> 00:35:18,660
. مال خودم شدی ...
527
00:35:30,340 --> 00:35:32,050
حالت خوبه ، جیم؟
528
00:35:33,010 --> 00:35:35,180
جیم؟
529
00:35:38,680 --> 00:35:41,640
ممنون که از اسلحه فروشی "فرد" خرید کردی
530
00:36:37,570 --> 00:36:39,070
چیکار داری میکنی؟
531
00:36:41,240 --> 00:36:43,080
تو "دکستر مورگان" ـی؟
532
00:36:44,540 --> 00:36:45,710
. منم
533
00:36:45,750 --> 00:36:46,710
. هریسون
534
00:36:50,210 --> 00:36:52,000
هریسون؟ -
... نمیتونی -
535
00:36:52,050 --> 00:36:54,170
کسایی که بهت نزدیک میشن میمیرن
536
00:36:54,210 --> 00:36:56,340
. واسه همین اینجاییم
537
00:37:00,600 --> 00:37:03,060
نمیدونم درباره ی کی
. داری حرف میزنی
538
00:37:04,060 --> 00:37:06,390
... اما
539
00:37:06,430 --> 00:37:08,310
اما تو دقیقا چهره ات همونجوریه
. که یادم مونده
540
00:37:08,350 --> 00:37:11,060
به گمونم از این چهره هایی دارم
. که واسه همه آشناست
541
00:37:15,190 --> 00:37:17,030
اگه منو نمیخوای خب بگو
542
00:37:19,360 --> 00:37:22,200
. دوکس
( اشاره به فصول قبل و سروان دوکس سیاه پوست )
543
00:37:22,240 --> 00:37:23,950
. لا گوئه رتا
( رئیس پلیس زن سیاهپوست )
544
00:37:25,410 --> 00:37:26,870
. ریتا
( زن اولی دکستر )
545
00:37:45,390 --> 00:37:47,430
. من
546
00:37:52,400 --> 00:37:54,440
. همه
547
00:38:00,410 --> 00:38:02,530
شرمنده من اونی نیستم
. که دنبالش میگردی
548
00:38:04,330 --> 00:38:07,950
اما شاید بخوای بری به
، پناهگاه توی شهر
549
00:38:08,000 --> 00:38:09,080
. درست وسط خیابون اصلیع
550
00:38:09,120 --> 00:38:10,750
. صاحبش "دزر ای" رو میشناسم
551
00:38:10,790 --> 00:38:13,540
فقط بهش بگو "جیم لیندزی" فرستاده اتت
. خودش راهت میده تو
552
00:38:13,580 --> 00:38:17,090
... هر تصمیمی بگیری ف من
553
00:38:18,760 --> 00:38:20,720
. گزارش و اینات نمیدم
554
00:38:21,760 --> 00:38:23,640
. به نظر پسر خوبی میای
555
00:38:24,550 --> 00:38:26,100
... پس
556
00:38:29,890 --> 00:38:33,480
اتوبوس بعدیی که از
، شهر خارج میشه فردا شب
557
00:38:33,520 --> 00:38:35,020
. ساعت 7:45 ـه
558
00:38:39,280 --> 00:38:42,320
امیدوارم کسی که دنبالشی
. رو پیدا کنی
559
00:39:27,530 --> 00:39:30,330
. کار درست رو کردی
560
00:39:30,370 --> 00:39:32,080
. با "هانا" جاش امن تره
561
00:40:54,830 --> 00:40:56,830
. چیزی نیست
562
00:40:56,870 --> 00:40:59,500
. خوشحالم که اول من مردم ، دکستر
563
00:40:59,540 --> 00:41:02,250
. بدم میاد اینجوری ببینمت
564
00:41:02,300 --> 00:41:04,050
، اگه اول تو قبل از من میمردی
565
00:41:04,090 --> 00:41:07,800
توی دنیای بدون تو
. گم میشدم
566
00:41:10,640 --> 00:41:13,640
. تو یه آدمی که عوض شده
567
00:41:13,680 --> 00:41:16,930
. تقریبا 10 ساله آدم نکشتی
568
00:41:17,980 --> 00:41:20,230
. و بابتش دوستت دارم
569
00:43:03,000 --> 00:43:06,090
لطفا ، لطفا ، لطفا
. لطفا ، لطفا
570
00:44:12,610 --> 00:44:14,820
! آره
571
00:44:14,860 --> 00:44:17,030
! زدم گاییدمش
572
00:44:17,070 --> 00:44:19,620
دیدیش ، مرد؟ پشمام
573
00:44:19,660 --> 00:44:21,040
. تقریبا زده بودمت ، رفیق
574
00:44:26,040 --> 00:44:27,500
. اینو ببین
575
00:44:29,130 --> 00:44:31,630
دیدی چیکار کردم ، جیم؟
576
00:45:06,660 --> 00:45:08,420
. خیلی وقته از آخرین قتلم میگذره
577
00:45:14,760 --> 00:45:18,090
، اگه میخوام دوباره برگردم
. باید درست انجامش بدم
578
00:45:20,680 --> 00:45:22,220
... اولین قانون قوانینم
579
00:45:24,180 --> 00:45:26,600
. گیر نیوفت ...
580
00:46:26,620 --> 00:46:28,620
. شرمنده کثیف کاری شد
581
00:46:29,580 --> 00:46:31,460
. خیلی وقته تمرین نداشتم
582
00:47:16,670 --> 00:47:19,380
چه گهی داری میخوری حاجی؟
583
00:47:22,590 --> 00:47:23,970
... چه
584
00:47:24,010 --> 00:47:25,550
. هی
585
00:47:25,590 --> 00:47:27,600
. دست و پا نزن خسته نکن خودتو
586
00:47:27,640 --> 00:47:30,180
، پیشاهنگ "ایگل" نیستم
. ولی بلدم چطور گره ـم رو بزنم
587
00:47:30,220 --> 00:47:31,680
چیکار داری میکنی؟
588
00:47:32,890 --> 00:47:35,600
. بیا درباره ی کاری که کردی حرف بزنیم
589
00:47:35,650 --> 00:47:37,570
منظورت گوزنه است؟
590
00:47:37,610 --> 00:47:39,690
. هیچ کار اشتباهی نکرده بود
591
00:47:41,190 --> 00:47:42,650
. اون بی نقص بود
592
00:47:42,700 --> 00:47:44,860
. شایسته ی همچین چیزی نبود
593
00:47:44,910 --> 00:47:47,370
، اما اینکارت هرچقدر که بد بود
. ولی بازم بدترین کاری نیست که کردی
594
00:47:47,410 --> 00:47:49,200
. تو دیوونه ایی مرد
595
00:47:49,240 --> 00:47:50,790
. درسته اما بحثمون سر این نیست
596
00:47:50,830 --> 00:47:52,870
پس بحثمون سر چیه؟ -
! بهم بگو چیکار کردی -
597
00:47:55,580 --> 00:47:57,880
. گردن بگیر
598
00:47:58,790 --> 00:48:00,050
وگرنه؟
599
00:48:09,010 --> 00:48:11,310
. وگرنه میزنم میکشمت -
چیه ، نکنه میخوای -
600
00:48:11,350 --> 00:48:13,850
اعدام و اینام بکنی؟
601
00:48:13,890 --> 00:48:15,350
. اولین بارم نیست -
فک کردی میتونی با همچین جرمی -
602
00:48:15,390 --> 00:48:16,690
قصر در بری؟
603
00:48:16,730 --> 00:48:18,690
. بازم میگم ، اولین بارم نیست
604
00:48:18,730 --> 00:48:20,690
... وایسا ببینم ، تو
605
00:48:20,730 --> 00:48:22,740
یه قاتل سریالی ـی؟
606
00:48:23,740 --> 00:48:25,910
. بودم
607
00:48:27,450 --> 00:48:28,910
، اما میدونی چیه
608
00:48:28,950 --> 00:48:30,160
نه حق با تو ـه . کیو داریم گول میزنیم؟
609
00:48:30,200 --> 00:48:32,040
. قاتل سریالی نبودم
610
00:48:34,000 --> 00:48:35,460
. قاتل سریالی هستم
611
00:48:35,500 --> 00:48:39,460
... خیلی خب ، خیلی خب ، خیلی خب
612
00:48:39,500 --> 00:48:42,210
این مربوط به جریان
کشتی ـه است ، درسته؟
613
00:48:42,250 --> 00:48:43,960
آره ، به خصوص اونجاش
. که داشتی میروندیش
614
00:48:44,010 --> 00:48:45,420
به خصوص اونجاش که یارو
، تسلیم شد
615
00:48:45,470 --> 00:48:47,180
ولی به هرحال رفتی وسط
. کشتیش و گاییدیش
616
00:48:47,220 --> 00:48:49,300
به خصوص اونجاش که 5 نفر آدم
617
00:48:49,350 --> 00:48:51,430
! به خاطر تو مردن -
. خیلی خب ، خیلی خب -
618
00:48:51,470 --> 00:48:54,020
هرکاری که گفتی رو من توی
. کشتی انجام دادم ، درسته
619
00:48:54,060 --> 00:48:56,190
. اعتراف میکنم اشتباه کردم
620
00:48:56,230 --> 00:48:57,270
! اشتباه کردم
621
00:48:57,310 --> 00:48:58,770
، فقط لطفا
622
00:48:58,810 --> 00:49:01,820
... لطفا -
! به گوزنم شلیک کردی -
623
00:49:01,860 --> 00:49:04,900
! و تقریبا داشتی منو میکشتی
624
00:49:04,940 --> 00:49:08,740
قول میدم ، قول میدم دیگه همچین
. کاری نمیکنم
625
00:49:08,780 --> 00:49:10,530
. قسم میخورم
626
00:49:10,570 --> 00:49:12,620
منم همین قول رو دادم ، ولی ببین
. الان کجام و دارم چیکار میکنم
627
00:49:12,660 --> 00:49:14,750
! صبر کن! صبر کن! صبر کن! صبر کن! صبر کن
628
00:49:14,790 --> 00:49:17,080
! متوجه نیستی ! تقصیر من نیست
629
00:49:17,120 --> 00:49:18,710
! تقصیر من نیست
630
00:49:18,750 --> 00:49:21,250
خیلی خب؟ مادرم ، وقتی 8 سالم بود
. فوت شد
631
00:49:21,290 --> 00:49:23,630
پدرم هیچوقت بالا سرم نبود . همیشه
. داشت کار میکرد
632
00:49:23,670 --> 00:49:28,720
دوران کودکی تخمیی داشتم ، باشه؟
633
00:49:30,760 --> 00:49:33,350
داری این ریدمانت رو
به تربیت اشتباه پدر و مادرت ربط میدی؟
634
00:49:33,390 --> 00:49:35,390
درسته ، تقصیر من نیست ، خیلی خب؟
635
00:49:35,430 --> 00:49:36,770
. هیچکیو نداشتم
636
00:49:36,810 --> 00:49:39,310
. هیچی نداشتم
637
00:49:39,350 --> 00:49:42,060
. هیچ الگویی نداشتم
... من فقط
638
00:49:42,110 --> 00:49:44,570
میدونی ، منم پدر و مادرم رو
. وقتی بچه بودم از دست دادم
639
00:49:50,450 --> 00:49:51,990
هیچ مسیری نداشتم
640
00:49:52,030 --> 00:49:53,660
. اگه به خاطر "هری" نبود
641
00:49:55,790 --> 00:49:57,330
هری کیه؟
642
00:49:57,370 --> 00:49:59,830
. پدر خونده ام
643
00:49:59,870 --> 00:50:01,420
. پس درک میکنی
644
00:50:01,460 --> 00:50:03,670
. میفهمی منو
645
00:50:03,710 --> 00:50:05,960
! پس قرار نیست منو بکشی
646
00:50:08,800 --> 00:50:11,430
. دیگه واسه آزاد کردنت خیلی دیره
647
00:50:15,510 --> 00:50:17,220
میدونی چیه؟
648
00:50:18,980 --> 00:50:20,940
. کون لقت ، مرد
649
00:50:20,980 --> 00:50:22,770
... پدرم
650
00:50:22,810 --> 00:50:25,320
! نابودت میکنه
651
00:50:25,360 --> 00:50:26,940
. همه رو توی این شهر میشناسه
652
00:50:26,980 --> 00:50:29,110
عاشقشن ، واسش هرکاری
. میکنن
653
00:50:29,150 --> 00:50:30,950
و وقتی بفهمه باهام چیکار کردی
654
00:50:30,990 --> 00:50:33,030
پیدات میکنه
655
00:50:33,070 --> 00:50:36,490
و دنیا رو روی سرت
656
00:50:36,540 --> 00:50:38,870
! خراب میکنه ، مرد
657
00:50:38,910 --> 00:50:41,870
هیچ نمیدونی داری
. چیکار میکنی
658
00:50:41,920 --> 00:50:43,920
... همونطور که گفتی
659
00:50:43,960 --> 00:50:45,710
... زندگی کوتاهه
660
00:50:45,750 --> 00:50:46,710
. حاجی
661
00:51:02,020 --> 00:51:04,020
. امشب ، شبش ـه
662
00:51:07,900 --> 00:51:09,740
. سلام ، دکستر مورگان
663
00:51:18,790 --> 00:51:20,250
. سلام ، چطوری؟ -
فک کردم که میای -
664
00:51:20,290 --> 00:51:22,080
به فستیوال درخت کریسمس
665
00:51:22,120 --> 00:51:24,330
. آقا روباهه اومده بود سراغ مرغا
( در اصل اصطلاحیه به معنی خراب شدن اوضاع ولی دکستر داره ایهام وار ازش استفاده میکنه )
666
00:51:24,370 --> 00:51:26,710
. یه کثیف کاریی شده بیا و ببین
667
00:51:26,750 --> 00:51:28,710
. متاسفم
668
00:51:28,750 --> 00:51:31,420
. دلمون واست تنگ میشه
669
00:51:32,300 --> 00:51:33,840
فردا میبینمت؟
670
00:51:33,880 --> 00:51:34,840
. شک نکن
671
00:51:34,890 --> 00:51:36,430
. نمیتونم صبر کنم
672
00:51:39,100 --> 00:51:40,890
... خب
673
00:51:40,930 --> 00:51:42,100
. جیم نمیاد
674
00:51:42,140 --> 00:51:43,940
. متاسفم
675
00:51:45,440 --> 00:51:47,520
دیگه نیازی نیست ، خونشون رو بزنم
. روی اسلاید شیشه ایی و نگه دارم
676
00:51:49,020 --> 00:51:51,940
، ممکنه یه هیولا باشم
. اما یه هیولای در حال تکامل ـم
677
00:51:59,120 --> 00:52:01,200
باهات چیکار کنم؟
678
00:52:05,080 --> 00:52:07,500
، دقیقا مثل خلیج میامی نیست
679
00:52:07,540 --> 00:52:09,090
. اما توش یه سوراخ داره
680
00:52:21,180 --> 00:52:23,140
چه گهی داری میخوری؟
681
00:52:24,180 --> 00:52:26,650
. به حرفات گوش نمیدم ، این گهو میخورم
682
00:52:40,200 --> 00:52:42,410
... زندگیم همیشه
683
00:52:42,450 --> 00:52:44,250
. مجاو حقیقت بوده
684
00:52:46,370 --> 00:52:48,540
اما از الان به بعد ، یه دروغ کمتر هست
685
00:53:20,200 --> 00:53:22,620
. گفتم شاید به این نیاز داشته باشی
686
00:53:36,170 --> 00:53:37,970
... میدونی ، بعد از میامی
687
00:53:41,930 --> 00:53:44,640
نتونستم به این سرمای لعنتی
. عادت کنم
688
00:53:55,730 --> 00:53:57,900
. فک کردم منو نمیشناسی
689
00:54:03,030 --> 00:54:05,620
. درست میگفتی
690
00:54:08,500 --> 00:54:10,750
. من دکستر مورگانم
691
00:54:14,800 --> 00:54:16,590
. پدرت
692
00:54:20,510 --> 00:54:22,800
. بیا خونه
693
00:54:27,140 --> 00:54:29,020
. لطفا
694
00:55:14,600 --> 00:55:17,230
. پدرم ازم محافظت کرد
695
00:55:17,270 --> 00:55:19,150
. بهم یاد داد
696
00:55:19,190 --> 00:55:21,450
. زنده نگهم داشت
697
00:55:22,070 --> 00:55:25,870
و منم دقیقا همینکارو قراره
. برای پسرم بکنم
698
00:55:25,894 --> 00:55:27,894
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
699
00:55:27,918 --> 00:55:30,918
: مترجم
Erfan Tabarsi & 4th paradox & Mr. Lightborn11
700
00:55:30,942 --> 00:55:37,942
.:: NightMovie.Top ::.