1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد ‫‫دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم FoxMovie.Co 2 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫Telegram: @h31600 3 00:02:21,020 --> 00:02:24,480 ‫می‌خوای برقصی؟ ‫می‌خوای برقصی؟ 4 00:03:07,610 --> 00:03:10,360 ‫رو زمینه 5 00:03:22,080 --> 00:03:24,580 ‫برای امشب آماده‌ای؟ 6 00:03:28,750 --> 00:03:30,710 ‫عالیه 7 00:03:30,750 --> 00:03:32,800 ‫اگه میگی عالیه پس عالیه 8 00:03:40,930 --> 00:03:43,560 ‫امروز خیلی سرده 9 00:03:43,600 --> 00:03:45,770 ‫خودت اینجا رو انتخاب کردی 10 00:06:07,700 --> 00:06:10,040 ‫گواهینامه و مدارک ماشین، لطفا 11 00:06:10,080 --> 00:06:11,870 ‫حتما 12 00:06:14,080 --> 00:06:16,540 ‫- بفرمایین ‫- ممنونم 13 00:06:17,920 --> 00:06:20,220 ‫جیمز لینزی، درسته؟ 14 00:06:20,260 --> 00:06:21,930 ‫جیم 15 00:06:21,970 --> 00:06:24,010 ‫مشکلی هست، افسر؟ 16 00:06:29,270 --> 00:06:31,890 ‫از ماشین پیاده بشین، جناب 17 00:06:36,110 --> 00:06:38,570 ‫باشه 18 00:06:40,690 --> 00:06:42,240 ‫بچرخ 19 00:06:42,280 --> 00:06:44,410 ‫دست‌هات رو بذار رو وانت 20 00:06:59,670 --> 00:07:01,300 ‫حق دارید سکوت اختیار کنید 21 00:07:01,340 --> 00:07:03,800 ‫اگه بخوام می‌تونم حرف بزنم، نه؟ 22 00:07:08,100 --> 00:07:10,470 ‫کمیسر بیشاپ. کمیسر بیشاپ، جواب بده 23 00:07:10,520 --> 00:07:13,310 ‫چه مرگشونه؟ ادامه بده 24 00:07:13,350 --> 00:07:15,270 ‫- باشه ‫- بذار یکی دیگه رو پیدا کنن 25 00:07:15,310 --> 00:07:17,690 ‫کمیسر بیشاپ 26 00:07:17,730 --> 00:07:20,020 ‫انجلا 27 00:07:20,070 --> 00:07:22,610 ‫گوسفندای خانم گروس رفتن ملک استاینرها 28 00:07:22,650 --> 00:07:24,900 ‫دارن گلای زمستونیشونو می‌خورن 29 00:07:27,740 --> 00:07:29,450 ‫الان وسط یه کاریم 30 00:07:29,490 --> 00:07:31,660 ‫لوگان می‌تونه ترتیبشو بده؟ 31 00:07:31,700 --> 00:07:33,750 ‫لوگان توی کلیساست 32 00:07:33,790 --> 00:07:36,960 ‫پای گردوی عشای ربانی دزدیده شده 33 00:07:37,000 --> 00:07:38,880 ‫واقعا نمیشه برش گردوند 34 00:07:38,920 --> 00:07:40,880 ‫ 35 00:07:40,920 --> 00:07:43,630 ‫معلومه. تدی چی؟ 36 00:07:43,670 --> 00:07:46,720 ‫هفته دومه. به نظرت می‌تونه یه بحران گوسفندی رو حل کنه؟ 37 00:07:49,140 --> 00:07:50,640 ‫تدی از ماموریت معذوره 38 00:07:50,680 --> 00:07:52,390 ‫تازه دندون عقلشو کشیده 39 00:07:52,430 --> 00:07:54,480 ‫به آقای استاینر بگم که 40 00:07:54,520 --> 00:07:56,480 ‫تو راهی؟ 41 00:07:59,150 --> 00:08:01,230 ‫باشه استر 42 00:08:02,730 --> 00:08:04,820 ‫تو راهم 43 00:08:06,950 --> 00:08:09,570 ‫عیبی نداره. می‌تونی یه وقت دیگه ماشینمو کنار بکشی 44 00:08:09,620 --> 00:08:11,240 ‫متاسفم 45 00:08:11,280 --> 00:08:13,410 ‫می‌تونی شب بیای اداره 46 00:08:13,450 --> 00:08:15,540 ‫باشه، حتما میام 47 00:09:03,210 --> 00:09:05,460 ‫هی جیمی. صبحت بخیر 48 00:09:05,510 --> 00:09:07,010 ‫امشب واسه رقص میای؟ 49 00:09:07,050 --> 00:09:08,680 ‫آره، عمرا از دستش بدم، کشیش برایان 50 00:09:08,720 --> 00:09:11,430 ‫هی، واسه اون پای‌ها ناراحت شدم 51 00:09:11,470 --> 00:09:13,390 ‫چطور ممکنه به این زودی خبردار شده باشی؟ 52 00:09:13,430 --> 00:09:14,970 ‫شهر کوچیکیه 53 00:09:15,010 --> 00:09:16,770 ‫خدای بزرگ رو شکر 54 00:09:16,810 --> 00:09:21,100 ‫ 55 00:09:21,150 --> 00:09:23,980 ‫- صبح بخیر زک ‫- صبح بخیر آقای لینزی 56 00:09:24,020 --> 00:09:25,610 ‫- بکا. اسکات ‫- سلام آقای لینزی 57 00:09:25,650 --> 00:09:27,190 ‫سلام آقای لینزی 58 00:09:27,240 --> 00:09:28,400 ‫هفته بعد میای بازیمون؟ 59 00:09:28,440 --> 00:09:29,950 ‫سعیمو می‌کنم 60 00:09:29,990 --> 00:09:32,070 ‫برین بترکونین 61 00:09:33,370 --> 00:09:36,290 ‫چه خبر جیمبو؟ تو و انجلا در چه حالین؟ 62 00:09:36,330 --> 00:09:38,200 ‫- اوضاعتون روبراهه؟ ‫- آره تا جایی که می‌دونم 63 00:09:38,250 --> 00:09:39,660 ‫چطور؟ مگه چی شنیدی؟ 64 00:09:39,710 --> 00:09:41,710 ‫فقط چیزای خوب، جیم ‫فقط چیزای خوب 65 00:09:44,960 --> 00:09:46,880 ‫ادوارد اولسن میره کلبه‌اش 66 00:09:46,920 --> 00:09:49,970 ‫فصل پولدارای کونی شروع میشه... 67 00:09:50,010 --> 00:09:51,840 ‫الان 68 00:09:51,880 --> 00:09:53,930 ‫آره 69 00:10:12,660 --> 00:10:15,450 ‫ 70 00:10:27,380 --> 00:10:28,500 ‫سلام گیگ 71 00:10:28,550 --> 00:10:29,960 ‫ساطور منو آوردی؟ 72 00:10:31,340 --> 00:10:33,050 ‫بفرما 73 00:10:38,010 --> 00:10:39,520 ‫نجاتم دادی، جیمی 74 00:10:47,520 --> 00:10:49,480 ‫ 75 00:11:35,070 --> 00:11:36,530 ‫لطفا بگو که اون تو 76 00:11:36,570 --> 00:11:38,070 ‫رول شیرین پنیرخامه‌توت فرنگی داری 77 00:11:38,120 --> 00:11:41,200 ‫رئیس لب تر کنه، انجام میدم 78 00:11:41,240 --> 00:11:42,870 ‫ 79 00:11:42,910 --> 00:11:44,870 ‫نمیدونم بدون تو چیکار میکردم، جیم 80 00:11:44,910 --> 00:11:47,670 ‫خب دیگه 81 00:11:47,710 --> 00:11:49,880 ‫خیلی خوشمزه ست 82 00:11:49,920 --> 00:11:51,840 ‫محض اطلاعت، قراره هفته پرفشاری داشته باشیم 83 00:11:51,880 --> 00:11:53,550 ‫برایان و من داریم یکی رو بیاریم خونه مون 84 00:11:53,590 --> 00:11:55,050 ‫فشار زیادی رومونه 85 00:11:55,090 --> 00:11:57,050 ‫عجب. تصورشم سخته 86 00:11:57,090 --> 00:11:59,720 ‫برایان می‌خواد گارفیلد صداش کنه 87 00:11:59,760 --> 00:12:01,510 ‫آخه کی برای یه سگ، اسم گربه میذاره؟ 88 00:12:01,560 --> 00:12:03,730 ‫ظاهرا برایان 89 00:12:03,770 --> 00:12:06,480 ‫به نظرم گرامیت بیشتر به این توله میاد، نظر تو چیه؟ 90 00:12:06,520 --> 00:12:09,650 ‫سر این موضوع من بی طرفم 91 00:12:09,690 --> 00:12:12,070 ‫آدم باهوشی هستی 92 00:12:19,120 --> 00:12:21,660 ‫همینو کم داشتیم 93 00:12:21,700 --> 00:12:24,750 ‫ایولا، دنبالت بودم 94 00:12:25,960 --> 00:12:29,170 ‫- جیم ‫- چه کمکی از دستم برمیاد؟ 95 00:12:29,210 --> 00:12:31,840 ‫با رفقام تازه اومدم شهر 96 00:12:31,880 --> 00:12:34,260 ‫می‌خوام شکار کنم. یه چاقوی جدید می‌خوام 97 00:12:34,300 --> 00:12:36,010 ‫با یه اسلحه بزرگ 98 00:12:36,050 --> 00:12:38,090 ‫خیلی خب. پس یه چاقو برای پوست کندن شکارت می‌خوای 99 00:12:38,130 --> 00:12:39,590 ‫- یا... ‫- این یکی 100 00:12:39,640 --> 00:12:41,640 ‫- این یکی عالیه ‫- خیلی خب 101 00:12:45,310 --> 00:12:47,440 ‫عجب 102 00:12:49,310 --> 00:12:51,110 ‫هی، آروم باش 103 00:12:51,150 --> 00:12:52,440 ‫مشکلی داری؟ 104 00:12:52,480 --> 00:12:54,440 ‫با خون مشکل دارم 105 00:12:54,480 --> 00:12:56,320 ‫ 106 00:12:57,860 --> 00:12:59,700 ‫بگذریم. اون تفنگ چی؟ 107 00:12:59,740 --> 00:13:02,910 ‫رمینگتون 783 راست کارته 108 00:13:02,950 --> 00:13:04,950 ‫دوربین خوب و ساخت عالی‌ای داره 109 00:13:04,990 --> 00:13:07,000 ‫حتی دستتم بلرزه، بازم تیرو به هدف میزنه 110 00:13:07,040 --> 00:13:09,540 ‫آره آره. میفهمم چی میگی پسر ‫راستش جریان اینه... 111 00:13:09,580 --> 00:13:11,460 ‫دوستم بیل رو می‌بینی؟ 112 00:13:11,500 --> 00:13:13,380 ‫خب؟ 113 00:13:13,420 --> 00:13:14,800 ‫اونو داره 114 00:13:14,840 --> 00:13:16,460 ‫و من یکی می‌خوام که مال اونو 115 00:13:16,510 --> 00:13:18,630 ‫بذاره جیب پشتیش 116 00:13:18,670 --> 00:13:21,140 ‫پس... 117 00:13:21,180 --> 00:13:23,470 ‫اون یکیو می‌خوام 118 00:13:23,510 --> 00:13:25,930 ‫- اون یکیو می‌خوام ‫- مطمئنی؟ 119 00:13:25,970 --> 00:13:27,560 ‫9 هزار دلار برات آب می‌خوره 120 00:13:27,600 --> 00:13:29,810 ‫توی مورگان استنلی عیدی خوبی گرفتم 121 00:13:29,850 --> 00:13:31,980 ‫خیلی خب 122 00:13:33,650 --> 00:13:35,730 ‫ 123 00:13:35,780 --> 00:13:38,240 ‫این بیشتر از اونی که اینجا برای شکار 124 00:13:38,280 --> 00:13:40,320 ‫نیاز داری، قدرت شلیک داره 125 00:13:40,360 --> 00:13:42,110 ‫واقعا؟ مگه چی شکار می‌کنی؟ 126 00:13:42,160 --> 00:13:44,990 ‫من؟ دیگه شکار نمی‌کنم 127 00:13:45,030 --> 00:13:48,660 ‫از دوران نوجوونی هیچی شکار نکردم 128 00:13:48,700 --> 00:13:51,710 ‫ایولا، سینت جیم 129 00:13:51,750 --> 00:13:53,670 ‫اینو می‌خوام 130 00:13:53,710 --> 00:13:55,210 ‫مشکلی نیست 131 00:13:55,250 --> 00:13:58,710 ‫فقط یه کارت شناسایی برای 132 00:13:58,760 --> 00:14:00,970 ‫بررسی سوءسابقه می‌خوام 133 00:14:01,010 --> 00:14:02,970 ‫واقعا؟ 134 00:14:03,010 --> 00:14:04,300 ‫چند وقته اینجا کار می‌کنی؟ 135 00:14:04,350 --> 00:14:05,970 ‫یه چند سالی میشه 136 00:14:07,560 --> 00:14:09,980 ‫اون منم. توی عکس روی دیوار 137 00:14:10,020 --> 00:14:12,520 ‫شش سالم که بود، توی لیگ سینیورلیتل فرد بودم 138 00:14:12,560 --> 00:14:14,900 ‫- ایول ‫- هی مت 139 00:14:14,940 --> 00:14:16,940 ‫- از اینا لازم داریم؟ ‫- نه نه 140 00:14:16,980 --> 00:14:18,400 ‫کلی از اونا توی اتاق بابام دارم 141 00:14:20,070 --> 00:14:22,450 ‫حرف از بابام شد. ده سالم که بود... 142 00:14:22,490 --> 00:14:24,820 ‫بابام اولین تفنگ رو همینجا برام گرفت 143 00:14:28,910 --> 00:14:31,330 ‫یعنی چی آخه، پسر؟ 144 00:14:31,370 --> 00:14:33,960 ‫بعضی وقتا این اتفاق میوفته. ‫24 ساعت عقب میوفته تا 145 00:14:34,000 --> 00:14:37,630 ‫اف‌بی‌آی سابقه‌ات رو بررسی کنه 146 00:14:37,670 --> 00:14:39,670 ‫فردا همین موقع؟ 147 00:14:39,710 --> 00:14:42,380 ‫اسلحه رو بهم بفروش 148 00:14:42,430 --> 00:14:44,640 ‫مجبورم قانون رو رعایت کنم 149 00:14:44,680 --> 00:14:47,220 ‫هیچکدوممون نمی‌خواد فرد از بقیه فروشنده‌ها عقب بمونه 150 00:14:47,260 --> 00:14:49,850 ‫باشه باشه. آقای پیشاهنگ 151 00:14:51,770 --> 00:14:53,520 ‫میدونی، بعضی وقتا که قانون رو زیر پا بذاری 152 00:14:53,560 --> 00:14:56,900 ‫شاید یکم خوش بگذره 153 00:15:03,070 --> 00:15:04,700 ‫به درک اصلا 154 00:15:04,740 --> 00:15:06,490 ‫یعنی باید زودتر از موقع مست کنم 155 00:15:06,530 --> 00:15:08,160 ‫ولی اینو برمیدارم 156 00:15:08,200 --> 00:15:10,370 ‫باشه 157 00:15:18,590 --> 00:15:20,420 ‫باید همیشه حواست باشه 158 00:15:20,460 --> 00:15:22,880 ‫لعنت بهت، مت ‫ریدم به خودم 159 00:15:22,920 --> 00:15:24,300 ‫خیلی... 160 00:15:24,340 --> 00:15:25,840 ‫یالا، بیا از اینجا بریم 161 00:15:25,890 --> 00:15:27,720 ‫بریم سگ مست کنیم 162 00:15:27,760 --> 00:15:29,600 ‫دور اول با تو! 163 00:15:29,640 --> 00:15:32,770 ‫ممنون برای خرید از فردز فیش ان گیم 164 00:15:32,810 --> 00:15:34,940 ‫جیم 165 00:15:39,150 --> 00:15:41,110 ‫ 166 00:15:52,240 --> 00:15:56,710 ‫جیم. شنیدم انگار واسه مت کالدول ‫علامت اخطار اومده 167 00:15:56,750 --> 00:15:58,830 ‫انگار کالدول اسکل هر جا میره 168 00:15:58,880 --> 00:16:00,340 ‫دردسرم دنبالش میره 169 00:16:00,380 --> 00:16:02,170 ‫واقعا توی این شهر هیچ رازی نیست، نه؟ 170 00:16:02,210 --> 00:16:04,220 ‫انج توی جلسه ست 171 00:16:11,810 --> 00:16:13,180 ‫سلام تدی. حالت چطوره؟ 172 00:16:14,980 --> 00:16:16,440 ‫جیم جیم جیم. می‌تونی کمکم کنی؟ 173 00:16:16,480 --> 00:16:18,850 ‫مدارک از دزدی کلیسای کنگره‌گرایان 174 00:16:18,900 --> 00:16:21,610 ‫"پای" به پای از آیرون لیک محافظت می‌کنیم 175 00:16:21,650 --> 00:16:24,030 ‫خواهش می‌کنم 176 00:16:24,070 --> 00:16:26,280 ‫لوگان، تو مت رو خیلی وقته می‌شناسی 177 00:16:26,320 --> 00:16:27,780 ‫به نظرت ممکنه چیکار کرده باشه که 178 00:16:27,820 --> 00:16:29,410 ‫برای سوءسابقه‌اش علامت اخطار ‫اومده تا توسط اف بی ای بررسی بشه؟ 179 00:16:29,450 --> 00:16:30,530 ‫می‌خواست یه تفنگ از مغازه فرد بخره 180 00:16:30,570 --> 00:16:32,490 ‫مطمئنم که اینا فرمالیته‌ست 181 00:16:32,540 --> 00:16:34,160 ‫این پای‌ها عجب بویی دارن 182 00:16:34,200 --> 00:16:35,660 ‫مت کالدول پسر خوبی بود 183 00:16:35,710 --> 00:16:37,580 ‫توی وال استریت هم گرگی شده واسه خودش 184 00:16:37,620 --> 00:16:40,250 ‫کلا رفیق بازی، مستی و قمارو دوست داره 185 00:16:40,290 --> 00:16:41,670 ‫یکی دو بار هم توی دبیرستان دعوا کرد 186 00:16:41,710 --> 00:16:43,250 ‫ولی خب پسر خوبیه 187 00:16:43,300 --> 00:16:45,920 ‫شرط میبندم به خاطر اون تصادف قایق توی اوهایو بود 188 00:16:45,970 --> 00:16:48,300 ‫نه، امکان نداره ‫حتی مت نمیروندش 189 00:16:48,340 --> 00:16:50,850 ‫- پنج نفر مردن ‫- تف 190 00:16:50,890 --> 00:16:52,180 ‫خود مت چند هفته تو بیمارستان بود 191 00:16:52,220 --> 00:16:53,470 ‫استخون رانش خرد شده بود 192 00:16:53,510 --> 00:16:55,350 ‫جراحی بزرگی داشت 193 00:16:55,390 --> 00:16:57,480 ‫فقط یه حادثه غم انگیز بود 194 00:16:57,520 --> 00:17:01,150 ‫درواقع، مطمئنم سوءسابقه‌ای نداره 195 00:17:04,780 --> 00:17:07,450 ‫خیلی خب. شاید چند تا سابقه داشته باشه 196 00:17:07,490 --> 00:17:09,570 ‫کار گذاشتن تابلو ایست جلوی 197 00:17:09,610 --> 00:17:11,450 ‫مغازه بسته بندی لوئیس به کجا رسید؟ 198 00:17:13,080 --> 00:17:14,450 ‫مطمئنم یه تصادفی میشه 199 00:17:14,490 --> 00:17:15,790 ‫حرفم اینه 200 00:17:15,830 --> 00:17:16,660 ‫ممنون برای وقتی که گذاشتی، دنیس 201 00:17:16,700 --> 00:17:17,660 ‫اگه اتفاقی افتاد 202 00:17:17,710 --> 00:17:18,830 ‫بهت خبر میدم 203 00:17:18,870 --> 00:17:20,750 ‫ممنون 204 00:17:20,790 --> 00:17:22,210 ‫فعلا بچه‌ها 205 00:17:23,130 --> 00:17:25,380 ‫انگار اوضاع خرابه، نه؟ 206 00:17:25,420 --> 00:17:27,010 ‫مثل همیشه 207 00:17:27,050 --> 00:17:29,340 ‫هیچکی نیست، هیچ الگویی هم نیست 208 00:17:29,380 --> 00:17:30,840 ‫پس پرونده‌ای هم نیست 209 00:17:30,890 --> 00:17:34,010 ‫و بودجه هم نداریم 210 00:17:34,060 --> 00:17:36,180 ‫تااینکه جسد یکی از این زنا پیدا شه 211 00:17:39,060 --> 00:17:40,390 ‫من رو تو شرط میبندم 212 00:17:42,020 --> 00:17:43,810 ‫امشب میای رقص؟ 213 00:17:43,860 --> 00:17:45,110 ‫کی؟ 214 00:17:46,230 --> 00:17:47,690 ‫ 215 00:17:47,740 --> 00:17:49,030 ‫فکر کردم گروهیه 216 00:17:49,070 --> 00:17:51,410 ‫ببخشید. خوش بگذره 217 00:17:51,450 --> 00:17:52,820 ‫امشب می‌بینمت 218 00:17:52,870 --> 00:17:55,200 ‫خدافظ 219 00:17:55,240 --> 00:17:57,120 ‫ 220 00:18:00,920 --> 00:18:02,460 ‫ببخشید 221 00:18:02,500 --> 00:18:04,290 ‫سعی کردم سریع بیام. گفتم خوشحال میشی که 222 00:18:04,340 --> 00:18:05,710 ‫دوست دخترتو تو لباسی جز 223 00:18:05,750 --> 00:18:07,590 ‫یونیفرم پلیس ببینی 224 00:18:07,630 --> 00:18:09,130 ‫اون تونیفرم بهت میاد 225 00:18:09,170 --> 00:18:11,430 ‫برای همینه که ازت خوشم میاد جیم لینزی 226 00:18:16,640 --> 00:18:19,430 ‫ 227 00:18:21,230 --> 00:18:23,650 ‫ 228 00:18:24,360 --> 00:18:26,570 ‫ای استر 229 00:18:26,610 --> 00:18:29,360 ‫از هیچ مناسبتی برای پوشیدن ‫اون دامن ریش دار نمیگذره 230 00:18:29,400 --> 00:18:32,660 ‫ 231 00:18:32,700 --> 00:18:33,950 ‫برات یه نوشیدنی میارم 232 00:18:35,030 --> 00:18:37,990 ‫سلام رامون. لیدیا و بچه ها چطورن؟ 233 00:18:38,040 --> 00:18:40,500 ‫خداروشکر خونوادم عالین 234 00:18:40,540 --> 00:18:42,160 ‫- چه خبر جیم؟ ‫- سلام رامون 235 00:18:42,210 --> 00:18:43,750 ‫شب قبل مدرسه کار می‌کنی؟ 236 00:18:43,790 --> 00:18:45,580 ‫تو مدرسه کل هفته امتحان دارن 237 00:18:45,630 --> 00:18:47,250 ‫برای همین لازم نیست نمره بدم 238 00:18:47,290 --> 00:18:49,210 ‫واسه همین قبل سال نو شیفت اضافی کار می‌کنم 239 00:18:49,260 --> 00:18:50,630 ‫فهمیدم 240 00:18:50,670 --> 00:18:53,050 ‫چیوا با یخ و آبجو ‫و ناچوی سبزیجات؟ 241 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 ‫اینقدر قابل پیش بینیم؟ 242 00:18:54,140 --> 00:18:55,640 ‫می‌خوای یه چیزی قاطیش کنم؟ 243 00:18:55,680 --> 00:18:57,300 ‫- یه پیکل بک مخصوص دارم ‫- نه 244 00:18:57,350 --> 00:18:59,470 ‫همون قبلی اوکیه. بذارش به حسابم 245 00:18:59,520 --> 00:19:02,560 ‫لازم نیست. مت کالدول همه رو مهمون کرده 246 00:19:03,520 --> 00:19:05,810 ‫هی. جیمه، جیم! 247 00:19:05,860 --> 00:19:08,480 ‫جیم! جیم! جیم! 248 00:19:08,520 --> 00:19:10,900 ‫جیم! جیم! جیم! 249 00:19:10,940 --> 00:19:12,700 ‫بذارش به حسابم 250 00:19:12,740 --> 00:19:13,950 ‫باشه 251 00:19:13,990 --> 00:19:15,200 ‫چیوا با یخ و آبجو 252 00:19:15,240 --> 00:19:17,450 ‫- ناچو ‫- آره 253 00:19:19,790 --> 00:19:20,950 ‫بطری کوفتی رو بهم بده 254 00:19:22,410 --> 00:19:24,580 ‫آخرین چیزی که یارو نیاز داره الکله 255 00:19:24,620 --> 00:19:26,880 ‫یا اسلحه 256 00:19:26,920 --> 00:19:28,710 ‫میدونی کجاش بده؟ 257 00:19:28,750 --> 00:19:30,750 ‫اف‌بی‌ای بیخیال میشه و به نصف اینا ‫اتوماتیک مجوز میده 258 00:19:30,800 --> 00:19:33,260 ‫همیشه قسر درمیرن 259 00:19:36,470 --> 00:19:38,600 ‫الان سر کار نیستی. ‫بسه حرف زدن درمورد کار 260 00:19:38,640 --> 00:19:39,930 ‫بیا برقصیم 261 00:19:39,970 --> 00:19:41,970 ‫نمیشه بذاریم استر و الن برامون خودنمایی کنن 262 00:19:42,020 --> 00:19:44,440 ‫ 263 00:19:44,480 --> 00:19:46,060 ‫ 264 00:19:46,100 --> 00:19:48,440 ‫آره 265 00:19:48,480 --> 00:19:50,110 ‫ 266 00:19:50,150 --> 00:19:52,030 ‫آره 267 00:19:54,030 --> 00:19:56,990 ‫ 268 00:20:12,670 --> 00:20:14,880 ‫آیرون لیک حدودا دو مایل اون طرف تره، رفیق 269 00:20:14,920 --> 00:20:16,880 ‫ 270 00:20:28,230 --> 00:20:30,770 ‫ 271 00:20:30,810 --> 00:20:33,280 ‫ 272 00:20:34,650 --> 00:20:36,950 ‫ 273 00:20:36,990 --> 00:20:39,030 ‫جیم! 274 00:20:39,070 --> 00:20:41,080 ‫نگاش کن. پنجشنبه شب اومدی 275 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 ‫بیرون واسه تفریح. ‫این شد یه چیزی 276 00:20:43,160 --> 00:20:45,200 ‫- سلام مت ‫- فردا توی خونه بابام 277 00:20:45,250 --> 00:20:46,960 ‫یه پارتی دارم. توام بیا 278 00:20:47,000 --> 00:20:49,710 ‫ببینم چی میشه 279 00:20:49,750 --> 00:20:51,590 ‫ایول 280 00:20:51,630 --> 00:20:52,880 ‫گوش کن 281 00:20:54,300 --> 00:20:55,550 ‫تو این فکر بودم که 282 00:20:56,510 --> 00:20:58,220 ‫از اینجا بریم 283 00:20:58,260 --> 00:21:00,260 ‫و مغازه رو باز کنی و اون تفنگ رو بهم بدی 284 00:21:00,300 --> 00:21:02,600 ‫من و بچه‌ها صبح می‌خوایم ‫بریم شکار 285 00:21:02,640 --> 00:21:04,720 ‫اگه سوءسابقه‌ات رو حذف کنن، ‫می‌تونی صبح بیای مغازه 286 00:21:04,770 --> 00:21:06,350 ‫و تفنگت رو بگیری 287 00:21:06,390 --> 00:21:08,270 ‫مطمئنم رفقات واسه اندازه تفنگت 288 00:21:08,310 --> 00:21:09,690 ‫تحت تاثیر قرار می‌گیرن 289 00:21:18,490 --> 00:21:19,910 ‫پسر 290 00:21:19,950 --> 00:21:22,410 ‫این آقای پیشاهنگ عاشق قانونه 291 00:21:22,450 --> 00:21:23,870 ‫می‌دونی چیه؟ 292 00:21:23,910 --> 00:21:26,290 ‫با این حال بازم بیا پارتی 293 00:21:26,330 --> 00:21:27,960 ‫هیچی معلوم نیست 294 00:21:28,960 --> 00:21:31,290 ‫شاید ازش لذت بردی 295 00:21:32,330 --> 00:21:35,630 ‫ 296 00:21:37,050 --> 00:21:38,630 ‫دوست دخترت پلیسه؟ 297 00:21:39,630 --> 00:21:41,800 ‫احتمالا بهتره که دوست دخترتو نیاری 298 00:21:41,840 --> 00:21:44,310 ‫چون کلی سابقه دار هم میان 299 00:21:44,350 --> 00:21:46,390 ‫میدونی که چی میگم؟ 300 00:21:47,680 --> 00:21:52,310 ‫ 301 00:21:52,350 --> 00:21:54,360 ‫ 302 00:21:54,400 --> 00:21:55,650 ‫همبرگر ساده چقدره؟ 303 00:21:55,690 --> 00:21:57,110 ‫بدون پنیر و اینا؟ 304 00:21:57,150 --> 00:21:58,110 ‫دلار 7.5 305 00:21:58,150 --> 00:21:59,610 ‫اگه سیب زمینی نخوام چی؟ 306 00:21:59,650 --> 00:22:01,160 ‫بدون سیب زمینیه، عزیزم 307 00:22:02,700 --> 00:22:03,910 ‫هی تس 308 00:22:03,950 --> 00:22:06,290 ‫بذارش به حسابم. براش سیب زمینی هم بذار 309 00:22:07,450 --> 00:22:08,950 ‫مطمئنی خانم؟ 310 00:22:09,000 --> 00:22:10,330 ‫خیلی مطمئن تر میشم اگه منو خانم صدا نکنی 311 00:22:10,370 --> 00:22:12,170 ‫چشم 312 00:22:12,210 --> 00:22:14,670 ‫ممنونم. جداً ممنونم 313 00:22:15,670 --> 00:22:17,500 ‫اهل اینجا نیستی 314 00:22:17,550 --> 00:22:19,840 ‫فردا با اولین اتوبوس میرم 315 00:22:19,880 --> 00:22:21,590 ‫فقط باید کرایه رو جور کنم 316 00:22:24,800 --> 00:22:26,140 ‫اینو بگیر 317 00:22:26,180 --> 00:22:27,680 ‫محض اطمینان 318 00:22:27,720 --> 00:22:29,350 ‫و اگه امشب جایی واسه موندن خواستی 319 00:22:29,390 --> 00:22:31,440 ‫دزرای که میبینی... 320 00:22:31,480 --> 00:22:33,600 ‫آخر خیابون یه پناهگاه داره 321 00:22:34,560 --> 00:22:36,190 ‫لازم نیست 322 00:22:36,230 --> 00:22:37,860 ‫ولی وای... 323 00:22:37,900 --> 00:22:39,190 ‫ممنونم 324 00:22:50,370 --> 00:22:52,160 ‫کی بود؟ 325 00:22:52,210 --> 00:22:53,540 ‫یه بچه سر در گم 326 00:22:53,580 --> 00:22:55,580 ‫حس مردم دوستیم گل کرد 327 00:22:55,630 --> 00:22:58,050 ‫به علاوه. کی میاد صندوق بودجه منو چک کنه؟ 328 00:22:58,090 --> 00:23:00,210 ‫خودم 329 00:23:00,260 --> 00:23:01,590 ‫لطف کردی 330 00:23:04,640 --> 00:23:07,140 ‫هی، می‌خوای از اینا بریم؟ 331 00:23:07,180 --> 00:23:09,520 ‫ماشینمو بغل مزرعه قدیم سالی کنار بزنی؟ 332 00:23:09,560 --> 00:23:11,390 ‫ 333 00:23:13,940 --> 00:23:17,520 ‫زنگ در هوشمندمه 334 00:23:17,560 --> 00:23:21,030 ‫آدری کلی مهمون آورده 335 00:23:21,070 --> 00:23:22,570 ‫خوشحال نیستی که دوران ما 336 00:23:22,610 --> 00:23:24,030 ‫از این مچ گیریا نبود؟ 337 00:23:24,070 --> 00:23:25,820 ‫چه جورم 338 00:23:25,860 --> 00:23:27,740 ‫وقتشه مامان باشم 339 00:23:27,780 --> 00:23:29,080 ‫- باشه ‫- حتی... 340 00:23:29,120 --> 00:23:32,080 ‫وقتی تعطیلی 341 00:23:32,120 --> 00:23:34,160 ‫بازم تعطیل نیستی 342 00:23:36,710 --> 00:23:38,670 ‫ 343 00:23:42,300 --> 00:23:44,340 ‫ 344 00:23:44,380 --> 00:23:45,930 ‫اینو بخور 345 00:23:47,640 --> 00:23:49,100 ‫خیلی خب 346 00:24:03,900 --> 00:24:05,860 ‫ 347 00:24:46,860 --> 00:24:48,280 ‫چه زیبا 348 00:25:04,170 --> 00:25:06,470 ‫ 349 00:25:29,200 --> 00:25:31,200 ‫این حس رو دارم که 350 00:25:31,240 --> 00:25:33,490 ‫یکی داره منو می‌پاد 351 00:25:33,530 --> 00:25:35,700 ‫منم حس می‌کنم داری اجازه میدی این یارو مت 352 00:25:35,740 --> 00:25:37,540 ‫بره تو مخت، برادر 353 00:25:40,920 --> 00:25:42,290 ‫تقریبا ده سال شده 354 00:25:46,340 --> 00:25:47,840 ‫روال عادی زندگیتو ادامه بده 355 00:25:49,760 --> 00:25:51,640 ‫حق با توئه 356 00:25:51,680 --> 00:25:54,300 ‫روال عادی، روال عادی، روال عادی 357 00:25:59,350 --> 00:26:01,060 ‫ 358 00:26:05,230 --> 00:26:09,570 ‫ 359 00:26:10,490 --> 00:26:13,070 ‫ 360 00:26:17,040 --> 00:26:20,000 ‫ 361 00:26:20,040 --> 00:26:22,500 ‫ 362 00:26:22,540 --> 00:26:24,920 ‫ 363 00:26:28,920 --> 00:26:31,720 ‫ 364 00:26:31,760 --> 00:26:34,600 ‫ 365 00:26:34,640 --> 00:26:36,430 ‫ 366 00:26:39,810 --> 00:26:43,270 ‫ 367 00:26:43,310 --> 00:26:46,110 ‫ 368 00:26:46,150 --> 00:26:48,280 ‫ 369 00:26:50,240 --> 00:26:53,780 ‫ 370 00:26:53,820 --> 00:26:54,780 ‫خیلی خب 371 00:26:54,820 --> 00:26:55,780 ‫چند تا گزینه برات دارم 372 00:26:55,820 --> 00:26:56,870 ‫نظرت چیه؟ 373 00:26:56,910 --> 00:26:57,780 ‫نارنجی 374 00:26:59,540 --> 00:27:00,910 ‫عالیه 375 00:27:00,950 --> 00:27:02,710 ‫هی جیم. چقدر میشه؟ 376 00:27:04,330 --> 00:27:07,040 ‫ناهار 377 00:27:11,420 --> 00:27:12,720 ‫حفاری قتله! 378 00:27:14,590 --> 00:27:16,760 ‫سیاره‌مون رو نجات بدین! 379 00:27:16,800 --> 00:27:19,260 ‫شرم بر شما! 380 00:27:20,810 --> 00:27:22,480 ‫سیاره‌مون رو نجات بدین! 381 00:27:24,020 --> 00:27:25,560 ‫شرم بر شما! 382 00:27:27,190 --> 00:27:28,820 ‫حفاری قتله! 383 00:27:28,860 --> 00:27:32,030 ‫سیاره‌مون رو نجات بدین! 384 00:27:33,320 --> 00:27:35,110 ‫شرم بر شما! 385 00:27:36,570 --> 00:27:38,280 ‫حفاری قتله! 386 00:27:39,870 --> 00:27:41,580 ‫سیاره‌مون رو نجات بدین! 387 00:27:43,160 --> 00:27:45,120 ‫شرم بر شما! 388 00:27:46,500 --> 00:27:48,090 ‫حفاری قتله! 389 00:27:49,670 --> 00:27:51,630 ‫- سیاره‌مون رو نجات بدین ‫- جریان چیه؟ 390 00:27:51,670 --> 00:27:53,840 ‫میلیاردر نفت محبوب تصمیم گرفته 391 00:27:53,880 --> 00:27:56,180 ‫تورن رو برای جلسه سالیانه‌اش ببنده 392 00:27:56,220 --> 00:27:58,600 ‫ساندویچ ماهی من اون تو بود 393 00:27:58,640 --> 00:28:00,760 ‫- طفلکی ‫- سیاره‌مون رو نجات بدین 394 00:28:02,310 --> 00:28:03,810 ‫آدری 395 00:28:03,850 --> 00:28:05,190 ‫ببخشید 396 00:28:05,230 --> 00:28:07,060 ‫مگه امروز امتحان نداری؟ 397 00:28:07,100 --> 00:28:09,110 ‫نمره بالای ریاضی به چه درد می‌خوره اگه ‫مردم راضی باشن ادوارد اولسن سیاره رو خراب کنه؟ 398 00:28:09,150 --> 00:28:11,190 ‫اینو میدونم که به این زودی‌ها نمیشه ‫رفت اون تو ساندویچ ماهی خورد 399 00:28:11,230 --> 00:28:13,440 ‫شرم بر شما 400 00:28:15,070 --> 00:28:17,530 ‫حفاری قتله! 401 00:28:17,570 --> 00:28:19,280 ‫ممنونم از همه 402 00:28:19,320 --> 00:28:21,200 ‫که صبورانه منتظر موندین 403 00:28:21,240 --> 00:28:22,700 ‫ببخشید جلسه‌ام خیلی طول کشید 404 00:28:22,740 --> 00:28:24,450 ‫براتون کاکائو آوردیم که گرم شید 405 00:28:24,500 --> 00:28:26,250 ‫لطفا بنوشین 406 00:28:26,830 --> 00:28:31,550 ‫دیدن جوون‌هایی با این درک بزرگ امیدوارکننده ست 407 00:28:31,590 --> 00:28:33,090 ‫جدی میگم 408 00:28:33,130 --> 00:28:35,470 ‫برای چیزی که باور دارین بجنگین، بچه‌ها 409 00:28:35,510 --> 00:28:37,720 ‫اینه که کشورمون رو سر می‌کنه، درسته؟ 410 00:28:38,800 --> 00:28:40,600 ‫سیارهمون رو نجات بدین 411 00:28:41,640 --> 00:28:43,310 ‫شرم بر شما 412 00:28:45,140 --> 00:28:47,140 ‫حفاری قتله 413 00:28:48,850 --> 00:28:50,400 ‫سیاره‌مون رو نجات بدین 414 00:28:51,770 --> 00:28:53,570 ‫شرم بر شما 415 00:28:55,110 --> 00:28:56,740 ‫حفاری قتله 416 00:28:58,110 --> 00:28:59,990 ‫سیاره‌مون رو نجات بدین 417 00:29:01,240 --> 00:29:03,080 ‫شرم بر شما 418 00:29:07,330 --> 00:29:08,710 ‫هی جیم! 419 00:29:10,880 --> 00:29:12,840 ‫مک کالدول الان اوکیه 420 00:29:12,880 --> 00:29:14,500 ‫می‌خواد تفنگش رو ببریم خونه باباش 421 00:29:14,550 --> 00:29:17,510 ‫واقعا باید اون تفنگ رو بهش بفروشیم؟ 422 00:29:17,550 --> 00:29:19,430 ‫نه هزار دلار؟ معلومه که آره 423 00:29:19,470 --> 00:29:20,840 ‫به این میگن تجارت. عاشقشم 424 00:29:20,890 --> 00:29:22,220 ‫- صحیح ‫- به علاوه 425 00:29:22,260 --> 00:29:23,470 ‫بابای مت سال‌ها 426 00:29:23,510 --> 00:29:24,600 ‫دوست ما بود 427 00:29:25,560 --> 00:29:27,310 ‫دوست ندارم تفنگ رو تحویلش بدم 428 00:29:27,350 --> 00:29:28,600 ‫می‌تونی خودت این کارو بکنی؟ 429 00:29:28,640 --> 00:29:30,230 ‫من و برایان میریم گارفیلد رو بگیریم 430 00:29:30,270 --> 00:29:33,110 ‫آره، من جنگ اسم رو باختم 431 00:29:33,150 --> 00:29:34,610 ‫شوهر شاد، زندگی شاد 432 00:29:34,650 --> 00:29:36,610 ‫جیمی 433 00:29:36,650 --> 00:29:38,320 ‫واقعا ازت می‌خوام این تفنگ رو تحویل بدی 434 00:29:47,830 --> 00:29:50,120 ‫لعنتی 435 00:29:50,170 --> 00:29:51,750 ‫یه پارتی بزرگ 436 00:29:53,790 --> 00:29:55,800 ‫ 437 00:29:55,840 --> 00:29:58,130 ‫ 438 00:29:58,170 --> 00:30:00,930 ‫ 439 00:30:00,970 --> 00:30:02,430 ‫ 440 00:30:02,470 --> 00:30:03,760 ‫عمرا 441 00:30:03,800 --> 00:30:06,140 ‫واقعا مجبورت کرد اونو بیاریش اینجا؟ 442 00:30:06,180 --> 00:30:08,890 ‫پسر، یارو قدرتشو به رخم می‌کشه 443 00:30:08,930 --> 00:30:10,560 ‫ 444 00:30:10,600 --> 00:30:13,480 ‫بیل هستم. با مت مغازه بودم 445 00:30:13,520 --> 00:30:15,150 ‫صحیح 446 00:30:15,190 --> 00:30:17,150 ‫امضاشو لازم دارم 447 00:30:17,190 --> 00:30:19,690 ‫بیا 448 00:30:20,700 --> 00:30:21,990 ‫راستش فقط یه امضا میخوام 449 00:30:22,030 --> 00:30:23,660 ‫بعدش از اینجا میرم 450 00:30:23,700 --> 00:30:26,280 ‫نمیدونم چرا مت این پارتی‌ها رو میگیره 451 00:30:26,330 --> 00:30:29,660 ‫همیشه اتاق خواب های خوب برای اون میمونن 452 00:30:29,700 --> 00:30:32,000 ‫هی. منم 453 00:30:32,040 --> 00:30:33,420 ‫ 454 00:30:34,880 --> 00:30:36,550 ‫ببخشید 455 00:30:36,590 --> 00:30:37,630 ‫اشتباه من بود 456 00:30:40,340 --> 00:30:43,220 ‫به نظرت میتونه یه لحظه بیاد بیرون؟ 457 00:30:43,260 --> 00:30:45,300 ‫لعنت بهش 458 00:30:45,350 --> 00:30:46,680 ‫باید یه چیزی بزنم 459 00:30:49,020 --> 00:30:50,850 ‫بیخیال پسر. بیا اینجا 460 00:31:12,040 --> 00:31:14,040 ‫نه. لازم ندارم. ممنونم 461 00:31:15,420 --> 00:31:18,040 ‫من آوردمش اینجا. میدونی؟ 462 00:31:18,090 --> 00:31:20,050 ‫معلومه که اون می‌کنتش 463 00:31:20,090 --> 00:31:22,380 ‫همیشه همینجوریه 464 00:31:22,420 --> 00:31:24,840 ‫خیلی خب 465 00:31:27,510 --> 00:31:28,850 ‫میدونی چی صدام می‌کنن؟ 466 00:31:28,890 --> 00:31:30,680 ‫بیل؟ 467 00:31:30,720 --> 00:31:32,810 ‫صورت کیری 468 00:31:32,850 --> 00:31:35,230 ‫- به خاطر زخمم ‫- آهان آره 469 00:31:35,270 --> 00:31:37,520 ‫شبیه کیره؟ 470 00:31:37,560 --> 00:31:39,770 ‫میدونی کی هیچوقت سکس نمیکنه؟ 471 00:31:39,820 --> 00:31:41,190 ‫صورت کیری 472 00:31:41,230 --> 00:31:42,690 ‫ایول 473 00:31:42,740 --> 00:31:44,240 ‫میخوای تمومش کنی یا نه؟ 474 00:31:45,660 --> 00:31:47,740 ‫نه. راستش من باید... 475 00:31:47,780 --> 00:31:50,040 ‫هیچوقت نباید سوار اون قایق کوفتی میشدم 476 00:31:50,080 --> 00:31:51,410 ‫ 477 00:31:51,450 --> 00:31:52,750 ‫ 478 00:31:52,790 --> 00:31:54,920 ‫ 479 00:31:56,630 --> 00:31:58,340 ‫داری درمورد اون حادثه حرف میزنی؟ 480 00:31:58,380 --> 00:32:01,050 ‫به مت گفتم وایسه 481 00:32:03,510 --> 00:32:05,130 ‫منظورت چیه که به مت گفتی وایسه؟ 482 00:32:05,180 --> 00:32:06,470 ‫اون که نمیروندش 483 00:32:08,090 --> 00:32:09,760 ‫درسته 484 00:32:09,800 --> 00:32:11,770 ‫درسته 485 00:32:13,560 --> 00:32:15,850 ‫میدونی چیه؟ 486 00:32:15,890 --> 00:32:18,610 ‫به درک. کیرم دهنش 487 00:32:18,650 --> 00:32:20,860 ‫پشتش دراومدم، پسر 488 00:32:20,900 --> 00:32:23,570 ‫توی دادگاهم دروغ گفتم تا... 489 00:32:23,610 --> 00:32:26,450 ‫اون آزاد بشه و دوست دخترامو بکنه؟ 490 00:32:27,910 --> 00:32:29,620 ‫باورم نمیشه که من... 491 00:32:31,410 --> 00:32:33,870 ‫دو هزار دلار هفتگی و یه رولکس کوفتی 492 00:32:33,910 --> 00:32:35,580 ‫ارزشش رو داشت که بگم کار من بوده 493 00:32:35,620 --> 00:32:37,120 ‫و پدر کوفتیش... 494 00:32:37,170 --> 00:32:39,040 ‫مجبور شد دو تا کامیونش رو بفروشه تا 495 00:32:39,080 --> 00:32:41,290 ‫هوای من و اون پلیسای اوهایو رو داشته باشه 496 00:32:41,340 --> 00:32:42,920 ‫امیدوارم ارزشش رو داشته باشه! 497 00:32:42,960 --> 00:32:45,630 ‫اگه مت پشت فرمون قایق بود پس چرا واینستاد؟ 498 00:32:45,670 --> 00:32:47,800 ‫چون داشت دوئل میکرد 499 00:32:47,840 --> 00:32:50,680 ‫ولی مت مست بود 500 00:32:50,720 --> 00:32:53,310 ‫از اون یارو متنفر بود 501 00:32:53,350 --> 00:32:55,640 ‫یه معامله نیم میلیونی به خاطر اون از دست داده بود 502 00:32:56,890 --> 00:32:58,650 ‫میدونی جای بدترش کجاست؟ 503 00:32:59,600 --> 00:33:01,020 ‫ 504 00:33:01,060 --> 00:33:02,610 ‫نه 505 00:33:02,650 --> 00:33:04,820 ‫حریفش زد کنار 506 00:33:04,860 --> 00:33:06,240 ‫قایق رو کشید کنار 507 00:33:06,280 --> 00:33:08,320 ‫تسلیم شد 508 00:33:08,360 --> 00:33:11,490 ‫ولی مت با این حال زد بهش 509 00:33:25,550 --> 00:33:27,340 ‫هی 510 00:33:27,380 --> 00:33:29,340 ‫ 511 00:33:29,380 --> 00:33:32,300 ‫این بین خودمون میمونه؟ 512 00:33:32,350 --> 00:33:35,520 ‫واقعا به اون هفته‌ای دو هزار دلار نیاز دارم 513 00:33:37,020 --> 00:33:40,270 ‫من کسیم که تا زمان مرگم راز نگه میدارم 514 00:33:47,650 --> 00:33:50,240 ‫داری چیکارم می‌کنی؟ 515 00:33:50,280 --> 00:33:52,070 ‫ 516 00:33:54,950 --> 00:33:56,620 ‫خدای من. آقای لینزی 517 00:33:57,910 --> 00:34:00,250 ‫لطفا به بابام نگو 518 00:34:00,290 --> 00:34:02,330 ‫نمیگم بکا 519 00:34:02,380 --> 00:34:04,420 ‫البته اگه الان بری 520 00:34:07,010 --> 00:34:09,050 ‫رفیق خودم جیم! تفنگ رو آوردی؟ 521 00:34:16,060 --> 00:34:18,020 ‫یه پوک میزنی؟ 522 00:34:18,060 --> 00:34:19,180 ‫نه ممنونم 523 00:34:19,230 --> 00:34:21,270 ‫امضاتو می‌خوام 524 00:34:21,310 --> 00:34:22,520 ‫بیخیال 525 00:34:22,560 --> 00:34:24,190 ‫زندگی کوتاهه، رفیق 526 00:34:26,520 --> 00:34:28,070 ‫ 527 00:34:30,740 --> 00:34:32,700 ‫نقد یا چک؟ 528 00:34:32,740 --> 00:34:34,410 ‫چک؟ 529 00:34:34,450 --> 00:34:36,080 ‫مگه دهه هشتاده؟ 530 00:34:36,120 --> 00:34:38,910 ‫خیالت تخت. براش زدم 531 00:34:38,950 --> 00:34:41,250 ‫باشه 532 00:34:43,540 --> 00:34:46,000 ‫ 533 00:34:46,040 --> 00:34:49,420 ‫مالک سلاح اجازه‌ی استفاده از سلاح 534 00:34:49,460 --> 00:34:51,840 ‫- در زمان مستی... ‫- یکم براش دیره 535 00:34:56,100 --> 00:34:58,140 ‫ 536 00:35:00,230 --> 00:35:02,270 ‫ 537 00:35:06,650 --> 00:35:09,230 ‫ 538 00:35:11,530 --> 00:35:13,400 ‫عزیز دل من 539 00:35:13,450 --> 00:35:15,280 ‫بالاخره... 540 00:35:16,320 --> 00:35:18,660 ‫مال من شدی 541 00:35:19,700 --> 00:35:21,250 ‫ 542 00:35:24,080 --> 00:35:26,170 ‫ 543 00:35:30,340 --> 00:35:32,050 ‫حالت خوبه، جیم؟ 544 00:35:33,010 --> 00:35:35,180 ‫جیم؟ 545 00:35:38,680 --> 00:35:41,640 ‫ممنون برای خرید از فردز فیش ان گیم 546 00:36:01,740 --> 00:36:03,910 ‫ 547 00:36:37,570 --> 00:36:39,070 ‫داری چه غلطی می‌کنی؟ 548 00:36:41,240 --> 00:36:43,080 ‫دکستر مورگانی؟ 549 00:36:44,540 --> 00:36:45,710 ‫منم 550 00:36:45,750 --> 00:36:46,710 ‫هریسون 551 00:36:50,210 --> 00:36:52,000 ‫- هریسون؟ ‫- نباید این کارو بکنی 552 00:36:52,050 --> 00:36:54,170 ‫هر کی بهت نزدیکه میمیره 553 00:36:54,210 --> 00:36:56,340 ‫برای همینه که اینجاییم 554 00:37:00,600 --> 00:37:03,060 ‫نمیدونم داری چی میگی 555 00:37:04,060 --> 00:37:06,390 ‫ولی... 556 00:37:06,430 --> 00:37:08,310 ‫دقیقا همونجوری هستی که یادمه 557 00:37:08,350 --> 00:37:11,060 ‫فکر کنم شبیهم بوده 558 00:37:15,190 --> 00:37:17,030 ‫اگه منو نمیخوای فقط بگو 559 00:37:19,360 --> 00:37:22,200 ‫دوکس 560 00:37:22,240 --> 00:37:23,950 ‫لاگوئرتا 561 00:37:25,410 --> 00:37:26,870 ‫ریتا 562 00:37:36,760 --> 00:37:38,720 ‫ 563 00:37:45,390 --> 00:37:47,430 ‫من 564 00:37:52,400 --> 00:37:54,440 ‫همه 565 00:38:00,410 --> 00:38:02,530 ‫ببخشید. اونی نیستم که دنبالشی 566 00:38:04,330 --> 00:38:07,950 ‫ولی اگه میخوای یه پناهگاه تو شهر هست 567 00:38:08,000 --> 00:38:09,080 ‫دقیقا توی خیابون اصلیه 568 00:38:09,120 --> 00:38:10,750 ‫صاحبش رو میشناسم. دزرایه 569 00:38:10,790 --> 00:38:13,540 ‫بهش بگو جیم لینزی فرستادتت و اون کمکت می‌کنه 570 00:38:13,580 --> 00:38:17,090 ‫تصمیمت هر چی باشه... 571 00:38:18,760 --> 00:38:20,720 ‫گزارشت رو نمیدم 572 00:38:21,760 --> 00:38:23,640 ‫به نظر بچه خوبی هستی 573 00:38:24,550 --> 00:38:26,100 ‫پس... 574 00:38:27,350 --> 00:38:29,850 ‫ 575 00:38:29,890 --> 00:38:33,480 ‫اتوبوس بعدی برای خروج از شهر ‫فردا شب حرکت میکنه 576 00:38:33,520 --> 00:38:35,020 ‫ساعت 7:45 577 00:38:39,280 --> 00:38:42,320 ‫امیدوارم کسی که دنبالشی رو پیدا کنی 578 00:39:06,470 --> 00:39:08,430 ‫ 579 00:39:27,530 --> 00:39:30,330 ‫کار درست رو کردی 580 00:39:30,370 --> 00:39:32,080 ‫با هانا جاش امن تره 581 00:40:54,830 --> 00:40:56,830 ‫طوری نیست 582 00:40:56,870 --> 00:40:59,500 ‫خوشحالم که اول مردم، دکستر 583 00:40:59,540 --> 00:41:02,250 ‫متنفرم اینجوری ببینمت 584 00:41:02,300 --> 00:41:04,050 ‫اگه تو قبل من می مردی... 585 00:41:04,090 --> 00:41:07,800 ‫بدون تو توی دنیا گم میشدم 586 00:41:10,640 --> 00:41:13,640 ‫تو عوض شدی 587 00:41:13,680 --> 00:41:16,930 ‫تقریبا ده ساله که کسی رو نکشتی 588 00:41:17,980 --> 00:41:20,230 ‫و به خاطرش دوست دارم 589 00:42:00,980 --> 00:42:02,770 ‫ 590 00:42:41,890 --> 00:42:44,400 ‫ 591 00:42:44,440 --> 00:42:47,650 ‫ 592 00:42:51,820 --> 00:42:56,910 ‫ 593 00:43:00,910 --> 00:43:02,960 ‫ 594 00:43:03,000 --> 00:43:06,090 ‫لطفا، لطفا، لطفا، لطفا 595 00:43:07,000 --> 00:43:10,260 ‫ 596 00:43:15,140 --> 00:43:17,930 ‫ 597 00:43:17,970 --> 00:43:21,100 ‫ 598 00:43:24,480 --> 00:43:27,440 ‫ 599 00:43:27,480 --> 00:43:30,230 ‫ 600 00:43:34,110 --> 00:43:36,700 ‫ 601 00:43:36,740 --> 00:43:40,040 ‫ 602 00:43:40,080 --> 00:43:43,460 ‫ 603 00:43:53,220 --> 00:43:55,800 ‫ 604 00:43:55,840 --> 00:43:57,180 ‫ 605 00:43:58,640 --> 00:44:01,520 ‫ 606 00:44:01,560 --> 00:44:03,730 ‫ 607 00:44:14,860 --> 00:44:17,030 ‫یه آهوی سفید تحویلم دادی! 608 00:44:17,070 --> 00:44:19,620 ‫دیدیش پسر؟ ایول 609 00:44:19,660 --> 00:44:21,040 ‫کم مونده بود بزنمت، پسر 610 00:44:26,040 --> 00:44:27,500 ‫اینو نگاه کن 611 00:44:29,130 --> 00:44:31,630 ‫دیدی چیکار کردم، جیم؟ 612 00:44:43,970 --> 00:44:45,940 ‫ 613 00:45:06,660 --> 00:45:08,420 ‫خیلی وقته گذشته 614 00:45:14,760 --> 00:45:18,090 ‫ولی اگه قراره این کارو بکنم، باید درست انجامش بدم 615 00:45:20,680 --> 00:45:22,220 ‫اولین قانون... 616 00:45:24,180 --> 00:45:26,600 ‫گیر نیوفت 617 00:45:50,920 --> 00:45:53,090 ‫ 618 00:46:26,620 --> 00:46:28,620 ‫واسه کثیف کاری ببخشید 619 00:46:29,580 --> 00:46:31,460 ‫خیلی وقته این کارو نکردم 620 00:46:56,650 --> 00:46:58,940 ‫ 621 00:47:00,610 --> 00:47:02,490 ‫ 622 00:47:16,670 --> 00:47:19,380 ‫چه کوفتی؟ 623 00:47:22,590 --> 00:47:23,970 ‫چی... 624 00:47:24,010 --> 00:47:25,550 ‫هی 625 00:47:25,590 --> 00:47:27,600 ‫تقلا نکن 626 00:47:27,640 --> 00:47:30,180 ‫من پیشاهنگ نیستم ولی گره‌هام رو خوب بلدم 627 00:47:30,220 --> 00:47:31,680 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 628 00:47:32,890 --> 00:47:35,600 ‫بیا درمورد کاری که کردی حرف بزنیم 629 00:47:35,650 --> 00:47:37,570 ‫منظورت آهوئه؟ 630 00:47:37,610 --> 00:47:39,690 ‫اون کار اشتباهی نکرده بود 631 00:47:41,190 --> 00:47:42,650 ‫بی نقص بود 632 00:47:42,700 --> 00:47:44,860 ‫حقش نبود 633 00:47:44,910 --> 00:47:47,370 ‫ولی هر چقدرم که بد بود، بدترین کاری ‫نبود که کردی 634 00:47:47,410 --> 00:47:49,200 ‫تو دیوونه‌ای، پسر 635 00:47:49,240 --> 00:47:50,790 ‫میشه گفت، ولی منظورم این نیست 636 00:47:50,830 --> 00:47:52,870 ‫- پس منظورت چیه؟ ‫- بگو چیکار کردی؟ 637 00:47:55,580 --> 00:47:57,880 ‫قبول کن 638 00:47:58,790 --> 00:48:00,050 ‫وگرنه؟ 639 00:48:09,010 --> 00:48:11,310 ‫- وگرنه می‌کشمت ‫- چیه؟ می‌خوای منو 640 00:48:11,350 --> 00:48:13,850 ‫اعدامی چیزی بکنی؟ 641 00:48:13,890 --> 00:48:15,350 ‫- اولین دفعه نیست ‫- فکر می‌کنی می‌تونی 642 00:48:15,390 --> 00:48:16,690 ‫ازش قسر در بری؟ 643 00:48:16,730 --> 00:48:18,690 ‫اینم دفعه اول نیست 644 00:48:18,730 --> 00:48:20,690 ‫وایسا ببینم، تو... 645 00:48:20,730 --> 00:48:22,740 ‫تو یه قاتل سریالی هستی؟ 646 00:48:23,740 --> 00:48:25,910 ‫بودم 647 00:48:27,450 --> 00:48:28,910 ‫ولی می‌دونی چیه؟ 648 00:48:28,950 --> 00:48:30,160 ‫حق با توئه؟ کیو سر کار گذاشتیم؟ 649 00:48:30,200 --> 00:48:32,040 ‫نباید بگم بودم 650 00:48:34,000 --> 00:48:35,460 ‫باید بگم هستم 651 00:48:35,500 --> 00:48:39,460 ‫باشه باشه 652 00:48:39,500 --> 00:48:42,210 ‫به خاطر قایقه، نه؟ 653 00:48:42,250 --> 00:48:43,960 ‫آره، اون بخش که رانندگی می‌کردی 654 00:48:44,010 --> 00:48:45,420 ‫اونجا که یارو تسلیم شد 655 00:48:45,470 --> 00:48:47,180 ‫اونجا که با این حال زیرش گرفتی 656 00:48:47,220 --> 00:48:49,300 ‫اونجا که به خاطر تو 657 00:48:49,350 --> 00:48:51,430 ‫پنج نفر مردن 658 00:48:51,470 --> 00:48:54,020 ‫همه کارایی که گفتی رو تو قایق کردم. خب؟ ‫درسته 659 00:48:54,060 --> 00:48:56,190 ‫اعتراف میکنم. اشتباه کردم 660 00:48:56,230 --> 00:48:57,270 ‫اشتباه کردم 661 00:48:57,310 --> 00:48:58,770 ‫لطفا... 662 00:48:58,810 --> 00:49:01,820 ‫- لطفا... ‫- تو به آهوی من شلیک کردی 663 00:49:01,860 --> 00:49:04,900 ‫و کم مونده بود منو بکشی 664 00:49:04,940 --> 00:49:08,740 ‫قول میدم! قول میدم دیگه همچین کاری نمیکنم 665 00:49:08,780 --> 00:49:10,530 ‫برات قسم میخورم 666 00:49:10,570 --> 00:49:12,620 ‫منم همچین قولی دادم و نگام کن 667 00:49:12,660 --> 00:49:14,750 ‫وایسا! وایسا وایسا وایسا 668 00:49:14,790 --> 00:49:17,080 ‫متوجه نیستی! تقصیر من نیست! 669 00:49:17,120 --> 00:49:18,710 ‫تقصیر من نیست! 670 00:49:18,750 --> 00:49:21,250 ‫خیلی خب؟ مامانم وقتی 8 سالم بود مرد! 671 00:49:21,290 --> 00:49:23,630 ‫بابام هم هیچوقت نبود. ‫همه‌اش کار می‌کرد 672 00:49:23,670 --> 00:49:28,720 ‫بچگی مسخره‌ای داشتم خب؟ 673 00:49:30,760 --> 00:49:33,350 ‫تقصیر بابا و مامانت میندازیش؟ 674 00:49:33,390 --> 00:49:35,390 ‫حقیقته. تقصیر من نبود خب؟ 675 00:49:35,430 --> 00:49:36,770 ‫من کسی رو نداشتم 676 00:49:36,810 --> 00:49:39,310 ‫من... من هیچی نداشتم 677 00:49:39,350 --> 00:49:42,060 ‫راهنمایی نداشتم. من... 678 00:49:42,110 --> 00:49:44,570 ‫میدونی منم بچه که بودم پدر و مادرمو از دست دادم 679 00:49:50,450 --> 00:49:51,990 ‫اگه به خاطر هری نبود 680 00:49:52,030 --> 00:49:53,660 ‫هیچ راهی نداشتم 681 00:49:55,790 --> 00:49:57,330 ‫هری کیه؟ 682 00:49:57,370 --> 00:49:59,830 ‫اون منو به فرزند خوندگی گرفت 683 00:49:59,870 --> 00:50:01,420 ‫پس میفهمی 684 00:50:01,460 --> 00:50:03,670 ‫درک می‌کنی 685 00:50:03,710 --> 00:50:05,960 ‫پس منو نمیکشی 686 00:50:08,800 --> 00:50:11,430 ‫خیلی وقته کار از کار گذشته 687 00:50:15,510 --> 00:50:17,220 ‫میدونی چیه؟ 688 00:50:18,980 --> 00:50:20,940 ‫لعنت بهت، پسر 689 00:50:20,980 --> 00:50:22,770 ‫بابام... 690 00:50:22,810 --> 00:50:25,320 ‫تو رو نابود می‌کنه 691 00:50:25,360 --> 00:50:26,940 ‫اون همه رو توی این شهر میشناسه 692 00:50:26,980 --> 00:50:29,110 ‫اونا عاشقشن. هر کاری براش می‌کنن 693 00:50:29,150 --> 00:50:30,950 ‫وقتی بفهمه چیکارم کردی 694 00:50:30,990 --> 00:50:33,030 ‫پیدات می‌کنه 695 00:50:33,070 --> 00:50:36,490 ‫و کلی درد 696 00:50:36,540 --> 00:50:38,870 ‫سرت خراب می‌کنه، پسر 697 00:50:38,910 --> 00:50:41,870 ‫نمیدونی داری چیکار میکنی 698 00:50:41,920 --> 00:50:43,920 ‫همونطور که گفتی... 699 00:50:43,960 --> 00:50:45,710 ‫زندگی کوتاه... 700 00:50:45,750 --> 00:50:46,710 ‫رفیق 701 00:51:02,020 --> 00:51:04,020 ‫امشب شبشه 702 00:51:04,060 --> 00:51:06,730 ‫ 703 00:51:07,900 --> 00:51:09,740 ‫سلام دکستر مورگان 704 00:51:18,790 --> 00:51:20,250 ‫- سلام عرض شد ‫- فکر می‌کردم 705 00:51:20,290 --> 00:51:22,080 ‫میای به مراسم درخت کریسمس 706 00:51:22,120 --> 00:51:24,330 ‫روباه اومده بود شکار مرغ‌ها 707 00:51:24,370 --> 00:51:26,710 ‫یکم گند کاری شده 708 00:51:26,750 --> 00:51:28,710 ‫متاسفم 709 00:51:28,750 --> 00:51:31,420 ‫دلمون برات تنگ میشه 710 00:51:32,300 --> 00:51:33,840 ‫فردا می‌بینمت؟ 711 00:51:33,880 --> 00:51:34,840 ‫حتما 712 00:51:34,890 --> 00:51:36,430 ‫مشتاقانه منتظرم 713 00:51:39,100 --> 00:51:40,890 ‫خب... 714 00:51:40,930 --> 00:51:42,100 ‫امشب جیم نیست 715 00:51:42,140 --> 00:51:43,940 ‫متاسفم 716 00:51:45,440 --> 00:51:47,520 ‫دیگه نیازی به یادگاری برداشتن ندارم 717 00:51:49,020 --> 00:51:51,940 ‫شاید یه هیولا باشم ولی یه هیولای در حال تکاملم 718 00:51:51,990 --> 00:51:54,950 ‫ 719 00:51:54,990 --> 00:51:57,660 ‫ 720 00:51:57,700 --> 00:51:59,080 ‫ 721 00:51:59,120 --> 00:52:01,200 ‫باهات چیکار کنم؟ 722 00:52:01,250 --> 00:52:04,040 ‫ 723 00:52:04,080 --> 00:52:05,040 ‫ 724 00:52:05,080 --> 00:52:07,500 ‫خلیج میامی نیست 725 00:52:07,540 --> 00:52:09,090 ‫ولی یه سوراخ داره 726 00:52:09,130 --> 00:52:11,510 ‫ 727 00:52:11,550 --> 00:52:14,880 ‫ 728 00:52:14,930 --> 00:52:16,390 ‫ 729 00:52:16,430 --> 00:52:18,430 ‫ 730 00:52:18,470 --> 00:52:21,140 ‫ 731 00:52:21,180 --> 00:52:23,140 ‫داری چه غلطی می‌کنی؟ 732 00:52:24,180 --> 00:52:26,650 ‫بهت گوش نمیدم 733 00:52:26,690 --> 00:52:28,310 ‫ 734 00:52:28,360 --> 00:52:29,980 ‫ 735 00:52:30,020 --> 00:52:32,400 ‫ 736 00:52:32,440 --> 00:52:36,070 ‫ 737 00:52:36,110 --> 00:52:38,740 ‫ 738 00:52:38,780 --> 00:52:40,160 ‫ 739 00:52:40,200 --> 00:52:42,410 ‫همیشه زندگیم... 740 00:52:42,450 --> 00:52:44,250 ‫پر از دروغ بود 741 00:52:44,290 --> 00:52:46,330 ‫ 742 00:52:46,370 --> 00:52:48,540 ‫ولی از الان دیگه یه دروغ کمتر میگم 743 00:52:48,580 --> 00:52:51,670 ‫ 744 00:52:51,710 --> 00:52:53,300 ‫ 745 00:52:59,720 --> 00:53:01,600 ‫خوبه 746 00:53:01,640 --> 00:53:02,760 ‫بلیط گرفتی؟ بیا 747 00:53:02,810 --> 00:53:04,270 ‫- گرفتمشون ‫- آره 748 00:53:04,310 --> 00:53:06,480 ‫توی البانی توقف داریم، نه؟ 749 00:53:06,520 --> 00:53:08,980 ‫آره آره 750 00:53:09,020 --> 00:53:10,190 ‫آره 751 00:53:10,230 --> 00:53:12,360 ‫- یالا ‫- نه نه 752 00:53:13,780 --> 00:53:15,740 ‫ 753 00:53:20,200 --> 00:53:22,620 ‫گفتم شاید اینو لازم داشته باشی 754 00:53:36,170 --> 00:53:37,970 ‫میدونی بعد از میامی... 755 00:53:41,930 --> 00:53:44,640 ‫نمیشه به این سرمای کوفتی عادت کرد 756 00:53:55,730 --> 00:53:57,900 ‫فکر می‌کردم منو نمیشناسی 757 00:54:03,030 --> 00:54:05,620 ‫حق با تو بود 758 00:54:08,500 --> 00:54:10,750 ‫من دکستر مورگانم 759 00:54:14,800 --> 00:54:16,590 ‫من پدرتم 760 00:54:20,510 --> 00:54:22,800 ‫بیا خونه 761 00:54:27,140 --> 00:54:29,020 ‫لطفا 762 00:55:14,600 --> 00:55:17,230 ‫پدرم ازم محافظت کرد 763 00:55:17,270 --> 00:55:19,150 ‫بهم آموزش داد 764 00:55:19,190 --> 00:55:21,450 ‫زنده نگهم داشت 765 00:55:22,070 --> 00:55:25,870 ‫و این دقیقا همون کاریه که من ‫برای پسرم می‌کنم 766 01:14:06,114 --> 01:14:14,114 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫Telegram: @h31600