1 00:00:06,156 --> 00:00:08,700 این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد تقریبا ده سال بدون قتل 2 00:00:08,742 --> 00:00:10,535 جیمز لینزی، درسته؟ 3 00:00:10,577 --> 00:00:11,828 جیم 4 00:00:11,870 --> 00:00:13,371 دوست دخترت پلیسه، نه؟ 5 00:00:13,413 --> 00:00:15,206 ادوارد اولسن میره طرف کلبه‌اش 6 00:00:15,248 --> 00:00:17,333 میلیاردر نفتی معروف 7 00:00:17,375 --> 00:00:18,835 !شرم بر شما - ممنون از همه - 8 00:00:18,877 --> 00:00:21,588 یه چاقو و یه تفنگ بزرگ لازم دارم 9 00:00:21,629 --> 00:00:22,756 باشه 10 00:00:22,797 --> 00:00:23,882 نه جسدی هست، نه الگویی 11 00:00:23,923 --> 00:00:25,050 پس پرونده‌ای هم نیست 12 00:00:25,091 --> 00:00:26,676 اهل این طرفا نیستی 13 00:00:26,718 --> 00:00:28,428 با اولین اتوبوس فردا میرم 14 00:00:28,470 --> 00:00:29,721 دکستر مورگانی؟ 15 00:00:29,763 --> 00:00:31,681 هریسون - نباید این کارو بکنی - 16 00:00:31,723 --> 00:00:33,391 هر کی بهت نزدیک میشه می‌میره 17 00:00:42,233 --> 00:00:44,569 یه آهوی کوفتی تحویلم دادی 18 00:00:44,611 --> 00:00:45,737 جیم 19 00:00:45,779 --> 00:00:49,407 بابای من یه دنیا درد 20 00:00:49,449 --> 00:00:51,743 رو سرت خراب می‌کنه 21 00:00:51,785 --> 00:00:53,369 زندگی کوتاهه 22 00:00:54,788 --> 00:00:56,915 امشب شبشه 23 00:00:56,956 --> 00:00:58,583 من دکستر مورگانم 24 00:00:58,625 --> 00:00:59,918 بیا خونه 25 00:00:59,959 --> 00:01:01,503 پدرم از من محافظت کرد 26 00:01:01,544 --> 00:01:04,297 و منم دقیقا همین کارو برای پسرم می‌کنم 27 00:01:04,321 --> 00:01:11,321 ‫‫دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم FoxMovie.Co 28 00:01:11,321 --> 00:01:17,821 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫Telegram: @h31600 29 00:01:17,894 --> 00:01:20,063 چی بگم؟ 30 00:01:20,105 --> 00:01:23,274 اصلا به پسری که ترکش کردم چی می‌تونم بگم؟ 31 00:01:29,155 --> 00:01:30,782 بزرگ شدی 32 00:01:33,493 --> 00:01:34,953 اتفاقه دیگه 33 00:01:40,333 --> 00:01:42,460 اگه سردته، هیزم بیشتری بذارم 34 00:01:42,502 --> 00:01:43,628 راحتم 35 00:01:47,173 --> 00:01:48,508 گشنه‌ای؟ 36 00:01:49,509 --> 00:01:51,970 می‌تونم پنکیک بلوبری درست کنم 37 00:01:52,011 --> 00:01:53,429 قبلا دوستشون داشتی 38 00:01:54,180 --> 00:01:57,350 آره خب ولی دیگه پنج سالم نیست 39 00:02:00,270 --> 00:02:01,354 یه ساندویچ بد نیست 40 00:02:02,188 --> 00:02:04,399 یه ساندویچ. الان میارم 41 00:02:30,049 --> 00:02:32,719 حتما سفر طولانی داشتی 42 00:02:34,679 --> 00:02:36,097 آره 43 00:02:46,900 --> 00:02:48,193 پارسال توی تورنمنت هاروست وست 44 00:02:48,234 --> 00:02:50,320 دوم شدیم 45 00:02:52,363 --> 00:02:53,823 ایول 46 00:03:14,761 --> 00:03:15,845 ...خب 47 00:03:18,723 --> 00:03:20,225 پس نمردی 48 00:03:20,266 --> 00:03:22,810 یه توضیح مدیونشم 49 00:03:27,065 --> 00:03:29,859 تنها توضیح اینه که پدرش یه هیولاست 50 00:03:29,901 --> 00:03:31,236 مطمئنم سخته 51 00:03:31,277 --> 00:03:32,362 این؟ 52 00:03:32,403 --> 00:03:33,529 نه 53 00:03:35,240 --> 00:03:39,244 بزرگ شدن بدون پدر... اون سخت بود 54 00:03:40,119 --> 00:03:41,871 و باز کردن اون نامه 55 00:03:41,913 --> 00:03:46,251 و فهمیدن این که گولم زدی که ...اون همه سال مرده بودی 56 00:03:46,292 --> 00:03:48,419 اون بی رحمانه بود 57 00:03:48,461 --> 00:03:50,964 هانا نامه رو بهت نشون داد؟ - نه - 58 00:03:51,005 --> 00:03:53,216 وقتی مرد پیداش کردم 59 00:03:53,258 --> 00:03:55,093 هانا مرده؟ 60 00:03:57,136 --> 00:03:58,596 چطوری؟ 61 00:03:58,638 --> 00:04:00,348 سرطان 62 00:04:00,390 --> 00:04:02,308 سرطان لوزالمعده 63 00:04:08,773 --> 00:04:10,149 نمیدونستم 64 00:04:10,942 --> 00:04:12,443 کی مرد؟ 65 00:04:12,485 --> 00:04:13,778 سه سال پیش 66 00:04:14,612 --> 00:04:15,613 تو چی شدی؟ 67 00:04:15,655 --> 00:04:17,031 کجا بودی؟ 68 00:04:18,408 --> 00:04:20,285 یه مددکار اجتماعی منو سوار یه هواپیما 69 00:04:20,326 --> 00:04:22,537 از بیونس ایرز به میامی کرد 70 00:04:22,578 --> 00:04:26,541 چند تا خونه مسخره جابه جا شدم 71 00:04:26,582 --> 00:04:27,917 هیچکی یه پسر جوون نمی‌خواد 72 00:04:27,959 --> 00:04:31,045 و بالاخره تصمیم گرفتم تورو پیدا کنم 73 00:04:33,506 --> 00:04:35,091 74 00:04:35,133 --> 00:04:37,969 آدرس برگشت منو رسوند به اون شهر توی اورگان 75 00:04:38,011 --> 00:04:39,762 و جایی که کار می‌کردی رو پیدا کردم 76 00:04:39,804 --> 00:04:41,431 و فهمیدم که از اونجا هم رفتی 77 00:04:41,472 --> 00:04:43,933 از اونجا بود که پیدا کردن جیم لینزی 78 00:04:43,975 --> 00:04:46,227 یکم سخت تر شد 79 00:04:46,269 --> 00:04:48,980 میدونی چند تا جیم لینزی توی اینترنت وجود داره؟ 80 00:04:49,022 --> 00:04:50,982 هدف هم همین بود 81 00:04:51,024 --> 00:04:54,152 بعدش یه عکس از تو توی اینستاگرام پیدا کردم 82 00:04:54,193 --> 00:04:57,322 عکس‌ها دروغ نمیگن 83 00:04:57,363 --> 00:04:59,490 یه یارویی به اسم فرد توی یه تیم بولینگ 84 00:04:59,532 --> 00:05:02,535 پوزتو میداد که همه رو انداختی 85 00:05:03,536 --> 00:05:05,204 همینجا توی آیرون لیک 86 00:05:07,957 --> 00:05:10,710 جریان این جیم کوفتی چیه؟ 87 00:05:10,752 --> 00:05:12,879 دکستر مورگان چی شد؟ 88 00:05:12,920 --> 00:05:14,464 ده‌ها نفرو کشته 89 00:05:14,505 --> 00:05:17,175 و باعت مرگ مادر و عمه‌ات هم شده 90 00:05:17,216 --> 00:05:20,011 من دیگه اون آدم نیستم 91 00:05:22,180 --> 00:05:24,140 دکستر باید می‌مرد 92 00:05:24,182 --> 00:05:26,184 منظورت چیه؟ 93 00:05:26,893 --> 00:05:29,187 داستانش مفصله 94 00:05:32,065 --> 00:05:33,608 باید یکم استراحت کنیم 95 00:05:33,649 --> 00:05:35,651 صبح همه چیو بهت میگم 96 00:05:35,693 --> 00:05:37,028 قول میدم 97 00:05:38,363 --> 00:05:40,490 اتاقمو می‌خوای؟ می‌تونم رو مبل بخوابم 98 00:05:40,531 --> 00:05:41,824 رو مبل میخوابم 99 00:05:41,866 --> 00:05:43,201 ...خب اگه چیز دیگه خواستی 100 00:05:43,242 --> 00:05:44,952 سرویس کجاست؟ 101 00:06:26,411 --> 00:06:28,121 بس کن 102 00:06:29,455 --> 00:06:32,083 اصلا گوش نمیدی 103 00:06:33,626 --> 00:06:35,086 اینجا بهش نیاز دارم 104 00:06:35,128 --> 00:06:36,921 نمی‌ذاره دیگه کسی رو بکشم 105 00:06:39,215 --> 00:06:41,050 تو روانی خودخواهی هستی 106 00:06:42,468 --> 00:06:47,432 ای معلول احساسی و روانی 107 00:06:47,473 --> 00:06:52,270 اگه یه معجزه‌ای بشه و اونو نکشی 108 00:06:52,311 --> 00:06:56,441 قطعا اونم به گا میدی 109 00:07:18,588 --> 00:07:22,300 110 00:07:22,341 --> 00:07:25,011 اونو به گا نمیدم 111 00:07:26,846 --> 00:07:28,598 112 00:08:08,262 --> 00:08:11,349 113 00:08:15,978 --> 00:08:17,522 114 00:08:17,563 --> 00:08:20,358 115 00:08:20,399 --> 00:08:22,068 116 00:08:23,694 --> 00:08:25,404 117 00:08:25,446 --> 00:08:26,948 118 00:08:26,989 --> 00:08:28,199 119 00:08:28,241 --> 00:08:29,992 120 00:08:39,085 --> 00:08:41,295 121 00:09:03,276 --> 00:09:06,070 برگردیم به روال عادی روزانه 122 00:09:44,066 --> 00:09:45,443 این اتفاقیه که 123 00:09:45,484 --> 00:09:48,029 وقتی تسلیم مسافر تاریکم میشم میوفته 124 00:09:48,070 --> 00:09:50,197 ولی می‌تونم درستش کنم 125 00:09:55,161 --> 00:09:58,289 نوجوون‌ها تا ظهر میخوابن، نه؟ 126 00:10:16,849 --> 00:10:19,727 127 00:10:21,228 --> 00:10:24,899 بدجور به گا رفتم 128 00:10:43,209 --> 00:10:46,545 مت کالدول دیشب توی جنگل نزدیک همینجا ناپدید شده 129 00:10:46,587 --> 00:10:47,672 130 00:10:47,713 --> 00:10:49,173 این خوب نیست 131 00:10:49,215 --> 00:10:51,842 خونه تو به همه‌ی زمین‌های شکار عمومی نزدیکه 132 00:10:51,884 --> 00:10:55,888 واسه همین امیدوار بودم بتونیم اینجا یه کمپ جستجو راه بندازیم 133 00:10:55,930 --> 00:10:57,056 آره، حتما 134 00:10:57,098 --> 00:10:59,517 در خدمتم - نگران نباش جیمی - 135 00:10:59,558 --> 00:11:01,602 یارو احتمالا مست کرده و بیخیال شکار شده 136 00:11:01,644 --> 00:11:03,187 یهو یکی زنگ میزنه و میگه که توی مسافرخونه خوابه 137 00:11:03,229 --> 00:11:04,647 و تا ناهار از اینجا میریم 138 00:11:04,689 --> 00:11:05,690 یا اینکه اون بیرون مونده و داره یخ میزنه 139 00:11:05,731 --> 00:11:07,525 می‌تونین بغل آتیش‌دون چادر بزنین 140 00:11:07,566 --> 00:11:09,485 اینجوری جستجوکننده‌ها هم گرم میشن 141 00:11:09,527 --> 00:11:10,986 قهوه دارم 142 00:11:11,028 --> 00:11:12,446 و حتی بخوای صبحونه هم هست 143 00:11:12,488 --> 00:11:14,031 یعنی تو فرستاده‌ی خدایی 144 00:11:14,073 --> 00:11:15,533 بغل آتیش‌دون، بچه‌ها 145 00:11:15,574 --> 00:11:17,284 خیلی خب بچه‌ها 146 00:11:17,326 --> 00:11:18,869 میز‌ها رو بیارین پایین و چادر بزنین 147 00:11:18,911 --> 00:11:20,371 بجنبین 148 00:11:20,413 --> 00:11:22,540 میشه یه لحظه از میز غذاخوریت استفاده کنم؟ 149 00:11:22,581 --> 00:11:25,751 باید اینو علامتگذاری کنم و یه چایی هم می‌خوام 150 00:11:29,880 --> 00:11:31,382 یه لحظه 151 00:11:33,092 --> 00:11:34,677 چه خبره؟ 152 00:11:36,971 --> 00:11:38,431 ...جیم؟ و ایشون 153 00:11:38,472 --> 00:11:40,349 هریسون 154 00:11:41,267 --> 00:11:42,768 من پسر جیم هستم 155 00:11:43,978 --> 00:11:45,187 پسر؟ 156 00:11:45,229 --> 00:11:46,355 و اینم به لیستی که باید 157 00:11:46,397 --> 00:11:47,732 پاکسازی کنم اضافه شد 158 00:11:47,773 --> 00:11:50,234 به آیرون لیک خوش اومدی، هریسون 159 00:11:50,276 --> 00:11:51,736 من انجلا هستم 160 00:11:51,777 --> 00:11:53,696 از آشناییت خوشبختم 161 00:12:05,291 --> 00:12:06,917 هی جیمبو 162 00:12:06,959 --> 00:12:09,003 اگه با یه مشمای خوب هیزم‌ها رو نپوشونی همه می‌پوسن 163 00:12:10,588 --> 00:12:12,006 چشم، حتما این کارو می‌کنم 164 00:12:12,047 --> 00:12:13,591 .خب، گند زدی جیم خودت یه مغازه داری 165 00:12:13,632 --> 00:12:14,675 یه مشمای خوب از اونجا بیار 166 00:12:14,717 --> 00:12:16,260 یادت نره حتما روش وکس زده باشن 167 00:12:16,302 --> 00:12:17,386 یا پلی اورتان، خب؟ 168 00:12:17,428 --> 00:12:19,263 ممنون واسه راهنماییت، تدی 169 00:12:19,305 --> 00:12:21,265 پس تنهایی اومدی اینجا؟ 170 00:12:21,307 --> 00:12:22,433 سخت نبود 171 00:12:22,475 --> 00:12:23,768 قبلا زیادی سفر میرفتم 172 00:12:23,809 --> 00:12:25,019 مادرت نگران نبود؟ 173 00:12:25,895 --> 00:12:27,563 شما دوتا درمورد چی حرف میزنین؟ 174 00:12:27,605 --> 00:12:30,524 مامان. اینکه فوت کرده 175 00:12:34,111 --> 00:12:36,655 خیلی متاسفم 176 00:12:37,323 --> 00:12:38,949 177 00:12:38,991 --> 00:12:41,285 پس همین دیگه. وقتی این اتفاق افتاد 178 00:12:41,327 --> 00:12:44,872 اومدم اینجا که پیش جیم باشم 179 00:12:46,499 --> 00:12:48,667 پس برای همیشه اینجایی؟ 180 00:12:48,709 --> 00:12:51,462 حتما از آیرون لیک خوشت میاد - ...راستش ما هنوز - 181 00:12:51,504 --> 00:12:53,589 ...هنوز درموردش حرف نزدیم ولی 182 00:12:53,631 --> 00:12:55,174 حتما باید دخترم آدری رو ببینی 183 00:12:55,216 --> 00:12:57,051 هم سن توئه 184 00:13:12,525 --> 00:13:14,485 ممنون که هوامو داشتی 185 00:13:14,527 --> 00:13:16,654 برای تو این کارو نکردم 186 00:13:16,695 --> 00:13:19,156 فقط نمی‌خواستم یه پلیس تو کارم سرک بکشه 187 00:13:19,615 --> 00:13:22,993 پسر به پدرش رفته 188 00:13:23,536 --> 00:13:26,664 هر کدومتون توی یه گروه چهار نفری هستین و به هرکدوم هم یه نقشه با یه لوکیشن دادیم 189 00:13:26,705 --> 00:13:28,415 دنبال هر علامتی از مت باشین 190 00:13:28,457 --> 00:13:29,917 شیفت ها دو ساعته‌ان 191 00:13:29,959 --> 00:13:31,502 بعد از دو ساعت برمی‌گردیم به کمپ تا گرم شیم 192 00:13:31,544 --> 00:13:32,670 و یه لوکیشن دیگه رو انتخاب کنیم 193 00:13:32,711 --> 00:13:34,964 و حتما آب کافی بخورین - خیلی خب - 194 00:13:35,005 --> 00:13:36,507 تکون بخورین 195 00:13:38,175 --> 00:13:39,969 امروز مغازه رو می‌بندیم جیم 196 00:13:40,010 --> 00:13:41,679 ولی اگه کسی چیزی خواست راحت باش و برو 197 00:13:41,720 --> 00:13:43,055 حتما - تدی - 198 00:13:43,097 --> 00:13:44,723 کوادکوپترو بفرست بالا - !الان - 199 00:13:44,765 --> 00:13:46,141 یه کوادکوپتر. عالی شد 200 00:13:46,183 --> 00:13:47,518 هی 201 00:13:47,560 --> 00:13:48,352 زمین‌های سنیکا رو توی منطقه‌ی جستجو 202 00:13:48,394 --> 00:13:49,728 علامت نزدی 203 00:13:49,770 --> 00:13:51,355 آخرین چیزی که نیاز داریم اینه که 204 00:13:51,397 --> 00:13:53,858 چند تا مردم شهری بیان سروقت قواره‌های زمین اختصاصیمون 205 00:13:53,899 --> 00:13:55,651 از آبراهام بران خواستم که منطقه جستجو رو 206 00:13:55,693 --> 00:13:57,069 .توی طرف خودشون اوکی کنه قبل از ما رفتن جنگل 207 00:13:57,111 --> 00:13:58,320 دریافت شد 208 00:13:58,362 --> 00:13:59,363 اون آهو توی 209 00:13:59,405 --> 00:14:00,531 زمین سنیکا کشته شد 210 00:14:00,573 --> 00:14:01,907 به زودی پیداش می‌کنن 211 00:14:01,949 --> 00:14:04,285 اگه مسیر خون به کلبه‌ام رو جا انداختم 212 00:14:04,326 --> 00:14:06,370 دیگه چی جا انداختم؟ - هی - 213 00:14:06,412 --> 00:14:07,705 تو این فکر بودم که من و هریسون 214 00:14:07,746 --> 00:14:09,498 اون منطقه از جنگل رو پوشش بدیم 215 00:14:09,540 --> 00:14:10,958 ترتیبشو دادیم، جیم 216 00:14:11,000 --> 00:14:12,543 نه، می‌خوایم کمک کنیم 217 00:14:12,585 --> 00:14:13,878 این ناحیه یکم ناهمواره 218 00:14:13,919 --> 00:14:15,713 آر تی وی من ما رو سریعتر می‌رسونه 219 00:14:15,754 --> 00:14:16,797 خیلی خب 220 00:14:16,839 --> 00:14:17,715 باشه 221 00:14:17,756 --> 00:14:20,634 تو و پسرت می‌تونین اونجا رو پوشش بدین 222 00:14:21,260 --> 00:14:22,553 آخ 223 00:14:24,263 --> 00:14:26,140 اون مال پلیسه؟ 224 00:14:26,181 --> 00:14:27,516 معلومه 225 00:14:27,558 --> 00:14:29,727 نرم افزار نقشه برداری داخلی داره؟ 226 00:14:29,768 --> 00:14:32,605 نه نه نه نه !نه نه نه 227 00:14:37,192 --> 00:14:38,694 لعنت بهش 228 00:14:38,736 --> 00:14:41,238 انگار قراره قسر در برم 229 00:14:41,280 --> 00:14:42,573 ببخشید رئیس 230 00:14:42,615 --> 00:14:44,408 حالا چی؟ - لوگان - 231 00:14:44,450 --> 00:14:46,076 تیم‌های جستجو رو بفرست 232 00:14:46,118 --> 00:14:47,786 بله رئیس - زود برمی‌گردم - 233 00:14:47,828 --> 00:14:48,996 آره 234 00:14:54,126 --> 00:14:56,378 235 00:15:29,328 --> 00:15:31,205 یا خدا 236 00:15:35,459 --> 00:15:37,753 شامپاین کوفتی 237 00:16:06,115 --> 00:16:08,534 قرار ملاقات دارین؟ 238 00:16:21,005 --> 00:16:23,507 تو... خیلی داری ماشینو می‌چرخونی 239 00:16:23,549 --> 00:16:26,093 نمی‌خوام به سنگ‌ها بخوریم 240 00:16:26,135 --> 00:16:28,512 معمولا خون دندونامو تیز می‌کنه 241 00:16:28,554 --> 00:16:30,180 الان داره آزارم میده 242 00:16:30,222 --> 00:16:31,807 ...خب 243 00:16:31,849 --> 00:16:33,851 با اون کمیسر پلیسی؟ 244 00:16:33,892 --> 00:16:36,020 فقط چند سالیه که توی آیرون لیکم 245 00:16:36,061 --> 00:16:39,690 جریان من و انجلا جدیده 246 00:16:45,029 --> 00:16:46,155 خب چرا اینجا؟ 247 00:16:46,196 --> 00:16:49,491 تو... از هوای خوب متنفری؟ 248 00:16:51,243 --> 00:16:53,620 نه. اینجا ساکته، آرومه 249 00:16:53,662 --> 00:16:55,039 جرمی صورت نمی‌گیره 250 00:16:55,080 --> 00:16:57,541 از دنیای بیرون هم وسوسه‌ای نمی‌بینم 251 00:16:57,583 --> 00:16:59,043 جرم صورت نمی‌گیره؟ 252 00:16:59,084 --> 00:17:00,753 فکر می‌کنی این یارو که نیست 253 00:17:00,794 --> 00:17:03,505 اینجا گم شده؟ 254 00:17:05,215 --> 00:17:06,675 شاید 255 00:17:06,717 --> 00:17:09,470 همیشه آدما توی این جنگل گم میشن 256 00:17:09,511 --> 00:17:11,555 اون چیه؟ 257 00:17:27,279 --> 00:17:29,782 میدونی چیه؟ این ممکنه یه صحنه جرم باشه 258 00:17:30,783 --> 00:17:32,576 اون آهو توی زمین سنیکا کشته شده 259 00:17:32,618 --> 00:17:35,704 کشتن اونا خلاف قانونه 260 00:17:35,746 --> 00:17:37,706 باید به انجلا بگیم 261 00:17:37,748 --> 00:17:40,084 گوشیم اینجا خط نمیده 262 00:17:40,125 --> 00:17:42,544 بلدی آر تی وی رو برونی؟ - آره. مشکلی نداره - 263 00:17:42,586 --> 00:17:44,922 رد مسیرو بگیر و برگرد و هر چه سریعتر 264 00:17:44,963 --> 00:17:46,673 بیارشون اینجا 265 00:17:46,715 --> 00:17:48,926 منم نمی‌ذارم کسی به صحنه جرم دست بزنه 266 00:17:57,976 --> 00:18:01,563 باید منبع اون رد خون رو پیدا کنم 267 00:18:10,572 --> 00:18:13,242 زیباست نه؟ 268 00:18:14,201 --> 00:18:16,662 «مزرعه گوگان مزرعه‌ای در بتانیست» 269 00:18:19,456 --> 00:18:20,958 خب نگاش کن 270 00:18:20,999 --> 00:18:23,293 کمیسر اگه اومدی که برای 271 00:18:23,335 --> 00:18:24,711 ...اون تظاهرات دیروز معذرت خواهی کنی 272 00:18:24,753 --> 00:18:26,046 دیشب توی جنگل یه شکارچی 273 00:18:26,088 --> 00:18:28,006 ناپدید شده. داریم پیاده اونجا رو 274 00:18:28,048 --> 00:18:30,509 جستجو می‌کنیم ولی بیشتر از 100 مایل مربع هم هست که باید پوشش بدیم 275 00:18:30,551 --> 00:18:32,636 به هلی کوپترم نیاز دارین 276 00:18:32,678 --> 00:18:34,138 کمک بزرگی میشه 277 00:18:34,179 --> 00:18:35,556 پس در خدمت شماست 278 00:18:35,597 --> 00:18:37,766 .خلبانم یه تکاور ارتش بود اینجا رو می‌شناسه 279 00:18:37,808 --> 00:18:40,102 میگم با اداره پلیس هماهنگ بشه 280 00:18:40,144 --> 00:18:41,311 ممنونم 281 00:18:41,353 --> 00:18:42,563 282 00:18:42,604 --> 00:18:43,772 پس میرم 283 00:18:43,814 --> 00:18:45,649 یه لحظه 284 00:18:45,691 --> 00:18:47,818 ...اون دختر جوون دیروزی که تظاهرات رو رهبری می‌کرد 285 00:18:47,860 --> 00:18:50,237 احیانا دختر شما نیست؟ 286 00:18:50,279 --> 00:18:52,072 آدری 287 00:18:52,114 --> 00:18:55,325 متاسفانه نسل اون 288 00:18:55,367 --> 00:18:57,953 دنیا رو دوتایی می‌بینن 289 00:18:57,995 --> 00:18:59,830 سیاه و سفید یا خوب و بد 290 00:18:59,872 --> 00:19:01,623 ...و این 291 00:19:01,665 --> 00:19:03,333 انکار گرمایش جهانی سرمایه گذارای نفتی 292 00:19:03,375 --> 00:19:06,545 ...که مردم به من برچسبش رو زدن 293 00:19:06,587 --> 00:19:09,673 همه کارای خوبم رو نادیده می‌گیره 294 00:19:09,715 --> 00:19:12,467 .همه کارای خیریه‌ی من از جمله کارایی که برای آدمای سنیکا انجام میدم 295 00:19:12,509 --> 00:19:15,304 آذوقه‌ای که هر سال برای نگه داشتنشون اهدا می‌کنم 296 00:19:15,345 --> 00:19:17,514 ...هزینه‌های اداره کلینیک پزشکی 297 00:19:17,556 --> 00:19:19,975 غذا در اول زمستون 298 00:19:20,017 --> 00:19:22,186 خیلی ممنونم 299 00:19:22,227 --> 00:19:23,979 300 00:19:25,063 --> 00:19:27,649 اون پرونده رو واسه شما میفرستیم بالا 301 00:19:27,691 --> 00:19:30,235 معما اینه که کجا گند زدم؟ 302 00:19:30,277 --> 00:19:32,571 یه مثلی هست که قاتل همیشه به صحنه جرم برمی‌گرده 303 00:19:32,613 --> 00:19:34,615 ولی این دیگه زیادی مسخره‌ست 304 00:19:39,703 --> 00:19:42,039 !خنده دار نیست 305 00:20:08,357 --> 00:20:11,068 معما حل شد 306 00:20:14,947 --> 00:20:16,240 فکر می‌کنی پاک کردن اون سنگ 307 00:20:16,281 --> 00:20:17,491 مشکلت رو حل می‌کنه؟ 308 00:20:17,532 --> 00:20:18,533 آره 309 00:20:18,575 --> 00:20:20,452 آره، این فکرو می‌کنم 310 00:20:20,494 --> 00:20:22,579 اونم مغزش مثل توئه. به انداره کافی باهوشه که بدونه 311 00:20:22,621 --> 00:20:24,581 آدما اگه چیزی برای قایم کردن نداشته باشن 312 00:20:24,623 --> 00:20:25,958 مرگشون رو جعل نمی‌کنن 313 00:20:25,999 --> 00:20:28,794 خیال کردی کیو داری گول میزنی؟ 314 00:20:32,798 --> 00:20:35,592 بهت گفتم که گندی که با مت زدم دیگه تکرار نمیشه 315 00:20:35,634 --> 00:20:37,594 فکر می‌کنی داری چه غلطی می‌کنی؟ 316 00:20:37,636 --> 00:20:39,429 هریسون یه روزم نشده اومده و اونو آوردی جنگل 317 00:20:39,471 --> 00:20:41,974 که دنبال کسی بگرده که کشتی؟ 318 00:20:42,015 --> 00:20:44,559 بدون تو وضعیتش بهتره 319 00:20:45,269 --> 00:20:47,396 اون پسرمه 320 00:20:47,437 --> 00:20:49,231 یه بار از دستش دادم 321 00:20:49,273 --> 00:20:51,441 دیگه از دستش نمیدم 322 00:21:09,668 --> 00:21:13,088 یه بار دیگه باید یه قدم از بقیه جلو بمونم 323 00:21:13,130 --> 00:21:15,382 ...با کمک مت 324 00:21:15,424 --> 00:21:16,967 می‌تونم این کارو بکنم 325 00:21:17,009 --> 00:21:19,803 ممنون... رفیق 326 00:21:37,321 --> 00:21:39,156 عالی شد 327 00:21:41,199 --> 00:21:44,036 آدمای بیشتری اومدن که صحنه جرم رو خراب کنن 328 00:21:56,089 --> 00:21:57,841 هی جیم 329 00:21:57,883 --> 00:22:00,177 آهوی سفید 330 00:22:00,218 --> 00:22:02,346 گذاشته بمونه که بپوسه 331 00:22:03,722 --> 00:22:05,599 حیف شد 332 00:22:05,640 --> 00:22:08,393 هیچکدوممون حاضر نبود همچین کاری بکنه 333 00:22:12,022 --> 00:22:14,274 به نظرت مت کالدول این کارو می‌کرد؟ 334 00:22:16,234 --> 00:22:17,652 اون اینجا شکار می‌کرد 335 00:22:17,694 --> 00:22:18,945 این توضیح میده که چرا نمی‌تونیم پیداش کنیم 336 00:22:18,987 --> 00:22:19,946 باید محوطه رو ببندیم 337 00:22:19,988 --> 00:22:22,032 حتما رئیس 338 00:22:23,867 --> 00:22:25,660 این مسخره‌ست، انجلا 339 00:22:25,702 --> 00:22:27,662 شرط می‌بندم پسر کالدول این کارو کرده 340 00:22:27,704 --> 00:22:29,373 بعدش وحشت کرده و در رفته 341 00:22:29,414 --> 00:22:31,208 بزرگراه چند کیلومتر اون طرف تره 342 00:22:31,249 --> 00:22:33,043 ممکنه رفته باشه اونجا و از شهر خارج شده باشه 343 00:22:33,085 --> 00:22:35,170 منطقیه 344 00:22:35,212 --> 00:22:37,381 ولی مدرکی نداریم که اونو به این آهو ربط بده 345 00:22:37,422 --> 00:22:39,716 پس باید صحنه جرم رو بررسی کنیم 346 00:22:39,758 --> 00:22:42,260 صحنه‌ای که الان دارین خرابش می‌کنین پس لطفا برین عقب 347 00:22:43,136 --> 00:22:45,097 لعنتی. چرا دوست دخترم باید 348 00:22:45,138 --> 00:22:46,431 همچین پلیس خوبی باشه؟ 349 00:22:46,473 --> 00:22:48,892 فعلا جستجو برای مت ادامه پیدا می‌کنه 350 00:22:48,934 --> 00:22:51,186 از جمله همینجا توی زمین سنیکا 351 00:22:51,228 --> 00:22:53,563 حتی بعد از اینکه اون این کارو کرد؟ 352 00:22:53,605 --> 00:22:55,607 اگه این کارو کرده 353 00:22:55,649 --> 00:22:58,110 شگفت آوره که چطور کل شهر 354 00:22:58,151 --> 00:23:00,237 واسه یه کالدول اومدن 355 00:23:00,278 --> 00:23:03,323 ...وقتی یکی از دخترای ما گم میشه 356 00:23:03,365 --> 00:23:05,742 «میگین «هر کی فرار می‌کنه، بالاخره برمی‌گرده 357 00:23:05,784 --> 00:23:09,079 بعد از آیریس، حداقل تو باید خوب بدونی 358 00:23:10,038 --> 00:23:11,957 اوضاع آیرون لیک الان فرق کرده 359 00:23:15,794 --> 00:23:18,171 ...دیر یا زود 360 00:23:18,213 --> 00:23:21,258 باید طرف یکی رو بگیری 361 00:23:28,932 --> 00:23:31,226 خوبی؟ - آره. خوبم - 362 00:23:31,268 --> 00:23:33,728 راستی هریسون کارش درست بود 363 00:23:35,605 --> 00:23:37,107 آفرین 364 00:23:37,149 --> 00:23:38,608 کاری نکردم 365 00:23:38,650 --> 00:23:40,944 لوگان، بریم وسایل تحلیل رو بیاریم 366 00:23:40,986 --> 00:23:42,904 ببینیم چی میشه پیدا کرد 367 00:23:42,946 --> 00:23:46,116 افسر داره رد میشه 368 00:23:47,325 --> 00:23:49,161 انگار مرمی هنوز داخل بدنشه 369 00:23:49,202 --> 00:23:51,079 زخم خروجی نداره 370 00:23:51,121 --> 00:23:53,457 چند روز پیش یه تفنگ به مت فروختم 371 00:23:53,498 --> 00:23:55,667 می‌تونم چند تا از گلوله‌هاش رو بیارم 372 00:23:55,709 --> 00:23:58,920 همون گلوله‌ها رو بیارم اداره پلیس تا ببینین باهم یکین یا نه 373 00:23:58,962 --> 00:24:01,673 خدای من. اینو حدودا 374 00:24:01,715 --> 00:24:04,468 .یه مایلی مسیر پیدا کردم ...درست قبل از اینکه برسم به 375 00:24:04,509 --> 00:24:05,469 بزرگراه 376 00:24:05,510 --> 00:24:07,053 ممنون فرد جونیور 377 00:24:07,095 --> 00:24:08,763 جستجو کننده‌ی قهرمان 378 00:24:08,805 --> 00:24:10,307 بهت که گفتم 379 00:24:10,348 --> 00:24:12,392 بزدل در رفته 380 00:24:12,434 --> 00:24:13,894 گفتی چند وقته پلیسی؟ 381 00:24:13,935 --> 00:24:16,313 دو هفته... و نیم 382 00:24:16,354 --> 00:24:18,732 ببین، این ممکنه حتی دستکش مت نباشه 383 00:24:18,773 --> 00:24:20,775 ممکنه کسی یه ماه پیش انداخته باشدش 384 00:24:20,817 --> 00:24:22,819 مت وقتی توی مغازه بود همچین دستکشی داشت 385 00:24:22,861 --> 00:24:24,321 معلومه که داشت 386 00:24:24,362 --> 00:24:26,156 روش چند لکه خونی هست 387 00:24:26,198 --> 00:24:27,657 این و آهو رو می‌بریم شهر 388 00:24:27,699 --> 00:24:29,534 خونش رو آزمایش می‌کنیم تا ببینیم باهم یکین یا نه 389 00:24:31,620 --> 00:24:33,747 ...خب 390 00:24:33,788 --> 00:24:36,249 به لطف تو یه سر نخ واقعی گیر آوردیم 391 00:24:36,291 --> 00:24:38,084 برای اولین صحنه جرمت بد نبود 392 00:24:38,126 --> 00:24:40,170 شانسی بهش برخوردیم 393 00:24:40,212 --> 00:24:41,421 اگه بخوای می‌تونی از سورتمه من استفاده کنی 394 00:24:41,463 --> 00:24:43,173 تا ببریش به شهر 395 00:24:43,215 --> 00:24:44,508 ...اگه کمک هات رو ازم دریغ نکنی جیم 396 00:24:44,549 --> 00:24:46,009 مجبور میشم تورو نماینده خودم کنم 397 00:24:46,051 --> 00:24:48,845 شماها این آهو رو بیارین خونه خودتون 398 00:24:48,887 --> 00:24:51,139 از اونجا به بعدش رو خودمون می‌بریم 399 00:24:51,181 --> 00:24:52,682 هریسون، دبیرستان الان تعطیل شد 400 00:24:52,724 --> 00:24:54,893 دانش آموزا هم به جستجو ملحق میشن 401 00:24:54,935 --> 00:24:57,521 شاید تونستی با چند تا همسن و سال خودت آشنا بشی 402 00:24:57,562 --> 00:24:59,189 عالی میشه 403 00:24:59,231 --> 00:25:00,857 اونجا می‌بینیمت 404 00:25:00,899 --> 00:25:03,193 خیلی خب 405 00:25:04,236 --> 00:25:06,321 چرا دیگه پلیس نیستی؟ 406 00:25:06,363 --> 00:25:08,532 از لحاظ فنی اصلا پلیس نبودم 407 00:25:08,573 --> 00:25:11,076 خب مامان گفت که پلیس بودی 408 00:25:11,117 --> 00:25:13,036 حتما بهتر از اینا بودی 409 00:25:13,078 --> 00:25:14,996 شاید 410 00:25:15,038 --> 00:25:17,499 ...ولی بودن توی اون صحنه‌های جرم 411 00:25:17,541 --> 00:25:19,876 ...اونم هر روز 412 00:25:19,918 --> 00:25:21,878 برام زیادی بود 413 00:25:21,920 --> 00:25:23,713 الان خوشحال ترم 414 00:25:23,755 --> 00:25:25,048 از فروختن کرم خاکی؟ 415 00:25:25,090 --> 00:25:26,633 واقعا؟ 416 00:25:51,116 --> 00:25:53,743 هی، کلاه منو بگیر - راحتم - 417 00:25:57,622 --> 00:25:59,583 با اینا مشکلی نداری؟ 418 00:25:59,624 --> 00:26:01,459 طوری نیست 419 00:26:01,501 --> 00:26:03,837 راستش یه جورایی باحاله 420 00:26:03,878 --> 00:26:05,255 !هی مربی 421 00:26:05,297 --> 00:26:06,673 خیلی خب 422 00:26:06,715 --> 00:26:08,008 دقیقا کاری که افسرها بهتون میگن بکنین 423 00:26:08,049 --> 00:26:10,135 هی زک. اسکات... حالتون چطوره؟ 424 00:26:11,177 --> 00:26:12,846 وته 425 00:26:13,888 --> 00:26:16,641 برین و مراقب باشین 426 00:26:21,646 --> 00:26:24,065 هی، می‌خوای واسه بزها کمکم کنی؟ 427 00:26:24,107 --> 00:26:25,775 آره حتما 428 00:26:32,157 --> 00:26:34,367 با حیوونا خوبی 429 00:26:35,285 --> 00:26:37,454 توی آرژانتین یه بز داشتیم 430 00:26:37,495 --> 00:26:40,248 گوسفند و مرغ هم داشتیم 431 00:26:40,290 --> 00:26:43,084 دلم براشون تنگ شده 432 00:26:43,126 --> 00:26:44,961 اسم اون مشکی چیه؟ 433 00:26:45,003 --> 00:26:47,964 ...من 434 00:26:48,006 --> 00:26:49,633 بز صداش می‌کنم 435 00:26:49,674 --> 00:26:52,969 تاحالا به فکرم نرسیده بود که براش اسم بذارم 436 00:26:53,553 --> 00:26:56,056 اسم بز تو چی بود؟ 437 00:26:56,097 --> 00:26:58,058 وینسنت 438 00:26:58,099 --> 00:26:59,976 وینسنت ون بز 439 00:27:00,018 --> 00:27:01,853 440 00:27:01,895 --> 00:27:06,191 خب هریسون، با وینسنت ون بز دوم آشنا شو 441 00:27:14,824 --> 00:27:16,368 باید یه سر برم مغازه 442 00:27:16,409 --> 00:27:18,495 و اون گلوله هایی که به مت فروختم رو ببینم 443 00:27:24,167 --> 00:27:25,585 اگه بخوای می‌تونی 444 00:27:25,627 --> 00:27:27,253 بری تو کلبه تا بیام 445 00:27:27,295 --> 00:27:29,047 می‌دونم که آشنایی با آدمای جدید 446 00:27:29,089 --> 00:27:31,341 چقدر ضایع می‌تونه باشه 447 00:27:33,551 --> 00:27:36,846 تو دبیرستان برای منم سخت بود 448 00:27:36,888 --> 00:27:39,974 آره. من ده سال گذشته رو بدون تو زنده موندم، جیم 449 00:27:40,016 --> 00:27:42,435 فکر کنم دو ساعت بیشتر هم زنده می‌مونم 450 00:28:05,875 --> 00:28:07,919 خب اون مثل تو قاتل سریالی 451 00:28:07,961 --> 00:28:10,004 با مردم مشکلی نداره 452 00:28:10,046 --> 00:28:11,965 این یعنی می‌خوای دوباره بهم بخندی؟ 453 00:28:12,006 --> 00:28:13,216 نمی‌دونم. تو بگو 454 00:28:13,258 --> 00:28:14,926 میدونم که اون نباید کنار تو باشه 455 00:28:14,968 --> 00:28:16,428 کنار این نسخه از من 456 00:28:16,469 --> 00:28:18,263 پیش جیم لنزی جاش امنه 457 00:28:18,304 --> 00:28:19,597 دیگه کم کم از نظرم زیادی شبیه 458 00:28:19,639 --> 00:28:21,725 دکستر قدیمی میشی - نمیشم - 459 00:28:21,766 --> 00:28:23,226 میشی 460 00:28:23,268 --> 00:28:25,603 عاشق اینی که داری از قتل قسر در میری 461 00:28:25,645 --> 00:28:27,397 بازم می‌خوای آدم بکشی 462 00:28:27,439 --> 00:28:29,941 تو یه قاتل سریال کوفتی هستی 463 00:28:29,983 --> 00:28:31,568 به خاطر همین هم به هزار روش مختلف 464 00:28:31,609 --> 00:28:33,236 این بچه رو ناامید می‌کنی 465 00:28:33,278 --> 00:28:35,739 !بسه 466 00:28:48,251 --> 00:28:49,669 آرامش 467 00:28:49,711 --> 00:28:51,629 کاش میشد 468 00:28:55,133 --> 00:28:56,593 به گمونم با مامانم آشنا شدی 469 00:28:56,634 --> 00:28:57,761 ...پلیس رو میگی 470 00:28:57,802 --> 00:28:59,429 کمیسر پلیس 471 00:28:59,471 --> 00:29:01,097 کسی که با بابات قرار میذاره 472 00:29:01,139 --> 00:29:02,974 اونجاشو خودم فهمیدم 473 00:29:03,016 --> 00:29:05,560 که این مکامله رو اصلا ضایع نمی‌کنه 474 00:29:05,602 --> 00:29:07,520 نگرانش نباش 475 00:29:07,562 --> 00:29:09,481 با شناختی که از مامانم دارم خیلی طول نمی‌کشه 476 00:29:09,522 --> 00:29:11,566 اون با کارش ازدواج کرده 477 00:29:14,861 --> 00:29:17,447 می‌خوای باهامون برای جستجو بیای؟ 478 00:29:20,158 --> 00:29:22,827 چرا که نه 479 00:29:24,746 --> 00:29:26,623 آهای بچه‌ها 480 00:29:28,208 --> 00:29:30,502 زک و اسکات 481 00:29:30,543 --> 00:29:32,337 باهوشتر از اونی هستن که به نظر میاد 482 00:29:32,378 --> 00:29:34,088 خب، حداقل زک اینجوریه 483 00:29:34,130 --> 00:29:35,256 484 00:29:35,298 --> 00:29:37,717 هستم... من اسکات 485 00:29:37,759 --> 00:29:39,844 هریسون 486 00:29:42,764 --> 00:29:45,225 487 00:30:49,247 --> 00:30:50,331 ممنونم گیگ 488 00:30:50,373 --> 00:30:51,708 خوشحالم کمک می‌کنم 489 00:30:54,919 --> 00:30:57,297 هی 490 00:30:57,338 --> 00:30:58,882 چیزی نیست 491 00:30:58,923 --> 00:31:00,049 خیلی‌ها که خون می‌بینن حالشون به هم می‌خوره 492 00:31:00,091 --> 00:31:02,051 آره، هر دفعه اذیتم می‌کنه - آره - 493 00:31:02,093 --> 00:31:03,553 انگار شلیک کننده کارش رو بلد نبود 494 00:31:03,595 --> 00:31:05,221 یا اینکه تیراندازیش خوب نبوده 495 00:31:05,263 --> 00:31:07,390 آهو یه شونه شکسته داره 496 00:31:07,432 --> 00:31:09,309 استخون همه جا پخش شده 497 00:31:09,350 --> 00:31:11,477 مرمی رو پیدا کردی؟ 498 00:31:12,186 --> 00:31:14,480 آره 499 00:31:20,445 --> 00:31:22,530 چی فکر می‌کنی؟ 500 00:31:22,572 --> 00:31:24,574 انگار یه مگ هفت میلی متری تو خالیه 501 00:31:24,616 --> 00:31:27,243 ...گلوله هایی که به مت فروختم 502 00:31:27,285 --> 00:31:28,912 گلوله‌های ده گرمی توخالی 503 00:31:28,953 --> 00:31:31,080 و هفت میلیمتری مگنوم رمینگتون بود 504 00:31:31,122 --> 00:31:33,207 کم کم داره صد درصدی میشه 505 00:31:33,249 --> 00:31:35,627 انگار یه سری خط بندی زیرش هست 506 00:31:35,668 --> 00:31:37,587 شاید بتونیم وقتی اسلحه رو پیدا کردیم ببینیم بهش میخوره یا نه 507 00:31:37,629 --> 00:31:39,464 ممنونم گیگ 508 00:31:40,423 --> 00:31:41,549 انگار کارم اینجا تموم شده 509 00:31:41,591 --> 00:31:43,134 بهتره برگردم پیش هریسون 510 00:31:43,176 --> 00:31:45,094 .هریسون با آدری رفته جستجو اونا روبراهن 511 00:31:45,136 --> 00:31:46,971 ولی من و تو باید صحبت کنیم 512 00:31:47,013 --> 00:31:49,098 باید صحبت کنیم». کلماتی که از دو نفر» نمی‌خوای بشنوی 513 00:31:49,140 --> 00:31:51,225 از دکتر و دوست دخترت 514 00:31:55,480 --> 00:31:57,315 لباس باحالیه 515 00:31:57,357 --> 00:31:58,650 نوشته؟ MYEW لباسش که روش 516 00:31:58,691 --> 00:32:00,360 اصلا یعنی چی؟ 517 00:32:00,401 --> 00:32:02,445 ...هیولاهای متاهل 518 00:32:02,487 --> 00:32:05,198 زنان بومی مرده یا گم شده 519 00:32:05,239 --> 00:32:07,283 لعنتی 520 00:32:07,325 --> 00:32:09,118 هی رفیق. اینجاست 521 00:32:09,160 --> 00:32:10,912 کجا؟ 522 00:32:10,954 --> 00:32:12,288 متاسفم که اومدی آیرون لیک 523 00:32:12,330 --> 00:32:13,790 اینجا مزخرفه 524 00:32:13,831 --> 00:32:16,125 راستش فکر کنم رفتنیم 525 00:32:16,167 --> 00:32:17,543 واقعا؟ 526 00:32:17,585 --> 00:32:20,630 خب خوش به حالت 527 00:32:23,591 --> 00:32:25,551 ...خب کجا - ...خب چه حسی - 528 00:32:25,593 --> 00:32:27,428 تو اول 529 00:32:27,470 --> 00:32:29,472 می‌خواستم بپرسم که 530 00:32:29,514 --> 00:32:31,641 چه حسی داره که دختر پلیس باشی؟ 531 00:32:31,683 --> 00:32:33,351 خوش به حالمه 532 00:32:33,393 --> 00:32:34,644 هیچوقت منو نمیپاد 533 00:32:34,686 --> 00:32:36,312 هیچوقت بعد از اینکه ده دقیقه خبری ازم نیست 534 00:32:36,354 --> 00:32:37,522 فکر نمی‌کنه که مردم 535 00:32:38,648 --> 00:32:40,191 عالیه 536 00:32:40,233 --> 00:32:42,151 منو یاد مادر خونده‌ام میندازه 537 00:32:42,193 --> 00:32:44,612 ولی پدرم... نه اونقدرا 538 00:32:44,654 --> 00:32:46,823 با مادر خونده‌ات زندگی می‌کنی؟ 539 00:32:46,864 --> 00:32:49,117 هی، اینجاست 540 00:32:54,706 --> 00:32:56,249 !لعنتی. قایم بشین 541 00:33:07,552 --> 00:33:09,679 حتما مال اولسنه 542 00:33:09,721 --> 00:33:11,806 اون کیه؟ 543 00:33:11,848 --> 00:33:14,225 یه میلیاردر نفتی عوضی 544 00:33:16,310 --> 00:33:18,187 مگه قرار نبود دنبال این یارو مت باشیم؟ 545 00:33:18,229 --> 00:33:20,356 کل شهر داره جستجو می‌کنه 546 00:33:20,398 --> 00:33:22,191 حتی یه هلی کوپتر هم دارن 547 00:33:22,233 --> 00:33:23,609 به ما نیاز ندارن 548 00:33:23,651 --> 00:33:25,028 و مت کالدول یه عوضی واقعی بود 549 00:33:25,069 --> 00:33:27,363 پس گور باباش. پارتی می‌گیریم 550 00:33:27,405 --> 00:33:29,991 یه لحظه 551 00:33:30,033 --> 00:33:32,243 قفل جدید به در کلبه زدن 552 00:33:33,494 --> 00:33:35,997 به من بسپرینش 553 00:33:38,750 --> 00:33:41,377 ...ای مادر 554 00:33:41,419 --> 00:33:43,337 ترتیبشو میدم 555 00:33:45,214 --> 00:33:47,300 یه لحظه وایسین 556 00:34:02,940 --> 00:34:05,735 مامانم قرار نیست اصلا ازت خوشش بیاد 557 00:34:21,626 --> 00:34:23,169 وقتش رسید 558 00:34:23,211 --> 00:34:25,046 لحظه‌ای که دوست دخترم بهم میگه 559 00:34:25,088 --> 00:34:27,423 من هیچی نمیگم و رابطه مون جواب نمیده 560 00:34:27,465 --> 00:34:29,050 خوشحالم هریسون اینجاست 561 00:34:29,092 --> 00:34:30,885 تکرار می‌کنی؟ 562 00:34:30,927 --> 00:34:32,053 واقعا؟ 563 00:34:32,095 --> 00:34:33,805 آره 564 00:34:34,972 --> 00:34:37,266 می‌دونم که درمورد گذشته‌ات هیچی بهم نگفتی 565 00:34:37,308 --> 00:34:38,935 ولی عیبی نداره 566 00:34:38,976 --> 00:34:40,770 همه اسراری دارن 567 00:34:40,812 --> 00:34:42,897 انج، هیچوقت نمی‌خواستم این مخفی بمونه 568 00:34:42,939 --> 00:34:44,565 طوری نیست. همه اسراری داریم 569 00:34:44,607 --> 00:34:45,733 که از هم مخفی کردیم. خب؟ 570 00:34:45,775 --> 00:34:47,860 ...مثلا 571 00:34:48,986 --> 00:34:50,613 من مادر واقعی آدری نیستم 572 00:34:50,655 --> 00:34:52,782 573 00:34:52,824 --> 00:34:54,075 اونو به فرزند خوندگی گرفتی؟ 574 00:34:54,117 --> 00:34:55,243 آره 575 00:34:55,284 --> 00:34:58,121 تاحالا دنبال مادر واقعیش گشتی؟ 576 00:34:59,288 --> 00:35:00,957 کل زندگی بزرگسالیم رو صرف 577 00:35:00,998 --> 00:35:02,792 پیدا کردن زنای گمشده کردم 578 00:35:02,834 --> 00:35:05,628 ولی کسی که بچه خودش رو تنها میذاره؟ 579 00:35:07,130 --> 00:35:08,297 گور باباش 580 00:35:14,137 --> 00:35:17,974 ولی می‌تونستی جریانت با هریسون رو بهم بگی 581 00:35:18,015 --> 00:35:22,103 کل این مدت با آدری مشکل داشتم 582 00:35:22,145 --> 00:35:24,814 فکر می‌کردم نمیتونم این بخش از زندگیم رو بهت بگم 583 00:35:24,856 --> 00:35:26,899 ولی حالا که هریسون اینجاست 584 00:35:26,941 --> 00:35:29,277 شاید برای ما یه فرصت جدید باشه 585 00:35:29,318 --> 00:35:31,320 میتونیم درمورد پدر و مادری کردن حرف بزنیم 586 00:35:31,362 --> 00:35:34,824 ...فشارهاش، نگرانی‌ها، عذاب وجدان 587 00:35:36,701 --> 00:35:39,453 خب اینم از طرف من 588 00:35:39,495 --> 00:35:41,289 ...درد دل کردم 589 00:35:41,330 --> 00:35:43,666 تا این فرصت رو 590 00:35:43,708 --> 00:35:45,001 داشته باشی که توام درد دل کنی 591 00:35:45,042 --> 00:35:46,752 صحیح - ...چون - 592 00:35:46,794 --> 00:35:48,212 درد دل اینجوریه 593 00:35:52,175 --> 00:35:54,051 نمی‌دونم که بتونم همیشه اون پدری باشم 594 00:35:54,093 --> 00:35:56,137 که هریشون بهش نیاز داره 595 00:35:56,179 --> 00:35:58,306 منم هر روز همین حس رو درمورد مادر بودنم دارم 596 00:35:58,347 --> 00:36:00,224 واقعا؟ - آره - 597 00:36:00,266 --> 00:36:03,019 ولی مهم نیست چون آدری بهم نیاز داره 598 00:36:03,060 --> 00:36:05,855 همونجور که هریسون به تو نیاز داره 599 00:36:05,897 --> 00:36:08,191 پس خبر خوب اینه که 600 00:36:08,232 --> 00:36:12,195 ...تنها کاری که باید بکنی 601 00:36:12,236 --> 00:36:13,613 پیشش باشی 602 00:36:13,654 --> 00:36:15,114 پیشش باشم؟ 603 00:36:15,156 --> 00:36:16,949 جوری میگی که انگار راحته 604 00:36:16,991 --> 00:36:18,659 باید توی مدرسه هم ثبت نامش کنی 605 00:36:18,701 --> 00:36:20,036 معلومه 606 00:36:20,077 --> 00:36:22,246 و باید براش لباس زمستونی بگیری 607 00:36:22,288 --> 00:36:24,707 و احتمالا یه ماشین هم میخواد 608 00:36:24,749 --> 00:36:28,044 .اپلای دانشکده‌ها هم به زودی شروع میشن معلم خصوصی برای آماده سازی امتحان هم به لیست اضافه کن 609 00:36:28,085 --> 00:36:29,962 هریسون کمتر از یه روزه اینجاست 610 00:36:30,004 --> 00:36:31,839 و حالا درمورد مقدمات دانشکده‌اش حرف میزنم 611 00:36:31,881 --> 00:36:34,300 وایسا تا شروع کنه به قرار گذاشتن 612 00:36:39,513 --> 00:36:42,892 شاید بهتره با یه تخت شروع کنی 613 00:36:42,934 --> 00:36:45,019 یه تخت... می‌تونم این کارو بکنم 614 00:36:45,061 --> 00:36:46,395 خیلی خب 615 00:36:46,437 --> 00:36:48,231 نگران نباش 616 00:36:48,272 --> 00:36:51,192 هریسون عاشق اینجا میشه 617 00:36:51,234 --> 00:36:54,862 درواقع، شرط می‌بندم آدری و دوستاش 618 00:36:54,904 --> 00:36:56,822 الان خوب هواشو دارن 619 00:37:02,745 --> 00:37:03,704 نه، من نمی‌خوام 620 00:37:03,746 --> 00:37:05,456 اسکات؟ 621 00:37:05,498 --> 00:37:08,751 پس تو استریت اجی چیزی هستی؟ 622 00:37:08,793 --> 00:37:10,211 فکر نکنم دیگه همچین چیزی باشه 623 00:37:10,253 --> 00:37:13,130 وایسا. مورمونی؟ 624 00:37:13,172 --> 00:37:15,341 قبلا میکشیدم 625 00:37:15,383 --> 00:37:17,635 ولی چند سال پیش ترک کردم 626 00:37:17,677 --> 00:37:22,390 کسی یه حوله رورینگ فورکس باحال نمی‌خواد؟ 627 00:37:22,431 --> 00:37:23,849 نه 628 00:37:23,891 --> 00:37:25,726 بعد اینجا کجا میری؟ 629 00:37:25,768 --> 00:37:28,354 تازه از فلوریدا رسیدم 630 00:37:28,396 --> 00:37:30,064 مامانت اونجا زندگی می‌کنه؟ - مادر خونده - 631 00:37:30,106 --> 00:37:32,233 راستش مامانم بچه که بودم مرد 632 00:37:32,275 --> 00:37:35,361 و مادر خوندمم چند سال پیش از سرطان مرد 633 00:37:35,403 --> 00:37:37,530 خیلی متاسفم 634 00:37:38,322 --> 00:37:41,284 مامانت مریض بود؟ - چی؟ - 635 00:37:41,325 --> 00:37:43,869 گفتی مادرخوندت از سرطان مرد 636 00:37:43,911 --> 00:37:45,871 مامان واقعیت چطوری مرد؟ 637 00:37:46,998 --> 00:37:48,124 میدونی چیه؟ 638 00:37:48,165 --> 00:37:49,959 نباید میپرسیدم 639 00:37:50,001 --> 00:37:51,460 به ما ربطی نداره 640 00:37:51,502 --> 00:37:54,297 نه، طوری نیست 641 00:37:54,338 --> 00:37:56,465 642 00:37:56,507 --> 00:37:57,925 دارم یخ میزنم 643 00:37:57,967 --> 00:37:59,468 میرم یکم هیزم بیارم که روشن کنیم 644 00:38:01,971 --> 00:38:06,350 645 00:38:08,019 --> 00:38:09,729 خب تقصیر توئه 646 00:38:09,770 --> 00:38:12,356 تو بدترش کردی - در هر صورت، یارو عجیب غریبه - 647 00:38:12,398 --> 00:38:14,025 و ما باهاش توی 648 00:38:14,066 --> 00:38:15,943 یه کلبه‌ی متروکه داخل جنگل گیر افتادیم 649 00:38:15,985 --> 00:38:17,320 اینقدر فیلم اسلشری نبین 650 00:38:17,361 --> 00:38:19,113 فقط دارم میگم که هیچی ازش نمیدونیم 651 00:38:19,822 --> 00:38:21,240 ولی می‌تونیم بفهمیم 652 00:38:22,700 --> 00:38:23,868 مریضی 653 00:38:23,909 --> 00:38:25,286 کار خوبی نیست 654 00:38:25,328 --> 00:38:27,413 ریلکس باش 655 00:38:27,455 --> 00:38:29,373 فقط می‌خوام مطمئن بشم بیانیه‌ای چیزی این تو نداره 656 00:38:29,415 --> 00:38:31,792 خیلی خب، پس بیانیه نیست. تمومش کن 657 00:38:31,834 --> 00:38:34,670 یارو هنرمنده 658 00:38:37,089 --> 00:38:38,632 پس اون حداقل یه هنری داره 659 00:38:38,674 --> 00:38:40,760 برعکس شما دو تا - ما هم هنر داریم - 660 00:38:40,801 --> 00:38:42,428 چسبوندن پسرای نیمه لخت به پادری 661 00:38:42,470 --> 00:38:44,472 کشتی گیری یه ورزش توی المپیکه، آدری 662 00:38:44,513 --> 00:38:45,806 پینگ پنگ هم 663 00:38:45,848 --> 00:38:47,683 شماها دارین چه غلطی می‌کنین؟ 664 00:38:47,725 --> 00:38:49,935 بس کنین. بذارینش کنار 665 00:38:54,565 --> 00:38:56,442 لعنتی 666 00:38:58,569 --> 00:39:01,030 هیزم آوردم 667 00:39:01,072 --> 00:39:03,908 ایول. ممنون 668 00:39:03,949 --> 00:39:05,951 669 00:39:40,403 --> 00:39:43,030 گوشیم کدوم گوریه؟ 670 00:39:59,296 --> 00:40:01,006 آهای؟ 671 00:40:02,550 --> 00:40:03,717 آهای؟ 672 00:40:03,759 --> 00:40:05,261 کسی اونجاست؟ 673 00:40:06,720 --> 00:40:09,265 هی! بذارین بیام بیرون 674 00:40:09,306 --> 00:40:12,518 چه مرگتونه؟ 675 00:40:26,532 --> 00:40:27,992 «خودتو مرده بدون» 676 00:40:33,289 --> 00:40:34,790 ممنونم 677 00:40:34,832 --> 00:40:35,958 بفرما - خون رو مخفی کردم - 678 00:40:36,000 --> 00:40:37,585 یه دستکش به عنوان مدرک بهشون دادم 679 00:40:37,626 --> 00:40:39,462 گلوله‌ی داخل آهو رو به تفنگ مت ربط دادم 680 00:40:39,503 --> 00:40:41,922 همه این کارا رو کردم تا آدمای خوب آیرون لیک از ملکم بیرون برن 681 00:40:41,964 --> 00:40:45,509 .ولی ببین چی شد دارم بهشون همبرگر میدم 682 00:40:45,551 --> 00:40:49,263 اگه دعا می‌کردم، دعا می‌کردم که این تموم بشه 683 00:40:57,521 --> 00:40:58,814 !همه گوش کنن 684 00:40:58,856 --> 00:41:01,025 فکر نکنم مت کالدول توی این جنگل باشه 685 00:41:01,066 --> 00:41:03,068 پس جستجو رو کنسل می‌کنیم 686 00:41:03,110 --> 00:41:04,945 وای، دعام برآورده شد 687 00:41:06,363 --> 00:41:08,157 پس دستکش مال خودش بود؟ - دوست مت تایید کرد - 688 00:41:08,199 --> 00:41:09,575 که مال خودش بوده 689 00:41:09,617 --> 00:41:10,993 و لکه‌های خون مال آهو بود 690 00:41:11,035 --> 00:41:13,454 پس به اون آهو شلیک کرده 691 00:41:13,496 --> 00:41:16,248 و احتمالا بعدش فرار کرده تا از دادگاهی نشه 692 00:41:16,290 --> 00:41:18,417 حدس میزنم الان تو راه نیویورکه 693 00:41:18,459 --> 00:41:20,169 ایول واسه حل پرونده 694 00:41:20,211 --> 00:41:23,005 و اینکه داستانم رو کاملا باور کردی 695 00:41:23,047 --> 00:41:24,632 هنوز پرونده بسته نشده 696 00:41:24,673 --> 00:41:25,841 هنوز سعی داریم با باباش تماس بگیریم 697 00:41:25,883 --> 00:41:27,843 تعریفم رو قبول کن 698 00:41:27,885 --> 00:41:29,553 ممنونم 699 00:41:29,595 --> 00:41:32,348 و خوشحالم که حال اون یارو خوبه 700 00:41:32,389 --> 00:41:33,516 چون آخرین چیزی که این شهر نیاز داره 701 00:41:33,557 --> 00:41:35,476 پیدا کردن یه جسد تو جنگله 702 00:41:35,518 --> 00:41:36,685 آره 703 00:41:36,727 --> 00:41:39,063 پس به زودی از اینجا میریم 704 00:41:39,104 --> 00:41:40,731 و وقتی هریسون مستقر شد 705 00:41:40,773 --> 00:41:42,358 باید واسه شام بیاریش خونه 706 00:41:42,399 --> 00:41:45,903 سوپ ذرت مخصوص مامان بزرگم رو درست می‌کنم 707 00:41:45,945 --> 00:41:47,238 مطمئنم عاشقش میشه 708 00:41:48,697 --> 00:41:50,157 ...ولی 709 00:41:50,199 --> 00:41:52,409 بعد از اینکه تنبیه آدری تموم میشه 710 00:41:52,451 --> 00:41:55,371 چی؟ شوخیت گرفته؟ 711 00:41:55,412 --> 00:41:56,705 پس کل عصر رو توی کلبه تابستونی 712 00:41:56,747 --> 00:41:58,415 رورینگ فورکس نبودی؟ 713 00:41:58,457 --> 00:42:00,751 چی؟ عمرا 714 00:42:00,793 --> 00:42:02,253 احمقانه ست 715 00:42:02,294 --> 00:42:05,381 اسکات، الان تی شرت رورینگ فورکس 716 00:42:05,422 --> 00:42:07,716 خیلی گشاد پوشیدی 717 00:42:07,758 --> 00:42:09,343 لعنتی 718 00:42:09,385 --> 00:42:11,345 مهم نیست. مت کالدول یه عوضی بود 719 00:42:11,387 --> 00:42:12,805 آدری 720 00:42:12,846 --> 00:42:14,557 و از اونجایی که همه دارن وسایل رو جمع می‌کنن 721 00:42:14,598 --> 00:42:17,226 حدس میزنم پیداش کردی و حالش خوبه؟ 722 00:42:17,268 --> 00:42:20,145 حرفم این نیست. نمی‌دونستم کجا بودی 723 00:42:20,187 --> 00:42:21,397 اون بیرون خطرناکه 724 00:42:21,438 --> 00:42:23,399 ...روحتم خبر نداره - باشه. تمومش کن - 725 00:42:23,440 --> 00:42:24,817 همه اینا رو قبلا شنیدم 726 00:42:24,858 --> 00:42:26,902 چند بار باید بهت بگم؟ 727 00:42:26,944 --> 00:42:30,281 من آیریس نیستم 728 00:42:32,783 --> 00:42:34,910 سوار ماشین شو. میریم خونه 729 00:42:34,952 --> 00:42:36,745 بیا بریم زک 730 00:42:36,787 --> 00:42:39,540 ...نمی‌خوام دستگیر بشم، پس 731 00:42:39,582 --> 00:42:41,250 اون بازداشتت نمی‌کنه 732 00:42:41,292 --> 00:42:45,129 فقط با من مثل یه دیکتاتور غیرقابل تحمل و دیوونه ست 733 00:42:47,965 --> 00:42:50,301 یالا زک 734 00:42:54,930 --> 00:42:57,933 متاسفم که تو و هریسون اینو دیدین 735 00:42:57,975 --> 00:43:00,603 پدر و مادری کردن رو باید توی طول زمان یاد گرفت، نه؟ 736 00:43:00,644 --> 00:43:02,521 چیزی نمیشه 737 00:43:03,939 --> 00:43:05,065 ممنونم 738 00:43:05,107 --> 00:43:06,859 739 00:43:15,326 --> 00:43:18,245 این یه سری خرت و پرته 740 00:43:18,287 --> 00:43:21,040 محض اینکه تصمیم بگیری بمونی 741 00:43:21,081 --> 00:43:23,626 مطمئن نیستم 742 00:43:23,667 --> 00:43:26,962 نیومدم واسه اینا 743 00:43:27,004 --> 00:43:28,922 برای جواب سوالام اومدم 744 00:43:30,424 --> 00:43:33,469 هر چی می‌خوای ازم بپرس 745 00:43:35,179 --> 00:43:37,806 چرا ما رو تنها گذاشتی؟ 746 00:43:37,848 --> 00:43:40,809 به خاطر چیزی که توی نامه نوشتی؟ 747 00:43:40,851 --> 00:43:42,645 چی که نوشتم؟ 748 00:43:57,660 --> 00:44:00,829 اگه هریسون گرایشات تاریکی» «بروز داد باهام تماس بگیر 749 00:44:00,871 --> 00:44:02,915 750 00:44:02,956 --> 00:44:05,918 گرایشات تاریک؟ 751 00:44:05,959 --> 00:44:08,545 این یعنی چی؟ 752 00:44:08,587 --> 00:44:11,507 ...من چم بود که نه تنها رفتی 753 00:44:11,548 --> 00:44:14,343 بلکه مرگ خودتو جعل کردی تا از من مخفی بشی؟ 754 00:44:14,385 --> 00:44:16,136 مشکل تو نبودی - ...ولی - 755 00:44:16,178 --> 00:44:18,972 گرایشات تاریک؟ 756 00:44:19,014 --> 00:44:20,599 چی توی من دیدی؟ 757 00:44:20,641 --> 00:44:23,477 .هیچ چیز بدی ندیدم بی نقص بودی 758 00:44:23,519 --> 00:44:25,521 یه بچه‌ی شیرین و باهوش 759 00:44:25,562 --> 00:44:28,941 دلگرم با قلبی بزرگ بودی 760 00:44:32,736 --> 00:44:34,697 از تو نمی‌ترسیدم 761 00:44:34,738 --> 00:44:37,866 از خودم می‌ترسیدم 762 00:44:43,497 --> 00:44:46,291 ...همیشه 763 00:44:48,794 --> 00:44:50,587 اهریمن هایی داشتم 764 00:44:50,629 --> 00:44:54,425 می‌ترسیدم که تو رو هم دیوونه کنم 765 00:44:54,466 --> 00:44:56,719 و مثل خودم کنم 766 00:44:56,760 --> 00:44:58,887 ...برای همین 767 00:44:58,929 --> 00:45:00,723 تنهات گذاشتم 768 00:45:00,764 --> 00:45:03,308 به خاطر چیزی که خودم هستم نه به خاطر تو 769 00:45:03,350 --> 00:45:04,935 نمی‌فهمم 770 00:45:04,977 --> 00:45:08,397 بعد از اینکه مامانت رو از دست دادم توی تاریکی مطلق بودم 771 00:45:09,523 --> 00:45:11,024 ...و بعدش عمه دب تو 772 00:45:11,066 --> 00:45:13,360 ...و همه این مرگ‌ها 773 00:45:14,319 --> 00:45:16,613 خودمو گم کردم 774 00:45:19,742 --> 00:45:22,411 و فکر می‌کردم با هانا توی آرژانتین 775 00:45:22,453 --> 00:45:24,955 کلی پیشرفت می‌کنی 776 00:45:26,457 --> 00:45:29,084 همیشه باهات خوب بود 777 00:45:29,126 --> 00:45:30,544 دور شدن از تو 778 00:45:30,586 --> 00:45:33,297 سخت ترین کاری بود که توی عمرم کردم 779 00:45:34,381 --> 00:45:37,468 ...و الان بیشتر از هر موقعی پشیمونم چون 780 00:45:38,761 --> 00:45:41,930 هیچوقت فکر نمی‌کردم تنها بمونی 781 00:45:46,810 --> 00:45:50,564 بعد از اینکه هانا گفت مردی 782 00:45:50,606 --> 00:45:54,610 عکست رو کنار تختم نگه داشتم 783 00:45:54,651 --> 00:45:56,737 هر شب نگاش می‌کردم 784 00:45:58,697 --> 00:46:01,617 و برای مدت زیادی اونقدر گریه می‌کردم تا خوابم ببره 785 00:46:02,701 --> 00:46:05,287 و بعدش اون نامه رو پیدا کردم 786 00:46:07,122 --> 00:46:09,249 ...من 787 00:46:09,291 --> 00:46:11,585 خیلی عصبی بودم 788 00:46:11,627 --> 00:46:13,837 معلومه که بودی 789 00:46:17,841 --> 00:46:19,927 ولی شاید الان بتونم کنارت باشم 790 00:46:22,763 --> 00:46:24,556 اینو جدی میگی؟ 791 00:46:24,598 --> 00:46:26,934 اگه این خطرو به جون بخری که تورو هم مثل خودم نکنم 792 00:46:26,975 --> 00:46:30,062 اینقدر وانمود نکن که آدم شروری هستی 793 00:46:30,103 --> 00:46:32,481 من چیز زیادی یادم نیست 794 00:46:32,523 --> 00:46:35,984 ولی همه خاطراتم از تو خوب بودن 795 00:46:36,026 --> 00:46:39,404 ...بدترین کاری که تو کردی 796 00:46:39,446 --> 00:46:41,406 797 00:46:42,366 --> 00:46:44,493 ترک کردن من بود 798 00:46:48,664 --> 00:46:51,375 پس آره، میمونم 799 00:46:52,876 --> 00:46:54,169 برای یه مدت 800 00:46:54,211 --> 00:46:55,921 عالیه 801 00:46:58,382 --> 00:46:59,508 صبح می‌تونیم درمورد 802 00:46:59,550 --> 00:47:00,968 ثبت نامت توی مدرسه صحبت کنیم 803 00:47:01,009 --> 00:47:04,346 ولی نه با پنکیک بلوبری 804 00:47:04,388 --> 00:47:06,473 پنکیک معمولی 805 00:47:06,515 --> 00:47:08,392 همچین ممنوعه هم نیست 806 00:47:08,433 --> 00:47:11,061 پنکیک معمولی به نظر خوبه 807 00:47:36,253 --> 00:47:40,048 از کجا می‌دونستی این دقیقا چیزیه که نیاز دارم؟ 808 00:47:40,090 --> 00:47:41,800 شانسی حدس زدم 809 00:47:46,930 --> 00:47:49,892 لازم نیست اینقدر از بردت لذت ببری 810 00:47:51,101 --> 00:47:53,145 خودبین عوضی 811 00:48:10,746 --> 00:48:13,040 انجلا 812 00:48:13,081 --> 00:48:15,959 به محض اینکه تونستم اومدم 813 00:48:16,001 --> 00:48:17,669 چی شده؟ 814 00:48:17,711 --> 00:48:19,796 پیداش کردین؟ بگو حالش خوبه 815 00:48:19,838 --> 00:48:22,090 کرت، ساعت‌ها سعی کردیم باهات تماس بگیریم 816 00:48:22,132 --> 00:48:24,426 یه مدرک پیدا کردیم که مت ممکنه مرتکب جرم شده باشه 817 00:48:24,468 --> 00:48:26,553 چی؟ 818 00:48:26,595 --> 00:48:28,972 چه... چه جرمی؟ 819 00:48:29,014 --> 00:48:31,475 کشتن یه حیوون توی منطقه اختصاصی سرخپوستی 820 00:48:31,516 --> 00:48:33,810 مدارک نشون میدن که از اینجا فرار کرده 821 00:48:33,852 --> 00:48:35,854 منظورت چیه؟ - من و پسرم - 822 00:48:35,896 --> 00:48:38,774 یه آهوی سفید مرده پیدا کردیم، آقای کالدول 823 00:48:38,815 --> 00:48:42,361 مت اونو کشته و وقتی فهمیده که گند زده، از شهر خارج شده 824 00:48:42,402 --> 00:48:44,947 نه نه نه نه. اگه توی دردسر میوفتاد 825 00:48:44,988 --> 00:48:46,949 بهم زنگ میزد. همیشه بهم زنگ میزد 826 00:48:46,990 --> 00:48:49,409 و شکار دزدکی براش ترسناک نیست 827 00:48:49,451 --> 00:48:51,286 فقط شکار دزدکی نیست، کرت 828 00:48:51,328 --> 00:48:54,790 مت یه آهوی سفید رو توی منطقه اختصاصی کشته 829 00:48:54,831 --> 00:48:57,125 و بهت میگم که بهم زنگ میزد 830 00:48:57,167 --> 00:48:58,961 اون بیرونه 831 00:48:59,002 --> 00:49:02,381 ببین، مت پسر خیلی خوبی نیست 832 00:49:02,422 --> 00:49:03,674 و توی زندگیش اشتباهاتی کرده 833 00:49:03,715 --> 00:49:05,842 ولی حقش این نیست که امشب 834 00:49:05,884 --> 00:49:07,761 توی جنگل یخ بزنه و بمیره چون اگه جستجو رو تموم کنی 835 00:49:07,803 --> 00:49:09,012 همین اتفاق هم میوفته 836 00:49:09,054 --> 00:49:10,597 کرت، میشه داخل درموردش حرف بزنیم؟ 837 00:49:10,639 --> 00:49:12,432 !نه، خدا لعنتت کنه پسرم ناپدید شده 838 00:49:12,474 --> 00:49:14,226 و باید همین حالا پیداش کنیم 839 00:49:14,267 --> 00:49:16,186 840 00:49:16,228 --> 00:49:18,855 !همه گوش کنن 841 00:49:18,897 --> 00:49:21,191 هی 842 00:49:23,568 --> 00:49:25,028 ...ازتون میخوام که 843 00:49:25,070 --> 00:49:27,781 ازتون میخوام که پشت من و خانوادم وایسین 844 00:49:27,823 --> 00:49:30,617 همونجوری که ما پشت شما بودیم 845 00:49:30,659 --> 00:49:33,578 ما کامیون هم به اداره 846 00:49:33,620 --> 00:49:35,622 اتش نشانی داوطلبانه اهدا کردیم 847 00:49:35,664 --> 00:49:38,208 هر سال اسپانسر هاروست فست هستیم 848 00:49:38,250 --> 00:49:41,920 فرد، وقتی سقف مغازه بابات ریخت 849 00:49:41,962 --> 00:49:44,131 کی برای تعمیر پا پیش گذاشت؟ 850 00:49:44,172 --> 00:49:45,757 درسته 851 00:49:45,799 --> 00:49:47,259 بیخیال. نصف شماها با رانندگی کامیون‌های من 852 00:49:47,300 --> 00:49:49,261 خرج زن و بچه‌تون رو درآوردین 853 00:49:50,679 --> 00:49:53,348 این آیرون لیکه 854 00:49:53,390 --> 00:49:54,850 ما اینجا هوای همو داریم 855 00:49:57,394 --> 00:50:00,022 پس لطفا... خواهش می‌کنم 856 00:50:00,063 --> 00:50:02,941 الان از پیدا کردن پسرم ناامید نشین 857 00:50:02,983 --> 00:50:04,860 الان که از هر موقعی بیشتر بهمون نیاز داره 858 00:50:07,446 --> 00:50:10,866 باشه. امشب رو همینجوری می‌گردیم 859 00:50:10,907 --> 00:50:13,160 ممنونم انجلا 860 00:50:13,201 --> 00:50:14,369 خیلی ازت ممنونم 861 00:50:14,411 --> 00:50:17,831 هر چیزی که نیاز داری، هر چی باشه بگو 862 00:50:17,873 --> 00:50:19,082 یه دنیا برام ارزش داره 863 00:50:19,124 --> 00:50:21,209 خیلی خب. برمیگردیم جنگل 864 00:50:21,251 --> 00:50:23,879 توی گروهتون بمونین و وسیله ببرین 865 00:50:23,920 --> 00:50:26,548 شب طولانی و سردی در پیشه 866 00:50:30,260 --> 00:50:34,389 خب... به گمونم یکم بیشتر می‌مونیم 867 00:50:34,431 --> 00:50:36,058 مشکلی نیست 868 00:50:36,099 --> 00:50:37,726 این پسر توئه، جیم؟ 869 00:50:37,768 --> 00:50:40,937 آره. هریسون، ایشون کرت کالدول هستن 870 00:50:40,979 --> 00:50:42,397 از آشناییتون خوشبختم آقای کالدول 871 00:50:42,439 --> 00:50:44,524 همچنین 872 00:50:44,566 --> 00:50:47,194 مت اون بیرونه. مطمئنم 873 00:50:47,235 --> 00:50:51,448 اگه آخرین کاری باشه که می‌کنم، حتما پیداش می‌کنم 874 00:50:51,490 --> 00:50:53,492 گوشه به گوشه جنگل رو می‌گردم 875 00:50:53,533 --> 00:50:58,413 خب شاید هر گوشه‌ای رو نتونی بگردی 876 00:50:58,437 --> 00:51:04,937 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫Telegram: @h31600 877 00:51:04,961 --> 00:51:12,961 ‫‫دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم FoxMovie.Co