1 00:00:02,156 --> 00:00:04,700 این زیرنویس شامل 3 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد تقریبا ده سال بدون قتل 2 00:00:04,742 --> 00:00:06,535 جیمز لینزی، درسته؟ 3 00:00:06,577 --> 00:00:07,828 جیم 4 00:00:07,870 --> 00:00:09,371 دوست دخترت پلیسه، نه؟ 5 00:00:09,413 --> 00:00:11,206 ادوارد اولسن میره طرف کلبه‌اش 6 00:00:11,248 --> 00:00:13,333 میلیاردر نفتی معروف 7 00:00:13,375 --> 00:00:14,835 !شرم بر شما - ممنون از همه - 8 00:00:14,877 --> 00:00:17,588 یه چاقو و یه تفنگ بزرگ لازم دارم 9 00:00:17,629 --> 00:00:18,756 باشه 10 00:00:18,797 --> 00:00:19,882 نه جسدی هست، نه الگویی 11 00:00:19,923 --> 00:00:21,050 پس پرونده‌ای هم نیست 12 00:00:21,091 --> 00:00:22,676 اهل این طرفا نیستی 13 00:00:22,718 --> 00:00:24,428 با اولین اتوبوس فردا میرم 14 00:00:24,470 --> 00:00:25,721 دکستر مورگانی؟ 15 00:00:25,763 --> 00:00:27,681 هریسون - نباید این کارو بکنی - 16 00:00:27,723 --> 00:00:29,391 هر کی بهت نزدیک میشه می‌میره 17 00:00:38,233 --> 00:00:40,569 یه آهوی کوفتی تحویلم دادی 18 00:00:40,611 --> 00:00:41,737 جیم 19 00:00:41,779 --> 00:00:45,407 بابای من یه دنیا درد 20 00:00:45,449 --> 00:00:47,743 رو سرت خراب می‌کنه 21 00:00:47,785 --> 00:00:49,369 زندگی کوتاهه 22 00:00:50,788 --> 00:00:52,915 امشب شبشه 23 00:00:52,956 --> 00:00:54,583 من دکستر مورگانم 24 00:00:54,625 --> 00:00:55,918 بیا خونه 25 00:00:55,959 --> 00:00:57,503 پدرم از من محافظت کرد 26 00:00:57,544 --> 00:01:00,297 و منم دقیقا همین کارو برای پسرم می‌کنم 27 00:01:00,321 --> 00:01:07,321 ‫‫دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم FoxMovie.Co 28 00:01:07,321 --> 00:01:13,821 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫Telegram: @h31600 29 00:01:13,894 --> 00:01:16,063 چی بگم؟ 30 00:01:16,105 --> 00:01:19,274 اصلا به پسری که ترکش کردم چی می‌تونم بگم؟ 31 00:01:25,155 --> 00:01:26,782 بزرگ شدی 32 00:01:29,493 --> 00:01:30,953 اتفاقه دیگه 33 00:01:36,333 --> 00:01:38,460 اگه سردته، هیزم بیشتری بذارم 34 00:01:38,502 --> 00:01:39,628 راحتم 35 00:01:43,173 --> 00:01:44,508 گشنه‌ای؟ 36 00:01:45,509 --> 00:01:47,970 می‌تونم پنکیک بلوبری درست کنم 37 00:01:48,011 --> 00:01:49,429 قبلا دوستشون داشتی 38 00:01:50,180 --> 00:01:53,350 آره خب ولی دیگه پنج سالم نیست 39 00:01:56,270 --> 00:01:57,354 یه ساندویچ بد نیست 40 00:01:58,188 --> 00:02:00,399 یه ساندویچ. الان میارم 41 00:02:26,049 --> 00:02:28,719 حتما سفر طولانی داشتی 42 00:02:30,679 --> 00:02:32,097 آره 43 00:02:42,900 --> 00:02:44,193 پارسال توی تورنمنت هاروست وست 44 00:02:44,234 --> 00:02:46,320 دوم شدیم 45 00:02:48,363 --> 00:02:49,823 ایول 46 00:03:10,761 --> 00:03:11,845 ...خب 47 00:03:14,723 --> 00:03:16,225 پس نمردی 48 00:03:16,266 --> 00:03:18,810 یه توضیح مدیونشم 49 00:03:23,065 --> 00:03:25,859 تنها توضیح اینه که پدرش یه هیولاست 50 00:03:25,901 --> 00:03:27,236 مطمئنم سخته 51 00:03:27,277 --> 00:03:28,362 این؟ 52 00:03:28,403 --> 00:03:29,529 نه 53 00:03:31,240 --> 00:03:35,244 بزرگ شدن بدون پدر... اون سخت بود 54 00:03:36,119 --> 00:03:37,871 و باز کردن اون نامه 55 00:03:37,913 --> 00:03:42,251 و فهمیدن این که گولم زدی که ...اون همه سال مرده بودی 56 00:03:42,292 --> 00:03:44,419 اون بی رحمانه بود 57 00:03:44,461 --> 00:03:46,964 هانا نامه رو بهت نشون داد؟ - نه - 58 00:03:47,005 --> 00:03:49,216 وقتی مرد پیداش کردم 59 00:03:49,258 --> 00:03:51,093 هانا مرده؟ 60 00:03:53,136 --> 00:03:54,596 چطوری؟ 61 00:03:54,638 --> 00:03:56,348 سرطان 62 00:03:56,390 --> 00:03:58,308 سرطان لوزالمعده 63 00:04:04,773 --> 00:04:06,149 نمیدونستم 64 00:04:06,942 --> 00:04:08,443 کی مرد؟ 65 00:04:08,485 --> 00:04:09,778 سه سال پیش 66 00:04:10,612 --> 00:04:11,613 تو چی شدی؟ 67 00:04:11,655 --> 00:04:13,031 کجا بودی؟ 68 00:04:14,408 --> 00:04:16,285 یه مددکار اجتماعی منو سوار یه هواپیما 69 00:04:16,326 --> 00:04:18,537 از بیونس ایرز به میامی کرد 70 00:04:18,578 --> 00:04:22,541 چند تا خونه مسخره جابه جا شدم 71 00:04:22,582 --> 00:04:23,917 هیچکی یه پسر جوون نمی‌خواد 72 00:04:23,959 --> 00:04:27,045 و بالاخره تصمیم گرفتم تورو پیدا کنم 73 00:04:29,506 --> 00:04:31,091 74 00:04:31,133 --> 00:04:33,969 آدرس برگشت منو رسوند به اون شهر توی اورگان 75 00:04:34,011 --> 00:04:35,762 و جایی که کار می‌کردی رو پیدا کردم 76 00:04:35,804 --> 00:04:37,431 و فهمیدم که از اونجا هم رفتی 77 00:04:37,472 --> 00:04:39,933 از اونجا بود که پیدا کردن جیم لینزی 78 00:04:39,975 --> 00:04:42,227 یکم سخت تر شد 79 00:04:42,269 --> 00:04:44,980 میدونی چند تا جیم لینزی توی اینترنت وجود داره؟ 80 00:04:45,022 --> 00:04:46,982 هدف هم همین بود 81 00:04:47,024 --> 00:04:50,152 بعدش یه عکس از تو توی اینستاگرام پیدا کردم 82 00:04:50,193 --> 00:04:53,322 عکس‌ها دروغ نمیگن 83 00:04:53,363 --> 00:04:55,490 یه یارویی به اسم فرد توی یه تیم بولینگ 84 00:04:55,532 --> 00:04:58,535 پوزتو میداد که همه رو انداختی 85 00:04:59,536 --> 00:05:01,204 همینجا توی آیرون لیک 86 00:05:03,957 --> 00:05:06,710 جریان این جیم کوفتی چیه؟ 87 00:05:06,752 --> 00:05:08,879 دکستر مورگان چی شد؟ 88 00:05:08,920 --> 00:05:10,464 ده‌ها نفرو کشته 89 00:05:10,505 --> 00:05:13,175 و باعت مرگ مادر و عمه‌ات هم شده 90 00:05:13,216 --> 00:05:16,011 من دیگه اون آدم نیستم 91 00:05:18,180 --> 00:05:20,140 دکستر باید می‌مرد 92 00:05:20,182 --> 00:05:22,184 منظورت چیه؟ 93 00:05:22,893 --> 00:05:25,187 داستانش مفصله 94 00:05:28,065 --> 00:05:29,608 باید یکم استراحت کنیم 95 00:05:29,649 --> 00:05:31,651 صبح همه چیو بهت میگم 96 00:05:31,693 --> 00:05:33,028 قول میدم 97 00:05:34,363 --> 00:05:36,490 اتاقمو می‌خوای؟ می‌تونم رو مبل بخوابم 98 00:05:36,531 --> 00:05:37,824 رو مبل میخوابم 99 00:05:37,866 --> 00:05:39,201 ...خب اگه چیز دیگه خواستی 100 00:05:39,242 --> 00:05:40,952 سرویس کجاست؟ 101 00:06:22,411 --> 00:06:24,121 بس کن 102 00:06:25,455 --> 00:06:28,083 اصلا گوش نمیدی 103 00:06:29,626 --> 00:06:31,086 اینجا بهش نیاز دارم 104 00:06:31,128 --> 00:06:32,921 نمی‌ذاره دیگه کسی رو بکشم 105 00:06:35,215 --> 00:06:37,050 تو روانی خودخواهی هستی 106 00:06:38,468 --> 00:06:43,432 ای معلول احساسی و روانی 107 00:06:43,473 --> 00:06:48,270 اگه یه معجزه‌ای بشه و اونو نکشی 108 00:06:48,311 --> 00:06:52,441 قطعا اونم به گا میدی 109 00:07:14,588 --> 00:07:18,300 110 00:07:18,341 --> 00:07:21,011 اونو به گا نمیدم 111 00:07:22,846 --> 00:07:24,598 112 00:08:04,262 --> 00:08:07,349 113 00:08:11,978 --> 00:08:13,522 114 00:08:13,563 --> 00:08:16,358 115 00:08:16,399 --> 00:08:18,068 116 00:08:19,694 --> 00:08:21,404 117 00:08:21,446 --> 00:08:22,948 118 00:08:22,989 --> 00:08:24,199 119 00:08:24,241 --> 00:08:25,992 120 00:08:35,085 --> 00:08:37,295 121 00:08:59,276 --> 00:09:02,070 برگردیم به روال عادی روزانه 122 00:09:40,066 --> 00:09:41,443 این اتفاقیه که 123 00:09:41,484 --> 00:09:44,029 وقتی تسلیم مسافر تاریکم میشم میوفته 124 00:09:44,070 --> 00:09:46,197 ولی می‌تونم درستش کنم 125 00:09:51,161 --> 00:09:54,289 نوجوون‌ها تا ظهر میخوابن، نه؟ 126 00:10:12,849 --> 00:10:15,727 127 00:10:17,228 --> 00:10:20,899 بدجور به گا رفتم 128 00:10:39,209 --> 00:10:42,545 مت کالدول دیشب توی جنگل نزدیک همینجا ناپدید شده 129 00:10:42,587 --> 00:10:43,672 130 00:10:43,713 --> 00:10:45,173 این خوب نیست 131 00:10:45,215 --> 00:10:47,842 خونه تو به همه‌ی زمین‌های شکار عمومی نزدیکه 132 00:10:47,884 --> 00:10:51,888 واسه همین امیدوار بودم بتونیم اینجا یه کمپ جستجو راه بندازیم 133 00:10:51,930 --> 00:10:53,056 آره، حتما 134 00:10:53,098 --> 00:10:55,517 در خدمتم - نگران نباش جیمی - 135 00:10:55,558 --> 00:10:57,602 یارو احتمالا مست کرده و بیخیال شکار شده 136 00:10:57,644 --> 00:10:59,187 یهو یکی زنگ میزنه و میگه که توی مسافرخونه خوابه 137 00:10:59,229 --> 00:11:00,647 و تا ناهار از اینجا میریم 138 00:11:00,689 --> 00:11:01,690 یا اینکه اون بیرون مونده و داره یخ میزنه 139 00:11:01,731 --> 00:11:03,525 می‌تونین بغل آتیش‌دون چادر بزنین 140 00:11:03,566 --> 00:11:05,485 اینجوری جستجوکننده‌ها هم گرم میشن 141 00:11:05,527 --> 00:11:06,986 قهوه دارم 142 00:11:07,028 --> 00:11:08,446 و حتی بخوای صبحونه هم هست 143 00:11:08,488 --> 00:11:10,031 یعنی تو فرستاده‌ی خدایی 144 00:11:10,073 --> 00:11:11,533 بغل آتیش‌دون، بچه‌ها 145 00:11:11,574 --> 00:11:13,284 خیلی خب بچه‌ها 146 00:11:13,326 --> 00:11:14,869 میز‌ها رو بیارین پایین و چادر بزنین 147 00:11:14,911 --> 00:11:16,371 بجنبین 148 00:11:16,413 --> 00:11:18,540 میشه یه لحظه از میز غذاخوریت استفاده کنم؟ 149 00:11:18,581 --> 00:11:21,751 باید اینو علامتگذاری کنم و یه چایی هم می‌خوام 150 00:11:25,880 --> 00:11:27,382 یه لحظه 151 00:11:29,092 --> 00:11:30,677 چه خبره؟ 152 00:11:32,971 --> 00:11:34,431 ...جیم؟ و ایشون 153 00:11:34,472 --> 00:11:36,349 هریسون 154 00:11:37,267 --> 00:11:38,768 من پسر جیم هستم 155 00:11:39,978 --> 00:11:41,187 پسر؟ 156 00:11:41,229 --> 00:11:42,355 و اینم به لیستی که باید 157 00:11:42,397 --> 00:11:43,732 پاکسازی کنم اضافه شد 158 00:11:43,773 --> 00:11:46,234 به آیرون لیک خوش اومدی، هریسون 159 00:11:46,276 --> 00:11:47,736 من انجلا هستم 160 00:11:47,777 --> 00:11:49,696 از آشناییت خوشبختم 161 00:12:01,291 --> 00:12:02,917 هی جیمبو 162 00:12:02,959 --> 00:12:05,003 اگه با یه مشمای خوب هیزم‌ها رو نپوشونی همه می‌پوسن 163 00:12:06,588 --> 00:12:08,006 چشم، حتما این کارو می‌کنم 164 00:12:08,047 --> 00:12:09,591 .خب، گند زدی جیم خودت یه مغازه داری 165 00:12:09,632 --> 00:12:10,675 یه مشمای خوب از اونجا بیار 166 00:12:10,717 --> 00:12:12,260 یادت نره حتما روش وکس زده باشن 167 00:12:12,302 --> 00:12:13,386 یا پلی اورتان، خب؟ 168 00:12:13,428 --> 00:12:15,263 ممنون واسه راهنماییت، تدی 169 00:12:15,305 --> 00:12:17,265 پس تنهایی اومدی اینجا؟ 170 00:12:17,307 --> 00:12:18,433 سخت نبود 171 00:12:18,475 --> 00:12:19,768 قبلا زیادی سفر میرفتم 172 00:12:19,809 --> 00:12:21,019 مادرت نگران نبود؟ 173 00:12:21,895 --> 00:12:23,563 شما دوتا درمورد چی حرف میزنین؟ 174 00:12:23,605 --> 00:12:26,524 مامان. اینکه فوت کرده 175 00:12:30,111 --> 00:12:32,655 خیلی متاسفم 176 00:12:33,323 --> 00:12:34,949 177 00:12:34,991 --> 00:12:37,285 پس همین دیگه. وقتی این اتفاق افتاد 178 00:12:37,327 --> 00:12:40,872 اومدم اینجا که پیش جیم باشم 179 00:12:42,499 --> 00:12:44,667 پس برای همیشه اینجایی؟ 180 00:12:44,709 --> 00:12:47,462 حتما از آیرون لیک خوشت میاد - ...راستش ما هنوز - 181 00:12:47,504 --> 00:12:49,589 ...هنوز درموردش حرف نزدیم ولی 182 00:12:49,631 --> 00:12:51,174 حتما باید دخترم آدری رو ببینی 183 00:12:51,216 --> 00:12:53,051 هم سن توئه 184 00:13:08,525 --> 00:13:10,485 ممنون که هوامو داشتی 185 00:13:10,527 --> 00:13:12,654 برای تو این کارو نکردم 186 00:13:12,695 --> 00:13:15,156 فقط نمی‌خواستم یه پلیس تو کارم سرک بکشه 187 00:13:15,615 --> 00:13:18,993 پسر به پدرش رفته 188 00:13:19,536 --> 00:13:22,664 هر کدومتون توی یه گروه چهار نفری هستین و به هرکدوم هم یه نقشه با یه لوکیشن دادیم 189 00:13:22,705 --> 00:13:24,415 دنبال هر علامتی از مت باشین 190 00:13:24,457 --> 00:13:25,917 شیفت ها دو ساعته‌ان 191 00:13:25,959 --> 00:13:27,502 بعد از دو ساعت برمی‌گردیم به کمپ تا گرم شیم 192 00:13:27,544 --> 00:13:28,670 و یه لوکیشن دیگه رو انتخاب کنیم 193 00:13:28,711 --> 00:13:30,964 و حتما آب کافی بخورین - خیلی خب - 194 00:13:31,005 --> 00:13:32,507 تکون بخورین 195 00:13:34,175 --> 00:13:35,969 امروز مغازه رو می‌بندیم جیم 196 00:13:36,010 --> 00:13:37,679 ولی اگه کسی چیزی خواست راحت باش و برو 197 00:13:37,720 --> 00:13:39,055 حتما - تدی - 198 00:13:39,097 --> 00:13:40,723 کوادکوپترو بفرست بالا - !الان - 199 00:13:40,765 --> 00:13:42,141 یه کوادکوپتر. عالی شد 200 00:13:42,183 --> 00:13:43,518 هی 201 00:13:43,560 --> 00:13:44,352 زمین‌های سنیکا رو توی منطقه‌ی جستجو 202 00:13:44,394 --> 00:13:45,728 علامت نزدی 203 00:13:45,770 --> 00:13:47,355 آخرین چیزی که نیاز داریم اینه که 204 00:13:47,397 --> 00:13:49,858 چند تا مردم شهری بیان سروقت قواره‌های زمین اختصاصیمون 205 00:13:49,899 --> 00:13:51,651 از آبراهام بران خواستم که منطقه جستجو رو 206 00:13:51,693 --> 00:13:53,069 .توی طرف خودشون اوکی کنه قبل از ما رفتن جنگل 207 00:13:53,111 --> 00:13:54,320 دریافت شد 208 00:13:54,362 --> 00:13:55,363 اون آهو توی 209 00:13:55,405 --> 00:13:56,531 زمین سنیکا کشته شد 210 00:13:56,573 --> 00:13:57,907 به زودی پیداش می‌کنن 211 00:13:57,949 --> 00:14:00,285 اگه مسیر خون به کلبه‌ام رو جا انداختم 212 00:14:00,326 --> 00:14:02,370 دیگه چی جا انداختم؟ - هی - 213 00:14:02,412 --> 00:14:03,705 تو این فکر بودم که من و هریسون 214 00:14:03,746 --> 00:14:05,498 اون منطقه از جنگل رو پوشش بدیم 215 00:14:05,540 --> 00:14:06,958 ترتیبشو دادیم، جیم 216 00:14:07,000 --> 00:14:08,543 نه، می‌خوایم کمک کنیم 217 00:14:08,585 --> 00:14:09,878 این ناحیه یکم ناهمواره 218 00:14:09,919 --> 00:14:11,713 آر تی وی من ما رو سریعتر می‌رسونه 219 00:14:11,754 --> 00:14:12,797 خیلی خب 220 00:14:12,839 --> 00:14:13,715 باشه 221 00:14:13,756 --> 00:14:16,634 تو و پسرت می‌تونین اونجا رو پوشش بدین 222 00:14:17,260 --> 00:14:18,553 آخ 223 00:14:20,263 --> 00:14:22,140 اون مال پلیسه؟ 224 00:14:22,181 --> 00:14:23,516 معلومه 225 00:14:23,558 --> 00:14:25,727 نرم افزار نقشه برداری داخلی داره؟ 226 00:14:25,768 --> 00:14:28,605 نه نه نه نه !نه نه نه 227 00:14:33,192 --> 00:14:34,694 لعنت بهش 228 00:14:34,736 --> 00:14:37,238 انگار قراره قسر در برم 229 00:14:37,280 --> 00:14:38,573 ببخشید رئیس 230 00:14:38,615 --> 00:14:40,408 حالا چی؟ - لوگان - 231 00:14:40,450 --> 00:14:42,076 تیم‌های جستجو رو بفرست 232 00:14:42,118 --> 00:14:43,786 بله رئیس - زود برمی‌گردم - 233 00:14:43,828 --> 00:14:44,996 آره 234 00:14:50,126 --> 00:14:52,378 235 00:15:25,328 --> 00:15:27,205 یا خدا 236 00:15:31,459 --> 00:15:33,753 شامپاین کوفتی 237 00:16:02,115 --> 00:16:04,534 قرار ملاقات دارین؟ 238 00:16:17,005 --> 00:16:19,507 تو... خیلی داری ماشینو می‌چرخونی 239 00:16:19,549 --> 00:16:22,093 نمی‌خوام به سنگ‌ها بخوریم 240 00:16:22,135 --> 00:16:24,512 معمولا خون دندونامو تیز می‌کنه 241 00:16:24,554 --> 00:16:26,180 الان داره آزارم میده 242 00:16:26,222 --> 00:16:27,807 ...خب 243 00:16:27,849 --> 00:16:29,851 با اون کمیسر پلیسی؟ 244 00:16:29,892 --> 00:16:32,020 فقط چند سالیه که توی آیرون لیکم 245 00:16:32,061 --> 00:16:35,690 جریان من و انجلا جدیده 246 00:16:41,029 --> 00:16:42,155 خب چرا اینجا؟ 247 00:16:42,196 --> 00:16:45,491 تو... از هوای خوب متنفری؟ 248 00:16:47,243 --> 00:16:49,620 نه. اینجا ساکته، آرومه 249 00:16:49,662 --> 00:16:51,039 جرمی صورت نمی‌گیره 250 00:16:51,080 --> 00:16:53,541 از دنیای بیرون هم وسوسه‌ای نمی‌بینم 251 00:16:53,583 --> 00:16:55,043 جرم صورت نمی‌گیره؟ 252 00:16:55,084 --> 00:16:56,753 فکر می‌کنی این یارو که نیست 253 00:16:56,794 --> 00:16:59,505 اینجا گم شده؟ 254 00:17:01,215 --> 00:17:02,675 شاید 255 00:17:02,717 --> 00:17:05,470 همیشه آدما توی این جنگل گم میشن 256 00:17:05,511 --> 00:17:07,555 اون چیه؟ 257 00:17:23,279 --> 00:17:25,782 میدونی چیه؟ این ممکنه یه صحنه جرم باشه 258 00:17:26,783 --> 00:17:28,576 اون آهو توی زمین سنیکا کشته شده 259 00:17:28,618 --> 00:17:31,704 کشتن اونا خلاف قانونه 260 00:17:31,746 --> 00:17:33,706 باید به انجلا بگیم 261 00:17:33,748 --> 00:17:36,084 گوشیم اینجا خط نمیده 262 00:17:36,125 --> 00:17:38,544 بلدی آر تی وی رو برونی؟ - آره. مشکلی نداره - 263 00:17:38,586 --> 00:17:40,922 رد مسیرو بگیر و برگرد و هر چه سریعتر 264 00:17:40,963 --> 00:17:42,673 بیارشون اینجا 265 00:17:42,715 --> 00:17:44,926 منم نمی‌ذارم کسی به صحنه جرم دست بزنه 266 00:17:53,976 --> 00:17:57,563 باید منبع اون رد خون رو پیدا کنم 267 00:18:06,572 --> 00:18:09,242 زیباست نه؟ 268 00:18:10,201 --> 00:18:12,662 «مزرعه گوگان مزرعه‌ای در بتانیست» 269 00:18:15,456 --> 00:18:16,958 خب نگاش کن 270 00:18:16,999 --> 00:18:19,293 کمیسر اگه اومدی که برای 271 00:18:19,335 --> 00:18:20,711 ...اون تظاهرات دیروز معذرت خواهی کنی 272 00:18:20,753 --> 00:18:22,046 دیشب توی جنگل یه شکارچی 273 00:18:22,088 --> 00:18:24,006 ناپدید شده. داریم پیاده اونجا رو 274 00:18:24,048 --> 00:18:26,509 جستجو می‌کنیم ولی بیشتر از 100 مایل مربع هم هست که باید پوشش بدیم 275 00:18:26,551 --> 00:18:28,636 به هلی کوپترم نیاز دارین 276 00:18:28,678 --> 00:18:30,138 کمک بزرگی میشه 277 00:18:30,179 --> 00:18:31,556 پس در خدمت شماست 278 00:18:31,597 --> 00:18:33,766 .خلبانم یه تکاور ارتش بود اینجا رو می‌شناسه 279 00:18:33,808 --> 00:18:36,102 میگم با اداره پلیس هماهنگ بشه 280 00:18:36,144 --> 00:18:37,311 ممنونم 281 00:18:37,353 --> 00:18:38,563 282 00:18:38,604 --> 00:18:39,772 پس میرم 283 00:18:39,814 --> 00:18:41,649 یه لحظه 284 00:18:41,691 --> 00:18:43,818 ...اون دختر جوون دیروزی که تظاهرات رو رهبری می‌کرد 285 00:18:43,860 --> 00:18:46,237 احیانا دختر شما نیست؟ 286 00:18:46,279 --> 00:18:48,072 آدری 287 00:18:48,114 --> 00:18:51,325 متاسفانه نسل اون 288 00:18:51,367 --> 00:18:53,953 دنیا رو دوتایی می‌بینن 289 00:18:53,995 --> 00:18:55,830 سیاه و سفید یا خوب و بد 290 00:18:55,872 --> 00:18:57,623 ...و این 291 00:18:57,665 --> 00:18:59,333 انکار گرمایش جهانی سرمایه گذارای نفتی 292 00:18:59,375 --> 00:19:02,545 ...که مردم به من برچسبش رو زدن 293 00:19:02,587 --> 00:19:05,673 همه کارای خوبم رو نادیده می‌گیره 294 00:19:05,715 --> 00:19:08,467 .همه کارای خیریه‌ی من از جمله کارایی که برای آدمای سنیکا انجام میدم 295 00:19:08,509 --> 00:19:11,304 آذوقه‌ای که هر سال برای نگه داشتنشون اهدا می‌کنم 296 00:19:11,345 --> 00:19:13,514 ...هزینه‌های اداره کلینیک پزشکی 297 00:19:13,556 --> 00:19:15,975 غذا در اول زمستون 298 00:19:16,017 --> 00:19:18,186 خیلی ممنونم 299 00:19:18,227 --> 00:19:19,979 300 00:19:21,063 --> 00:19:23,649 اون پرونده رو واسه شما میفرستیم بالا 301 00:19:23,691 --> 00:19:26,235 معما اینه که کجا گند زدم؟ 302 00:19:26,277 --> 00:19:28,571 یه مثلی هست که قاتل همیشه به صحنه جرم برمی‌گرده 303 00:19:28,613 --> 00:19:30,615 ولی این دیگه زیادی مسخره‌ست 304 00:19:35,703 --> 00:19:38,039 !خنده دار نیست 305 00:20:04,357 --> 00:20:07,068 معما حل شد 306 00:20:10,947 --> 00:20:12,240 فکر می‌کنی پاک کردن اون سنگ 307 00:20:12,281 --> 00:20:13,491 مشکلت رو حل می‌کنه؟ 308 00:20:13,532 --> 00:20:14,533 آره 309 00:20:14,575 --> 00:20:16,452 آره، این فکرو می‌کنم 310 00:20:16,494 --> 00:20:18,579 اونم مغزش مثل توئه. به انداره کافی باهوشه که بدونه 311 00:20:18,621 --> 00:20:20,581 آدما اگه چیزی برای قایم کردن نداشته باشن 312 00:20:20,623 --> 00:20:21,958 مرگشون رو جعل نمی‌کنن 313 00:20:21,999 --> 00:20:24,794 خیال کردی کیو داری گول میزنی؟ 314 00:20:28,798 --> 00:20:31,592 بهت گفتم که گندی که با مت زدم دیگه تکرار نمیشه 315 00:20:31,634 --> 00:20:33,594 فکر می‌کنی داری چه غلطی می‌کنی؟ 316 00:20:33,636 --> 00:20:35,429 هریسون یه روزم نشده اومده و اونو آوردی جنگل 317 00:20:35,471 --> 00:20:37,974 که دنبال کسی بگرده که کشتی؟ 318 00:20:38,015 --> 00:20:40,559 بدون تو وضعیتش بهتره 319 00:20:41,269 --> 00:20:43,396 اون پسرمه 320 00:20:43,437 --> 00:20:45,231 یه بار از دستش دادم 321 00:20:45,273 --> 00:20:47,441 دیگه از دستش نمیدم 322 00:21:05,668 --> 00:21:09,088 یه بار دیگه باید یه قدم از بقیه جلو بمونم 323 00:21:09,130 --> 00:21:11,382 ...با کمک مت 324 00:21:11,424 --> 00:21:12,967 می‌تونم این کارو بکنم 325 00:21:13,009 --> 00:21:15,803 ممنون... رفیق 326 00:21:33,321 --> 00:21:35,156 عالی شد 327 00:21:37,199 --> 00:21:40,036 آدمای بیشتری اومدن که صحنه جرم رو خراب کنن 328 00:21:52,089 --> 00:21:53,841 هی جیم 329 00:21:53,883 --> 00:21:56,177 آهوی سفید 330 00:21:56,218 --> 00:21:58,346 گذاشته بمونه که بپوسه 331 00:21:59,722 --> 00:22:01,599 حیف شد 332 00:22:01,640 --> 00:22:04,393 هیچکدوممون حاضر نبود همچین کاری بکنه 333 00:22:08,022 --> 00:22:10,274 به نظرت مت کالدول این کارو می‌کرد؟ 334 00:22:12,234 --> 00:22:13,652 اون اینجا شکار می‌کرد 335 00:22:13,694 --> 00:22:14,945 این توضیح میده که چرا نمی‌تونیم پیداش کنیم 336 00:22:14,987 --> 00:22:15,946 باید محوطه رو ببندیم 337 00:22:15,988 --> 00:22:18,032 حتما رئیس 338 00:22:19,867 --> 00:22:21,660 این مسخره‌ست، انجلا 339 00:22:21,702 --> 00:22:23,662 شرط می‌بندم پسر کالدول این کارو کرده 340 00:22:23,704 --> 00:22:25,373 بعدش وحشت کرده و در رفته 341 00:22:25,414 --> 00:22:27,208 بزرگراه چند کیلومتر اون طرف تره 342 00:22:27,249 --> 00:22:29,043 ممکنه رفته باشه اونجا و از شهر خارج شده باشه 343 00:22:29,085 --> 00:22:31,170 منطقیه 344 00:22:31,212 --> 00:22:33,381 ولی مدرکی نداریم که اونو به این آهو ربط بده 345 00:22:33,422 --> 00:22:35,716 پس باید صحنه جرم رو بررسی کنیم 346 00:22:35,758 --> 00:22:38,260 صحنه‌ای که الان دارین خرابش می‌کنین پس لطفا برین عقب 347 00:22:39,136 --> 00:22:41,097 لعنتی. چرا دوست دخترم باید 348 00:22:41,138 --> 00:22:42,431 همچین پلیس خوبی باشه؟ 349 00:22:42,473 --> 00:22:44,892 فعلا جستجو برای مت ادامه پیدا می‌کنه 350 00:22:44,934 --> 00:22:47,186 از جمله همینجا توی زمین سنیکا 351 00:22:47,228 --> 00:22:49,563 حتی بعد از اینکه اون این کارو کرد؟ 352 00:22:49,605 --> 00:22:51,607 اگه این کارو کرده 353 00:22:51,649 --> 00:22:54,110 شگفت آوره که چطور کل شهر 354 00:22:54,151 --> 00:22:56,237 واسه یه کالدول اومدن 355 00:22:56,278 --> 00:22:59,323 ...وقتی یکی از دخترای ما گم میشه 356 00:22:59,365 --> 00:23:01,742 «میگین «هر کی فرار می‌کنه، بالاخره برمی‌گرده 357 00:23:01,784 --> 00:23:05,079 بعد از آیریس، حداقل تو باید خوب بدونی 358 00:23:06,038 --> 00:23:07,957 اوضاع آیرون لیک الان فرق کرده 359 00:23:11,794 --> 00:23:14,171 ...دیر یا زود 360 00:23:14,213 --> 00:23:17,258 باید طرف یکی رو بگیری 361 00:23:24,932 --> 00:23:27,226 خوبی؟ - آره. خوبم - 362 00:23:27,268 --> 00:23:29,728 راستی هریسون کارش درست بود 363 00:23:31,605 --> 00:23:33,107 آفرین 364 00:23:33,149 --> 00:23:34,608 کاری نکردم 365 00:23:34,650 --> 00:23:36,944 لوگان، بریم وسایل تحلیل رو بیاریم 366 00:23:36,986 --> 00:23:38,904 ببینیم چی میشه پیدا کرد 367 00:23:38,946 --> 00:23:42,116 افسر داره رد میشه 368 00:23:43,325 --> 00:23:45,161 انگار مرمی هنوز داخل بدنشه 369 00:23:45,202 --> 00:23:47,079 زخم خروجی نداره 370 00:23:47,121 --> 00:23:49,457 چند روز پیش یه تفنگ به مت فروختم 371 00:23:49,498 --> 00:23:51,667 می‌تونم چند تا از گلوله‌هاش رو بیارم 372 00:23:51,709 --> 00:23:54,920 همون گلوله‌ها رو بیارم اداره پلیس تا ببینین باهم یکین یا نه 373 00:23:54,962 --> 00:23:57,673 خدای من. اینو حدودا 374 00:23:57,715 --> 00:24:00,468 .یه مایلی مسیر پیدا کردم ...درست قبل از اینکه برسم به 375 00:24:00,509 --> 00:24:01,469 بزرگراه 376 00:24:01,510 --> 00:24:03,053 ممنون فرد جونیور 377 00:24:03,095 --> 00:24:04,763 جستجو کننده‌ی قهرمان 378 00:24:04,805 --> 00:24:06,307 بهت که گفتم 379 00:24:06,348 --> 00:24:08,392 بزدل در رفته 380 00:24:08,434 --> 00:24:09,894 گفتی چند وقته پلیسی؟ 381 00:24:09,935 --> 00:24:12,313 دو هفته... و نیم 382 00:24:12,354 --> 00:24:14,732 ببین، این ممکنه حتی دستکش مت نباشه 383 00:24:14,773 --> 00:24:16,775 ممکنه کسی یه ماه پیش انداخته باشدش 384 00:24:16,817 --> 00:24:18,819 مت وقتی توی مغازه بود همچین دستکشی داشت 385 00:24:18,861 --> 00:24:20,321 معلومه که داشت 386 00:24:20,362 --> 00:24:22,156 روش چند لکه خونی هست 387 00:24:22,198 --> 00:24:23,657 این و آهو رو می‌بریم شهر 388 00:24:23,699 --> 00:24:25,534 خونش رو آزمایش می‌کنیم تا ببینیم باهم یکین یا نه 389 00:24:27,620 --> 00:24:29,747 ...خب 390 00:24:29,788 --> 00:24:32,249 به لطف تو یه سر نخ واقعی گیر آوردیم 391 00:24:32,291 --> 00:24:34,084 برای اولین صحنه جرمت بد نبود 392 00:24:34,126 --> 00:24:36,170 شانسی بهش برخوردیم 393 00:24:36,212 --> 00:24:37,421 اگه بخوای می‌تونی از سورتمه من استفاده کنی 394 00:24:37,463 --> 00:24:39,173 تا ببریش به شهر 395 00:24:39,215 --> 00:24:40,508 ...اگه کمک هات رو ازم دریغ نکنی جیم 396 00:24:40,549 --> 00:24:42,009 مجبور میشم تورو نماینده خودم کنم 397 00:24:42,051 --> 00:24:44,845 شماها این آهو رو بیارین خونه خودتون 398 00:24:44,887 --> 00:24:47,139 از اونجا به بعدش رو خودمون می‌بریم 399 00:24:47,181 --> 00:24:48,682 هریسون، دبیرستان الان تعطیل شد 400 00:24:48,724 --> 00:24:50,893 دانش آموزا هم به جستجو ملحق میشن 401 00:24:50,935 --> 00:24:53,521 شاید تونستی با چند تا همسن و سال خودت آشنا بشی 402 00:24:53,562 --> 00:24:55,189 عالی میشه 403 00:24:55,231 --> 00:24:56,857 اونجا می‌بینیمت 404 00:24:56,899 --> 00:24:59,193 خیلی خب 405 00:25:00,236 --> 00:25:02,321 چرا دیگه پلیس نیستی؟ 406 00:25:02,363 --> 00:25:04,532 از لحاظ فنی اصلا پلیس نبودم 407 00:25:04,573 --> 00:25:07,076 خب مامان گفت که پلیس بودی 408 00:25:07,117 --> 00:25:09,036 حتما بهتر از اینا بودی 409 00:25:09,078 --> 00:25:10,996 شاید 410 00:25:11,038 --> 00:25:13,499 ...ولی بودن توی اون صحنه‌های جرم 411 00:25:13,541 --> 00:25:15,876 ...اونم هر روز 412 00:25:15,918 --> 00:25:17,878 برام زیادی بود 413 00:25:17,920 --> 00:25:19,713 الان خوشحال ترم 414 00:25:19,755 --> 00:25:21,048 از فروختن کرم خاکی؟ 415 00:25:21,090 --> 00:25:22,633 واقعا؟ 416 00:25:47,116 --> 00:25:49,743 هی، کلاه منو بگیر - راحتم - 417 00:25:53,622 --> 00:25:55,583 با اینا مشکلی نداری؟ 418 00:25:55,624 --> 00:25:57,459 طوری نیست 419 00:25:57,501 --> 00:25:59,837 راستش یه جورایی باحاله 420 00:25:59,878 --> 00:26:01,255 !هی مربی 421 00:26:01,297 --> 00:26:02,673 خیلی خب 422 00:26:02,715 --> 00:26:04,008 دقیقا کاری که افسرها بهتون میگن بکنین 423 00:26:04,049 --> 00:26:06,135 هی زک. اسکات... حالتون چطوره؟ 424 00:26:07,177 --> 00:26:08,846 وته 425 00:26:09,888 --> 00:26:12,641 برین و مراقب باشین 426 00:26:17,646 --> 00:26:20,065 هی، می‌خوای واسه بزها کمکم کنی؟ 427 00:26:20,107 --> 00:26:21,775 آره حتما 428 00:26:28,157 --> 00:26:30,367 با حیوونا خوبی 429 00:26:31,285 --> 00:26:33,454 توی آرژانتین یه بز داشتیم 430 00:26:33,495 --> 00:26:36,248 گوسفند و مرغ هم داشتیم 431 00:26:36,290 --> 00:26:39,084 دلم براشون تنگ شده 432 00:26:39,126 --> 00:26:40,961 اسم اون مشکی چیه؟ 433 00:26:41,003 --> 00:26:43,964 ...من 434 00:26:44,006 --> 00:26:45,633 بز صداش می‌کنم 435 00:26:45,674 --> 00:26:48,969 تاحالا به فکرم نرسیده بود که براش اسم بذارم 436 00:26:49,553 --> 00:26:52,056 اسم بز تو چی بود؟ 437 00:26:52,097 --> 00:26:54,058 وینسنت 438 00:26:54,099 --> 00:26:55,976 وینسنت ون بز 439 00:26:56,018 --> 00:26:57,853 440 00:26:57,895 --> 00:27:02,191 خب هریسون، با وینسنت ون بز دوم آشنا شو 441 00:27:10,824 --> 00:27:12,368 باید یه سر برم مغازه 442 00:27:12,409 --> 00:27:14,495 و اون گلوله هایی که به مت فروختم رو ببینم 443 00:27:20,167 --> 00:27:21,585 اگه بخوای می‌تونی 444 00:27:21,627 --> 00:27:23,253 بری تو کلبه تا بیام 445 00:27:23,295 --> 00:27:25,047 می‌دونم که آشنایی با آدمای جدید 446 00:27:25,089 --> 00:27:27,341 چقدر ضایع می‌تونه باشه 447 00:27:29,551 --> 00:27:32,846 تو دبیرستان برای منم سخت بود 448 00:27:32,888 --> 00:27:35,974 آره. من ده سال گذشته رو بدون تو زنده موندم، جیم 449 00:27:36,016 --> 00:27:38,435 فکر کنم دو ساعت بیشتر هم زنده می‌مونم 450 00:28:01,875 --> 00:28:03,919 خب اون مثل تو قاتل سریالی 451 00:28:03,961 --> 00:28:06,004 با مردم مشکلی نداره 452 00:28:06,046 --> 00:28:07,965 این یعنی می‌خوای دوباره بهم بخندی؟ 453 00:28:08,006 --> 00:28:09,216 نمی‌دونم. تو بگو 454 00:28:09,258 --> 00:28:10,926 میدونم که اون نباید کنار تو باشه 455 00:28:10,968 --> 00:28:12,428 کنار این نسخه از من 456 00:28:12,469 --> 00:28:14,263 پیش جیم لنزی جاش امنه 457 00:28:14,304 --> 00:28:15,597 دیگه کم کم از نظرم زیادی شبیه 458 00:28:15,639 --> 00:28:17,725 دکستر قدیمی میشی - نمیشم - 459 00:28:17,766 --> 00:28:19,226 میشی 460 00:28:19,268 --> 00:28:21,603 عاشق اینی که داری از قتل قسر در میری 461 00:28:21,645 --> 00:28:23,397 بازم می‌خوای آدم بکشی 462 00:28:23,439 --> 00:28:25,941 تو یه قاتل سریال کوفتی هستی 463 00:28:25,983 --> 00:28:27,568 به خاطر همین هم به هزار روش مختلف 464 00:28:27,609 --> 00:28:29,236 این بچه رو ناامید می‌کنی 465 00:28:29,278 --> 00:28:31,739 !بسه 466 00:28:44,251 --> 00:28:45,669 آرامش 467 00:28:45,711 --> 00:28:47,629 کاش میشد 468 00:28:51,133 --> 00:28:52,593 به گمونم با مامانم آشنا شدی 469 00:28:52,634 --> 00:28:53,761 ...پلیس رو میگی 470 00:28:53,802 --> 00:28:55,429 کمیسر پلیس 471 00:28:55,471 --> 00:28:57,097 کسی که با بابات قرار میذاره 472 00:28:57,139 --> 00:28:58,974 اونجاشو خودم فهمیدم 473 00:28:59,016 --> 00:29:01,560 که این مکامله رو اصلا ضایع نمی‌کنه 474 00:29:01,602 --> 00:29:03,520 نگرانش نباش 475 00:29:03,562 --> 00:29:05,481 با شناختی که از مامانم دارم خیلی طول نمی‌کشه 476 00:29:05,522 --> 00:29:07,566 اون با کارش ازدواج کرده 477 00:29:10,861 --> 00:29:13,447 می‌خوای باهامون برای جستجو بیای؟ 478 00:29:16,158 --> 00:29:18,827 چرا که نه 479 00:29:20,746 --> 00:29:22,623 آهای بچه‌ها 480 00:29:24,208 --> 00:29:26,502 زک و اسکات 481 00:29:26,543 --> 00:29:28,337 باهوشتر از اونی هستن که به نظر میاد 482 00:29:28,378 --> 00:29:30,088 خب، حداقل زک اینجوریه 483 00:29:30,130 --> 00:29:31,256 484 00:29:31,298 --> 00:29:33,717 هستم... من اسکات 485 00:29:33,759 --> 00:29:35,844 هریسون 486 00:29:38,764 --> 00:29:41,225 487 00:30:45,247 --> 00:30:46,331 ممنونم گیگ 488 00:30:46,373 --> 00:30:47,708 خوشحالم کمک می‌کنم 489 00:30:50,919 --> 00:30:53,297 هی 490 00:30:53,338 --> 00:30:54,882 چیزی نیست 491 00:30:54,923 --> 00:30:56,049 خیلی‌ها که خون می‌بینن حالشون به هم می‌خوره 492 00:30:56,091 --> 00:30:58,051 آره، هر دفعه اذیتم می‌کنه - آره - 493 00:30:58,093 --> 00:30:59,553 انگار شلیک کننده کارش رو بلد نبود 494 00:30:59,595 --> 00:31:01,221 یا اینکه تیراندازیش خوب نبوده 495 00:31:01,263 --> 00:31:03,390 آهو یه شونه شکسته داره 496 00:31:03,432 --> 00:31:05,309 استخون همه جا پخش شده 497 00:31:05,350 --> 00:31:07,477 مرمی رو پیدا کردی؟ 498 00:31:08,186 --> 00:31:10,480 آره 499 00:31:16,445 --> 00:31:18,530 چی فکر می‌کنی؟ 500 00:31:18,572 --> 00:31:20,574 انگار یه مگ هفت میلی متری تو خالیه 501 00:31:20,616 --> 00:31:23,243 ...گلوله هایی که به مت فروختم 502 00:31:23,285 --> 00:31:24,912 گلوله‌های ده گرمی توخالی 503 00:31:24,953 --> 00:31:27,080 و هفت میلیمتری مگنوم رمینگتون بود 504 00:31:27,122 --> 00:31:29,207 کم کم داره صد درصدی میشه 505 00:31:29,249 --> 00:31:31,627 انگار یه سری خط بندی زیرش هست 506 00:31:31,668 --> 00:31:33,587 شاید بتونیم وقتی اسلحه رو پیدا کردیم ببینیم بهش میخوره یا نه 507 00:31:33,629 --> 00:31:35,464 ممنونم گیگ 508 00:31:36,423 --> 00:31:37,549 انگار کارم اینجا تموم شده 509 00:31:37,591 --> 00:31:39,134 بهتره برگردم پیش هریسون 510 00:31:39,176 --> 00:31:41,094 .هریسون با آدری رفته جستجو اونا روبراهن 511 00:31:41,136 --> 00:31:42,971 ولی من و تو باید صحبت کنیم 512 00:31:43,013 --> 00:31:45,098 باید صحبت کنیم». کلماتی که از دو نفر» نمی‌خوای بشنوی 513 00:31:45,140 --> 00:31:47,225 از دکتر و دوست دخترت 514 00:31:51,480 --> 00:31:53,315 لباس باحالیه 515 00:31:53,357 --> 00:31:54,650 نوشته؟ MYEW لباسش که روش 516 00:31:54,691 --> 00:31:56,360 اصلا یعنی چی؟ 517 00:31:56,401 --> 00:31:58,445 ...هیولاهای متاهل 518 00:31:58,487 --> 00:32:01,198 زنان بومی مرده یا گم شده 519 00:32:01,239 --> 00:32:03,283 لعنتی 520 00:32:03,325 --> 00:32:05,118 هی رفیق. اینجاست 521 00:32:05,160 --> 00:32:06,912 کجا؟ 522 00:32:06,954 --> 00:32:08,288 متاسفم که اومدی آیرون لیک 523 00:32:08,330 --> 00:32:09,790 اینجا مزخرفه 524 00:32:09,831 --> 00:32:12,125 راستش فکر کنم رفتنیم 525 00:32:12,167 --> 00:32:13,543 واقعا؟ 526 00:32:13,585 --> 00:32:16,630 خب خوش به حالت 527 00:32:19,591 --> 00:32:21,551 ...خب کجا - ...خب چه حسی - 528 00:32:21,593 --> 00:32:23,428 تو اول 529 00:32:23,470 --> 00:32:25,472 می‌خواستم بپرسم که 530 00:32:25,514 --> 00:32:27,641 چه حسی داره که دختر پلیس باشی؟ 531 00:32:27,683 --> 00:32:29,351 خوش به حالمه 532 00:32:29,393 --> 00:32:30,644 هیچوقت منو نمیپاد 533 00:32:30,686 --> 00:32:32,312 هیچوقت بعد از اینکه ده دقیقه خبری ازم نیست 534 00:32:32,354 --> 00:32:33,522 فکر نمی‌کنه که مردم 535 00:32:34,648 --> 00:32:36,191 عالیه 536 00:32:36,233 --> 00:32:38,151 منو یاد مادر خونده‌ام میندازه 537 00:32:38,193 --> 00:32:40,612 ولی پدرم... نه اونقدرا 538 00:32:40,654 --> 00:32:42,823 با مادر خونده‌ات زندگی می‌کنی؟ 539 00:32:42,864 --> 00:32:45,117 هی، اینجاست 540 00:32:50,706 --> 00:32:52,249 !لعنتی. قایم بشین 541 00:33:03,552 --> 00:33:05,679 حتما مال اولسنه 542 00:33:05,721 --> 00:33:07,806 اون کیه؟ 543 00:33:07,848 --> 00:33:10,225 یه میلیاردر نفتی عوضی 544 00:33:12,310 --> 00:33:14,187 مگه قرار نبود دنبال این یارو مت باشیم؟ 545 00:33:14,229 --> 00:33:16,356 کل شهر داره جستجو می‌کنه 546 00:33:16,398 --> 00:33:18,191 حتی یه هلی کوپتر هم دارن 547 00:33:18,233 --> 00:33:19,609 به ما نیاز ندارن 548 00:33:19,651 --> 00:33:21,028 و مت کالدول یه عوضی واقعی بود 549 00:33:21,069 --> 00:33:23,363 پس گور باباش. پارتی می‌گیریم 550 00:33:23,405 --> 00:33:25,991 یه لحظه 551 00:33:26,033 --> 00:33:28,243 قفل جدید به در کلبه زدن 552 00:33:29,494 --> 00:33:31,997 به من بسپرینش 553 00:33:34,750 --> 00:33:37,377 ...ای مادر 554 00:33:37,419 --> 00:33:39,337 ترتیبشو میدم 555 00:33:41,214 --> 00:33:43,300 یه لحظه وایسین 556 00:33:58,940 --> 00:34:01,735 مامانم قرار نیست اصلا ازت خوشش بیاد 557 00:34:17,626 --> 00:34:19,169 وقتش رسید 558 00:34:19,211 --> 00:34:21,046 لحظه‌ای که دوست دخترم بهم میگه 559 00:34:21,088 --> 00:34:23,423 من هیچی نمیگم و رابطه مون جواب نمیده 560 00:34:23,465 --> 00:34:25,050 خوشحالم هریسون اینجاست 561 00:34:25,092 --> 00:34:26,885 تکرار می‌کنی؟ 562 00:34:26,927 --> 00:34:28,053 واقعا؟ 563 00:34:28,095 --> 00:34:29,805 آره 564 00:34:30,972 --> 00:34:33,266 می‌دونم که درمورد گذشته‌ات هیچی بهم نگفتی 565 00:34:33,308 --> 00:34:34,935 ولی عیبی نداره 566 00:34:34,976 --> 00:34:36,770 همه اسراری دارن 567 00:34:36,812 --> 00:34:38,897 انج، هیچوقت نمی‌خواستم این مخفی بمونه 568 00:34:38,939 --> 00:34:40,565 طوری نیست. همه اسراری داریم 569 00:34:40,607 --> 00:34:41,733 که از هم مخفی کردیم. خب؟ 570 00:34:41,775 --> 00:34:43,860 ...مثلا 571 00:34:44,986 --> 00:34:46,613 من مادر واقعی آدری نیستم 572 00:34:46,655 --> 00:34:48,782 573 00:34:48,824 --> 00:34:50,075 اونو به فرزند خوندگی گرفتی؟ 574 00:34:50,117 --> 00:34:51,243 آره 575 00:34:51,284 --> 00:34:54,121 تاحالا دنبال مادر واقعیش گشتی؟ 576 00:34:55,288 --> 00:34:56,957 کل زندگی بزرگسالیم رو صرف 577 00:34:56,998 --> 00:34:58,792 پیدا کردن زنای گمشده کردم 578 00:34:58,834 --> 00:35:01,628 ولی کسی که بچه خودش رو تنها میذاره؟ 579 00:35:03,130 --> 00:35:04,297 گور باباش 580 00:35:10,137 --> 00:35:13,974 ولی می‌تونستی جریانت با هریسون رو بهم بگی 581 00:35:14,015 --> 00:35:18,103 کل این مدت با آدری مشکل داشتم 582 00:35:18,145 --> 00:35:20,814 فکر می‌کردم نمیتونم این بخش از زندگیم رو بهت بگم 583 00:35:20,856 --> 00:35:22,899 ولی حالا که هریسون اینجاست 584 00:35:22,941 --> 00:35:25,277 شاید برای ما یه فرصت جدید باشه 585 00:35:25,318 --> 00:35:27,320 میتونیم درمورد پدر و مادری کردن حرف بزنیم 586 00:35:27,362 --> 00:35:30,824 ...فشارهاش، نگرانی‌ها، عذاب وجدان 587 00:35:32,701 --> 00:35:35,453 خب اینم از طرف من 588 00:35:35,495 --> 00:35:37,289 ...درد دل کردم 589 00:35:37,330 --> 00:35:39,666 تا این فرصت رو 590 00:35:39,708 --> 00:35:41,001 داشته باشی که توام درد دل کنی 591 00:35:41,042 --> 00:35:42,752 صحیح - ...چون - 592 00:35:42,794 --> 00:35:44,212 درد دل اینجوریه 593 00:35:48,175 --> 00:35:50,051 نمی‌دونم که بتونم همیشه اون پدری باشم 594 00:35:50,093 --> 00:35:52,137 که هریشون بهش نیاز داره 595 00:35:52,179 --> 00:35:54,306 منم هر روز همین حس رو درمورد مادر بودنم دارم 596 00:35:54,347 --> 00:35:56,224 واقعا؟ - آره - 597 00:35:56,266 --> 00:35:59,019 ولی مهم نیست چون آدری بهم نیاز داره 598 00:35:59,060 --> 00:36:01,855 همونجور که هریسون به تو نیاز داره 599 00:36:01,897 --> 00:36:04,191 پس خبر خوب اینه که 600 00:36:04,232 --> 00:36:08,195 ...تنها کاری که باید بکنی 601 00:36:08,236 --> 00:36:09,613 پیشش باشی 602 00:36:09,654 --> 00:36:11,114 پیشش باشم؟ 603 00:36:11,156 --> 00:36:12,949 جوری میگی که انگار راحته 604 00:36:12,991 --> 00:36:14,659 باید توی مدرسه هم ثبت نامش کنی 605 00:36:14,701 --> 00:36:16,036 معلومه 606 00:36:16,077 --> 00:36:18,246 و باید براش لباس زمستونی بگیری 607 00:36:18,288 --> 00:36:20,707 و احتمالا یه ماشین هم میخواد 608 00:36:20,749 --> 00:36:24,044 .اپلای دانشکده‌ها هم به زودی شروع میشن معلم خصوصی برای آماده سازی امتحان هم به لیست اضافه کن 609 00:36:24,085 --> 00:36:25,962 هریسون کمتر از یه روزه اینجاست 610 00:36:26,004 --> 00:36:27,839 و حالا درمورد مقدمات دانشکده‌اش حرف میزنم 611 00:36:27,881 --> 00:36:30,300 وایسا تا شروع کنه به قرار گذاشتن 612 00:36:35,513 --> 00:36:38,892 شاید بهتره با یه تخت شروع کنی 613 00:36:38,934 --> 00:36:41,019 یه تخت... می‌تونم این کارو بکنم 614 00:36:41,061 --> 00:36:42,395 خیلی خب 615 00:36:42,437 --> 00:36:44,231 نگران نباش 616 00:36:44,272 --> 00:36:47,192 هریسون عاشق اینجا میشه 617 00:36:47,234 --> 00:36:50,862 درواقع، شرط می‌بندم آدری و دوستاش 618 00:36:50,904 --> 00:36:52,822 الان خوب هواشو دارن 619 00:36:58,745 --> 00:36:59,704 نه، من نمی‌خوام 620 00:36:59,746 --> 00:37:01,456 اسکات؟ 621 00:37:01,498 --> 00:37:04,751 پس تو استریت اجی چیزی هستی؟ 622 00:37:04,793 --> 00:37:06,211 فکر نکنم دیگه همچین چیزی باشه 623 00:37:06,253 --> 00:37:09,130 وایسا. مورمونی؟ 624 00:37:09,172 --> 00:37:11,341 قبلا میکشیدم 625 00:37:11,383 --> 00:37:13,635 ولی چند سال پیش ترک کردم 626 00:37:13,677 --> 00:37:18,390 کسی یه حوله رورینگ فورکس باحال نمی‌خواد؟ 627 00:37:18,431 --> 00:37:19,849 نه 628 00:37:19,891 --> 00:37:21,726 بعد اینجا کجا میری؟ 629 00:37:21,768 --> 00:37:24,354 تازه از فلوریدا رسیدم 630 00:37:24,396 --> 00:37:26,064 مامانت اونجا زندگی می‌کنه؟ - مادر خونده - 631 00:37:26,106 --> 00:37:28,233 راستش مامانم بچه که بودم مرد 632 00:37:28,275 --> 00:37:31,361 و مادر خوندمم چند سال پیش از سرطان مرد 633 00:37:31,403 --> 00:37:33,530 خیلی متاسفم 634 00:37:34,322 --> 00:37:37,284 مامانت مریض بود؟ - چی؟ - 635 00:37:37,325 --> 00:37:39,869 گفتی مادرخوندت از سرطان مرد 636 00:37:39,911 --> 00:37:41,871 مامان واقعیت چطوری مرد؟ 637 00:37:42,998 --> 00:37:44,124 میدونی چیه؟ 638 00:37:44,165 --> 00:37:45,959 نباید میپرسیدم 639 00:37:46,001 --> 00:37:47,460 به ما ربطی نداره 640 00:37:47,502 --> 00:37:50,297 نه، طوری نیست 641 00:37:50,338 --> 00:37:52,465 642 00:37:52,507 --> 00:37:53,925 دارم یخ میزنم 643 00:37:53,967 --> 00:37:55,468 میرم یکم هیزم بیارم که روشن کنیم 644 00:37:57,971 --> 00:38:02,350 645 00:38:04,019 --> 00:38:05,729 خب تقصیر توئه 646 00:38:05,770 --> 00:38:08,356 تو بدترش کردی - در هر صورت، یارو عجیب غریبه - 647 00:38:08,398 --> 00:38:10,025 و ما باهاش توی 648 00:38:10,066 --> 00:38:11,943 یه کلبه‌ی متروکه داخل جنگل گیر افتادیم 649 00:38:11,985 --> 00:38:13,320 اینقدر فیلم اسلشری نبین 650 00:38:13,361 --> 00:38:15,113 فقط دارم میگم که هیچی ازش نمیدونیم 651 00:38:15,822 --> 00:38:17,240 ولی می‌تونیم بفهمیم 652 00:38:18,700 --> 00:38:19,868 مریضی 653 00:38:19,909 --> 00:38:21,286 کار خوبی نیست 654 00:38:21,328 --> 00:38:23,413 ریلکس باش 655 00:38:23,455 --> 00:38:25,373 فقط می‌خوام مطمئن بشم بیانیه‌ای چیزی این تو نداره 656 00:38:25,415 --> 00:38:27,792 خیلی خب، پس بیانیه نیست. تمومش کن 657 00:38:27,834 --> 00:38:30,670 یارو هنرمنده 658 00:38:33,089 --> 00:38:34,632 پس اون حداقل یه هنری داره 659 00:38:34,674 --> 00:38:36,760 برعکس شما دو تا - ما هم هنر داریم - 660 00:38:36,801 --> 00:38:38,428 چسبوندن پسرای نیمه لخت به پادری 661 00:38:38,470 --> 00:38:40,472 کشتی گیری یه ورزش توی المپیکه، آدری 662 00:38:40,513 --> 00:38:41,806 پینگ پنگ هم 663 00:38:41,848 --> 00:38:43,683 شماها دارین چه غلطی می‌کنین؟ 664 00:38:43,725 --> 00:38:45,935 بس کنین. بذارینش کنار 665 00:38:50,565 --> 00:38:52,442 لعنتی 666 00:38:54,569 --> 00:38:57,030 هیزم آوردم 667 00:38:57,072 --> 00:38:59,908 ایول. ممنون 668 00:38:59,949 --> 00:39:01,951 669 00:39:36,403 --> 00:39:39,030 گوشیم کدوم گوریه؟ 670 00:39:55,296 --> 00:39:57,006 آهای؟ 671 00:39:58,550 --> 00:39:59,717 آهای؟ 672 00:39:59,759 --> 00:40:01,261 کسی اونجاست؟ 673 00:40:02,720 --> 00:40:05,265 هی! بذارین بیام بیرون 674 00:40:05,306 --> 00:40:08,518 چه مرگتونه؟ 675 00:40:22,532 --> 00:40:23,992 «خودتو مرده بدون» 676 00:40:29,289 --> 00:40:30,790 ممنونم 677 00:40:30,832 --> 00:40:31,958 بفرما - خون رو مخفی کردم - 678 00:40:32,000 --> 00:40:33,585 یه دستکش به عنوان مدرک بهشون دادم 679 00:40:33,626 --> 00:40:35,462 گلوله‌ی داخل آهو رو به تفنگ مت ربط دادم 680 00:40:35,503 --> 00:40:37,922 همه این کارا رو کردم تا آدمای خوب آیرون لیک از ملکم بیرون برن 681 00:40:37,964 --> 00:40:41,509 .ولی ببین چی شد دارم بهشون همبرگر میدم 682 00:40:41,551 --> 00:40:45,263 اگه دعا می‌کردم، دعا می‌کردم که این تموم بشه 683 00:40:53,521 --> 00:40:54,814 !همه گوش کنن 684 00:40:54,856 --> 00:40:57,025 فکر نکنم مت کالدول توی این جنگل باشه 685 00:40:57,066 --> 00:40:59,068 پس جستجو رو کنسل می‌کنیم 686 00:40:59,110 --> 00:41:00,945 وای، دعام برآورده شد 687 00:41:02,363 --> 00:41:04,157 پس دستکش مال خودش بود؟ - دوست مت تایید کرد - 688 00:41:04,199 --> 00:41:05,575 که مال خودش بوده 689 00:41:05,617 --> 00:41:06,993 و لکه‌های خون مال آهو بود 690 00:41:07,035 --> 00:41:09,454 پس به اون آهو شلیک کرده 691 00:41:09,496 --> 00:41:12,248 و احتمالا بعدش فرار کرده تا از دادگاهی نشه 692 00:41:12,290 --> 00:41:14,417 حدس میزنم الان تو راه نیویورکه 693 00:41:14,459 --> 00:41:16,169 ایول واسه حل پرونده 694 00:41:16,211 --> 00:41:19,005 و اینکه داستانم رو کاملا باور کردی 695 00:41:19,047 --> 00:41:20,632 هنوز پرونده بسته نشده 696 00:41:20,673 --> 00:41:21,841 هنوز سعی داریم با باباش تماس بگیریم 697 00:41:21,883 --> 00:41:23,843 تعریفم رو قبول کن 698 00:41:23,885 --> 00:41:25,553 ممنونم 699 00:41:25,595 --> 00:41:28,348 و خوشحالم که حال اون یارو خوبه 700 00:41:28,389 --> 00:41:29,516 چون آخرین چیزی که این شهر نیاز داره 701 00:41:29,557 --> 00:41:31,476 پیدا کردن یه جسد تو جنگله 702 00:41:31,518 --> 00:41:32,685 آره 703 00:41:32,727 --> 00:41:35,063 پس به زودی از اینجا میریم 704 00:41:35,104 --> 00:41:36,731 و وقتی هریسون مستقر شد 705 00:41:36,773 --> 00:41:38,358 باید واسه شام بیاریش خونه 706 00:41:38,399 --> 00:41:41,903 سوپ ذرت مخصوص مامان بزرگم رو درست می‌کنم 707 00:41:41,945 --> 00:41:43,238 مطمئنم عاشقش میشه 708 00:41:44,697 --> 00:41:46,157 ...ولی 709 00:41:46,199 --> 00:41:48,409 بعد از اینکه تنبیه آدری تموم میشه 710 00:41:48,451 --> 00:41:51,371 چی؟ شوخیت گرفته؟ 711 00:41:51,412 --> 00:41:52,705 پس کل عصر رو توی کلبه تابستونی 712 00:41:52,747 --> 00:41:54,415 رورینگ فورکس نبودی؟ 713 00:41:54,457 --> 00:41:56,751 چی؟ عمرا 714 00:41:56,793 --> 00:41:58,253 احمقانه ست 715 00:41:58,294 --> 00:42:01,381 اسکات، الان تی شرت رورینگ فورکس 716 00:42:01,422 --> 00:42:03,716 خیلی گشاد پوشیدی 717 00:42:03,758 --> 00:42:05,343 لعنتی 718 00:42:05,385 --> 00:42:07,345 مهم نیست. مت کالدول یه عوضی بود 719 00:42:07,387 --> 00:42:08,805 آدری 720 00:42:08,846 --> 00:42:10,557 و از اونجایی که همه دارن وسایل رو جمع می‌کنن 721 00:42:10,598 --> 00:42:13,226 حدس میزنم پیداش کردی و حالش خوبه؟ 722 00:42:13,268 --> 00:42:16,145 حرفم این نیست. نمی‌دونستم کجا بودی 723 00:42:16,187 --> 00:42:17,397 اون بیرون خطرناکه 724 00:42:17,438 --> 00:42:19,399 ...روحتم خبر نداره - باشه. تمومش کن - 725 00:42:19,440 --> 00:42:20,817 همه اینا رو قبلا شنیدم 726 00:42:20,858 --> 00:42:22,902 چند بار باید بهت بگم؟ 727 00:42:22,944 --> 00:42:26,281 من آیریس نیستم 728 00:42:28,783 --> 00:42:30,910 سوار ماشین شو. میریم خونه 729 00:42:30,952 --> 00:42:32,745 بیا بریم زک 730 00:42:32,787 --> 00:42:35,540 ...نمی‌خوام دستگیر بشم، پس 731 00:42:35,582 --> 00:42:37,250 اون بازداشتت نمی‌کنه 732 00:42:37,292 --> 00:42:41,129 فقط با من مثل یه دیکتاتور غیرقابل تحمل و دیوونه ست 733 00:42:43,965 --> 00:42:46,301 یالا زک 734 00:42:50,930 --> 00:42:53,933 متاسفم که تو و هریسون اینو دیدین 735 00:42:53,975 --> 00:42:56,603 پدر و مادری کردن رو باید توی طول زمان یاد گرفت، نه؟ 736 00:42:56,644 --> 00:42:58,521 چیزی نمیشه 737 00:42:59,939 --> 00:43:01,065 ممنونم 738 00:43:01,107 --> 00:43:02,859 739 00:43:11,326 --> 00:43:14,245 این یه سری خرت و پرته 740 00:43:14,287 --> 00:43:17,040 محض اینکه تصمیم بگیری بمونی 741 00:43:17,081 --> 00:43:19,626 مطمئن نیستم 742 00:43:19,667 --> 00:43:22,962 نیومدم واسه اینا 743 00:43:23,004 --> 00:43:24,922 برای جواب سوالام اومدم 744 00:43:26,424 --> 00:43:29,469 هر چی می‌خوای ازم بپرس 745 00:43:31,179 --> 00:43:33,806 چرا ما رو تنها گذاشتی؟ 746 00:43:33,848 --> 00:43:36,809 به خاطر چیزی که توی نامه نوشتی؟ 747 00:43:36,851 --> 00:43:38,645 چی که نوشتم؟ 748 00:43:53,660 --> 00:43:56,829 اگه هریسون گرایشات تاریکی» «بروز داد باهام تماس بگیر 749 00:43:56,871 --> 00:43:58,915 750 00:43:58,956 --> 00:44:01,918 گرایشات تاریک؟ 751 00:44:01,959 --> 00:44:04,545 این یعنی چی؟ 752 00:44:04,587 --> 00:44:07,507 ...من چم بود که نه تنها رفتی 753 00:44:07,548 --> 00:44:10,343 بلکه مرگ خودتو جعل کردی تا از من مخفی بشی؟ 754 00:44:10,385 --> 00:44:12,136 مشکل تو نبودی - ...ولی - 755 00:44:12,178 --> 00:44:14,972 گرایشات تاریک؟ 756 00:44:15,014 --> 00:44:16,599 چی توی من دیدی؟ 757 00:44:16,641 --> 00:44:19,477 .هیچ چیز بدی ندیدم بی نقص بودی 758 00:44:19,519 --> 00:44:21,521 یه بچه‌ی شیرین و باهوش 759 00:44:21,562 --> 00:44:24,941 دلگرم با قلبی بزرگ بودی 760 00:44:28,736 --> 00:44:30,697 از تو نمی‌ترسیدم 761 00:44:30,738 --> 00:44:33,866 از خودم می‌ترسیدم 762 00:44:39,497 --> 00:44:42,291 ...همیشه 763 00:44:44,794 --> 00:44:46,587 اهریمن هایی داشتم 764 00:44:46,629 --> 00:44:50,425 می‌ترسیدم که تو رو هم دیوونه کنم 765 00:44:50,466 --> 00:44:52,719 و مثل خودم کنم 766 00:44:52,760 --> 00:44:54,887 ...برای همین 767 00:44:54,929 --> 00:44:56,723 تنهات گذاشتم 768 00:44:56,764 --> 00:44:59,308 به خاطر چیزی که خودم هستم نه به خاطر تو 769 00:44:59,350 --> 00:45:00,935 نمی‌فهمم 770 00:45:00,977 --> 00:45:04,397 بعد از اینکه مامانت رو از دست دادم توی تاریکی مطلق بودم 771 00:45:05,523 --> 00:45:07,024 ...و بعدش عمه دب تو 772 00:45:07,066 --> 00:45:09,360 ...و همه این مرگ‌ها 773 00:45:10,319 --> 00:45:12,613 خودمو گم کردم 774 00:45:15,742 --> 00:45:18,411 و فکر می‌کردم با هانا توی آرژانتین 775 00:45:18,453 --> 00:45:20,955 کلی پیشرفت می‌کنی 776 00:45:22,457 --> 00:45:25,084 همیشه باهات خوب بود 777 00:45:25,126 --> 00:45:26,544 دور شدن از تو 778 00:45:26,586 --> 00:45:29,297 سخت ترین کاری بود که توی عمرم کردم 779 00:45:30,381 --> 00:45:33,468 ...و الان بیشتر از هر موقعی پشیمونم چون 780 00:45:34,761 --> 00:45:37,930 هیچوقت فکر نمی‌کردم تنها بمونی 781 00:45:42,810 --> 00:45:46,564 بعد از اینکه هانا گفت مردی 782 00:45:46,606 --> 00:45:50,610 عکست رو کنار تختم نگه داشتم 783 00:45:50,651 --> 00:45:52,737 هر شب نگاش می‌کردم 784 00:45:54,697 --> 00:45:57,617 و برای مدت زیادی اونقدر گریه می‌کردم تا خوابم ببره 785 00:45:58,701 --> 00:46:01,287 و بعدش اون نامه رو پیدا کردم 786 00:46:03,122 --> 00:46:05,249 ...من 787 00:46:05,291 --> 00:46:07,585 خیلی عصبی بودم 788 00:46:07,627 --> 00:46:09,837 معلومه که بودی 789 00:46:13,841 --> 00:46:15,927 ولی شاید الان بتونم کنارت باشم 790 00:46:18,763 --> 00:46:20,556 اینو جدی میگی؟ 791 00:46:20,598 --> 00:46:22,934 اگه این خطرو به جون بخری که تورو هم مثل خودم نکنم 792 00:46:22,975 --> 00:46:26,062 اینقدر وانمود نکن که آدم شروری هستی 793 00:46:26,103 --> 00:46:28,481 من چیز زیادی یادم نیست 794 00:46:28,523 --> 00:46:31,984 ولی همه خاطراتم از تو خوب بودن 795 00:46:32,026 --> 00:46:35,404 ...بدترین کاری که تو کردی 796 00:46:35,446 --> 00:46:37,406 797 00:46:38,366 --> 00:46:40,493 ترک کردن من بود 798 00:46:44,664 --> 00:46:47,375 پس آره، میمونم 799 00:46:48,876 --> 00:46:50,169 برای یه مدت 800 00:46:50,211 --> 00:46:51,921 عالیه 801 00:46:54,382 --> 00:46:55,508 صبح می‌تونیم درمورد 802 00:46:55,550 --> 00:46:56,968 ثبت نامت توی مدرسه صحبت کنیم 803 00:46:57,009 --> 00:47:00,346 ولی نه با پنکیک بلوبری 804 00:47:00,388 --> 00:47:02,473 پنکیک معمولی 805 00:47:02,515 --> 00:47:04,392 همچین ممنوعه هم نیست 806 00:47:04,433 --> 00:47:07,061 پنکیک معمولی به نظر خوبه 807 00:47:32,253 --> 00:47:36,048 از کجا می‌دونستی این دقیقا چیزیه که نیاز دارم؟ 808 00:47:36,090 --> 00:47:37,800 شانسی حدس زدم 809 00:47:42,930 --> 00:47:45,892 لازم نیست اینقدر از بردت لذت ببری 810 00:47:47,101 --> 00:47:49,145 خودبین عوضی 811 00:48:06,746 --> 00:48:09,040 انجلا 812 00:48:09,081 --> 00:48:11,959 به محض اینکه تونستم اومدم 813 00:48:12,001 --> 00:48:13,669 چی شده؟ 814 00:48:13,711 --> 00:48:15,796 پیداش کردین؟ بگو حالش خوبه 815 00:48:15,838 --> 00:48:18,090 کرت، ساعت‌ها سعی کردیم باهات تماس بگیریم 816 00:48:18,132 --> 00:48:20,426 یه مدرک پیدا کردیم که مت ممکنه مرتکب جرم شده باشه 817 00:48:20,468 --> 00:48:22,553 چی؟ 818 00:48:22,595 --> 00:48:24,972 چه... چه جرمی؟ 819 00:48:25,014 --> 00:48:27,475 کشتن یه حیوون توی منطقه اختصاصی سرخپوستی 820 00:48:27,516 --> 00:48:29,810 مدارک نشون میدن که از اینجا فرار کرده 821 00:48:29,852 --> 00:48:31,854 منظورت چیه؟ - من و پسرم - 822 00:48:31,896 --> 00:48:34,774 یه آهوی سفید مرده پیدا کردیم، آقای کالدول 823 00:48:34,815 --> 00:48:38,361 مت اونو کشته و وقتی فهمیده که گند زده، از شهر خارج شده 824 00:48:38,402 --> 00:48:40,947 نه نه نه نه. اگه توی دردسر میوفتاد 825 00:48:40,988 --> 00:48:42,949 بهم زنگ میزد. همیشه بهم زنگ میزد 826 00:48:42,990 --> 00:48:45,409 و شکار دزدکی براش ترسناک نیست 827 00:48:45,451 --> 00:48:47,286 فقط شکار دزدکی نیست، کرت 828 00:48:47,328 --> 00:48:50,790 مت یه آهوی سفید رو توی منطقه اختصاصی کشته 829 00:48:50,831 --> 00:48:53,125 و بهت میگم که بهم زنگ میزد 830 00:48:53,167 --> 00:48:54,961 اون بیرونه 831 00:48:55,002 --> 00:48:58,381 ببین، مت پسر خیلی خوبی نیست 832 00:48:58,422 --> 00:48:59,674 و توی زندگیش اشتباهاتی کرده 833 00:48:59,715 --> 00:49:01,842 ولی حقش این نیست که امشب 834 00:49:01,884 --> 00:49:03,761 توی جنگل یخ بزنه و بمیره چون اگه جستجو رو تموم کنی 835 00:49:03,803 --> 00:49:05,012 همین اتفاق هم میوفته 836 00:49:05,054 --> 00:49:06,597 کرت، میشه داخل درموردش حرف بزنیم؟ 837 00:49:06,639 --> 00:49:08,432 !نه، خدا لعنتت کنه پسرم ناپدید شده 838 00:49:08,474 --> 00:49:10,226 و باید همین حالا پیداش کنیم 839 00:49:10,267 --> 00:49:12,186 840 00:49:12,228 --> 00:49:14,855 !همه گوش کنن 841 00:49:14,897 --> 00:49:17,191 هی 842 00:49:19,568 --> 00:49:21,028 ...ازتون میخوام که 843 00:49:21,070 --> 00:49:23,781 ازتون میخوام که پشت من و خانوادم وایسین 844 00:49:23,823 --> 00:49:26,617 همونجوری که ما پشت شما بودیم 845 00:49:26,659 --> 00:49:29,578 ما کامیون هم به اداره 846 00:49:29,620 --> 00:49:31,622 اتش نشانی داوطلبانه اهدا کردیم 847 00:49:31,664 --> 00:49:34,208 هر سال اسپانسر هاروست فست هستیم 848 00:49:34,250 --> 00:49:37,920 فرد، وقتی سقف مغازه بابات ریخت 849 00:49:37,962 --> 00:49:40,131 کی برای تعمیر پا پیش گذاشت؟ 850 00:49:40,172 --> 00:49:41,757 درسته 851 00:49:41,799 --> 00:49:43,259 بیخیال. نصف شماها با رانندگی کامیون‌های من 852 00:49:43,300 --> 00:49:45,261 خرج زن و بچه‌تون رو درآوردین 853 00:49:46,679 --> 00:49:49,348 این آیرون لیکه 854 00:49:49,390 --> 00:49:50,850 ما اینجا هوای همو داریم 855 00:49:53,394 --> 00:49:56,022 پس لطفا... خواهش می‌کنم 856 00:49:56,063 --> 00:49:58,941 الان از پیدا کردن پسرم ناامید نشین 857 00:49:58,983 --> 00:50:00,860 الان که از هر موقعی بیشتر بهمون نیاز داره 858 00:50:03,446 --> 00:50:06,866 باشه. امشب رو همینجوری می‌گردیم 859 00:50:06,907 --> 00:50:09,160 ممنونم انجلا 860 00:50:09,201 --> 00:50:10,369 خیلی ازت ممنونم 861 00:50:10,411 --> 00:50:13,831 هر چیزی که نیاز داری، هر چی باشه بگو 862 00:50:13,873 --> 00:50:15,082 یه دنیا برام ارزش داره 863 00:50:15,124 --> 00:50:17,209 خیلی خب. برمیگردیم جنگل 864 00:50:17,251 --> 00:50:19,879 توی گروهتون بمونین و وسیله ببرین 865 00:50:19,920 --> 00:50:22,548 شب طولانی و سردی در پیشه 866 00:50:26,260 --> 00:50:30,389 خب... به گمونم یکم بیشتر می‌مونیم 867 00:50:30,431 --> 00:50:32,058 مشکلی نیست 868 00:50:32,099 --> 00:50:33,726 این پسر توئه، جیم؟ 869 00:50:33,768 --> 00:50:36,937 آره. هریسون، ایشون کرت کالدول هستن 870 00:50:36,979 --> 00:50:38,397 از آشناییتون خوشبختم آقای کالدول 871 00:50:38,439 --> 00:50:40,524 همچنین 872 00:50:40,566 --> 00:50:43,194 مت اون بیرونه. مطمئنم 873 00:50:43,235 --> 00:50:47,448 اگه آخرین کاری باشه که می‌کنم، حتما پیداش می‌کنم 874 00:50:47,490 --> 00:50:49,492 گوشه به گوشه جنگل رو می‌گردم 875 00:50:49,533 --> 00:50:54,413 خب شاید هر گوشه‌ای رو نتونی بگردی 876 00:50:54,437 --> 00:51:00,937 ‫ترجمه از رضا حضرتی ‫Telegram: @h31600 877 00:51:00,961 --> 00:51:08,961 ‫‫دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم FoxMovie.Co