1 00:00:00,420 --> 00:00:04,420 این زیرنویس شامل 5 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:05,420 --> 00:00:09,420 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 3 00:01:25,545 --> 00:01:27,356 ...آه سرزمین دورافتاده 4 00:01:27,380 --> 00:01:29,758 ...برف، یخ 5 00:01:30,677 --> 00:01:32,470 .تنهایی 6 00:01:38,480 --> 00:01:41,401 .خب شاید خیلی هم تنها نباشم 7 00:01:42,653 --> 00:01:44,631 یه گروه جستجو ... توی تمام ملکم دارن سرک می‌کشن 8 00:01:44,656 --> 00:01:47,785 و دنبال کسی می‌گردن .که به معنای واقعی زیر پای خودشونه 9 00:01:49,329 --> 00:01:52,000 ... همه‌ش بخاطر این‌که یه اشتباه کوچولو کردم 10 00:01:52,041 --> 00:01:53,960 .و یکی رو کشتم... 11 00:02:00,972 --> 00:02:02,849 ... حالا باید یه راهی پیدا کنم 12 00:02:02,892 --> 00:02:05,228 ...تا همه از ملکم خارج بشن... 13 00:02:05,270 --> 00:02:08,024 تا بتونم واسه پسرم... .پدر مناسبی باشم 14 00:02:09,026 --> 00:02:10,402 .خیلی خب، بریم رفیق 15 00:02:11,446 --> 00:02:12,822 ‏‏5 دقیقه دیگه؟ 16 00:02:12,864 --> 00:02:14,449 .این پهباد خیلی باحاله 17 00:02:14,492 --> 00:02:15,760 .با مدیر مدرسه جلسه داریم .روز اوله مثلاً 18 00:02:15,785 --> 00:02:16,804 .نمی‌خوای که دیر بری 19 00:02:16,828 --> 00:02:18,163 .باشه 20 00:02:20,375 --> 00:02:21,978 .ممنون لوگان .خواهش می‌کنم - 21 00:02:22,003 --> 00:02:23,254 !اوه هی 22 00:02:23,297 --> 00:02:24,757 می‌خوای کشتی بگیری؟ 23 00:02:25,884 --> 00:02:27,487 .من دستیار مربی تیم دبیرستان هستم 24 00:02:27,512 --> 00:02:28,471 .باید یه امتحانی بکنی 25 00:02:28,513 --> 00:02:29,865 .خوبه 26 00:02:29,890 --> 00:02:31,201 .بهش فکر می‌کنم 27 00:02:31,225 --> 00:02:33,454 جیم تو با کُشتی گرفتن پسرت موافقی؟ 28 00:02:33,478 --> 00:02:34,854 .حتماً 29 00:02:34,897 --> 00:02:36,023 .بنظر خوب میاد 30 00:02:36,066 --> 00:02:37,084 .ورزش فوق‌العاده‌ایه 31 00:02:37,108 --> 00:02:38,985 ... بهت پیشرفت شخصی یاد می‌ده 32 00:02:39,028 --> 00:02:40,339 .اعتمادبه‌نفس، تسلط به اعصاب 33 00:02:40,364 --> 00:02:41,406 !لوگان 34 00:02:41,448 --> 00:02:42,908 .می‌خوایم به پاسگاه برگردیم 35 00:02:42,951 --> 00:02:44,386 .یه سرنخ پیدا کردیم 36 00:02:44,411 --> 00:02:46,849 !سرنخ؟ عالی شد 37 00:02:46,873 --> 00:02:47,874 چی شده؟ 38 00:02:47,916 --> 00:02:49,543 .بعداً باهات حرف می‌زنم جیم 39 00:02:51,547 --> 00:02:53,399 فکر می‌کنی چی شده؟ یعنی جسد رو پیدا کردن؟ 40 00:02:53,424 --> 00:02:55,678 .به زودی می‌فهمیم 41 00:02:55,719 --> 00:02:56,971 .بریم 42 00:02:57,052 --> 00:03:02,054 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 43 00:03:06,068 --> 00:03:08,172 ... راستی جیم 44 00:03:08,196 --> 00:03:11,158 شوهرم عاشق اون قلاب ماهیگیریه .که بهش گفتی بخره 45 00:03:11,201 --> 00:03:12,536 .عالیه 46 00:03:12,578 --> 00:03:13,763 ...گفت حق با تو بود 47 00:03:13,788 --> 00:03:15,599 با اون قلاب سریع ... بهتر می‌تونه 48 00:03:15,624 --> 00:03:17,084 .ماهی رو سمت خودش بکشه... 49 00:03:17,127 --> 00:03:18,753 .خوشحالم جواب داده 50 00:03:18,795 --> 00:03:20,273 .منم همین طور 51 00:03:20,298 --> 00:03:22,777 ... خب نمرات هریسون رو دیدم 52 00:03:22,801 --> 00:03:24,386 .و یکم نگرانم 53 00:03:24,429 --> 00:03:26,616 نگران؟ ... در عرض یک سال - 54 00:03:26,640 --> 00:03:28,911 ... از ‏‏8.‏‏3 رسیده به ‏‏2.‏‏1 55 00:03:28,935 --> 00:03:31,105 .بعدش برگشته به ‏‏0.‏‏3 56 00:03:31,147 --> 00:03:32,523 چرا؟ 57 00:03:32,566 --> 00:03:34,861 .دقیقاً نمی‌دونم 58 00:03:34,902 --> 00:03:38,073 .نامادریم فوت کرد 59 00:03:38,116 --> 00:03:39,909 ... اوه 60 00:03:39,952 --> 00:03:42,122 .خیلی متأسفم 61 00:03:42,164 --> 00:03:44,602 بخاطر همین از آرژانتین به میامی نقل‌مکان کردی؟ 62 00:03:44,626 --> 00:03:45,918 .بله 63 00:03:45,961 --> 00:03:48,798 خب با کی به میامی‌ سفر کردی؟ 64 00:03:48,840 --> 00:03:52,470 .منو به مرکز حضانت سپرده بودن 65 00:03:53,472 --> 00:03:54,806 حضانت؟ 66 00:03:55,725 --> 00:03:56,827 و شما کجا بودید؟ 67 00:03:56,852 --> 00:03:58,538 ... آره 68 00:03:58,563 --> 00:04:01,325 چرا بهشون نمی‌گی واسه چی پسر عزیزت رو ول کردی؟ 69 00:04:03,570 --> 00:04:06,216 .شرایط پیچیده بود خانم 70 00:04:06,241 --> 00:04:07,326 ... آم 71 00:04:07,368 --> 00:04:09,496 .من و نامادریم تازه جابجا شده بودیم 72 00:04:09,537 --> 00:04:13,167 و وقتی فوت کرد .جیم بهم دسترسی نداشت 73 00:04:13,210 --> 00:04:15,146 .تقصیر اون نیست 74 00:04:15,171 --> 00:04:16,130 .سلام جیم 75 00:04:16,172 --> 00:04:17,173 .سلام تس 76 00:04:17,216 --> 00:04:19,009 .شما باید هریسون باشید 77 00:04:19,052 --> 00:04:21,365 من خانم سیلورا هستم .معلم علوم اینجا 78 00:04:21,389 --> 00:04:23,116 .اون روز شنیدم اسپانیایی صحبت می‌کردید 79 00:04:23,141 --> 00:04:24,601 اهل کجایید؟ 80 00:04:24,643 --> 00:04:26,269 .پورتو ریکو 81 00:04:26,312 --> 00:04:28,272 از کجا اسپانیایی یاد گرفتی؟ 82 00:04:28,315 --> 00:04:30,860 .چند سال توی آرژانتین زندگی کردم 83 00:04:31,862 --> 00:04:33,465 ...خانم سیلورا 84 00:04:33,490 --> 00:04:35,343 .مسئول امتحانات تعیین‌سطح هریسون می‌شه... 85 00:04:35,368 --> 00:04:37,054 بعدش می‌فهمیم .در چه سطحی قرار داره 86 00:04:37,078 --> 00:04:40,290 .و شما یکم بیشتر پسرتون رو می‌شناسید 87 00:04:41,919 --> 00:04:43,522 ... تعجب نکردم 88 00:04:43,547 --> 00:04:45,233 رستوران بخاطر مسائل بهداشتی... .تعطیل شده 89 00:04:45,257 --> 00:04:46,901 آخه از وقتی ادگار دوباره ... رفت سراغ مشروب 90 00:04:46,926 --> 00:04:50,055 ... سالی خیلی اونجا رو شل گرفت... 91 00:04:50,098 --> 00:04:52,699 .رز-الن بعداً بهت زنگ می‌زنم 92 00:04:53,060 --> 00:04:54,705 سلام. انجلا هستش؟ 93 00:04:54,730 --> 00:04:56,106 .اتاق کنفرانس 94 00:04:56,149 --> 00:04:58,253 ... ظاهراً بخش مدیریت زمین سرخ‌پوست‌ها 95 00:04:58,277 --> 00:05:01,114 فیلم مت کالدول رو داره... .که به اون گوزن شلیک کرده 96 00:05:01,156 --> 00:05:03,427 فیلم؟ ...کی می‌دونست اونجا - 97 00:05:03,451 --> 00:05:05,011 !دوربین هست؟... 98 00:05:05,036 --> 00:05:06,097 .من که نمی‌دونستم 99 00:05:07,165 --> 00:05:08,833 اصلاً دوربین می‌خوان چکار؟ 100 00:05:08,876 --> 00:05:11,004 .ما که می‌دونیم گوزنه چطوری مُرده 101 00:05:11,045 --> 00:05:13,358 .جیم باید باهات حرف بزنم 102 00:05:25,567 --> 00:05:27,462 .عالیه 103 00:05:27,487 --> 00:05:30,133 ...سه‌تا پلیس روستایی قراره دستگیرم کنن 104 00:05:30,157 --> 00:05:32,428 ایشون سم هستن .از بخش مدیریت حیاط ‌‌وحش 105 00:05:32,452 --> 00:05:34,037 .و یه جانورشناس 106 00:05:36,166 --> 00:05:38,928 .می‌خوایم یه مسئله‌ای رو برامون روشن کنی 107 00:05:39,421 --> 00:05:40,964 .خوشحال می‌شم 108 00:05:44,804 --> 00:05:46,639 دوربین‌های حرارتی؟ 109 00:05:46,681 --> 00:05:47,784 باحاله نه؟ 110 00:05:47,809 --> 00:05:49,578 .خیلی 111 00:05:49,603 --> 00:05:52,082 .خیلی خب، نگهش دار 112 00:05:52,106 --> 00:05:55,486 این شبیه اسلحه‌ایه که به مت فروختی؟ 113 00:05:57,155 --> 00:05:59,325 ... آه 114 00:05:59,367 --> 00:06:02,371 ... حدس می‌زنم یه 115 00:06:02,413 --> 00:06:05,376 ... ‏ با ساختار امروزی باشهMC6 ‏یه 116 00:06:05,417 --> 00:06:08,421 .که دوربین لیاپولد خیلی متمایزی داره 117 00:06:08,464 --> 00:06:10,359 .درست مثل اونی که به مت فروختم 118 00:06:10,384 --> 00:06:12,153 یعنی می‌گی این پسر منه؟ 119 00:06:12,178 --> 00:06:14,741 خب این تأیید می‌کنه که مت .به گوزن شلیک کرده 120 00:06:14,765 --> 00:06:17,078 .و چیزی برای پیدا کردنش بهمون نمی‌ده 121 00:06:17,102 --> 00:06:20,314 .راستش یه چیز دیگه هم پیدا کردیم 122 00:06:20,357 --> 00:06:22,234 ... از زاویه یک‌چهارم بعدی 123 00:06:22,277 --> 00:06:25,739 .حدود ‏‏20 ثانیه قبلش 124 00:06:29,871 --> 00:06:31,890 .داره می‌ره سمت نفر اول 125 00:06:31,915 --> 00:06:34,061 .یکی دیگه هم توی جنگل هست 126 00:06:34,085 --> 00:06:36,731 .به زاویه‌ای که بعدش رفتن نیاز داریم 127 00:06:36,756 --> 00:06:38,902 .اونجا دوربین نیست ... نیست؟ چرا - 128 00:06:38,926 --> 00:06:40,386 نباید دوربین باشه؟... 129 00:06:40,428 --> 00:06:42,740 ... این سیستم برای ردیابی حیوانات ساخته شده 130 00:06:42,764 --> 00:06:44,224 .نه واسه جستجوی جنایی... 131 00:06:44,267 --> 00:06:45,661 .خیلی جاها دوربین نیست 132 00:06:45,686 --> 00:06:47,563 .خدا لعنتت کنه 133 00:06:47,606 --> 00:06:49,190 .با پلیس قبیله‌ای تماس بگیر 134 00:06:49,233 --> 00:06:51,253 ... رو خبر کن CSI به آلبانی زنگ بزن و (تحقیقات صحنه‌های جرم) 135 00:06:51,278 --> 00:06:53,030 .خیلی سریع هم برو صحنه جرم رو ببند 136 00:06:53,071 --> 00:06:54,239 .بله بله 137 00:06:54,282 --> 00:06:56,159 پس حالا شد صحنه جرم؟ 138 00:06:56,201 --> 00:06:57,929 .بله 139 00:06:57,954 --> 00:06:59,599 ... اصلاً نمی‌دونستی 140 00:06:59,624 --> 00:07:01,769 سراسر زمین‌های مردمت .دوربین هست 141 00:07:01,793 --> 00:07:02,937 داشتی با این موضوع ... مثل یه پرونده شخص گمشده 142 00:07:02,961 --> 00:07:04,755 ... رفتار می‌کردی... 143 00:07:04,797 --> 00:07:07,402 و تمام این مدت زیر دماغ خودتون یه مضنون داشتید؟ 144 00:07:07,426 --> 00:07:09,154 .راهش همینه کورت 145 00:07:09,179 --> 00:07:10,907 .مدارک جدید پیدا می‌کنیم .شرایط عوض می‌شه 146 00:07:10,932 --> 00:07:12,701 .حالا یه تحقیقات جنایی شده 147 00:07:12,726 --> 00:07:14,537 ببین اگه این یارو ... یه کاری با مت کرده باشه 148 00:07:14,562 --> 00:07:16,272 .پیداش می‌کنیم 149 00:07:18,944 --> 00:07:20,755 .می‌تونید مجوزهای شکار رو چک کنید 150 00:07:20,780 --> 00:07:22,674 .توی مغازه می‌فروشیم .می‌تونم یه لیست ازشون درست کنم 151 00:07:22,699 --> 00:07:24,368 .که منم بینشون نیستم 152 00:07:24,410 --> 00:07:26,598 .... بیاید از هرکسی که ظرف ‏‏48 ساعت گذشته 153 00:07:26,622 --> 00:07:28,433 .با مت در تماس بوده بازجویی کنیم... 154 00:07:28,458 --> 00:07:29,644 .به چشم 155 00:07:29,668 --> 00:07:31,628 .شاید اونجا تنها نبوده 156 00:07:43,105 --> 00:07:44,982 چه خبرا زک؟ 157 00:07:45,024 --> 00:07:47,629 به همین زودی بهت کلاس دادن؟ 158 00:07:47,653 --> 00:07:49,631 .هنوز نه .فعلاً امتحان تعیین‌سطح دادم 159 00:07:49,656 --> 00:07:51,449 .راحت بود 160 00:07:51,492 --> 00:07:53,620 .خرخون ما رو ببین 161 00:07:55,289 --> 00:07:57,835 .دادا اینو ببین 162 00:08:00,380 --> 00:08:01,673 ایثن کیه؟ 163 00:08:01,716 --> 00:08:03,134 .اون بشکه عن که اونجاست 164 00:08:10,228 --> 00:08:12,829 .باید ببینی واسه دختره چی می‌فرسته 165 00:08:14,192 --> 00:08:15,944 .اووه 166 00:08:15,987 --> 00:08:18,449 !یکی عاشــق شده 167 00:08:18,490 --> 00:08:20,869 .چه کیری 168 00:08:20,910 --> 00:08:23,431 .آره 169 00:08:37,226 --> 00:08:39,855 ...مجوزهای شکار .همه برای امسالن 170 00:08:39,897 --> 00:08:42,209 ... امیدوارم این بتونه 171 00:08:42,233 --> 00:08:44,820 .به مسیر درست هدایتتون کنه .عالیه. ممنون - 172 00:08:44,863 --> 00:08:46,865 .دوربین‌های حیات وحش 173 00:08:46,908 --> 00:08:48,576 کی می‌دونست؟ 174 00:08:48,619 --> 00:08:50,204 .من که نه 175 00:08:50,245 --> 00:08:51,389 آدم‌هایی مثل کورت ... از وقتی به پلیس ملحق شدم 176 00:08:51,414 --> 00:08:52,916 .به توانایی‌هام شک داشتن 177 00:08:52,958 --> 00:08:54,853 .الان هم مهمات گذاشتم تو مُشتش 178 00:08:54,878 --> 00:08:58,091 ... بعد از روز اول جستجو رو قطع کردم 179 00:08:58,132 --> 00:09:01,011 .چون یه دستکش پیدا کردم... 180 00:09:01,054 --> 00:09:03,349 چی فکر می‌کردم؟ 181 00:09:03,390 --> 00:09:05,160 .چیزی که من می‌خواستم فکر کنی 182 00:09:05,185 --> 00:09:08,189 اگه یه چیز یاد گرفته باشم .اینه که آدما به همین راحتی ناپدید نمی‌شن 183 00:09:09,775 --> 00:09:11,443 .همیشه یه دلیلی هست 184 00:09:11,486 --> 00:09:13,238 .خب تو پلیس خوبی هستی 185 00:09:13,280 --> 00:09:15,408 .پیداش می‌کنی 186 00:09:19,915 --> 00:09:22,418 .چه سریع 187 00:09:22,460 --> 00:09:24,964 .شاید بالاخره یه جوابی بگیریم 188 00:09:25,005 --> 00:09:27,592 .دیمین 189 00:09:33,643 --> 00:09:35,520 .لعنتی 190 00:09:39,485 --> 00:09:41,320 کمک می‌خوای؟ 191 00:09:41,363 --> 00:09:43,467 !اوه 192 00:09:43,491 --> 00:09:45,344 .خیلی متشکر 193 00:09:45,369 --> 00:09:48,123 از آلبانی هستی؟ CSI تو عضو 194 00:09:48,165 --> 00:09:50,877 ... خب اصالتاً اهل سینت لوییس هستم اما 195 00:09:50,919 --> 00:09:53,357 می‌شه کارکردنت روی صحنه جرم رو ببینم؟ 196 00:09:53,381 --> 00:09:56,177 از طرفدارهای بزرگ .هستم CSI سریال‌های 197 00:09:56,218 --> 00:09:58,029 .منم میام 198 00:09:58,054 --> 00:10:00,266 .دارن دنبال پسر من می‌گردن 199 00:10:00,893 --> 00:10:04,147 ... به شرطی که هردوتون خارج از صحنه جرم بمونید 200 00:10:04,189 --> 00:10:06,334 .و اساس مدارک رو بهم نزنید... 201 00:10:06,358 --> 00:10:07,651 چی چی؟ 202 00:10:07,694 --> 00:10:09,547 .لاتینه ."یعنی "ساختار شواهد 203 00:10:09,572 --> 00:10:11,199 .لعنتی 204 00:10:18,752 --> 00:10:21,473 .هنوز خطر رفع نشده 205 00:10:22,424 --> 00:10:24,384 چکار می‌کنی آقای کلیسا؟ 206 00:10:24,427 --> 00:10:27,723 بعضی از قسمت‌های خون ... به شکل دیگه‌ای لخته شده 207 00:10:27,766 --> 00:10:30,895 ...واسه همین آزمایش می‌کنم... 208 00:10:30,937 --> 00:10:33,523 ... که ببینم مال گوزنه... 209 00:10:33,566 --> 00:10:36,070 .یا آدم... 210 00:10:36,111 --> 00:10:38,216 .دقیقاً همون کاری که اگه من بودم انجام می‌دادم 211 00:10:38,240 --> 00:10:40,409 ...خون یعنی ساختمان 212 00:10:40,451 --> 00:10:41,410 .حقیقت... 213 00:10:41,452 --> 00:10:43,664 .حقیقت 214 00:10:49,589 --> 00:10:51,591 .مال انسانه 215 00:10:51,634 --> 00:10:53,780 ... شاید یکی با خون گوزن قاطیش کرده 216 00:10:53,804 --> 00:10:56,140 .تا ما متوجه نشیم 217 00:10:56,183 --> 00:10:58,864 .اوه اوه .این یارو کارش خوبه 218 00:11:01,315 --> 00:11:03,795 .کورت ما هنوز نمی‌دونیم این خون مت باشه 219 00:11:03,819 --> 00:11:05,797 و حتی اگه هم باشه .ممکنه خودش رو زخمی‌ کرده باشه 220 00:11:05,822 --> 00:11:08,617 .خیلی‌ها موقع درگیری با حیوون زخمی‌ می‌شن 221 00:11:08,660 --> 00:11:10,973 یا شاید خون اون یاروئه .که اینجا بوده 222 00:11:10,997 --> 00:11:13,208 ... یعنی یکی بخاطر اون گوزن مسخره 223 00:11:13,250 --> 00:11:15,294 ...به مت حمله کرده... 224 00:11:15,336 --> 00:11:17,046 و اونم باهاش درگیر شده؟ 225 00:11:17,089 --> 00:11:18,775 همینه؟ .ممکنه - 226 00:11:18,799 --> 00:11:20,551 .گه 227 00:11:20,593 --> 00:11:23,314 دیمین فکر می‌کنی چی شده؟ 228 00:11:26,978 --> 00:11:29,779 .زودباش دیمین گند بزن 229 00:11:32,278 --> 00:11:34,823 .قربانی از اون طرف اومده 230 00:11:34,865 --> 00:11:38,328 .ضارب از اون طرف 231 00:11:38,370 --> 00:11:40,623 ... با توجه به خون جمع‌شده 232 00:11:40,665 --> 00:11:42,894 ...اینجا بهم رسیدن... 233 00:11:42,918 --> 00:11:45,547 .جایی که گوزن گلوله خورده... 234 00:11:45,589 --> 00:11:47,382 ...و یه جور 235 00:11:47,425 --> 00:11:49,511 .مجادله 236 00:11:49,553 --> 00:11:51,388 ...ضارب 237 00:11:51,431 --> 00:11:53,684 .به قربانی غلبه کرده... 238 00:11:53,726 --> 00:11:56,146 .انداختتش زمین 239 00:11:56,189 --> 00:11:58,817 ...بعدش قربانی به کمر 240 00:11:58,859 --> 00:12:01,154 ...افتاده... 241 00:12:01,196 --> 00:12:04,241 ...سرش خورده به 242 00:12:10,377 --> 00:12:12,212 .ها 243 00:12:12,253 --> 00:12:14,548 .یه سنگ اینجا بوده 244 00:12:14,591 --> 00:12:17,178 .حتماً بعد از حمله برداشته شده 245 00:12:17,220 --> 00:12:19,723 .گمونم باعث ضربه به سر شده 246 00:12:19,765 --> 00:12:22,644 یعنی دقیقاً می‌گی اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 247 00:12:22,686 --> 00:12:25,166 ... می‌گم 248 00:12:25,190 --> 00:12:27,871 یکی مرتکب حمله شده... .بعدش سعی کرده روش پوشش بذاره 249 00:12:29,071 --> 00:12:30,739 .پرونده قتله 250 00:12:30,781 --> 00:12:33,910 .در غیبتم خرابکار شدم 251 00:12:33,953 --> 00:12:35,579 خب حالا چی؟ 252 00:12:35,622 --> 00:12:38,185 چطور اون حرومزاده‌ای که این‌کارو با پسرم کرده پیدا کنم؟ 253 00:12:38,209 --> 00:12:39,728 .هنوز نمی‌دونیم خون کیه 254 00:12:39,753 --> 00:12:41,380 .بذار اول اینو مشخص کنیم 255 00:12:41,423 --> 00:12:43,007 .درسته 256 00:12:44,135 --> 00:12:45,779 کورت با اجازه تو ... می‌خوام دیمین 257 00:12:45,804 --> 00:12:47,556 .خانوادگی انجام بده DNA یه آزمایش... 258 00:12:47,598 --> 00:12:49,744 ... تو رو با خون انسانی که DNA یه نمونه از 259 00:12:49,768 --> 00:12:51,270 ...تازه پیدا کردیم آزمایش می‌کنیم... 260 00:12:51,311 --> 00:12:54,112 اگه مطابقت داشته باشه .تأیید می‌کنه که خون برای مت هست 261 00:12:57,279 --> 00:13:00,116 .خیلی خب .هرچی که لازمه 262 00:13:08,337 --> 00:13:09,338 .جیم هستم 263 00:13:09,380 --> 00:13:10,524 .سلام جیم 264 00:13:10,549 --> 00:13:12,301 .مدیر استرود هستم 265 00:13:12,343 --> 00:13:14,489 .الان وسط یه کاری هستم 266 00:13:14,513 --> 00:13:16,390 .موضوع هریسونه 267 00:13:16,433 --> 00:13:18,954 .لازمه که به مدرسه بیاید 268 00:13:18,978 --> 00:13:20,831 نمره هریسون ... توی آزمون تعیین‌سطح 269 00:13:20,856 --> 00:13:22,918 .از نمره تمام دانش‌آموزها بیشتر شده 270 00:13:22,942 --> 00:13:25,005 ... پس مجبورم کردید این همه راه بیام 271 00:13:25,029 --> 00:13:26,739 که بهم بگید درس بچه‌م چقدر خوبه؟ 272 00:13:28,283 --> 00:13:30,261 .تس ‏‏15 دقیقه کلاس رو ترک کرده 273 00:13:30,286 --> 00:13:32,599 .و وقتی برگشت امتحان رو تموم کرده بود 274 00:13:32,623 --> 00:13:35,102 .امتحان آسون بود .امتحان آسون بود - 275 00:13:35,127 --> 00:13:36,646 ... بعضی از سوالات این امتحان 276 00:13:36,670 --> 00:13:38,172 .برای دانش‌آموزهای تعیین‌سطح پیشرفته هستن... 277 00:13:38,215 --> 00:13:40,026 .در سطح دانشگاه ... فکر می‌کنم وقتی تس رفته 278 00:13:40,051 --> 00:13:41,528 هریسون از تلفن همراهش... .برای چندتا جواب استفاده کرده 279 00:13:41,553 --> 00:13:43,013 .نکردم 280 00:13:43,056 --> 00:13:45,267 تقلب کردی؟ 281 00:13:45,309 --> 00:13:47,144 ... منو به دروغ متهم می‌کنی 282 00:13:47,187 --> 00:13:48,396 جیم؟ 283 00:13:48,438 --> 00:13:49,814 .نه 284 00:13:49,857 --> 00:13:51,376 .خوشحال می‌شم دوباره امتحان بگیرم 285 00:13:51,401 --> 00:13:53,547 .بفرمایید .دوباره امتحان بگیرید. بدون تلفن 286 00:13:53,571 --> 00:13:54,697 .تقلب نکردم 287 00:13:54,739 --> 00:13:56,366 .پس ثابت کن 288 00:13:56,408 --> 00:13:58,035 .ممنون که هوامو داشتی 289 00:13:58,078 --> 00:13:59,746 .مثل همیشه 290 00:14:11,722 --> 00:14:13,075 .چایی 291 00:14:13,100 --> 00:14:14,977 .عالیه 292 00:14:15,019 --> 00:14:17,063 .یکم دیگه می‌رم 293 00:14:18,149 --> 00:14:20,820 ... رو بررسی کنم DNA باید نتیجه آزمایش 294 00:14:20,861 --> 00:14:22,697 .و تیم جستجو با سگ رو راه بندازم... 295 00:14:22,739 --> 00:14:24,408 جستجو با سگ؟ 296 00:14:24,450 --> 00:14:26,721 .آره. باید تا فردا آماده بشن 297 00:14:26,745 --> 00:14:28,581 .داری می‌ندازیش تو شیب 298 00:14:29,791 --> 00:14:32,920 .فعلاً امیدوارم دیر نشده باشه 299 00:14:32,963 --> 00:14:34,590 .نشده 300 00:14:44,981 --> 00:14:47,276 جستجو با سگ؟ تو روحت .دکس 301 00:14:47,318 --> 00:14:49,129 .می‌دونم .باید جسد مت رو جابجا کنی - 302 00:14:49,154 --> 00:14:51,300 ... اون سگ‌ها مستقیم از صحنه جرم 303 00:14:51,324 --> 00:14:53,469 .تا گودال آتیش کیریت می‌رن... .می‌دونم - 304 00:14:53,493 --> 00:14:54,995 .دیگه موضوع فقط تو نیستی 305 00:14:55,037 --> 00:14:57,415 !می‌دونم می‌دونی؟ - 306 00:14:57,458 --> 00:14:58,959 .فقط همین یه اشتباه بود 307 00:14:59,001 --> 00:15:00,336 .باعث تغییر ماهیتم نمی‌شه 308 00:15:00,378 --> 00:15:02,172 ماهیتت چیه دقیقاً؟ 309 00:15:02,214 --> 00:15:04,575 .بس کن وگرنه چی؟ - 310 00:15:05,762 --> 00:15:07,513 می‌کُشیم؟ دوباره؟ 311 00:15:07,556 --> 00:15:09,224 یا آدمای دیگه می‌میرن؟ 312 00:15:09,266 --> 00:15:10,994 چون این اتفاقیه که میفته نه؟ 313 00:15:11,019 --> 00:15:13,373 !درسته؟ .نه این‌بار. نه - 314 00:15:14,816 --> 00:15:15,734 اونجا چکار می‌کنی؟ 315 00:15:15,777 --> 00:15:17,612 .بفرما 316 00:15:19,949 --> 00:15:22,328 .بفرما 317 00:15:22,370 --> 00:15:24,246 .محض اطلاعات 318 00:15:24,289 --> 00:15:25,666 .دوباره امتحان دادم 319 00:15:25,707 --> 00:15:27,560 .از دفعه اول نمره‌م بهتر شد 320 00:15:27,585 --> 00:15:28,920 .عالیه 321 00:15:28,962 --> 00:15:30,506 .تبریک می‌گم 322 00:15:44,068 --> 00:15:46,154 .کرت هستم 323 00:15:46,196 --> 00:15:48,198 .رئیس بیشاپ هستم 324 00:15:48,241 --> 00:15:50,494 .ببخشید دیروقت تماس گرفتم 325 00:15:50,536 --> 00:15:52,831 خبر خوب یا بد؟ 326 00:15:52,873 --> 00:15:55,877 .متأسفانه مطابقت داره 327 00:15:55,919 --> 00:15:59,382 خونی که پیدا کردیم .تقریباً مطمئنیم که برای مت هست 328 00:16:00,342 --> 00:16:02,219 .متأسفم 329 00:16:04,557 --> 00:16:06,768 .خب باید هم باشی 330 00:16:06,810 --> 00:16:09,123 .پسرم رو مثل یه مجرم جلوه دادی 331 00:16:09,147 --> 00:16:11,275 .در این مورد اشتباه نکردم 332 00:16:11,316 --> 00:16:12,568 ببخشید؟ 333 00:16:12,610 --> 00:16:13,903 ...مت توی منطقه سنکا 334 00:16:13,946 --> 00:16:15,573 .به یه گوزن سفید شلیک کرده... 335 00:16:15,615 --> 00:16:16,926 ... جرمی‌ که حداقل 336 00:16:16,950 --> 00:16:18,177 .‏چند هزار دلار جریمه داره... 337 00:16:18,202 --> 00:16:19,996 !این چیزها به تخمم هم نیست 338 00:16:20,038 --> 00:16:22,143 .فقط بلایی که سر پسرم اومده برام مهمه 339 00:16:22,167 --> 00:16:24,646 ... حدس می‌زنم اون شخص دوم 340 00:16:24,670 --> 00:16:27,591 که توی جنگل بوده ... مت رو دیده که به گوزن شلیک کرده 341 00:16:27,632 --> 00:16:29,593 .و از این موضوع ناراحت شده... 342 00:16:29,635 --> 00:16:31,113 ... خب حداقل حالا کم‌کم داری 343 00:16:31,138 --> 00:16:32,848 .مثل یه پلیس واقعی حرف می‌زنی 344 00:16:32,891 --> 00:16:34,768 ... با کمال احترام 345 00:16:34,810 --> 00:16:37,248 من با هیچ‌گونه سرمایه دولتی .داشتم این گروه جستجو رو اداره می‌کردم 346 00:16:37,272 --> 00:16:39,041 ... کله سحر قراره ‏‏60 داوطلب 347 00:16:39,066 --> 00:16:40,610 .تا کوهستان کلارک برن... 348 00:16:40,652 --> 00:16:42,422 .روز بعدش تمام منطقه رو پوشش می‌دیم 349 00:16:42,447 --> 00:16:43,632 روز بعدش .غارها رو بررسی می‌کنیم 350 00:16:43,656 --> 00:16:44,866 ... دست نگه نمی‌داریم 351 00:16:44,909 --> 00:16:46,702 .تا وقتی پسرت رو پیدا کنیم... 352 00:16:46,745 --> 00:16:49,466 غارها؟ فکر می‌کنی تا اونجا رفته؟ 353 00:16:50,416 --> 00:16:52,628 .مت پسر باهوشیه 354 00:16:52,670 --> 00:16:54,482 .شاید دنبال پناهگاه می‌گشته 355 00:16:54,506 --> 00:16:56,466 کمپ تابستونی چطور؟ 356 00:16:56,509 --> 00:16:59,190 .یه گروه می‌فرستم .اونجا رو هم می‌گردیم 357 00:17:01,141 --> 00:17:02,851 .گوش کن کرت 358 00:17:02,894 --> 00:17:04,687 .می‌دونم عزاداری 359 00:17:04,729 --> 00:17:06,040 ...و ... فقط وقتی - 360 00:17:06,065 --> 00:17:07,817 .یه سرنخ واقعی پیدا کردی بهم زنگ بزن... 361 00:17:13,743 --> 00:17:16,705 .لعنتی 362 00:17:16,747 --> 00:17:18,749 Avalanche Leonard Cohen از 363 00:18:51,179 --> 00:18:54,141 .اول دستکش، حالا بو 364 00:18:54,184 --> 00:18:56,729 ...یک بعلاوه یک برابر 365 00:18:56,771 --> 00:18:58,815 .مت 366 00:20:50,314 --> 00:20:53,002 .نمی‌خوام اینجا شکار بشم 367 00:20:53,026 --> 00:20:56,156 .شکارچی‌ها زود بیدار شدن 368 00:21:13,640 --> 00:21:15,184 .انگار شب درازی داشتی 369 00:21:15,226 --> 00:21:17,855 آره، یکی از گوسفندهای خانم گروس .فرار کرده بود 370 00:21:17,897 --> 00:21:20,317 .به کمکم نیاز داشت 371 00:21:20,359 --> 00:21:23,655 ...ببخشید اینجا نبودم .صبحونه درست کنم 372 00:21:23,697 --> 00:21:25,383 .نگران نباش 373 00:21:25,408 --> 00:21:28,049 .من یاد گرفتم از خودم مراقبت کنم 374 00:21:28,580 --> 00:21:30,040 .باید برم مدرسه 375 00:21:31,209 --> 00:21:33,228 می‌رسونیم یا پیاده برم؟ 376 00:21:33,253 --> 00:21:35,190 چرا که نه؟ 377 00:21:35,215 --> 00:21:37,977 !اصلاً که شب درازی نداشتم 378 00:21:44,811 --> 00:21:47,208 .صبح بخیر جیمبو 379 00:21:47,233 --> 00:21:49,361 یه لحظه وقت داری؟ 380 00:21:49,402 --> 00:21:51,404 .حتماً 381 00:21:51,447 --> 00:21:54,618 .اومد DNA نتیجه آزمایش 382 00:21:54,660 --> 00:21:56,453 .تأیید شده 383 00:21:56,496 --> 00:21:57,640 .خون برای مته 384 00:21:57,665 --> 00:21:59,375 .اوه 385 00:21:59,416 --> 00:22:00,751 .متأسفم 386 00:22:00,794 --> 00:22:02,545 .اما تعجب نکردم 387 00:22:02,588 --> 00:22:03,965 ... بهرحال 388 00:22:04,007 --> 00:22:05,902 انجلا ازم خواست از هرکسی که ... چند روز قبل از ناپدید شدنش 389 00:22:05,927 --> 00:22:07,655 ...اونو دیده، بازجویی کنم 390 00:22:07,679 --> 00:22:09,240 واسه همین لازمه چندتا .سوال ازت بپرسم 391 00:22:09,265 --> 00:22:10,575 .طول نمی‌کشه ... باید هریسون رو - 392 00:22:10,600 --> 00:22:12,435 ... ببرم مدرسه اما.. 393 00:22:12,478 --> 00:22:14,456 می‌تونم موقع ناهار بیام پاسگاه؟ 394 00:22:14,481 --> 00:22:16,108 .خوبه 395 00:22:16,150 --> 00:22:17,944 .ممنونم 396 00:22:19,154 --> 00:22:21,533 راستی هریسون؟ 397 00:22:22,493 --> 00:22:24,412 .دیدم واسه کشتی ثبت نام کردی 398 00:22:24,454 --> 00:22:25,956 .آره خیلی منتظرم 399 00:22:25,998 --> 00:22:27,708 مردهای واقعی .روی تشک ساخته می‌شن 400 00:22:27,750 --> 00:22:29,878 .خیلی خب می‌بینمتون 401 00:22:32,090 --> 00:22:34,611 .عالی شد .سگ‌های پلیس 402 00:22:34,636 --> 00:22:36,824 ... امیدوارم اونا هم مثل دیشب من 403 00:22:36,848 --> 00:22:38,850 .از دویدن توی جنگل لذت ببرن 404 00:22:43,983 --> 00:22:46,129 .ممنون که انقدر زود اومدید 405 00:22:46,153 --> 00:22:48,155 .همیشه همین طوره 406 00:22:48,197 --> 00:22:50,468 .هیچ کس واسه گم‌شدن برنامه‌ریزی نمی‌کنه 407 00:22:50,492 --> 00:22:53,014 ...هی کوچولو .هی هی هی - 408 00:22:53,039 --> 00:22:54,999 .بهش دست نزن 409 00:22:55,041 --> 00:22:56,334 ... نباید با نوازش‌های الکی 410 00:22:56,375 --> 00:22:58,645 .گیجشون کنی... .این مال مته - 411 00:22:58,669 --> 00:23:00,212 .بیاید ببریمش خونه 412 00:23:00,254 --> 00:23:02,340 .حتماً 413 00:23:03,425 --> 00:23:05,218 .برو پسر 414 00:23:08,181 --> 00:23:10,308 .خیلی خب بچه‌ها مت رو پیدا کنید 415 00:23:10,350 --> 00:23:12,453 .بریم 416 00:23:12,477 --> 00:23:14,997 .بریم بریم 417 00:23:18,692 --> 00:23:20,670 I Just Really Think I Miss You .The Pistols از 418 00:23:30,081 --> 00:23:32,500 رئیس پلیس بیشاپ هستید درسته؟ 419 00:23:32,541 --> 00:23:34,186 .بله ... سلام - 420 00:23:34,210 --> 00:23:35,896 شنیدم چه اتفاقی افتاده .و باید یه کمکی می‌کردم 421 00:23:35,920 --> 00:23:38,297 ... چشم و پاهای تازه 422 00:23:38,340 --> 00:23:40,485 .همیشه مایه کمک هستن ... خیلی غم انگیزه - 423 00:23:40,509 --> 00:23:43,470 .می‌دونی، پسر همشهری، باشخصیت 424 00:23:43,512 --> 00:23:46,223 از دوستان مت هستی؟ 425 00:23:46,265 --> 00:23:48,559 .نه. فقط یه شهروند عمل‌گرا 426 00:23:48,601 --> 00:23:50,728 اشکالی نداره باهاتون بیام؟ 427 00:23:50,770 --> 00:23:52,730 شاید باهاتون بگردم؟ 428 00:23:52,773 --> 00:23:55,210 .باید از گروهبان لوگان بپرسید 429 00:23:55,234 --> 00:23:57,587 .اون مسئول ثبت‌نام‌های داوطلبه 430 00:23:57,611 --> 00:23:59,422 .پلیس نازیه 431 00:23:59,447 --> 00:24:01,282 .قبول می‌کنه 432 00:24:01,324 --> 00:24:03,701 .ممنون 433 00:24:03,743 --> 00:24:05,662 .ببخشید گروهبان لوگان 434 00:24:05,703 --> 00:24:07,943 .سلام .سلام - 435 00:24:10,126 --> 00:24:11,812 ...روز خوبی 436 00:24:11,836 --> 00:24:14,156 .داشته باشی 437 00:24:18,135 --> 00:24:20,595 .وقت خواب نیست داداش 438 00:24:20,638 --> 00:24:22,699 ... ساخت اون رد بوی الکی زیرکانه بود 439 00:24:22,723 --> 00:24:24,159 .اما تا ابد از مسیر دورشون نمی‌کنه 440 00:24:24,183 --> 00:24:26,227 فکری داری؟ 441 00:24:26,269 --> 00:24:27,770 ... این شهر، کیری کوچیکه 442 00:24:27,812 --> 00:24:29,456 .باید یه جایی واسه مخفی کردن یه جسد باشه 443 00:24:29,481 --> 00:24:31,442 دریاچه‌ت چطوره؟ 444 00:24:31,483 --> 00:24:33,026 .درست مثل قدیما 445 00:24:33,068 --> 00:24:34,879 .خیلی کم‌عمقه ... ممکنه بعضی از ماهیگیرها 446 00:24:34,903 --> 00:24:36,780 !یه تیکه از مت رو شکار کنن 447 00:24:36,823 --> 00:24:38,408 قبرستون آیرون لیک؟ 448 00:24:38,450 --> 00:24:40,553 این وقت سال .زمین خیلی یخ زده 449 00:24:40,577 --> 00:24:42,954 !اوه! فهمیدم 450 00:24:55,510 --> 00:24:57,804 یکم عین سریال فارگو می‌شه اینطور فکر نمی‌کنی؟ 451 00:24:57,847 --> 00:24:59,324 کی هستی اصلاً؟ ... دکستر مورگان 452 00:24:59,348 --> 00:25:00,850 یا سفیدبرفی؟... 453 00:25:00,892 --> 00:25:02,828 هیچ‌کدوم این محل‌ها .بدرد دفن درازمدت نمی‌خورن 454 00:25:02,852 --> 00:25:05,252 یعنی چی "درازمدت"؟ 455 00:25:06,064 --> 00:25:08,293 می‌خوای بازم آدم بکشی؟ 456 00:25:08,317 --> 00:25:10,628 ... نه، منظورم اینه که به مرور 457 00:25:10,652 --> 00:25:12,654 .تکه‌های جسد رو پیدا می‌کنن 458 00:25:12,697 --> 00:25:14,717 ... من فقط می‌خوام همه از ملکم برن 459 00:25:14,741 --> 00:25:16,469 یه شب خوب بخوابم ... و یه فرصت مناسب 460 00:25:16,493 --> 00:25:18,471 .که رابطه‌م با هریسون رو درست کنم... 461 00:25:18,495 --> 00:25:20,747 .وسلام 462 00:25:20,789 --> 00:25:22,917 .بعدش فقط یه بابای ساده می‌شم 463 00:25:22,958 --> 00:25:24,895 All I Have to Do Is Dream The Everly Brothers از 464 00:26:30,410 --> 00:26:32,870 .انجی .میریام - 465 00:26:32,913 --> 00:26:34,808 .خیلی وقته این اطراف ندیدمت 466 00:26:34,832 --> 00:26:36,125 .آره می‌دونم 467 00:26:36,166 --> 00:26:38,395 .شرمنده از این طرفا؟ - 468 00:26:38,419 --> 00:26:40,254 .دنبال جانی بولهورن می‌گردم 469 00:26:40,297 --> 00:26:43,258 .توی لیست کساییه که باید باهاشون حرف بزنم 470 00:26:43,300 --> 00:26:45,218 .مربوط به مت کالدول می‌شه 471 00:26:45,260 --> 00:26:46,445 تو که فکر نمی‌کنی ... جانی به ناپدید شدنش 472 00:26:46,469 --> 00:26:47,929 ربطی داشته باشه؟... 473 00:26:47,972 --> 00:26:50,284 .نه، فقط باید چندتا سوال ازش بپرسم 474 00:26:50,308 --> 00:26:51,851 .خب داری وقتت رو تلف می‌کنی 475 00:26:51,892 --> 00:26:53,620 ... ممکن نیست جانی به کالدول آسیب زده باشه 476 00:26:53,644 --> 00:26:55,122 .چون بخاطر آنفولانزا خونه مونده... 477 00:26:55,147 --> 00:26:57,250 .تمام هفته مراقبش بودم 478 00:26:57,274 --> 00:26:59,627 .بهرحال باید باهاش حرف بزنم 479 00:26:59,651 --> 00:27:01,796 باور نمی‌کنی؟ ...میریام - 480 00:27:01,821 --> 00:27:04,073 ... من دارم این تحقیقات رو 481 00:27:04,115 --> 00:27:06,510 .از راه منصف و قانونی انجامش می‌دم 482 00:27:06,534 --> 00:27:09,078 خواهش می‌کنم .به آیریس ربطش نده 483 00:27:11,165 --> 00:27:13,083 ... وقتی شما دخترها کوچیک‌تر بودید 484 00:27:13,125 --> 00:27:16,045 آیریس همیشه فکر می‌کردید ...دوتایی به شهر می‌رید 485 00:27:16,087 --> 00:27:17,756 ...یه گروه موزیک راه می‌ندازید 486 00:27:17,797 --> 00:27:19,466 .و خدا می‌دونه چی می‌سازید 487 00:27:21,926 --> 00:27:24,155 .خب شاید الان یه جایی اون بیرون باشه 488 00:27:24,180 --> 00:27:26,182 ... فقط 489 00:27:26,223 --> 00:27:28,309 .با تمام وجود آواز می‌خونه 490 00:27:38,404 --> 00:27:40,323 !هریسون 491 00:27:40,365 --> 00:27:42,784 .سلام 492 00:28:03,140 --> 00:28:04,600 .کیتلین واقعی نیست 493 00:28:04,642 --> 00:28:06,727 چی؟ 494 00:28:06,769 --> 00:28:08,938 .دوست دختر آنلاینت 495 00:28:08,980 --> 00:28:10,315 .واقعی نیست 496 00:28:10,357 --> 00:28:12,192 .زک سرکارت گذاشته 497 00:28:14,362 --> 00:28:16,739 تو کدوم خری هستی؟ 498 00:28:16,781 --> 00:28:18,783 .هریسون 499 00:28:18,825 --> 00:28:21,285 چرا اینو بهم می‌گی؟ 500 00:28:24,123 --> 00:28:27,710 چون آدم‌هایی مثل زک .نباید همیشه گل سرسبد باشن 501 00:28:33,550 --> 00:28:35,635 ...در مورد مت 502 00:28:35,677 --> 00:28:38,513 ... تا یک هفته قبل از اینکه گم بشه 503 00:28:38,556 --> 00:28:40,242 چندتا برخورد باهاش داشتی؟... 504 00:28:40,266 --> 00:28:42,786 .فکر کنم... سه بار 505 00:28:42,810 --> 00:28:44,687 ... یه بار تو مغازه فِرِد و بعدش 506 00:28:44,730 --> 00:28:46,958 توی تاورن و بعدش توی مهمونیش؟ 507 00:28:46,982 --> 00:28:48,692 .مشق‌هات رو خوب نوشتی 508 00:28:48,734 --> 00:28:50,545 .کارمه 509 00:28:50,569 --> 00:28:52,404 ... هیچ 510 00:28:52,447 --> 00:28:54,991 بحثی رخ نداد؟ 511 00:28:55,032 --> 00:28:56,492 .نه، جو بدی نبود 512 00:28:56,534 --> 00:28:59,245 ... چندنفر گفتن که 513 00:28:59,288 --> 00:29:02,750 توی منطقه‌ای که گم شده ... در حال شکار دیدنت 514 00:29:02,791 --> 00:29:04,477 .اما تو که مجوز شکار نداری 515 00:29:04,501 --> 00:29:06,271 .خب شکار نمی‌کردم .گردش می‌کردم 516 00:29:06,296 --> 00:29:07,297 با اسلحه؟ 517 00:29:07,338 --> 00:29:08,715 .برای محافظت 518 00:29:10,717 --> 00:29:13,595 .تو سلاحی که مت استفاده می‌کرده رو شناسایی کردی 519 00:29:16,223 --> 00:29:18,663 می‌تونی بابت اینم کمکم کنی؟ 520 00:29:23,106 --> 00:29:24,566 ... آه 521 00:29:24,608 --> 00:29:27,194 .بنظر میاد احتمالاً یه رمینگتون ‏‏700 باشه 522 00:29:27,236 --> 00:29:29,757 ... فقط توی همین شهر 523 00:29:29,781 --> 00:29:31,491 .بیشتر از ‏‏100تا ازشون هست 524 00:29:33,242 --> 00:29:34,869 ...توی جنگل داشتی شکار 525 00:29:34,912 --> 00:29:36,931 ... ببخشید گردش می‌کردی 526 00:29:36,955 --> 00:29:39,184 روزی که مت ناپدید شد؟ 527 00:29:39,208 --> 00:29:40,685 .نه کجا بودی؟ - 528 00:29:40,709 --> 00:29:42,687 .توی کابینم تنها؟ - 529 00:29:42,712 --> 00:29:45,274 خب همون‌طور که می‌دونی .تا همین اخیراً تنها زندگی می‌کردم 530 00:29:45,298 --> 00:29:46,591 تمام روز اونجا بودی؟ 531 00:29:46,633 --> 00:29:48,009 .تا بعدش که رفتم سر کار، آره 532 00:29:49,345 --> 00:29:51,388 ... پس آخرین باری که مت رو دیدی 533 00:29:51,430 --> 00:29:53,516 توی مهمونیش بود؟ 534 00:29:53,557 --> 00:29:55,452 ... آره من زیاد اهل این چیزها نیستم 535 00:29:55,476 --> 00:29:57,520 ... اما فِرِد اصرار کرد 536 00:29:57,562 --> 00:29:59,439 ... اسلحه رو تحویل بدم، پس... 537 00:29:59,481 --> 00:30:01,233 .هوم 538 00:30:03,151 --> 00:30:05,254 .واقعاً باید به مغازه برم 539 00:30:05,279 --> 00:30:07,990 ... اگه اشکالی نداره 540 00:30:09,867 --> 00:30:11,494 .ردیفه 541 00:30:11,537 --> 00:30:12,955 درد که نداشت؟ 542 00:30:12,996 --> 00:30:14,289 .هیچی حس نکردم 543 00:30:16,333 --> 00:30:18,585 .گه 544 00:30:18,628 --> 00:30:20,839 ... خب مت، یه بار دیگه 545 00:30:20,880 --> 00:30:22,841 باهات چکار کنم؟ 546 00:30:22,882 --> 00:30:25,134 ...معدن آهن قدیمی 547 00:30:25,176 --> 00:30:27,595 .دورافتاده و بزرگه 548 00:30:27,638 --> 00:30:29,306 .پُر از تونله 549 00:30:29,348 --> 00:30:30,850 ...گیاه گلدیلاک 550 00:30:30,891 --> 00:30:33,561 .فکر کنم مناسبشه 551 00:30:35,021 --> 00:30:37,542 اشکالی نداره برای کمک به جستجو برم؟ 552 00:30:37,566 --> 00:30:39,544 .خودم هم می‌خواستم پیشنهاد بدم 553 00:30:39,568 --> 00:30:41,278 .عالیه 554 00:30:48,453 --> 00:30:50,539 .یالا 555 00:31:02,428 --> 00:31:04,179 .لعنتی 556 00:31:04,221 --> 00:31:06,449 .ایثن یه عکس جدید برای دوست‌دخترش فرستاده 557 00:31:06,473 --> 00:31:08,993 .هی 558 00:31:13,023 --> 00:31:15,209 .ایثان تلافی می‌کنه 559 00:31:15,233 --> 00:31:17,944 می‌خوای همین‌جوری ولش کنی؟ 560 00:31:20,114 --> 00:31:21,550 ... فکر می‌کنی خیلی بامزه‌ای 561 00:31:21,574 --> 00:31:23,409 کیر هسته‌خرمایی کون‌ندیده؟ 562 00:31:25,412 --> 00:31:27,080 ...دست از سر ایثان بردار 563 00:31:27,122 --> 00:31:29,708 ...وگرنه هرروز 564 00:31:29,750 --> 00:31:32,586 .این...کارو...باهات... می‌کنم... 565 00:31:36,799 --> 00:31:38,426 چیه؟ 566 00:31:38,469 --> 00:31:40,262 .هی بچه‌ها 567 00:31:40,304 --> 00:31:42,348 چه خبره؟ 568 00:31:43,682 --> 00:31:46,602 .گپ می‌زنیم 569 00:31:46,645 --> 00:31:48,438 برسونمت؟ 570 00:31:55,196 --> 00:31:57,507 ...اوه راستی 571 00:31:57,531 --> 00:31:59,968 .مربی لوگان گفت وارد تیم کُشتی شدم 572 00:31:59,992 --> 00:32:02,578 .روی تُشک می‌بینمتون 573 00:32:09,462 --> 00:32:11,482 اون دعوا توی راهرو واسه چی بود؟ 574 00:32:11,506 --> 00:32:13,442 ... ایثان بهم گفت از زمان ابتدایی 575 00:32:13,466 --> 00:32:15,468 .داشتن اذیتش می‌کردن... 576 00:32:15,511 --> 00:32:18,239 .انقدر ترسیده که به سختی با آدم حرف می‌زنه 577 00:32:18,263 --> 00:32:20,641 .اونا عوضین .فهمیدم 578 00:32:20,683 --> 00:32:22,661 ... اما وقتی اهل یه شهر کوچیک هستی 579 00:32:22,686 --> 00:32:25,247 .گرفتار آدم‌هایی که باهاشون بزرگ می‌شی می‌مونی 580 00:32:27,524 --> 00:32:29,067 .من که نمی‌دونم 581 00:32:29,109 --> 00:32:31,486 .تمام عمرم جابجا شدم 582 00:32:31,529 --> 00:32:34,073 .باید ضدحال باشه 583 00:32:35,324 --> 00:32:36,826 ...خوبیش اینه که واقعاً 584 00:32:36,868 --> 00:32:39,588 .برام مهم نیست بقیه در موردم چی فکر می‌کنن 585 00:32:41,331 --> 00:32:43,476 اصلاً از کجا یاد گرفتی اون کارو بکنی؟ 586 00:32:43,500 --> 00:32:46,169 .بود UFC عین مبارزه‌های 587 00:32:47,714 --> 00:32:49,733 .توی پرورشگاه‌ها یه چیزهایی یاد می‌گیری 588 00:32:49,757 --> 00:32:51,884 .زک چیزیش نمی‌شه 589 00:32:51,927 --> 00:32:54,013 چرا، مگه ترسیدی؟ 590 00:32:56,348 --> 00:32:58,434 .نه 591 00:33:00,895 --> 00:33:02,331 ... مامانم ازم خواست واسه شام 592 00:33:02,355 --> 00:33:03,648 .یه چیزهایی از قصاب بخرم 593 00:33:03,690 --> 00:33:05,483 میای؟ 594 00:33:06,444 --> 00:33:07,611 .من که بیکارم 595 00:33:08,821 --> 00:33:11,032 .سلام گیگ 596 00:33:11,073 --> 00:33:12,968 از اون سوسیس‌های ایتالیایی خونگیت داری؟ 597 00:33:12,992 --> 00:33:14,368 با ادویه زیاد؟ 598 00:33:14,411 --> 00:33:16,973 .مامانم امشب پاستا سالسیکسیا درست می‌کنه 599 00:33:16,997 --> 00:33:18,832 .البته چقدر می‌خوای؟ 600 00:33:18,874 --> 00:33:20,500 .‏‏1 کیلو کافیه 601 00:33:20,542 --> 00:33:22,044 .الان میارم 602 00:33:23,254 --> 00:33:25,298 تو پسر جیم لیندزی هستی؟ 603 00:33:25,339 --> 00:33:27,341 .این‌طور می‌گن 604 00:33:27,383 --> 00:33:29,385 .به آیرون لیک خوش اومدی 605 00:33:31,221 --> 00:33:32,806 ... خوشحال می‌شم یه وقتی 606 00:33:32,848 --> 00:33:35,160 .مامانت اون گوزن سفید رو از مغازه‌م ببره... 607 00:33:35,184 --> 00:33:36,518 چی؟ 608 00:33:36,561 --> 00:33:38,146 ... آره. حدود یه هفته‌س 609 00:33:38,188 --> 00:33:40,482 .توی فریزره... 610 00:33:40,523 --> 00:33:42,418 .حتماً شوخی می‌کنی 611 00:33:42,442 --> 00:33:44,922 .آدری صبر کن 612 00:33:47,615 --> 00:33:49,384 .از صحنه جرم آوردنش 613 00:33:49,408 --> 00:33:50,868 .شرم آوره 614 00:33:50,911 --> 00:33:52,954 .مزخرف 615 00:33:55,082 --> 00:33:56,708 می‌خوای باهاش چکار کنی؟ 616 00:33:56,750 --> 00:34:00,087 به محض اینکه مامان آدری ...دیگه واسه تحقیقات بهش نیاز نداشته باشه 617 00:34:00,129 --> 00:34:02,809 به سازمان بهداشت زنگ می‌زنم .تا لاشه‌ش رو از بین ببرن 618 00:34:02,840 --> 00:34:04,651 ... باورم نمی‌شه می‌خوان با این مخلوق بی‌نظیر 619 00:34:04,676 --> 00:34:06,303 ... مثل یه تصادف جاده‌ای 620 00:34:06,345 --> 00:34:07,888 .برخورد کنن... 621 00:34:09,598 --> 00:34:12,078 .باید قبل از اونا یه کاری بکنیم 622 00:34:35,169 --> 00:34:38,714 خوبه، یه پیاده‌روی ‏‏5 کیلومتری .تا معدن آهن 623 00:34:38,756 --> 00:34:41,717 !چون معمولاً زیاد بیرون نمی‌رم 624 00:34:47,349 --> 00:34:49,949 حالا داستان تو و بابات چیه؟ 625 00:34:49,978 --> 00:34:51,831 .قبل از اینکه بیای اصلاً اسمی‌ ازت نبرده بود 626 00:34:54,607 --> 00:34:56,734 .ارزش حرف زدن نداره 627 00:34:56,777 --> 00:34:59,005 داستان تو و بابات چیه؟ 628 00:34:59,029 --> 00:35:01,448 .اون مُرده 629 00:35:01,490 --> 00:35:03,534 .اوه 630 00:35:05,078 --> 00:35:07,080 .متأسفم 631 00:35:07,122 --> 00:35:09,499 .مال خیل وقت پیشه 632 00:35:09,541 --> 00:35:11,543 .به سختی اونو یادم میاد 633 00:35:11,586 --> 00:35:13,963 .مادر تنیم؟ هیچی 634 00:35:14,005 --> 00:35:15,506 .صبر کن ... انجلا 635 00:35:15,548 --> 00:35:17,508 ... زتی که منو به‌دنیا آورد 636 00:35:17,551 --> 00:35:19,612 .درست بعد از بدنیا اومدنم ولم کرد... 637 00:35:19,636 --> 00:35:22,014 .پس انجلا مادرمه 638 00:35:25,435 --> 00:35:28,196 اون گیتار خودته؟ 639 00:35:28,980 --> 00:35:30,857 .مال پدرم بوده 640 00:35:30,899 --> 00:35:33,539 خیلی دوست دارم باهاش ساز بزنم .و بدونم یه زمانی توی دستش بوده 641 00:35:35,988 --> 00:35:38,049 .این ماشین لعنتی هم مال خودش بود 642 00:35:38,073 --> 00:35:39,718 چی شده؟ .لعنتی - 643 00:35:42,704 --> 00:35:45,457 .احتمالاً رادیاتور مسخره‌شه 644 00:35:52,256 --> 00:35:54,383 .آره 645 00:35:54,426 --> 00:35:56,470 .لوله رادیاتور نصف شده 646 00:35:56,511 --> 00:35:59,223 .باید عوضش کنم 647 00:35:59,264 --> 00:36:01,743 تو از این کارها بلدی؟ 648 00:36:01,768 --> 00:36:03,579 .مامانم واسه همه چیز حساسه 649 00:36:03,603 --> 00:36:04,830 ... به محض اینکه گواهینامه گرفتم 650 00:36:04,854 --> 00:36:07,414 .مجبورم کرد تعویض لاستیک رو یاد بگیرم 651 00:36:17,035 --> 00:36:18,870 .عالی شد 652 00:36:18,912 --> 00:36:20,872 .آنتن نمی‌ده 653 00:36:22,791 --> 00:36:25,061 می‌تونی توی جاده بری و به تعمیرگاه جری زنگ بزنی؟ 654 00:36:25,086 --> 00:36:26,587 .آره 655 00:36:26,629 --> 00:36:29,215 .شماره‌ش توی گوشیمه .باشه - 656 00:36:29,257 --> 00:36:31,384 ... بهش بگو یه 657 00:36:31,426 --> 00:36:34,471 لوله رادیاتور به قطر ‏‏2 سانت و طول نیم متر... .با دوتا گیره نیاز دارم 658 00:36:34,513 --> 00:36:36,282 .باشه ... من این لوله رو باز می‌کنم - 659 00:36:36,306 --> 00:36:37,659 .تا زودتر از اینجا بریم 660 00:37:20,148 --> 00:37:22,650 همه چیز مرتبه؟ 661 00:37:23,652 --> 00:37:25,362 .رادیاتور 662 00:37:25,404 --> 00:37:27,281 ...اوه 663 00:37:27,323 --> 00:37:29,074 می‌خوای برسونمت؟ 664 00:37:29,117 --> 00:37:30,886 .دوستم رفته کمک بگیره 665 00:37:30,910 --> 00:37:32,596 .الانه که دیگه برگرده 666 00:37:32,620 --> 00:37:34,807 می‌خوای تا برگرده توی ماشینم منتظر بمونی؟ 667 00:37:34,831 --> 00:37:37,334 .گرمه. نوشابه دارم. تلویزیون 668 00:37:37,376 --> 00:37:38,961 .من می‌شناسمت آقای اولسن 669 00:37:39,003 --> 00:37:40,755 ... می‌دونم کارخونه‌های شیمیاییت 670 00:37:40,796 --> 00:37:42,733 سالانه چه ظرفیتی دی‌اکسیدکربن... .آزاد می‌کنن 671 00:37:42,757 --> 00:37:45,676 میلیون‌ها دلاری که خرج .علم شرایط آب و هوایی کردید 672 00:37:45,719 --> 00:37:47,804 می‌خوای کمک کنی؟ 673 00:37:47,846 --> 00:37:49,598 .انقدر نرین تو سیاره 674 00:37:49,639 --> 00:37:51,350 .وای 675 00:37:51,392 --> 00:37:54,520 می‌دونی خیلی خنده‌داره ... که انقدر از من متنفری 676 00:37:54,562 --> 00:37:57,523 .اما خودت سوار این لگن پُرمصرف می‌شی... 677 00:37:57,565 --> 00:38:00,526 .بعضی‌ها ممکنه اینو ریاکاری بدونن اما من نه 678 00:38:00,569 --> 00:38:02,863 .آدم‌ها پیچیده هستن 679 00:38:02,905 --> 00:38:05,157 .زندگی پیچیده‌س 680 00:38:05,199 --> 00:38:08,619 .یه روز می‌فهمی‌ دنیا واقعاً چطور می‌چرخه 681 00:38:10,288 --> 00:38:12,457 .روز خوبی داشته باشی آدری 682 00:38:12,500 --> 00:38:14,666 .به سلامت 683 00:38:19,541 --> 00:38:22,166 موفق شدی؟ 684 00:38:22,209 --> 00:38:23,601 ... همین که اسم مادرت رو آوردم 685 00:38:23,625 --> 00:38:25,124 .جری داشت میومد اینجا... 686 00:38:30,042 --> 00:38:32,541 موضوع چی بود؟ 687 00:38:32,584 --> 00:38:35,542 .ادوارد اولسن داشت میلیاردری می‌کرد 688 00:39:24,671 --> 00:39:27,713 !دنبال جایی واسه مخفی‌کردن جسد خودم نیستم 689 00:39:45,840 --> 00:39:47,090 .خیلی خب 690 00:39:47,132 --> 00:39:48,150 .همین خوبه 691 00:39:51,674 --> 00:39:53,924 .دلم برای این حس تنگ شده 692 00:39:53,965 --> 00:39:55,757 .سکوت 693 00:39:55,800 --> 00:39:57,549 .آرامش 694 00:39:58,716 --> 00:40:00,716 .تنهایی 695 00:40:08,342 --> 00:40:09,549 !کیر 696 00:40:13,592 --> 00:40:14,758 !کیر 697 00:40:30,761 --> 00:40:32,636 سلام چه خبرا؟ 698 00:40:32,677 --> 00:40:35,236 می‌خواستم ببینم امشب واسه شام میای یا نه؟ 699 00:40:35,261 --> 00:40:37,844 امشب؟ 700 00:40:37,886 --> 00:40:40,053 .مطمئن نیستم بتونم 701 00:40:40,095 --> 00:40:42,719 .یه جورایی خسته‌م یه وقت دیگه؟ 702 00:40:42,762 --> 00:40:44,720 .می‌دونم. منم خسته‌م 703 00:40:44,762 --> 00:40:47,762 فکر می‌کنی حال دارم واسه آدری و هریسون آشپزی کنم؟ 704 00:40:47,804 --> 00:40:50,071 هریسون؟ .آره - 705 00:40:50,096 --> 00:40:51,845 .آدری دعوتش کرد 706 00:40:55,054 --> 00:40:57,072 .اگه نمی‌خوای بیای اشکالی نداره 707 00:40:57,097 --> 00:40:58,930 .نه، خوشحال می‌شم 708 00:40:58,971 --> 00:41:01,097 .میام 709 00:41:08,597 --> 00:41:10,138 چه خبرها ایث؟ 710 00:41:10,181 --> 00:41:11,972 .می‌خواستم واسه امروز ازت تشکر کنم 711 00:41:12,014 --> 00:41:13,198 .خیالی نیست 712 00:41:13,223 --> 00:41:14,555 ... همیشه خیال‌پردازی می‌کردم 713 00:41:14,597 --> 00:41:16,555 ... این‌طوری زک رو بزنم 714 00:41:16,598 --> 00:41:18,723 .اما تو واقعاً زدیش... 715 00:41:18,765 --> 00:41:20,699 .کون لقشون 716 00:41:20,723 --> 00:41:22,657 فکر می‌کنن چون دنبال شکار و این چیزها هستن .خیلی کله‌خرابن 717 00:41:22,681 --> 00:41:25,238 .هیچی در مورد خشونت واقعی نمی‌دونن 718 00:41:25,265 --> 00:41:27,532 .چندتا طراحی از اون عوضی‌ها کشیدم 719 00:41:27,557 --> 00:41:29,391 می‌خوای ببینی؟ 720 00:41:29,432 --> 00:41:31,140 .حتماً 721 00:41:49,267 --> 00:41:51,910 نکنه پانیشر شدی؟ 722 00:41:51,934 --> 00:41:55,683 اگه پانشیر بودم بدجوری ازم می‌ترسیدن نه؟ 723 00:41:55,726 --> 00:41:58,059 .وحشت می‌کردن 724 00:42:08,018 --> 00:42:10,851 .خرس‌ها، سگ‌ها 725 00:42:10,894 --> 00:42:13,286 ... دلم واسه روزهایی تنگ شده 726 00:42:13,311 --> 00:42:15,371 که تنها نگرانیم از حیوون‌ها... .تمساح‌ها بودن 727 00:42:17,520 --> 00:42:19,228 ... و سگ‌های راستی تمام روز 728 00:42:19,269 --> 00:42:20,995 .به سمت مسیر اشتباهی پارس می‌کردن... 729 00:42:21,020 --> 00:42:22,662 .هیچی نتونستن پیدا کنن 730 00:42:22,686 --> 00:42:24,995 .آره دیدم فکر می‌کنی دلیلش چیه؟ 731 00:42:25,020 --> 00:42:27,812 ... نمی‌دونم اما فردا سر صحنه جرم 732 00:42:27,853 --> 00:42:29,395 .راستی و سگ‌هاش رو می‌بینم 733 00:42:29,437 --> 00:42:30,895 منظورت چیه دیدی؟ 734 00:42:30,937 --> 00:42:32,537 توی صفحه اینستاگرام ."خوشا کشتار" 735 00:42:32,562 --> 00:42:34,746 باورت می‌شه مولی پارک توی آیرون لیکه؟ 736 00:42:34,771 --> 00:42:36,896 مولی پارک کیه؟ 737 00:42:44,021 --> 00:42:45,914 .حتماً شوخیت گرفته 738 00:42:45,939 --> 00:42:48,536 بده دوباره ببینمش؟ 739 00:42:49,189 --> 00:42:50,897 .این امروز توی مغازه بود 740 00:42:50,939 --> 00:42:53,082 .داشت وسایل زمستانی می‌خرید 741 00:42:53,106 --> 00:42:55,730 .گمونم یه مدت اینجا مونده 742 00:42:55,773 --> 00:42:57,773 ... صبر کن یعنی 743 00:42:57,815 --> 00:42:59,773 پادکست داره؟ 744 00:42:59,815 --> 00:43:01,040 ... محبوب‌ترین 745 00:43:01,065 --> 00:43:02,731 .پادکست جنایی دنیا رو داره... 746 00:43:02,773 --> 00:43:04,707 .یه میلیون فالوور توی اینستاگرام داره 747 00:43:04,731 --> 00:43:06,064 به جنایات واقعی علاقه داری؟ 748 00:43:06,107 --> 00:43:07,898 .قتله، اما خب بامزه‌س 749 00:43:07,941 --> 00:43:09,774 .‏‏5 قتل برترم رو برات می‌فرستم 750 00:43:16,149 --> 00:43:18,066 ... خب 751 00:43:18,108 --> 00:43:20,785 .امروز یه تماس از ابراهام براون داشتم 752 00:43:22,316 --> 00:43:24,334 ... گفت شما تا منطقه سرخ‌پوست‌ها 753 00:43:24,358 --> 00:43:26,565 .با ماشین رفتید... 754 00:43:26,608 --> 00:43:29,167 فکر کردید نمی‌فهمم؟ 755 00:43:29,192 --> 00:43:31,900 .می‌خواستم کار درست رو انجام بدم 756 00:43:31,942 --> 00:43:33,233 با دور زدن من؟ 757 00:43:33,275 --> 00:43:34,192 ... راه برخورد با اون گوزن 758 00:43:34,234 --> 00:43:35,691 ...واقعاً کیر... 759 00:43:35,734 --> 00:43:37,317 .مزخرفه... 760 00:43:37,360 --> 00:43:39,877 .با اینکه مُرده بازم سزاوار احترامه 761 00:43:39,901 --> 00:43:41,710 .موافقم 762 00:43:41,735 --> 00:43:43,378 پس چرا یه کاری نمی‌کنی؟ 763 00:43:43,402 --> 00:43:45,919 .الان وسط یه تحقیقات جنایی هستم 764 00:43:45,944 --> 00:43:47,318 .یکم سرم شلوغه 765 00:43:50,693 --> 00:43:52,485 ... آدری دفعه بعد بیا پیش خودم 766 00:43:52,528 --> 00:43:54,170 .تا باهم بتونیم یه راه‌حل پیدا کنیم 767 00:43:54,194 --> 00:43:56,087 .ذهنت رو که نمی‌تونم بخونم 768 00:43:56,111 --> 00:43:58,610 .من طرف تو هستم 769 00:44:01,444 --> 00:44:03,587 .با ابراهام صحبت کردم 770 00:44:03,611 --> 00:44:06,003 .برای گوزن یه برنامه ریختیم 771 00:44:06,028 --> 00:44:07,903 .فقط باید آزادش کنی 772 00:44:07,945 --> 00:44:10,736 .پس تموم شد 773 00:44:10,779 --> 00:44:13,195 برنامه چیه؟ 774 00:44:13,238 --> 00:44:14,588 ...باید آتیش درست کنیم ... کی فکرش رو می‌کرد - 775 00:44:14,612 --> 00:44:16,112 .به اینجا برسم... 776 00:44:16,154 --> 00:44:18,321 .یه خانواده در آیرون لیک 777 00:44:18,363 --> 00:44:20,488 ... خانواده‌ای که چیزی نمونده بخاطر یه 778 00:44:20,530 --> 00:44:22,488 .قتل عجولانه از دست بدم 779 00:44:22,530 --> 00:44:24,029 .نمی‌خوام از دستش بدم 780 00:44:24,072 --> 00:44:25,798 ...جیم با تراکتورش میاد 781 00:44:25,822 --> 00:44:27,255 ... فقط باید محل 782 00:44:27,280 --> 00:44:28,756 .جسد رو جابجا کنه 783 00:44:28,780 --> 00:44:30,530 چی؟ 784 00:44:30,572 --> 00:44:32,406 ... می‌تونی کمکمون کنی 785 00:44:32,447 --> 00:44:34,239 جسد گوزن رو جابجا کنیم، درسته؟... 786 00:44:34,280 --> 00:44:35,923 اندازه بستر وانتت مناسبه؟ 787 00:44:35,948 --> 00:44:38,073 .آره. باید باشه 788 00:44:39,614 --> 00:44:41,572 .بنظر برنامه خوبی میاد 789 00:44:41,615 --> 00:44:43,716 .عالیه ... چون من قبلاً بهشون گفتم 790 00:44:43,740 --> 00:44:45,657 .امشب انجامش می‌دیم 791 00:45:10,117 --> 00:45:11,866 .ممنون که موافقت کردی 792 00:45:11,909 --> 00:45:13,409 .البته 793 00:45:36,994 --> 00:45:38,512 ...انسان‌ها همیشه از طریق 794 00:45:38,536 --> 00:45:41,095 .تشریقات با مرگ کنار اومدن... 795 00:45:41,120 --> 00:45:43,717 .گمونم تشریفات من یکم منحصربه‌فردن 796 00:45:44,745 --> 00:45:46,787 .باید بریم 797 00:45:48,745 --> 00:45:52,745 ...نگاشون کن .چقدر آدم‌ها می‌تونن بهم نزدیک باشن 798 00:45:52,787 --> 00:45:54,912 ... اما من اینجا با ‏‏3 متر فاصله 799 00:45:54,954 --> 00:45:57,745 انگار هزار کیلومتر... .از پسر خودم فاصله دارم 800 00:46:03,788 --> 00:46:06,079 ... باید دیروز توی مدرسه 801 00:46:06,122 --> 00:46:08,413 .پشتت می‌موندم... 802 00:46:09,831 --> 00:46:11,580 .اشتباه کردم 803 00:46:12,872 --> 00:46:14,914 .آره 804 00:46:17,289 --> 00:46:19,926 .از حالا به بعد من طرفتم 805 00:46:27,124 --> 00:46:28,748 .ممنون بابا 806 00:46:29,790 --> 00:46:33,164 بابا"؟" .وای 807 00:46:33,207 --> 00:46:35,040 .کلمه مورد علاقه جدیدم 808 00:46:44,083 --> 00:46:46,433 ... کاش فقط باقی مشکلاتم هم 809 00:46:46,458 --> 00:46:48,749 .دود می‌شدن می‌رفتن هوا 810 00:46:48,792 --> 00:46:50,834 !صبر کن ببینم 811 00:47:06,627 --> 00:47:08,585 .بالاخره 812 00:47:08,627 --> 00:47:10,752 .برای همیشه از جسد مت خلاص شدم 813 00:47:18,752 --> 00:47:21,502 .و حالا برمی‌گردیم به خودداری 814 00:47:43,921 --> 00:47:45,838 .اما نمی‌دونم 815 00:47:45,880 --> 00:47:48,597 اگه بخاطر کشتن نبود که به دردسر افتادم چی؟ 816 00:47:49,630 --> 00:47:51,879 شاید بخاطر نکشتن بوده؟ 817 00:47:58,381 --> 00:48:01,423 .این شبیه یه پدر عزادار نیست 818 00:48:03,798 --> 00:48:06,589 مشکل این صحنه چیه؟ 819 00:48:08,424 --> 00:48:11,590 چکارش کردم؟ 820 00:48:12,924 --> 00:48:14,173 .ایناهاش 821 00:48:14,216 --> 00:48:16,258 .سلام کرت 822 00:48:18,508 --> 00:48:20,091 .سلام رفیق 823 00:48:20,133 --> 00:48:21,715 .سلام سلام 824 00:48:21,758 --> 00:48:23,633 خبر رو شنیدی؟ 825 00:48:23,675 --> 00:48:25,425 نه. چه خبر؟ 826 00:48:25,466 --> 00:48:26,841 .اون زنده ست 827 00:48:26,883 --> 00:48:28,317 .آره 828 00:48:28,342 --> 00:48:30,716 .متی زنده‌ست 829 00:48:30,758 --> 00:48:33,299 از کجا می‌دونی؟ 830 00:48:33,342 --> 00:48:35,092 .خب بهم زنگ زد 831 00:48:35,134 --> 00:48:37,341 .بهترین مکالمه رو داشتیم 832 00:48:37,384 --> 00:48:39,591 .عالی بود 833 00:48:39,634 --> 00:48:41,818 .حتماً خوشحال شدی صداش رو شنیدی 834 00:48:41,843 --> 00:48:45,384 ...آره خب بیشتر از صدا بود 835 00:48:45,427 --> 00:48:47,759 .تصویرش هم دیدم 836 00:48:47,802 --> 00:48:49,552 .تصویرش 837 00:48:49,593 --> 00:48:52,051 ... واقعاً تصویر پسری که 838 00:48:52,094 --> 00:48:54,885 .فکر می‌کردم از دست دادم رو دیدم... 839 00:48:54,927 --> 00:48:57,343 .باورنکردنیه 840 00:48:57,386 --> 00:48:59,469 آره درسته؟ 841 00:48:59,511 --> 00:49:01,736 ... نظرت چیه 842 00:49:01,761 --> 00:49:04,112 تا خونه برسونمت؟... ...همین‌جا - 843 00:49:04,137 --> 00:49:06,415 .اصرار می‌کنم .باشه - 844 00:49:08,095 --> 00:49:10,803 .چه دوست خوبی هستی .آره - 845 00:49:10,846 --> 00:49:12,279 .خاکستر مت 846 00:49:12,303 --> 00:49:14,220 .سعی می‌کنم 847 00:49:14,262 --> 00:49:15,821 شرط می‌بندم مت و کرت .هیچ‌وقت از این نزدیک‌تر بهم نبودن 848 00:49:15,846 --> 00:49:17,429 .ردیفی 849 00:49:17,471 --> 00:49:20,096 .تو ردیفی و منم خوش‌شانس 850 00:49:21,179 --> 00:49:22,720 ... خیلی خوش‌شانسم که 851 00:49:22,763 --> 00:49:25,513 .این آدم‌های خوب اطرافمن 852 00:49:27,139 --> 00:49:28,823 .مخصوصاً تو جیمی 853 00:49:28,847 --> 00:49:31,555 .متی من زنده‌ست باورت می‌شه؟ 854 00:49:33,305 --> 00:49:34,948 .راستش نه 855 00:49:34,973 --> 00:49:36,597 و چرا باید دروغ بگه؟ 856 00:49:38,969 --> 00:49:43,590 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از 1400/08/30 857 00:49:44,963 --> 00:49:48,585 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: