1 00:00:05,507 --> 00:00:07,591 ... آنچه گذشت 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,259 باورم نمی‌شه مالی پارک .به آیرون لیک اومده 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,094 پادکست داره؟ 4 00:00:11,137 --> 00:00:12,345 ... محبوب‌ترین پادکست 5 00:00:12,388 --> 00:00:14,514 .جرایم واقعی دنیاست... 6 00:00:14,557 --> 00:00:15,598 به داستان‌های جنایات واقعی علاقه داری؟ 7 00:00:15,641 --> 00:00:17,016 .‏‏5 جنایت برترم رو برات می‌فرستم 8 00:00:17,059 --> 00:00:19,686 .دادا اینو ببین 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,604 ایثن کیه؟ 10 00:00:21,646 --> 00:00:23,439 .اون بشکه عن که اونجاست 11 00:00:23,481 --> 00:00:24,773 ... همیشه خیال‌پردازی می‌کردم 12 00:00:24,816 --> 00:00:25,941 .که این‌طوری زک رو بزنم... 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,609 .کاری به ایثن نداشته باش 14 00:00:27,652 --> 00:00:29,445 .اما تو واقعاً زدیش 15 00:00:29,487 --> 00:00:31,280 ...واحد مدیریت زمین‌های سرخ‌پوست‌ها 16 00:00:31,322 --> 00:00:33,824 فیلم مت کالدول رو داره .که به اون گوزن شلیک کرده 17 00:00:33,867 --> 00:00:37,786 یکی مرتکب حمله شده .بعدش سعی کرده روش پوشش بذاره 18 00:00:37,828 --> 00:00:39,454 .پرونده قتله 19 00:00:39,496 --> 00:00:40,997 سگ‌های جستجو؟ 20 00:00:41,039 --> 00:00:42,623 .باید جسد مت رو جابجا کنی 21 00:00:42,666 --> 00:00:44,083 ... اون سگ‌ها مستقیم 22 00:00:44,126 --> 00:00:46,419 .از صحنه جرم تا گودال آتیشت میان... 23 00:00:53,009 --> 00:00:56,136 خبر رو شنیدی؟ نه. چی شده؟ - 24 00:00:56,179 --> 00:00:58,138 .اون زنده‌ست 25 00:00:58,181 --> 00:01:00,223 .متی زنده‌ست 26 00:01:00,266 --> 00:01:02,309 .باور نکردنیه 27 00:01:02,591 --> 00:01:06,309 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 28 00:01:06,810 --> 00:01:09,409 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 29 00:01:10,817 --> 00:01:13,944 نظریه‌ت چیه؟ 30 00:01:13,987 --> 00:01:15,988 ... نمی‌تونست مرگ پسرش رو قبول کنه 31 00:01:16,031 --> 00:01:18,574 .واسه همین یه‌جورایی توهم زد... 32 00:01:18,616 --> 00:01:21,576 .فکر نمی‌کنم .دروغ می‌گه 33 00:01:21,619 --> 00:01:23,995 چرا؟ .به پلیس‌ها اعتماد نداره - 34 00:01:24,038 --> 00:01:26,456 .می‌خواد مسائل رو خودش حل‌وفصل کنه 35 00:01:26,499 --> 00:01:27,957 .کاری که خودت می‌کردی 36 00:01:28,000 --> 00:01:29,626 .کورت هیچیش مثل من نیست 37 00:01:29,668 --> 00:01:32,962 ... یادته وقتی فیلم نفر دوم رو 38 00:01:33,004 --> 00:01:34,546 ... توی جنگل دید، چقدر... 39 00:01:34,589 --> 00:01:37,508 عصبانی شد؟... 40 00:01:37,550 --> 00:01:41,512 .آره فکر کرد از مردم سنکاست 41 00:01:41,554 --> 00:01:46,183 ... فکر می‌کنه جانی بولهورن، مت رو 42 00:01:46,226 --> 00:01:49,853 ... بخاطر شلیک به گوزن، کُشته... 43 00:01:49,895 --> 00:01:53,523 .و انجلا داره ازش محافظت می‌کنه... 44 00:01:55,359 --> 00:02:00,238 ... پس کاری می‌کنه تا انجلا پرونده رو ببنده 45 00:02:00,280 --> 00:02:02,907 ...که قضیه تموم بشه... 46 00:02:02,949 --> 00:02:05,325 .و بعد می‌زنه جانی رو می‌کُشه... 47 00:02:05,368 --> 00:02:07,035 .کورت می‌ره زندان 48 00:02:09,038 --> 00:02:12,666 .همه‌ش بخاطر... تو 49 00:02:12,708 --> 00:02:15,877 .می‌تونست بدتر از اینا بشه بدتر؟ - 50 00:02:15,919 --> 00:02:18,170 وقتی پلیس‌های شهرکوچیک ... از سر راه برن کنار 51 00:02:18,213 --> 00:02:20,839 ... کورت پیگیر جانی می‌شه 52 00:02:20,882 --> 00:02:23,801 .و می‌فهمه می‌تونه کار خودش باشه... 53 00:02:23,843 --> 00:02:26,220 ... پس انقدر پیگیر می‌شه 54 00:02:26,263 --> 00:02:28,764 ... تا ته خط... 55 00:02:31,850 --> 00:02:34,811 .و به قاتل واقعی پسرش می‌رسه 56 00:02:34,984 --> 00:02:39,811 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 57 00:02:45,613 --> 00:02:46,780 .سلام 58 00:02:46,823 --> 00:02:48,532 خبر رو شنیدی؟ 59 00:02:48,575 --> 00:02:49,741 درمورد مت؟ 60 00:02:49,784 --> 00:02:51,535 باورت می‌شه؟ 61 00:02:51,578 --> 00:02:54,037 .از همون اولش حق با من بود .از شهر فرار کرده 62 00:02:54,080 --> 00:02:55,914 .آره 63 00:02:55,957 --> 00:02:57,583 خب تو از کی شنیدی؟ 64 00:02:57,625 --> 00:02:59,960 .آه... کورت 65 00:03:00,961 --> 00:03:02,670 با کورت حرف زدی؟ 66 00:03:02,713 --> 00:03:05,047 آره دیروقت بود ... و باید از اون فروشگاه ‏‏24 ساعته 67 00:03:05,090 --> 00:03:09,176 توی موس کریک... .واسه هریسون خرید می‌کردم 68 00:03:09,219 --> 00:03:12,263 توی راه برگشت کورت رو دیدم .داره از مشروب‌فروشی میاد بیرون 69 00:03:12,306 --> 00:03:13,848 ... انگار زیاد خورده بود 70 00:03:13,889 --> 00:03:17,225 .منم تا خونه رسوندمش... .داشت جشن می‌گرفت 71 00:03:17,268 --> 00:03:18,518 !هی رئیس 72 00:03:18,561 --> 00:03:22,105 .تمام مدت حق با تو بود 73 00:03:22,148 --> 00:03:23,690 .باید برم 74 00:03:23,733 --> 00:03:25,066 .بعداً باهات حرف می‌زنم .دوستت دارم 75 00:03:25,109 --> 00:03:27,444 .باشه. منم دوستت دارم 76 00:03:34,326 --> 00:03:35,951 .صبح بخیر رفیق 77 00:03:35,994 --> 00:03:38,495 یکم صبحونه می‌خوای؟ .خودم آماده می‌کنم - 78 00:03:41,625 --> 00:03:43,917 .رفتم توی تیم 79 00:03:43,959 --> 00:03:46,252 ... مربی لوگان می‌گه باید قبل از مسابقه 80 00:03:46,295 --> 00:03:48,463 .‏‏2 کیلو اضافه کنم... 81 00:03:48,505 --> 00:03:50,590 .عالیه .داری دوست پیدا می‌کنی 82 00:03:50,633 --> 00:03:54,761 .اکثر بچه‌های تیم یه مشت کودنن 83 00:03:57,472 --> 00:03:58,639 چیه؟ 84 00:03:58,681 --> 00:04:00,432 .عمه دب‌ت همیشه می‌گفت کودن 85 00:04:00,475 --> 00:04:01,475 .کودن‌ها 86 00:04:01,517 --> 00:04:04,645 .آره 87 00:04:04,687 --> 00:04:08,023 .مطمئن نبودم چیزی یادت مونده باشه 88 00:04:08,066 --> 00:04:11,568 ...یادم نیست زیاد .بجز فحش‌ها 89 00:04:11,610 --> 00:04:14,695 .اما آره بامزه بود 90 00:04:14,738 --> 00:04:17,990 .آره. همین‌طوره 91 00:04:22,663 --> 00:04:24,622 یکم می‌خوای؟ 92 00:04:24,665 --> 00:04:27,083 .ترجیح می‌دم آتیش رو با صورتم خاموش کنم 93 00:04:29,335 --> 00:04:31,461 .این یکی از تیکه‌های باحالش بود 94 00:04:31,504 --> 00:04:33,421 دلت براش تنگ شده؟ 95 00:04:33,464 --> 00:04:36,591 .اون همیشه توی افکارمه 96 00:04:41,388 --> 00:04:42,721 .باید برم 97 00:04:46,559 --> 00:04:50,354 .بعداً می‌بینمت بابا .می‌بینمت - 98 00:05:07,913 --> 00:05:10,123 .سلام 99 00:05:10,164 --> 00:05:13,041 .مت همیشه پا در هوا نگه‌مون می‌داشت 100 00:05:13,084 --> 00:05:15,544 آره این دفعه دیگه رکورد زد، نه؟ 101 00:05:15,586 --> 00:05:17,379 .سلام آقای کالدول .سلام - 102 00:05:17,422 --> 00:05:19,089 .خیالمون راحت شد 103 00:05:19,132 --> 00:05:20,590 .آره والا 104 00:05:20,633 --> 00:05:21,967 ... می‌دونستم متی مثل همیشه 105 00:05:22,009 --> 00:05:23,135 چیزیش نمی‌شه... ... اما باید اعتراف کنم 106 00:05:23,177 --> 00:05:24,177 .این دفعه واقعاً نگرانم کرد... 107 00:05:24,219 --> 00:05:26,095 .آره منم همین‌طور 108 00:05:27,597 --> 00:05:30,224 .سلام .باشه 109 00:05:30,267 --> 00:05:32,393 و ساعت چند بود؟ 110 00:05:32,436 --> 00:05:33,811 .طرفای ‏‏10 111 00:05:33,854 --> 00:05:35,146 ... و گفتی تماس تصویری بود 112 00:05:35,188 --> 00:05:36,397 پس تونستی ببینی کجا بود؟... 113 00:05:36,440 --> 00:05:39,400 .شبیه یه اتاق هتل بود 114 00:05:39,442 --> 00:05:40,984 .گفت توی نیویورکه 115 00:05:43,612 --> 00:05:45,488 بنظر زخمی ‌میومد؟ 116 00:05:45,531 --> 00:05:47,031 زخمی؟ 117 00:05:47,074 --> 00:05:48,742 .خونش رو توی جنگل پیدا کردیم 118 00:05:48,784 --> 00:05:50,744 ...درسته درسته 119 00:05:50,786 --> 00:05:53,329 .من هیچ زخمی‌ ندیدم. نه 120 00:05:53,371 --> 00:05:55,581 ... بهت نگفت چی شده 121 00:05:55,623 --> 00:05:58,459 یا اون نفر دوم توی جنگل کی بود؟... هیچی؟ 122 00:05:58,501 --> 00:06:00,878 .می‌دونی به فکرم نرسید بپرسم 123 00:06:00,920 --> 00:06:02,755 ...من فقط خیالم راحت شده بود 124 00:06:02,797 --> 00:06:04,631 که پسرم زنده‌ست می‌دونی؟ 125 00:06:06,009 --> 00:06:08,010 ... زحمتی که به شما داد 126 00:06:08,051 --> 00:06:09,844 ...دردسری که برای تمام شهر درست کرد... 127 00:06:09,887 --> 00:06:11,137 .قطعاً کار درستی نیست... 128 00:06:11,180 --> 00:06:14,390 .نه نیست .یه تماس بهم بدهکاره 129 00:06:14,433 --> 00:06:15,850 .حتماً 130 00:06:15,893 --> 00:06:17,477 .چندین بار به گوشیش زنگ زدم 131 00:06:17,519 --> 00:06:19,061 .مستقیم می‌ره روی پیغام‌گیر 132 00:06:19,104 --> 00:06:21,731 اگه می‌خوای کمکم کنی ... باهاش تماس بگیرم 133 00:06:21,773 --> 00:06:24,649 ببین رئیس اگه موضوع در مورد ... کشتن اون گوزن سفید 134 00:06:24,692 --> 00:06:26,735 توی زمین قبیله‌ایه... .من جریمه‌ش رو می‌دم 135 00:06:26,778 --> 00:06:28,195 .می‌دونی که من همیشه توانش رو دارم 136 00:06:28,237 --> 00:06:29,488 .همیشه خرابکاری‌هاش رو درست می‌کنم 137 00:06:29,530 --> 00:06:31,031 .توی حوزه من نیست 138 00:06:31,073 --> 00:06:33,533 فقط برای بستن پرونده فرد گمشده ... و مشخص کردن اینکه 139 00:06:33,576 --> 00:06:36,912 توی جنگ کی به کی حمله کرده... .به کمک نیاز دارم 140 00:06:36,953 --> 00:06:40,122 باشه ببین نمی‌خواستم ... سر بحث رو باز کنم 141 00:06:40,165 --> 00:06:42,958 ... اما وقتی توی تماس تصویری دیدمش... 142 00:06:43,001 --> 00:06:44,877 ...بنظر اومده نعشه کرده... 143 00:06:44,920 --> 00:06:46,462 .انگار که چند روز بود نخوابیده... 144 00:06:46,505 --> 00:06:48,589 .و گاهی از این کارها می‌کنه ...مست می‌کنه 145 00:06:48,632 --> 00:06:52,384 و تا چند هفته و گاهی تا چند ماه .هیچ خبری ازش نمی‌شنوم 146 00:06:52,426 --> 00:06:54,135 .خب دیشب باهاش حرف زدی 147 00:06:54,178 --> 00:06:56,471 آره چون پول می‌خواست .و منم بهش ندادم 148 00:06:56,514 --> 00:06:58,973 سعیم رو می‌کنم .اما هیچ قولی نمی‌دم 149 00:06:59,016 --> 00:07:01,810 ... ‏‏10 بار تماسی که قبلاً باهاش گرفتم 150 00:07:01,852 --> 00:07:03,686 .و دوتای بعدش هم جواب نداد... 151 00:07:03,729 --> 00:07:05,980 ... مثل نوجوون‌ها رفتار می‌کنه 152 00:07:06,022 --> 00:07:07,689 ... اما یه مرد ‏‏30 ساله‌ست 153 00:07:07,732 --> 00:07:10,609 و یه وقتی دیگه باید گذاشتشون به حال خودشون... درسته؟ 154 00:07:13,404 --> 00:07:14,780 .نه نه 155 00:07:14,823 --> 00:07:16,406 .الان جلسه‌ش تموم شد 156 00:07:16,449 --> 00:07:17,741 .می‌تونیم در موردش حرف بزنیم .آره آره 157 00:07:17,784 --> 00:07:18,742 ... اما احتمالاً باید بذاریمش واسه 158 00:07:18,785 --> 00:07:20,202 ...یه وقت دیگه .سلام - 159 00:07:20,244 --> 00:07:21,994 ببین خیلی متأسفم ... بهش گفتم 160 00:07:22,037 --> 00:07:23,120 کاری درستی نیست ... اینجا به دیدنم بیاد 161 00:07:23,163 --> 00:07:24,664 دیدن تو؟ 162 00:07:25,707 --> 00:07:27,959 خب می‌دونی .ما یه بار قبلاً همدیگه رو دیدیم 163 00:07:28,001 --> 00:07:30,253 چند لیوان مشروب خوردیم ...و باهم خوابیدیم 164 00:07:30,295 --> 00:07:33,130 .و فوق‌العاده بود ... وای اینا شبیه 165 00:07:33,173 --> 00:07:34,715 .کَری توی سریال هوملنده... 166 00:07:34,757 --> 00:07:36,091 به پرونده مربوط می‌شه؟ 167 00:07:36,133 --> 00:07:37,342 .می‌دونم تو خبرنگاری 168 00:07:37,385 --> 00:07:38,510 .خبرنگار نیستم 169 00:07:38,553 --> 00:07:40,428 .پادکستر هستم .عمر اخبار چاپی تموم شده 170 00:07:40,471 --> 00:07:42,013 .من نفرت عجیبی از دروغگوها دارم 171 00:07:42,056 --> 00:07:43,765 .نه دروغ نگفتم 172 00:07:43,808 --> 00:07:45,809 گفتم برای کمک به جستجو اومدم .و کمک هم کردم 173 00:07:45,852 --> 00:07:47,185 .و داری در موردش داستان می‌نویسی 174 00:07:47,228 --> 00:07:49,688 ... یه پولدار سفید‌پوست 175 00:07:49,729 --> 00:07:51,856 به صورت غیرقانونی... ... توی منطقه سرخ‌پوست‌ها 176 00:07:51,898 --> 00:07:53,941 به یه گوزن سفید کمیاب شلیک می‌کنه... و بعدش ناپدید می‌شه؟ 177 00:07:53,984 --> 00:07:57,111 .البته که می‌نویسم تازه داشتی با باباش حرف می‌زدی؟ 178 00:07:57,153 --> 00:07:59,154 ...خب داستان تموم شد پس با مت حرف زدی؟ - 179 00:07:59,197 --> 00:08:01,031 عجیبه نه؟ 180 00:08:01,074 --> 00:08:02,825 ... آخه طرف از قانون 181 00:08:02,867 --> 00:08:04,450 .و یه شهر پُر از آدم نگران فرار می‌کنه... 182 00:08:04,493 --> 00:08:05,952 ... حالا بالاخره پیداش می‌شه 183 00:08:05,995 --> 00:08:07,954 اما حتی به خودش زحمت نمی‌ده... جواب تلفنش رو بده؟ 184 00:08:07,997 --> 00:08:10,290 .منم خیلی بهش زنگ زدم .خیلی خب دیگه باید بری - 185 00:08:10,332 --> 00:08:11,833 فکر می‌کنی به یکی توی جنگل حمله کرده؟ 186 00:08:11,876 --> 00:08:13,251 یا فکر می‌کنی ... پدرش داره براش لاپوشونی می‌کنه 187 00:08:13,294 --> 00:08:14,878 ...چون یه کار عجیب و غریبی... 188 00:08:14,920 --> 00:08:17,463 اگه نری ... به جرم دخالت 189 00:08:17,505 --> 00:08:19,214 .توی تحقیقات پلیس بازداشتت می‌کنم... 190 00:08:21,926 --> 00:08:24,803 .خیلی خب .نگیریمون 191 00:08:24,846 --> 00:08:27,180 .شیفتت تموم شد بهم زنگ بزن 192 00:08:27,223 --> 00:08:29,057 .اوهوم 193 00:08:32,561 --> 00:08:34,812 .خیلی خب ... فقط فکر کردم 194 00:08:34,855 --> 00:08:36,272 .کارت‌های اعتباری مت رو بررسی کن 195 00:08:36,315 --> 00:08:38,399 .چند روز پیش اینکارو کردم .فایده‌ای نداشت 196 00:08:38,442 --> 00:08:39,942 ...اما حرف مالی رو که باور نمی‌کنی 197 00:08:39,985 --> 00:08:41,944 .حرف‌های مالی به پشمم نیست 198 00:08:41,987 --> 00:08:44,071 .اما حرف کورت برام مهمه 199 00:08:44,114 --> 00:08:46,490 مت توی یه هتل .داخل نیویورک مونده 200 00:08:46,532 --> 00:08:48,575 .کارت‌هاش رو بررسی کن 201 00:09:05,508 --> 00:09:07,384 .حرومزاده بدبخت 202 00:09:07,427 --> 00:09:09,178 ... درک می‌کنم که ناراحته 203 00:09:09,220 --> 00:09:12,264 اما چرا در مورد زنده بودن پسرش دروغ گفت؟... 204 00:10:01,852 --> 00:10:06,147 .سلام سلام .و به برنامه "خوشا کشتار" خوش اومدید 205 00:10:06,190 --> 00:10:10,318 من مالی پارک هستم .و یه قسمت چرب و چیلی براتون دارم 206 00:10:10,361 --> 00:10:13,321 ... امروز در مورد قاتل سه‌گانه چندش 207 00:10:13,363 --> 00:10:16,573 .و واقعاً وحشتناک صحبت می‌کنم... 208 00:10:16,616 --> 00:10:19,660 ...خطر لو رفتن داستان .اون سه‌تایی نمی‌کُشت 209 00:10:19,703 --> 00:10:22,413 .چهارتایی می‌کُشت 210 00:10:22,455 --> 00:10:27,126 :بذارید در مورد کشتار زنجیره‌ای شماره یک حرف بزنیم .زن توی آب 211 00:10:27,167 --> 00:10:31,170 قاتل سه‌گانه یه زن جوان رو پیدا می‌کرد ... توی خونه خودش می‌برد 212 00:10:31,213 --> 00:10:34,048 .و بعد با یه تیغ تاشو اونو به قتل می‌رسوند... 213 00:10:34,091 --> 00:10:37,719 .اونا رو غرق در خون خودشون رها می‌کرد 214 00:10:39,722 --> 00:10:41,556 پلیس بالاخره داره روش کارش رو پیدا می‌کنه ... اما البته 215 00:10:41,597 --> 00:10:44,141 ... نتونستن قبل از آخرین قتلش... 216 00:10:44,183 --> 00:10:46,560 .گیرش بندازن... 217 00:10:46,602 --> 00:10:48,645 .برای این قتل رذل‌تر می‌شه 218 00:10:48,688 --> 00:10:51,857 مقتول هنوز یه زنه .اما مادر هم هست 219 00:10:51,899 --> 00:10:55,068 ... یه همسایه زیبا 220 00:10:55,111 --> 00:10:57,654 .با یه خانواده بی‌نقص... 221 00:10:57,696 --> 00:10:59,530 :و بخش درب‌وداغون ماجرا اینجاست 222 00:10:59,573 --> 00:11:02,366 ... مقتول یه بچه کوچیک داره 223 00:11:02,409 --> 00:11:06,120 ...که وقتی می‌میره توی همون اتاق بوده... 224 00:11:06,163 --> 00:11:08,873 .و در خون مادر خودش دست‌وپا می‌زنه 225 00:11:08,915 --> 00:11:12,126 اون بچه الان چقدر از دست رفته؟ نه؟ 226 00:11:22,428 --> 00:11:24,637 .معمولاً خیلی رفتارش دوستانه‌س 227 00:11:24,679 --> 00:11:26,388 .شاید بوی بُزهام رو می‌تونه حس کنه 228 00:11:26,431 --> 00:11:28,682 فکر کنم پرخاشگر شده .چون از اسمش متنفره 229 00:11:28,725 --> 00:11:30,517 .نمی‌دونم .از اینکارها بلد نیستم 230 00:11:30,560 --> 00:11:33,896 .شاید باید جیش کنه .باشه. الان برمی‌گردم 231 00:11:33,938 --> 00:11:36,023 .بیا گارفیلد 232 00:11:53,581 --> 00:11:54,623 جیم آژیر خطر رو گرفتی؟ 233 00:11:54,665 --> 00:11:56,291 آره چی شده؟ 234 00:11:56,334 --> 00:11:57,959 .الان دارم می‌رم سر صحنه 235 00:11:58,002 --> 00:12:00,087 ... فقط می‌دونم چندنفر زخمی‌ شدن 236 00:12:00,129 --> 00:12:02,422 .و هریسون هم درگیر شده 237 00:12:22,608 --> 00:12:24,651 .برید عقب لطفاً 238 00:12:30,825 --> 00:12:33,618 !جیم جیم پسرم کجاست؟ - 239 00:12:33,661 --> 00:12:35,787 .داخل دارن بهش می‌رسن .از این طرف 240 00:12:40,834 --> 00:12:42,626 هریسون حالت خوبه؟ 241 00:12:42,669 --> 00:12:44,628 .آره خوبم بابا 242 00:12:44,671 --> 00:12:46,797 .خوشبختانه زخم چاقو خیلی عمیق نیست 243 00:12:46,840 --> 00:12:48,590 کی بهت چاقو زد؟ 244 00:12:48,633 --> 00:12:51,343 .اونقدرها بد نیست 245 00:12:52,845 --> 00:12:55,096 هریسون وقتی تس ...تو و ایثن رو پیدا کرد 246 00:12:55,139 --> 00:12:57,348 ...گفت تو یه چیزی در مورد... 247 00:12:57,391 --> 00:12:58,975 .نقشه برای تیراندازی در مدرسه بهش گفتی... 248 00:12:59,017 --> 00:13:02,979 .آره همه‌چیز همین‌طوری شروع شد 249 00:13:03,021 --> 00:13:06,023 .ایثن ازم خواست تنها ببینمش 250 00:13:06,065 --> 00:13:09,401 ... و بعد وقتی تنها شدیم 251 00:13:09,443 --> 00:13:11,736 بهم گفت از تمام بچه‌هایی که... ... براش قُلدری می‌کردن 252 00:13:11,779 --> 00:13:14,322 .می‌خواد انتقام بگیره... 253 00:13:14,365 --> 00:13:18,076 ... می‌خواست توی مدرسه اسلحه بیاره 254 00:13:18,119 --> 00:13:20,579 .و شلیک کنه... چرا اینو بهت گفت؟ - 255 00:13:20,620 --> 00:13:24,123 ...آم 256 00:13:24,166 --> 00:13:26,000 .چون می‌خواست باهاش اینکارو بکنم 257 00:13:26,042 --> 00:13:28,169 و بعدش چی شد؟ 258 00:13:28,211 --> 00:13:30,754 ...بهش گفتم درکش می‌کنم 259 00:13:30,797 --> 00:13:34,592 .که عصبانیه و بهش زور می‌گن... 260 00:13:34,633 --> 00:13:36,301 اما گفتم ... باید یه راه دیگه‌ای باشه" 261 00:13:36,343 --> 00:13:38,261 ".که باهاش کنار بیایم... ... سعی کردم کاری کنم باهام بیاد 262 00:13:38,304 --> 00:13:42,640 و با یه معلم حرف بزنه... یا بهش کمک کنم، می‌دونی؟ 263 00:13:42,683 --> 00:13:47,687 اما اون‌موقع بود که از کوله‌پشتیش .چاقو کشید 264 00:13:47,730 --> 00:13:52,901 .مستقیم اومد طرفم و بهم چاقو زد 265 00:13:57,030 --> 00:13:59,865 .لوگان کوله پشتی رو چک کن 266 00:13:59,908 --> 00:14:01,783 .باشه 267 00:14:03,827 --> 00:14:06,579 بعدش چی شد؟ 268 00:14:06,622 --> 00:14:08,581 .خب همه‌چیز خیلی سریع رخ داد 269 00:14:08,624 --> 00:14:11,000 ... من خیلی ترسیده بودم 270 00:14:11,043 --> 00:14:12,877 ...بهش حمله کردم... 271 00:14:12,920 --> 00:14:14,962 ...چاقو از دستش افتاد... 272 00:14:15,005 --> 00:14:16,672 ...و منم زودتر بهش رسیدم... 273 00:14:16,715 --> 00:14:19,091 داشتم جلوم تکونش می‌دادم ... و بهش می‌گفتم دست نگه‌داره 274 00:14:19,133 --> 00:14:22,302 اما مُدام بهم حمله‌ور می‌شد... انگار که دیوونه شده بود، می‌دونی؟ 275 00:14:22,345 --> 00:14:24,554 ...و...بعدش 276 00:14:24,597 --> 00:14:26,056 .اون‌موقع بود که زدم به پاش 277 00:14:26,098 --> 00:14:28,225 .فکر کنم بدجوری چاقو زدمش 278 00:14:28,267 --> 00:14:30,560 ...خون‌ریزی زیادی داشت... معلوم بود 279 00:14:30,603 --> 00:14:34,064 ...از شلوارش زده بود بیرون 280 00:14:34,105 --> 00:14:36,065 .بعدش بیهوش شد 281 00:14:38,109 --> 00:14:40,027 اون... می‌میره؟ 282 00:14:40,070 --> 00:14:43,822 نمی‌خواستم این‌جوری بهش صدمه بزنم .قسم می‌خورم 283 00:14:45,408 --> 00:14:47,993 .نمی‌خواستم این‌طوری بهش صدمه بزنم بابا 284 00:14:49,036 --> 00:14:50,995 انجلا؟ 285 00:14:52,122 --> 00:14:54,415 .فکر کنم باید اینو ببینی 286 00:14:59,004 --> 00:15:01,506 .خدایا 287 00:15:04,801 --> 00:15:06,885 .لیست قتله 288 00:15:10,974 --> 00:15:13,058 ...آم 289 00:15:13,643 --> 00:15:17,104 ایثن با کس دیگه‌ای در این مورد حرف زد؟ 290 00:15:17,145 --> 00:15:20,731 ممکنه کس دیگه‌ای باهاش همکاری کرده باشه؟ 291 00:15:21,733 --> 00:15:23,693 .نه 292 00:15:23,735 --> 00:15:26,445 .من تنها دوستشم 293 00:15:26,488 --> 00:15:28,281 .باشه 294 00:15:31,325 --> 00:15:33,285 .لوگان من و تو همین الان به خونه ایثن می‌ریم 295 00:15:33,327 --> 00:15:34,744 .باید یه سری به پدر و مادرش بزنیم 296 00:15:34,787 --> 00:15:36,871 .ممکنه اسلحه یا مواد منفجره اونجا باشه 297 00:15:47,340 --> 00:15:50,175 .بیا داخل 298 00:15:53,013 --> 00:15:55,514 آنتی‌بیوتیک خوردی؟ .آره - 299 00:15:57,350 --> 00:15:59,393 چه حسی داری؟ 300 00:16:05,232 --> 00:16:07,233 .خیلی ترسیدم 301 00:16:07,276 --> 00:16:09,485 .اوه 302 00:16:10,446 --> 00:16:12,488 .مُدام توی ذهنم تکرار می‌شه 303 00:16:13,906 --> 00:16:15,866 .ایثن با اون چاقو به طرفم میومد 304 00:16:19,912 --> 00:16:23,373 تا حالا وضعی برات پیش اومده که تا این حد بترسی؟ 305 00:16:31,465 --> 00:16:33,632 .آره 306 00:16:33,675 --> 00:16:35,259 چطور باهاش کنار می‌اومدی؟ 307 00:16:35,302 --> 00:16:36,677 ...آدم‌بدها رو پلاستیک‌پیچ می‌کردم 308 00:16:36,720 --> 00:16:38,637 .و اونا رو می‌کشتم... 309 00:16:38,680 --> 00:16:41,182 ... گمونم 310 00:16:44,727 --> 00:16:47,020 .مطمئن نیستم 311 00:16:50,900 --> 00:16:53,026 .باشه 312 00:16:53,069 --> 00:16:57,530 اگه بخوای هنوزم می‌تونی در موردش .باهام حرف بزنی 313 00:16:57,572 --> 00:16:59,698 .نه نیازی نیست 314 00:16:59,741 --> 00:17:02,785 .واقعاً. خوبم 315 00:17:02,827 --> 00:17:05,037 .باشه .خوبم - 316 00:17:07,707 --> 00:17:10,209 .شب بخیر .آره شب بخیر - 317 00:17:20,302 --> 00:17:22,261 .آخی 318 00:17:22,304 --> 00:17:25,473 بهترین بابای دنیا کیه؟ 319 00:17:25,516 --> 00:17:28,142 .بامزه‌س. خوبه دب 320 00:17:28,184 --> 00:17:30,977 ... پسر، از وقتی که بدنیا اومد 321 00:17:31,020 --> 00:17:34,314 .نگران بودی ژن تخمی‌ تو رو به ارث ببره... 322 00:17:34,357 --> 00:17:36,608 ... اما 323 00:17:36,651 --> 00:17:40,779 ... اون احساساتی، همدل، خوش‌مشرب 324 00:17:40,821 --> 00:17:45,074 .محبوب و حتی قهرمانه 325 00:17:45,117 --> 00:17:46,575 .و تو خیلی متفاوتی 326 00:17:46,618 --> 00:17:48,244 ... برات غیرممکن می‌شه 327 00:17:48,286 --> 00:17:51,122 .که بتونی با پسرت رابطه برقرار کنی... 328 00:18:17,730 --> 00:18:21,692 .اگه بخوای می‌تونم امروز پیشت بمونم خونه 329 00:18:21,734 --> 00:18:24,778 .می‌دونم مدرسه تعطیله 330 00:18:26,363 --> 00:18:28,030 .نه نیاز نیست 331 00:18:28,073 --> 00:18:30,450 .می‌تونم... تنهایی وقت بگذرونم 332 00:18:35,247 --> 00:18:37,457 به چی نگاه می‌کنی؟ 333 00:18:38,791 --> 00:18:41,251 ... وقتی ایثن بهت حمله کرد 334 00:18:41,294 --> 00:18:44,129 تو روبروش بودی درسته؟... 335 00:18:44,172 --> 00:18:45,839 یهو بهت حمله‌ور شد؟ 336 00:18:45,882 --> 00:18:47,757 ...چی .همینو به انجلا گفتی - 337 00:18:47,800 --> 00:18:49,342 .آره 338 00:18:49,385 --> 00:18:51,094 اول انداختت زمین؟ 339 00:18:51,137 --> 00:18:52,971 .یادم نیست ...یادته - 340 00:18:53,013 --> 00:18:54,805 چاقو دست چپش بود یا راستش؟... 341 00:18:54,848 --> 00:18:57,433 .نه دست کیریش یادم نیست !مثلاً بهم حمله کردن 342 00:18:57,476 --> 00:18:58,809 ... این اتفاق‌ها که واسه من 343 00:18:58,852 --> 00:19:00,311 .روزمره نیستن... ...می‌دونم - 344 00:19:00,353 --> 00:19:01,645 خب پس چرا داری بازجوییم می‌کنی؟... 345 00:19:01,688 --> 00:19:03,606 .ببخشید 346 00:19:03,648 --> 00:19:05,608 .تقصیر مغز پلیسیمه 347 00:19:05,650 --> 00:19:07,860 .می‌دونم خیلی بهت سخت گذشته 348 00:19:07,902 --> 00:19:10,778 ،فقط دوستم بهم چاقو زده !همین 349 00:19:15,326 --> 00:19:17,368 کجا می‌ری؟ 350 00:19:17,411 --> 00:19:21,664 ،بیرون که هوای تازه بخورم .هوای سرد 351 00:19:21,706 --> 00:19:25,834 مشکلی نیست یا واسه اینم سوال داری؟ 352 00:19:34,052 --> 00:19:36,595 چکار می‌کنی؟ 353 00:19:36,637 --> 00:19:39,096 .زخم چاقو با داستانی که به انجلا گفت نمی‌خونه 354 00:19:39,139 --> 00:19:41,390 .یه جای کار می‌لنگه 355 00:19:41,433 --> 00:19:43,559 .تو می‌لنگی 356 00:19:43,602 --> 00:19:45,811 .اون طبیعیه 357 00:19:45,854 --> 00:19:48,022 .جزئیات گاهی قاطی می‌شن 358 00:19:48,607 --> 00:19:52,151 ،آدمای عادی ... عنترهایی که روانی نیستن 359 00:19:52,193 --> 00:19:56,029 وقتی اتفاق بد می‌افته... .دست و پاشون رو گم می‌کنن 360 00:19:57,240 --> 00:19:59,241 .امیدوارم حق با تو باشه 361 00:20:00,243 --> 00:20:02,369 تو هم امیدواری؟ 362 00:20:02,411 --> 00:20:04,663 .نه وقتی رسیدیم اون نبودش 363 00:20:04,705 --> 00:20:06,541 ... آره نمی‌دونم چی شد اما 364 00:20:06,582 --> 00:20:08,292 .نمی‌دونم 365 00:20:08,335 --> 00:20:11,005 ... گفتن باید برگردیم 366 00:20:17,265 --> 00:20:19,726 ببخشید؟ 367 00:20:25,025 --> 00:20:28,572 ...سلام آقا و خانم ویلیامز 368 00:20:29,574 --> 00:20:33,078 .اومدم ببینم حال ایثن چطوره 369 00:20:34,080 --> 00:20:36,542 .هنوز بیهوشه 370 00:20:36,584 --> 00:20:38,586 .خون زیادی از دست داده ... اگه اورژانس به موقع 371 00:20:38,628 --> 00:20:41,382 .بهش نمی‌رسید ممکن بود بمیره... 372 00:20:43,343 --> 00:20:45,304 .متأسفم 373 00:20:45,345 --> 00:20:48,516 ...نمی‌خواستم 374 00:20:50,770 --> 00:20:53,733 .ایثن تنها دوست منه 375 00:20:54,692 --> 00:20:57,112 .اونم از تو خوشش می‌اومد 376 00:20:57,154 --> 00:20:59,156 حال تو چطوره؟ 377 00:20:59,198 --> 00:21:01,827 .خوبم 378 00:21:01,869 --> 00:21:05,624 ... شاید وقتی ایثن بهتر شد 379 00:21:05,666 --> 00:21:08,629 ...و اومد خونه... .اون خونه نمیاد - 380 00:21:08,670 --> 00:21:10,380 ... خب فکر کردم جراحیش 381 00:21:10,423 --> 00:21:12,550 فکر می‌کنی اینجا چه خبره؟ 382 00:21:12,593 --> 00:21:14,637 آیرون لیک دیگه .خونه ما نیست 383 00:21:14,679 --> 00:21:16,473 .داریم تهدید به مرگ می‌شیم 384 00:21:16,515 --> 00:21:19,478 دیگه هیچ وقت کسی .از مغازه من چیزی نمی‌خره 385 00:21:19,519 --> 00:21:21,605 .باید خونه‌مون رو بفروشیم و بریم 386 00:21:21,648 --> 00:21:24,943 .و ایثن احتمالاً به زندان نوجوانان می‌ره 387 00:21:24,985 --> 00:21:27,989 چرا نیومدی پیش ما؟ .بث تقصیر اون نیست - 388 00:21:28,031 --> 00:21:31,077 اگه بهم گفته بودی .می‌تونستم کمک کنم 389 00:21:31,119 --> 00:21:34,749 .خدایا نیازی نبود این‌طوری بشه 390 00:21:34,791 --> 00:21:37,168 .باید میومدی سراغ ما 391 00:21:47,601 --> 00:21:49,561 ... گوش کن 392 00:21:49,603 --> 00:21:51,563 .معلومه اون خیلی ناراحته 393 00:21:51,606 --> 00:21:53,775 .هردو ناراحتیم 394 00:21:54,402 --> 00:21:58,615 .باید بدونی از کاری که کردی قدردانی می‌کنیم 395 00:21:59,910 --> 00:22:01,954 .می‌تونست خیلی بدتر بشه 396 00:22:03,623 --> 00:22:07,503 اما دیگه هیچ‌وقت .نمی‌خوایم ببینیمت 397 00:22:07,546 --> 00:22:09,798 می‌فهمی؟ 398 00:22:19,229 --> 00:22:21,189 .سلام جیم 399 00:22:21,232 --> 00:22:22,567 حال هریسون چطوره؟ 400 00:22:22,608 --> 00:22:25,654 .خوبه با توجه به شرایط 401 00:22:25,696 --> 00:22:27,740 .شنیدم زخم چاقو خیلی عمیق نبوده 402 00:22:27,782 --> 00:22:29,826 .آره منم همین‌قدر می‌دونم پس 403 00:22:34,208 --> 00:22:36,754 ... رفتن به پاسگاه که ببینی 404 00:22:36,795 --> 00:22:39,340 .پسرت در مورد زخم چاقوش راست می‌گه یا نه... 405 00:22:39,382 --> 00:22:41,760 کجای کتاب آموزش بچه‌داری اینو نوشته؟ 406 00:22:53,652 --> 00:22:55,613 مطمئنی می‌خوای اینا رو ببینی؟ 407 00:22:55,655 --> 00:22:58,284 .کنجکاوم 408 00:23:02,707 --> 00:23:05,084 ... جیم من پلیسم 409 00:23:05,127 --> 00:23:07,213 ... و داغون شدم وقتی فهمیدم آدری قرار بوده 410 00:23:07,255 --> 00:23:09,424 .یکی از قربانی‌های ایثن باشه... 411 00:23:09,467 --> 00:23:12,095 .اما پسر تو واقعاً بهش حمله شده 412 00:23:12,137 --> 00:23:14,264 من قرار بوده قربانی باشم؟ 413 00:23:14,307 --> 00:23:15,975 .آدز گفتم نمی‌تونی بیای اینجا 414 00:23:16,017 --> 00:23:17,977 .بحث رو عوض نکن .آدری - 415 00:23:18,020 --> 00:23:20,105 .حق دارم بدونم 416 00:23:22,193 --> 00:23:25,489 .خدایا .آدز برو بیرون - 417 00:23:25,531 --> 00:23:27,157 .حالا جیم چطور؟ - 418 00:23:27,200 --> 00:23:30,079 اون چرا اینجاست؟ .اونم باید بره - 419 00:23:30,120 --> 00:23:33,291 راستش من اطلاعاتی دارم .که ممکنه بدردت بخوره 420 00:23:33,334 --> 00:23:35,294 واقعاً؟ 421 00:23:35,337 --> 00:23:37,464 ... آره سلاح‌هایی که توی اتاق ایثن پیدا کردی 422 00:23:37,506 --> 00:23:39,299 .از مغازه فِرِد هستن... 423 00:23:39,342 --> 00:23:42,346 چند ماه پیش .اونا رو به پدر ایثن فروختم 424 00:23:45,685 --> 00:23:48,230 .همراه اون چاقو 425 00:24:04,795 --> 00:24:06,881 مشکلت چیه؟ 426 00:24:07,465 --> 00:24:11,178 ... زاویه پارگی زخمش 427 00:24:11,221 --> 00:24:13,265 ...پاشش خون 428 00:24:14,517 --> 00:24:16,477 .هیچی با داستانش جور نمی‌شه 429 00:24:16,520 --> 00:24:18,314 داستانش؟ 430 00:24:18,356 --> 00:24:21,068 ...چاقو خورده .اونم واقعی 431 00:24:21,110 --> 00:24:22,778 .جور در نمیاد 432 00:24:22,820 --> 00:24:24,322 .هرچی در مورد ایثن گفته حقیقت دراومده 433 00:24:24,364 --> 00:24:27,368 .لیست قتل‌ها، سلاح‌ها .همه‌ش جور در میاد 434 00:24:37,215 --> 00:24:39,301 .ثابت کن 435 00:24:40,304 --> 00:24:42,056 چی؟ 436 00:24:42,097 --> 00:24:44,935 .تو ایثن هستی و من هریسون .نشونم بده چی شده 437 00:24:47,606 --> 00:24:50,276 .یالا .تو دیوونه‌ای - 438 00:24:50,318 --> 00:24:52,195 .هریسون دروغ می‌گه ... نمی‌تونی قبول کنی - 439 00:24:52,237 --> 00:24:53,906 .که هریسون یه قهرمانه... 440 00:24:53,948 --> 00:24:56,534 .این همیشه برات باور نکردنی بود 441 00:25:00,374 --> 00:25:03,002 و تحمل نداری ببینی ... که اون این حقیقت رو داره زندگی می‌کنه 442 00:25:03,044 --> 00:25:04,796 ...چون حسودیت می‌شه... 443 00:25:04,838 --> 00:25:06,924 .بزدل عوضی 444 00:25:09,470 --> 00:25:11,389 .خون دروغ نمی‌گه 445 00:25:11,431 --> 00:25:13,141 .پاشش خون مطابقت نداره 446 00:25:15,687 --> 00:25:18,107 چطور این الگوها رو بازسازی کنیم؟ 447 00:25:20,778 --> 00:25:22,822 .نمی‌دونم 448 00:25:24,908 --> 00:25:27,829 این بار می‌بینیم .که آیا اول هریسون به ایثن حمله کرده یا نه 449 00:25:29,623 --> 00:25:33,003 اینجا می‌خوای چکار کنی؟ 450 00:25:33,045 --> 00:25:35,006 .معقولش کنم .نه این‌طور نیست - 451 00:25:35,048 --> 00:25:38,928 می‌خوای اونو تبدیل به یه هیولا کنی .مثل خودت 452 00:25:40,389 --> 00:25:44,019 چون فقط این‌طوری می‌تونی حس یه پدر واقعی رو داشته باشی، نه؟ 453 00:25:44,060 --> 00:25:46,480 که تحسینت کنه ... و بخواد مثل تو باشه 454 00:25:46,522 --> 00:25:49,359 تا بتونید یه خانواده... .قاتل زنجیره‌ای روانی داشته باشید 455 00:25:50,319 --> 00:25:53,407 .اون پسر خوبیه .هیچیش مثل تو نیست 456 00:25:54,492 --> 00:25:57,204 .حالم از مزخرفاتت بهم می‌خوره دیگه 457 00:26:05,299 --> 00:26:07,176 .مطابقت داره 458 00:26:07,218 --> 00:26:09,262 !بس کن 459 00:26:09,305 --> 00:26:12,726 !اینا همه‌ش توی سرته !داری خیال‌پردازی می‌کنی 460 00:26:23,617 --> 00:26:26,120 ایثن کسی بوده .که می‌خواسته فرار کنه 461 00:26:26,162 --> 00:26:28,039 .نه 462 00:26:30,001 --> 00:26:33,297 .هریسون از پشت‌سر بهش حمله کرده 463 00:26:33,339 --> 00:26:37,427 بعدش به خودش چاقو زده .تا داستانش رو به خوردمون بده 464 00:26:39,097 --> 00:26:41,099 .همه‌ش نقشه خودش بوده 465 00:26:41,141 --> 00:26:44,020 .بگو که این اتفاق نیفتاده 466 00:26:44,062 --> 00:26:46,607 چرا اول هریسون باید به ایثن حمله کنه؟ 467 00:26:46,650 --> 00:26:48,777 .ازش متنفر نبود 468 00:26:56,831 --> 00:26:59,292 .می‌خواسته بدونه چه حسی داره 469 00:27:05,802 --> 00:27:08,722 .تقریباً انگار با دستورالعمل مطابقت داشته 470 00:27:23,535 --> 00:27:25,620 .بوی خوبی میاد 471 00:27:42,812 --> 00:27:45,357 .حتی مثل منم غذا می‌خوره 472 00:27:50,072 --> 00:27:52,033 چیه؟ 473 00:27:52,075 --> 00:27:53,702 حالت چطوره؟ 474 00:27:53,745 --> 00:27:55,788 .راستش دردم خیلی کمتر شده 475 00:27:55,830 --> 00:27:57,790 می‌دونم مدرسه دوباره باز شده ... اما اگه 476 00:27:57,833 --> 00:27:59,877 .یه روز دیگه هم بمونی درک می‌کنن... 477 00:28:00,838 --> 00:28:02,882 .می‌خوام به روال عادی برگردم 478 00:28:02,924 --> 00:28:04,842 .کاملاً درک می‌کنم 479 00:28:04,885 --> 00:28:06,511 .کاملاً درک می‌کنم 480 00:28:07,973 --> 00:28:11,269 خب قبل از اون روز ... متوجه چیز عجیبی 481 00:28:11,311 --> 00:28:13,521 در مورد ایثن نشدی؟... 482 00:28:16,526 --> 00:28:19,906 تا وقتی که ایثن توی مدرسه تنها گیرم آورد .هیچی نمی‌دونستم 483 00:28:31,506 --> 00:28:34,051 کورت چه خبر شده؟ .سلام جیم - 484 00:28:34,093 --> 00:28:37,389 ... خب گفتم یکم از قهرمان آیرون لیک 485 00:28:37,431 --> 00:28:39,392 .قدردانی کنم... 486 00:28:39,434 --> 00:28:41,061 حالش چطوره؟ 487 00:28:41,103 --> 00:28:44,899 یکم دستپاچه‌س ...می‌دونی که 488 00:28:44,942 --> 00:28:46,527 .اما می‌تونم بهش بدمش 489 00:28:46,569 --> 00:28:48,613 ... یه‌جورایی امیدوار بودم باهاش دست بدم 490 00:28:48,656 --> 00:28:51,118 شخصاً ازش تشکر کنم... می‌دونی؟ 491 00:28:52,035 --> 00:28:53,870 .باشه آره؟ - 492 00:28:53,913 --> 00:28:56,207 .حتماً 493 00:28:56,250 --> 00:28:58,294 !سلام 494 00:28:58,336 --> 00:29:01,424 .ایناهاش .سلام رفیق 495 00:29:01,465 --> 00:29:04,303 ... یه چیزی برات گرفتم 496 00:29:04,344 --> 00:29:06,596 .بخاطر اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی 497 00:29:06,639 --> 00:29:08,766 .ممنون 498 00:29:08,809 --> 00:29:10,436 .بازش کن 499 00:29:10,478 --> 00:29:12,439 .برای توئه 500 00:29:14,400 --> 00:29:15,985 ها؟ 501 00:29:16,028 --> 00:29:18,489 ...خدایا 502 00:29:18,531 --> 00:29:19,866 !یه پهباد 503 00:29:19,908 --> 00:29:22,370 .خیلی باحاله 504 00:29:22,412 --> 00:29:23,621 .ممنونم آقای کالدول 505 00:29:23,663 --> 00:29:25,540 .کورت صدام بزن 506 00:29:25,583 --> 00:29:27,585 .باشه 507 00:29:27,627 --> 00:29:30,048 .خب دیگه باید برم 508 00:29:30,089 --> 00:29:32,050 .بازم ممنون کورت 509 00:29:32,092 --> 00:29:34,512 .نه، من ممنونم .ممنونم پسرم 510 00:29:50,785 --> 00:29:52,995 آه پسر .باید لذت بخش باشه 511 00:29:53,038 --> 00:29:54,539 هوم؟ 512 00:29:54,582 --> 00:29:56,626 .که پسرت قهرمان باشه 513 00:29:56,668 --> 00:29:58,253 .آه 514 00:29:58,296 --> 00:30:01,842 .مت من دقیقاً برعکسه 515 00:30:01,884 --> 00:30:03,844 .خب بنظر می‌رسه پسر بامزه‌ای باشه 516 00:30:03,887 --> 00:30:06,974 .نه فقط خرابکاره 517 00:30:07,016 --> 00:30:08,309 ... کاش همون اولِ خرابکاری‌هاش 518 00:30:08,352 --> 00:30:09,645 .یه کاری بابتش می‌کردم... 519 00:30:09,686 --> 00:30:11,230 .همه‌ش فکر می‌کردم عاقل می‌شه 520 00:30:11,272 --> 00:30:13,066 ... اما یه تاریکی توی وجودش بود 521 00:30:13,109 --> 00:30:15,027 .و تو می‌دونستی ... آره اما فقط - 522 00:30:15,070 --> 00:30:17,657 .کمکش می‌کردم از دردسر بیاد بیرون... 523 00:30:20,244 --> 00:30:24,374 اما واقعاً تقصیر مت نیست می‌دونی؟ 524 00:30:24,417 --> 00:30:26,001 .تقصیر منه 525 00:30:26,043 --> 00:30:27,545 .بعید می‌دونم 526 00:30:27,587 --> 00:30:30,091 ... خب... حقیقت اینه که 527 00:30:30,133 --> 00:30:33,011 .بچه وحشتناکی بزرگ کردم... 528 00:30:33,053 --> 00:30:37,308 .آخه پسرم بیشتر شبیه ایثن‌ـه تا هریسون 529 00:30:37,351 --> 00:30:39,061 .نه .نه، بدتره - 530 00:30:39,104 --> 00:30:40,647 ... شاید ایثن می‌خواسته کسی رو بکُشه 531 00:30:40,689 --> 00:30:42,107 .اما مت واقعاً کُشت... 532 00:30:42,150 --> 00:30:44,235 .از عمد نمی‌خواست با اون قایق تصادف کنه 533 00:30:44,278 --> 00:30:45,904 .اون تصادف نکرد 534 00:30:45,947 --> 00:30:48,283 .راننده اون نبود 535 00:30:48,325 --> 00:30:51,329 .نه می‌دونم .می‌خواستم حرف خودت رو بزنم 536 00:30:51,371 --> 00:30:53,123 اصلاً از کجا اینو می‌دونی؟ 537 00:30:54,500 --> 00:30:56,461 .دوست‌دخترم رئیس پلیسه 538 00:30:56,503 --> 00:30:59,466 ... و نمی‌خوام کسی رو خراب کنم 539 00:30:59,507 --> 00:31:02,094 .اما استر یکم دهن‌لقه... 540 00:31:04,931 --> 00:31:07,518 ... خب پس استر و دوست‌دخترت 541 00:31:07,561 --> 00:31:09,313 در مورد تصادف قایق چی گفتن؟... 542 00:31:09,354 --> 00:31:11,315 ... که مت راننده نبوده 543 00:31:11,357 --> 00:31:14,570 .و نوجوون‌ها کارهای احمقانه انجام می‌دن... 544 00:31:14,613 --> 00:31:16,156 .اون نوجوون نبود 545 00:31:16,198 --> 00:31:17,574 .اوه اینو نمی‌دونستم 546 00:31:17,617 --> 00:31:19,827 .می‌دونستم 547 00:31:19,870 --> 00:31:22,832 ببین کورت نمی‌تونی این حس گناه رو .با خودت حمل کنی 548 00:31:22,874 --> 00:31:25,168 .بچه‌ها همون‌طوری که بدنیا اومدن هستن 549 00:31:25,753 --> 00:31:29,090 من ‏‏10 سال گذشته رو .توی زندگی هریسون نبودم 550 00:31:29,133 --> 00:31:31,010 .ببین چطور بزرگ شد 551 00:31:35,391 --> 00:31:37,185 .آره حق باتوئه 552 00:31:37,228 --> 00:31:38,854 .ممنونم 553 00:31:41,234 --> 00:31:42,818 .اما حالا می‌بینی 554 00:31:42,860 --> 00:31:44,529 ... اگه هریسون یه وقت کاری غلطی کرد 555 00:31:44,571 --> 00:31:48,284 .سخت می‌تونی خودت رو مسئول ندونی... 556 00:31:55,587 --> 00:31:57,548 .لعنتی 557 00:31:57,590 --> 00:32:00,511 این یارو داره ماهیگیری می‌کنه .و منم به قلابش گیر کردم 558 00:32:05,977 --> 00:32:07,770 .سلام ...پس - 559 00:32:07,813 --> 00:32:09,314 ... می‌خواستم رسماً بهت بگم 560 00:32:09,356 --> 00:32:10,732 که نمی‌خوایم بابت اینکه... ... هریسون به ایثن چاقو زده 561 00:32:10,775 --> 00:32:12,735 .هیچ شکایتی بکنیم... 562 00:32:12,778 --> 00:32:15,240 ... به عنوان دفاع از خود رد شده 563 00:32:15,282 --> 00:32:17,743 .مهم نیست ایثن چه ادعایی بکنه 564 00:32:17,785 --> 00:32:19,745 چی گفت؟ 565 00:32:19,788 --> 00:32:22,584 قسم می‌خوره .هیچ وقت به هریسون چاقو نزده 566 00:32:23,459 --> 00:32:25,587 ... خب چطور توضیح می‌ده که 567 00:32:25,629 --> 00:32:28,592 .می‌گه هریسون یهو بهش چاقو زده 568 00:32:28,633 --> 00:32:30,844 .و این آخرین چیزیه که یادشه 569 00:32:32,639 --> 00:32:36,185 .سعی کردم باهاش همدردی کنم 570 00:32:36,228 --> 00:32:38,522 .معلومه بچه دردسرسازیه 571 00:32:38,565 --> 00:32:40,775 .آره 572 00:32:40,818 --> 00:32:44,740 ...پس با پرونده‌مون برعلیه ایثن ادامه می‌دیم 573 00:32:44,781 --> 00:32:46,199 ... و نمی‌دونم می‌خوای 574 00:32:46,242 --> 00:32:47,744 ... براتون وکیل بگیرم یا نه... 575 00:32:47,785 --> 00:32:49,787 ... اگه می‌خوای پرونده رو دعوی کنی یا 576 00:32:49,830 --> 00:32:52,459 نه، اون و خانواده‌ش .به اندازه کافی سختی می‌کشن 577 00:32:52,500 --> 00:32:55,171 .عجب ... اگه جای تو بودم 578 00:32:55,213 --> 00:32:57,257 نمی‌دونم که می‌تونستم... .انقدر ترحم نشون بدم یا نه 579 00:32:57,299 --> 00:33:00,678 .تو آدم خوبی هستی جیم 580 00:33:00,721 --> 00:33:02,348 .جواب بده 581 00:33:02,390 --> 00:33:03,475 بعداً بهت زنگ بزنم؟ 582 00:33:03,516 --> 00:33:05,602 .باشه. دوستت دارم 583 00:33:05,645 --> 00:33:07,688 .منم دوستت دارم 584 00:33:10,902 --> 00:33:13,322 .رئیس بیشاپ هستم 585 00:33:14,866 --> 00:33:16,951 .ایثن داره حقیقت رو می‌گه 586 00:33:17,578 --> 00:33:21,917 .این زخم بر اثر چاقوی شکار ایجاد نشده 587 00:33:21,959 --> 00:33:25,089 هریسون اون روز سلاح خودش رو .به مدرسه برده 588 00:33:25,130 --> 00:33:27,842 .سلام .شنیدم پسرت محشر بوده 589 00:33:31,848 --> 00:33:33,809 .بعداً بهت زنگ می‌زنم 590 00:33:33,851 --> 00:33:35,186 .یه لحظه صبر کن 591 00:33:35,228 --> 00:33:38,107 .یا یه پیش‌کِشی صلح اومدم 592 00:33:43,407 --> 00:33:45,158 .من مشروب نمی‌خورم مولی 593 00:33:45,200 --> 00:33:46,451 .خب دیگه نیازی نیست اینجا بمونم 594 00:33:46,494 --> 00:33:47,787 ... تنها کسی که نیاز داشتم 595 00:33:47,830 --> 00:33:49,331 این داستان رو بهش بگم .کنار گذاشتم 596 00:33:49,373 --> 00:33:51,375 پاش امضاء می‌زنی؟ 597 00:33:56,758 --> 00:34:00,680 ...اینو به عنوان .کادو خداحافظیم در نظر بگیر 598 00:34:02,434 --> 00:34:04,561 .فیث دارواس ... سه روز پیش 599 00:34:04,603 --> 00:34:07,733 .خارج از مغازه دلار در تولسا 600 00:34:07,774 --> 00:34:12,280 چندتا از اسامی .روی تابلو شما رو گوگل کردم 601 00:34:12,322 --> 00:34:13,782 .که ضمناً چیز ساده‌ای نیست 602 00:34:13,824 --> 00:34:15,492 ... یعنی خیلی تمام و کماله 603 00:34:15,535 --> 00:34:18,289 .که خیلی‌ها هم کارم رو این‌طوری توصیف می‌کنن 604 00:34:18,330 --> 00:34:20,458 اینو از کجا گرفتی؟ 605 00:34:20,500 --> 00:34:22,878 عکس‌هاشون رو توی .اینستاگرام "خوشا کشتار" منتشر کردم 606 00:34:22,920 --> 00:34:25,424 ... تعجب می‌کنی که ‏‏800 هزار کاراگاه آماتور 607 00:34:25,466 --> 00:34:28,094 چه چیزهایی توی ‏چند ساعت... .می‌تونن کشف کنن 608 00:34:29,764 --> 00:34:31,348 ... همچنین سه آدرس اخیر 609 00:34:31,391 --> 00:34:32,768 .و شماره تلفنش رو گیر آوردم... 610 00:34:32,809 --> 00:34:35,897 باهاش حرف زدی؟ .آره - 611 00:34:35,939 --> 00:34:37,399 .الان اسمش رو لورن گذاشته 612 00:34:37,441 --> 00:34:39,610 ... رفت چون مادرش یه قرص‌خور احمق بوده 613 00:34:39,652 --> 00:34:42,239 .که یه دوست‌پسر عوضی داشته... 614 00:34:42,281 --> 00:34:43,908 .الان وضعش خیلی بهتره 615 00:34:43,950 --> 00:34:46,370 .پس فقط یه فراری معمولی بوده 616 00:34:46,412 --> 00:34:48,664 .درست همون‌طور که همه گفتن 617 00:34:50,585 --> 00:34:52,962 .اون زنده ست .چیز خوبیه 618 00:34:53,005 --> 00:34:56,426 .خب آره البته ...فقط 619 00:34:59,598 --> 00:35:01,642 .شاید واقعاً دیوونه شدم 620 00:35:01,683 --> 00:35:03,936 ... ببین من عملاً زندگی دیوانه‌واری دارم 621 00:35:03,978 --> 00:35:06,147 .و تو قطعاً نداری... 622 00:35:07,108 --> 00:35:09,987 .اینا رو هم منتشر کردم 623 00:35:10,947 --> 00:35:13,700 .هیچی .هیچ اثری ازشون نیست 624 00:35:13,743 --> 00:35:16,872 حتی یه غیبگو هم نیومد بگه ... که‌ هاله نورش رو توی مکزیک دیده 625 00:35:16,914 --> 00:35:18,916 .و معمولاً حداقل سه نفر این‌طوری پیدا می‌شن... 626 00:35:18,959 --> 00:35:21,420 ... پس این زن‌ها هرکسی که هستن 627 00:35:21,462 --> 00:35:23,172 .قطع به یقین گم شدن... 628 00:35:23,214 --> 00:35:25,801 .و هیچ‌کس بجز تو دنبالشون نمی‌گرده 629 00:35:27,345 --> 00:35:28,805 .منو در جریان نظریه‌ت بذار 630 00:35:28,848 --> 00:35:30,891 .چون می‌دونم داری 631 00:35:39,153 --> 00:35:41,197 وقتی دبیرستان بودم .بهترین دوستم ناپدید شد 632 00:35:43,159 --> 00:35:44,536 .آیریس 633 00:35:44,578 --> 00:35:46,788 .همه گفتن فرار کرده 634 00:35:46,831 --> 00:35:48,457 .هیچ‌کس دنبالش نگشت 635 00:35:48,500 --> 00:35:50,043 .توی مغزت موند 636 00:35:51,004 --> 00:35:53,339 پس وقتی پلیس شدم ... به خودم قول دادم 637 00:35:53,382 --> 00:35:55,969 .متفاوت عمل می‌کنم... 638 00:35:56,011 --> 00:35:58,723 به پلیسی معروف شدم که .به حرف مردم گوش می‌ده 639 00:35:58,764 --> 00:36:01,058 .شروع به جمع‌آوری داستان این زن‌ها کردم 640 00:36:01,101 --> 00:36:03,061 .زن‌های فقیر با مشکلات داخل خونه 641 00:36:03,104 --> 00:36:04,439 .بعضی‌هاشون سرخ‌پوستن 642 00:36:04,481 --> 00:36:08,320 .همه فکر کردن رفتن دنبال زندگی‌شون 643 00:36:10,323 --> 00:36:14,411 اما دلم می‌گه یه اتفاق وحشتناک .داره براشون میفته 644 00:36:17,333 --> 00:36:19,753 ... می‌دونم نمی‌خوای اینو بشنوی 645 00:36:19,794 --> 00:36:21,880 .اما فکر کنم باید باهم متحد بشیم 646 00:36:23,926 --> 00:36:25,886 ... چی می‌شه اگه در مجاورت همدیگه 647 00:36:25,929 --> 00:36:28,807 وقتی تو در حال تحقیق هستی منم داستان رو دنبال کنم؟ 648 00:36:28,849 --> 00:36:31,226 .خودت گفتی به منابع نیاز داری 649 00:36:31,269 --> 00:36:33,689 .منم یه ارتش کاراگاه پشت‌میزی دارم 650 00:36:33,731 --> 00:36:36,735 تو که گفتی می‌خوای .داستان مت کالدول رو دنبال کنی 651 00:36:36,777 --> 00:36:39,364 خب می‌دونی که تمام پادکست‌های بزرگ ... یه داستان شروع می‌کنن 652 00:36:39,405 --> 00:36:42,117 .و آخرش سر از یه ماجرای غیرمنتظره درمیارن... 653 00:36:48,835 --> 00:36:51,297 ... اگه می‌خوای داستان این زن‌ها رو زنده کنم 654 00:36:51,339 --> 00:36:52,799 .باشه 655 00:36:52,841 --> 00:36:54,969 .عالیه 656 00:36:55,011 --> 00:36:56,930 .خیلی خب 657 00:36:56,973 --> 00:36:59,977 ... می‌دونم یکم طول می‌کشه 658 00:37:00,018 --> 00:37:02,981 .اما می‌خوام هرچی می‌دونی بهم بگی... 659 00:37:10,157 --> 00:37:12,451 .خیلی خب. حالا آماده‌م 660 00:37:23,343 --> 00:37:25,303 .بیا داخل 661 00:37:26,264 --> 00:37:28,224 ... آقای کالدول ببخشید مزاحم شدم 662 00:37:28,267 --> 00:37:30,144 ... اما چندتا مشتری گفتن 663 00:37:30,186 --> 00:37:32,480 ...اون دختره بیرون .من ترتیبش رو می‌دم - 664 00:37:32,523 --> 00:37:34,525 .واقعاً؟ خودم می‌تونما .بسپار به من - 665 00:37:34,567 --> 00:37:36,652 .ممنون سوزان 666 00:37:47,252 --> 00:37:49,087 ... سلام کورت. می‌خواستم ببینم 667 00:37:49,129 --> 00:37:51,006 .خبری از کورت گرفتی یا نه... 668 00:37:51,049 --> 00:37:54,219 ... باید چندتا سوال ازش بپرسم پس 669 00:38:12,662 --> 00:38:14,247 .خیلی خب 670 00:38:19,631 --> 00:38:22,676 .سلام کلویی هستی درسته؟ 671 00:38:22,719 --> 00:38:25,640 ببین می‌دونم گفتم ... پولی که بهم دادی رو 672 00:38:25,681 --> 00:38:27,683 خرج بلیت اتوبوس برای رفتن ... به خونه مادرم می‌کنم 673 00:38:27,726 --> 00:38:30,188 ... اما واقعاً گرسنه بودم... 674 00:38:30,230 --> 00:38:31,606 ... و باید یه کاپشن جدید می‌خریدم... 675 00:38:31,648 --> 00:38:33,066 .چون بیرون خیلی سرده... 676 00:38:33,109 --> 00:38:35,486 .عیبی نداره 677 00:38:36,488 --> 00:38:39,992 ... اگه ‏‏80 دلار دیگه بهم بدی 678 00:38:40,035 --> 00:38:41,787 .بلیت اتوبوس رو می‌گیرم... 679 00:38:41,829 --> 00:38:43,705 ...بخدا، آدرس خونه‌ت رو بده 680 00:38:43,748 --> 00:38:45,792 و به محض اینکه به خونه مادرم برسم... .بهت پس می‌دم 681 00:38:45,835 --> 00:38:48,797 .نمی‌دونم بازم بهت پول بدم عزیزم 682 00:38:54,013 --> 00:38:56,391 می‌دونی چی می‌تونم بهت بدم؟ 683 00:38:56,433 --> 00:38:59,271 .یه شغل 684 00:38:59,312 --> 00:39:01,273 .پیشخدمت رستوران 685 00:39:01,315 --> 00:39:03,276 .خودت پول دربیار نظرت چیه؟ 686 00:39:06,239 --> 00:39:09,577 ...موضوع اینه که .نمی‌خوام بمونم 687 00:39:10,536 --> 00:39:12,663 .فقط کرایه اتوبوس می‌خوام 688 00:39:12,706 --> 00:39:14,958 ...می‌شه فقط 689 00:39:15,001 --> 00:39:17,170 بابتش کمکم کنی؟ 690 00:39:19,632 --> 00:39:23,304 مربی لوگان ... یا باید بگم گروهبان لوگان 691 00:39:23,346 --> 00:39:25,515 ...که امروز به عنوان پلیس اینجاست... 692 00:39:25,558 --> 00:39:29,479 .تا باهاتون حرف بزنه چون توی لیست ایثن بودید... .گوش کنید 693 00:39:35,113 --> 00:39:36,364 .سلام همگی 694 00:39:36,406 --> 00:39:38,617 چه خبرها مربی؟ 695 00:39:38,659 --> 00:39:40,995 .خیلی خب آروم باشید 696 00:39:41,038 --> 00:39:45,043 ... اول اینکه 697 00:39:45,085 --> 00:39:48,006 می‌خوام بگم چقدر بهتون افتخار می‌کنم ... که دارید با وضعیتی کنار میاید 698 00:39:48,048 --> 00:39:51,260 ...که اِی کاش هیچ‌وقت... 699 00:39:51,303 --> 00:39:53,055 .مجبور به تجربه‌ش نبودید... 700 00:40:01,567 --> 00:40:05,155 ... مثل آدم‌های بالغ 701 00:40:05,197 --> 00:40:07,241 .و شجاع رفتار کردید... 702 00:40:07,283 --> 00:40:10,204 ... اما خواهشاً فرد فهمیده‌ای باشید 703 00:40:10,246 --> 00:40:11,997 ...و دوستانتون رو که... 704 00:40:12,040 --> 00:40:15,253 .دوران سختی رو می‌گذرونن درک کنید... 705 00:40:16,713 --> 00:40:19,425 .به همه‌تون پیشنهاد مشاوره می‌شه 706 00:40:19,467 --> 00:40:23,097 ... به این‌شکل هدف قرار گرفتن 707 00:40:23,139 --> 00:40:25,183 .خیلی ترسناکه... 708 00:40:25,226 --> 00:40:27,436 .حرف زدن در موردش و احساستون کار خوبیه 709 00:40:31,651 --> 00:40:33,236 ... می‌خوام این صحبت رو با هرکسی که 710 00:40:33,279 --> 00:40:34,530 ... مایل یه دردل هست یا سوالی داره... 711 00:40:34,572 --> 00:40:36,616 .باز کنم... 712 00:40:37,994 --> 00:40:39,829 .زک 713 00:40:39,871 --> 00:40:43,418 ... من می‌خوام برای هریسون که 714 00:40:43,459 --> 00:40:45,503 .جون همه‌مون رو نجات داد هورا بکشم... 715 00:40:51,638 --> 00:40:54,934 ... آره فکر می‌کنم این حرف همه ماست 716 00:40:54,976 --> 00:40:57,479 ...که می‌گم چقدر ازت ممنونیم... 717 00:40:57,521 --> 00:40:59,315 .که تو جزئی از جامعه ما هستی... 718 00:40:59,357 --> 00:41:01,861 !سخنرانی !سخنرانی - 719 00:41:01,902 --> 00:41:03,529 !سخنرانی! سخنرانی 720 00:41:03,572 --> 00:41:05,282 !سخنرانی! سخنرانی 721 00:41:05,324 --> 00:41:06,616 خیلی خب .اما اگه خودش نمی‌خواد اشکالی نداره 722 00:41:10,415 --> 00:41:12,334 .واقعاً نمی‌دونم چی بگم 723 00:41:12,375 --> 00:41:15,838 .خوشحالم کسی صدمه ندید 724 00:41:15,881 --> 00:41:19,177 .بجز ایثن 725 00:41:21,138 --> 00:41:23,767 ... می‌دونید شخصاً 726 00:41:23,808 --> 00:41:26,520 .واقعاً از ایثن گِلِه‌ای ندارم... 727 00:41:27,272 --> 00:41:31,652 .یعنی آره قصد داشت کار وحشتناکی انجام بده 728 00:41:31,694 --> 00:41:34,698 ...و دست‌آخر به من چاقو زد 729 00:41:34,741 --> 00:41:37,118 ... اما... 730 00:41:37,161 --> 00:41:39,873 .شما سال‌ها آزارش دادید... 731 00:41:41,918 --> 00:41:44,380 کتکش زدید .مسخره‌ش کردید 732 00:41:45,923 --> 00:41:48,258 یه‌جورایی زندگیش رو تبدیل به جهنم کردید می‌دونی؟ 733 00:41:48,301 --> 00:41:49,719 ... و گمونم... آره 734 00:41:49,762 --> 00:41:52,391 .درسته ما همه قربانی هستیم و این حرفا 735 00:41:52,432 --> 00:41:55,686 و می‌دونم همه می‌گن که ایثن ... یه روانی 736 00:41:55,729 --> 00:41:59,192 ...یا هیولا یا همچین چیزی بوده... 737 00:41:59,234 --> 00:42:02,113 .اما قطعاً یه قربانی هم بوده 738 00:42:04,157 --> 00:42:06,076 ... پس 739 00:42:06,119 --> 00:42:08,204 .نمی‌دونم 740 00:42:10,667 --> 00:42:12,919 .گمونم همه‌مون دو وجهه داریم 741 00:42:12,962 --> 00:42:17,175 ... شاید یکم قهرمان و یکم 742 00:42:17,218 --> 00:42:21,723 .نمی‌دونم هیولا هستیم... 743 00:42:21,765 --> 00:42:24,978 همه‌ش به این بستگی داره .که در آخر کدوم وجهه برنده می‌شه 744 00:43:13,047 --> 00:43:14,965 ... قاتل سه‌گانه از تیغ‌تاشو 745 00:43:15,008 --> 00:43:19,305 .برای کشتن مادرش استفاده کرد... 746 00:43:19,348 --> 00:43:22,131 .اون درست مثل تو توی خون متولد شد 747 00:43:23,977 --> 00:43:26,551 .اونم مسافر تاریکی منو داره 748 00:43:37,329 --> 00:43:40,737 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از 1400/09/07 749 00:43:41,501 --> 00:43:45,744 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: