1 00:00:04,462 --> 00:00:06,547 ... آنچه گذشت 2 00:00:06,589 --> 00:00:08,216 باورم نمی‌شه مالی پارک .به آیرون لیک اومده 3 00:00:08,257 --> 00:00:10,051 پادکست داره؟ 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,302 ... محبوب‌ترین پادکست 5 00:00:11,344 --> 00:00:13,471 .جرایم واقعی دنیاست... 6 00:00:13,513 --> 00:00:14,555 به داستان‌های جنایات واقعی علاقه داری؟ 7 00:00:14,597 --> 00:00:15,973 .‏‏5 جنایت برترم رو برات می‌فرستم 8 00:00:16,015 --> 00:00:18,643 .دادا اینو ببین 9 00:00:18,684 --> 00:00:20,561 ایثن کیه؟ 10 00:00:20,603 --> 00:00:22,397 .اون بشکه عن که اونجاست 11 00:00:22,438 --> 00:00:23,731 ... همیشه خیال‌پردازی می‌کردم 12 00:00:23,773 --> 00:00:24,899 .که این‌طوری زک رو بزنم... 13 00:00:24,941 --> 00:00:26,567 .کاری به ایثن نداشته باش 14 00:00:26,609 --> 00:00:28,403 .اما تو واقعاً زدیش 15 00:00:28,444 --> 00:00:30,238 ...واحد مدیریت زمین‌های سرخ‌پوست‌ها 16 00:00:30,279 --> 00:00:32,782 فیلم مت کالدول رو داره .که به اون گوزن شلیک کرده 17 00:00:32,824 --> 00:00:36,744 یکی مرتکب حمله شده .بعدش سعی کرده روش پوشش بذاره 18 00:00:36,786 --> 00:00:38,413 .پرونده قتله 19 00:00:38,454 --> 00:00:39,956 سگ‌های جستجو؟ 20 00:00:39,997 --> 00:00:41,582 .باید جسد مت رو جابجا کنی 21 00:00:41,624 --> 00:00:43,042 ... اون سگ‌ها مستقیم 22 00:00:43,084 --> 00:00:45,378 .از صحنه جرم تا گودال آتیشت میان... 23 00:00:51,968 --> 00:00:55,096 خبر رو شنیدی؟ نه. چی شده؟ - 24 00:00:55,138 --> 00:00:57,098 .اون زنده‌ست 25 00:00:57,140 --> 00:00:59,183 .متی زنده‌ست 26 00:00:59,225 --> 00:01:01,269 .باور نکردنیه 27 00:01:01,550 --> 00:01:05,269 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 28 00:01:05,770 --> 00:01:08,370 دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 29 00:01:09,777 --> 00:01:12,905 نظریه‌ت چیه؟ 30 00:01:12,947 --> 00:01:14,949 ... نمی‌تونست مرگ پسرش رو قبول کنه 31 00:01:14,991 --> 00:01:17,535 .واسه همین یه‌جورایی توهم زد... 32 00:01:17,577 --> 00:01:20,538 .فکر نمی‌کنم .دروغ می‌گه 33 00:01:20,580 --> 00:01:22,957 چرا؟ .به پلیس‌ها اعتماد نداره - 34 00:01:22,999 --> 00:01:25,418 .می‌خواد مسائل رو خودش حل‌وفصل کنه 35 00:01:25,460 --> 00:01:26,919 .کاری که خودت می‌کردی 36 00:01:26,961 --> 00:01:28,588 .کورت هیچیش مثل من نیست 37 00:01:28,629 --> 00:01:31,924 ... یادته وقتی فیلم نفر دوم رو 38 00:01:31,966 --> 00:01:33,509 ... توی جنگل دید، چقدر... 39 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 عصبانی شد؟... 40 00:01:36,512 --> 00:01:40,475 .آره فکر کرد از مردم سنکاست 41 00:01:40,516 --> 00:01:45,146 ... فکر می‌کنه جانی بولهورن، مت رو 42 00:01:45,188 --> 00:01:48,816 ... بخاطر شلیک به گوزن، کُشته... 43 00:01:48,858 --> 00:01:52,487 .و انجلا داره ازش محافظت می‌کنه... 44 00:01:54,322 --> 00:01:59,202 ... پس کاری می‌کنه تا انجلا پرونده رو ببنده 45 00:01:59,243 --> 00:02:01,871 ...که قضیه تموم بشه... 46 00:02:01,913 --> 00:02:04,290 .و بعد می‌زنه جانی رو می‌کُشه... 47 00:02:04,332 --> 00:02:06,000 .کورت می‌ره زندان 48 00:02:08,002 --> 00:02:11,631 .همه‌ش بخاطر... تو 49 00:02:11,672 --> 00:02:14,842 .می‌تونست بدتر از اینا بشه بدتر؟ - 50 00:02:14,884 --> 00:02:17,136 وقتی پلیس‌های شهرکوچیک ... از سر راه برن کنار 51 00:02:17,178 --> 00:02:19,805 ... کورت پیگیر جانی می‌شه 52 00:02:19,847 --> 00:02:22,767 .و می‌فهمه می‌تونه کار خودش باشه... 53 00:02:22,808 --> 00:02:25,186 ... پس انقدر پیگیر می‌شه 54 00:02:25,228 --> 00:02:27,730 ... تا ته خط... 55 00:02:30,816 --> 00:02:33,778 .و به قاتل واقعی پسرش می‌رسه 56 00:02:33,950 --> 00:02:38,778 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از hamzeh.dexter@yahoo.com 57 00:02:44,580 --> 00:02:45,748 .سلام 58 00:02:45,790 --> 00:02:47,500 خبر رو شنیدی؟ 59 00:02:47,542 --> 00:02:48,709 درمورد مت؟ 60 00:02:48,751 --> 00:02:50,503 باورت می‌شه؟ 61 00:02:50,545 --> 00:02:53,005 .از همون اولش حق با من بود .از شهر فرار کرده 62 00:02:53,047 --> 00:02:54,882 .آره 63 00:02:54,924 --> 00:02:56,551 خب تو از کی شنیدی؟ 64 00:02:56,592 --> 00:02:58,928 .آه... کورت 65 00:02:59,929 --> 00:03:01,639 با کورت حرف زدی؟ 66 00:03:01,681 --> 00:03:04,016 آره دیروقت بود ... و باید از اون فروشگاه ‏‏24 ساعته 67 00:03:04,058 --> 00:03:08,145 توی موس کریک... .واسه هریسون خرید می‌کردم 68 00:03:08,187 --> 00:03:11,232 توی راه برگشت کورت رو دیدم .داره از مشروب‌فروشی میاد بیرون 69 00:03:11,274 --> 00:03:12,817 ... انگار زیاد خورده بود 70 00:03:12,858 --> 00:03:16,195 .منم تا خونه رسوندمش... .داشت جشن می‌گرفت 71 00:03:16,237 --> 00:03:17,488 !هی رئیس 72 00:03:17,530 --> 00:03:21,075 .تمام مدت حق با تو بود 73 00:03:21,117 --> 00:03:22,660 .باید برم 74 00:03:22,702 --> 00:03:24,036 .بعداً باهات حرف می‌زنم .دوستت دارم 75 00:03:24,078 --> 00:03:26,414 .باشه. منم دوستت دارم 76 00:03:33,296 --> 00:03:34,922 .صبح بخیر رفیق 77 00:03:34,964 --> 00:03:37,466 یکم صبحونه می‌خوای؟ .خودم آماده می‌کنم - 78 00:03:40,595 --> 00:03:42,888 .رفتم توی تیم 79 00:03:42,930 --> 00:03:45,224 ... مربی لوگان می‌گه باید قبل از مسابقه 80 00:03:45,266 --> 00:03:47,435 .‏‏2 کیلو اضافه کنم... 81 00:03:47,476 --> 00:03:49,562 .عالیه .داری دوست پیدا می‌کنی 82 00:03:49,604 --> 00:03:53,733 .اکثر بچه‌های تیم یه مشت کودنن 83 00:03:56,444 --> 00:03:57,612 چیه؟ 84 00:03:57,653 --> 00:03:59,405 .عمه دب‌ت همیشه می‌گفت کودن 85 00:03:59,447 --> 00:04:00,448 .کودن‌ها 86 00:04:00,489 --> 00:04:03,618 .آره 87 00:04:03,659 --> 00:04:06,996 .مطمئن نبودم چیزی یادت مونده باشه 88 00:04:07,038 --> 00:04:10,541 ...یادم نیست زیاد .بجز فحش‌ها 89 00:04:10,583 --> 00:04:13,669 .اما آره بامزه بود 90 00:04:13,711 --> 00:04:16,964 .آره. همین‌طوره 91 00:04:21,636 --> 00:04:23,596 یکم می‌خوای؟ 92 00:04:23,638 --> 00:04:26,057 .ترجیح می‌دم آتیش رو با صورتم خاموش کنم 93 00:04:28,309 --> 00:04:30,436 .این یکی از تیکه‌های باحالش بود 94 00:04:30,478 --> 00:04:32,396 دلت براش تنگ شده؟ 95 00:04:32,438 --> 00:04:35,566 .اون همیشه توی افکارمه 96 00:04:40,363 --> 00:04:41,697 .باید برم 97 00:04:45,534 --> 00:04:49,330 .بعداً می‌بینمت بابا .می‌بینمت - 98 00:05:06,889 --> 00:05:09,100 .سلام 99 00:05:09,141 --> 00:05:12,019 .مت همیشه پا در هوا نگه‌مون می‌داشت 100 00:05:12,061 --> 00:05:14,522 آره این دفعه دیگه رکورد زد، نه؟ 101 00:05:14,563 --> 00:05:16,357 .سلام آقای کالدول .سلام - 102 00:05:16,399 --> 00:05:18,067 .خیالمون راحت شد 103 00:05:18,109 --> 00:05:19,568 .آره والا 104 00:05:19,610 --> 00:05:20,945 ... می‌دونستم متی مثل همیشه 105 00:05:20,986 --> 00:05:22,113 چیزیش نمی‌شه... ... اما باید اعتراف کنم 106 00:05:22,154 --> 00:05:23,155 .این دفعه واقعاً نگرانم کرد... 107 00:05:23,197 --> 00:05:25,074 .آره منم همین‌طور 108 00:05:26,575 --> 00:05:29,203 .سلام .باشه 109 00:05:29,245 --> 00:05:31,372 و ساعت چند بود؟ 110 00:05:31,414 --> 00:05:32,790 .طرفای ‏‏10 111 00:05:32,832 --> 00:05:34,125 ... و گفتی تماس تصویری بود 112 00:05:34,166 --> 00:05:35,376 پس تونستی ببینی کجا بود؟... 113 00:05:35,418 --> 00:05:38,379 .شبیه یه اتاق هتل بود 114 00:05:38,421 --> 00:05:39,964 .گفت توی نیویورکه 115 00:05:42,591 --> 00:05:44,468 بنظر زخمی ‌میومد؟ 116 00:05:44,510 --> 00:05:46,011 زخمی؟ 117 00:05:46,053 --> 00:05:47,722 .خونش رو توی جنگل پیدا کردیم 118 00:05:47,763 --> 00:05:49,724 ...درسته درسته 119 00:05:49,765 --> 00:05:52,309 .من هیچ زخمی‌ ندیدم. نه 120 00:05:52,351 --> 00:05:54,562 ... بهت نگفت چی شده 121 00:05:54,603 --> 00:05:57,440 یا اون نفر دوم توی جنگل کی بود؟... هیچی؟ 122 00:05:57,481 --> 00:05:59,859 .می‌دونی به فکرم نرسید بپرسم 123 00:05:59,900 --> 00:06:01,736 ...من فقط خیالم راحت شده بود 124 00:06:01,777 --> 00:06:03,612 که پسرم زنده‌ست می‌دونی؟ 125 00:06:04,989 --> 00:06:06,991 ... زحمتی که به شما داد 126 00:06:07,032 --> 00:06:08,826 ...دردسری که برای تمام شهر درست کرد... 127 00:06:08,868 --> 00:06:10,119 .قطعاً کار درستی نیست... 128 00:06:10,161 --> 00:06:13,372 .نه نیست .یه تماس بهم بدهکاره 129 00:06:13,414 --> 00:06:14,832 .حتماً 130 00:06:14,874 --> 00:06:16,459 .چندین بار به گوشیش زنگ زدم 131 00:06:16,500 --> 00:06:18,043 .مستقیم می‌ره روی پیغام‌گیر 132 00:06:18,085 --> 00:06:20,713 اگه می‌خوای کمکم کنی ... باهاش تماس بگیرم 133 00:06:20,755 --> 00:06:23,632 ببین رئیس اگه موضوع در مورد ... کشتن اون گوزن سفید 134 00:06:23,674 --> 00:06:25,718 توی زمین قبیله‌ایه... .من جریمه‌ش رو می‌دم 135 00:06:25,760 --> 00:06:27,178 .می‌دونی که من همیشه توانش رو دارم 136 00:06:27,219 --> 00:06:28,471 .همیشه خرابکاری‌هاش رو درست می‌کنم 137 00:06:28,512 --> 00:06:30,014 .توی حوزه من نیست 138 00:06:30,055 --> 00:06:32,516 فقط برای بستن پرونده فرد گمشده ... و مشخص کردن اینکه 139 00:06:32,558 --> 00:06:35,895 توی جنگ کی به کی حمله کرده... .به کمک نیاز دارم 140 00:06:35,936 --> 00:06:39,106 باشه ببین نمی‌خواستم ... سر بحث رو باز کنم 141 00:06:39,148 --> 00:06:41,942 ... اما وقتی توی تماس تصویری دیدمش... 142 00:06:41,984 --> 00:06:43,861 ...بنظر اومده نعشه کرده... 143 00:06:43,903 --> 00:06:45,446 .انگار که چند روز بود نخوابیده... 144 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 .و گاهی از این کارها می‌کنه ...مست می‌کنه 145 00:06:47,615 --> 00:06:51,368 و تا چند هفته و گاهی تا چند ماه .هیچ خبری ازش نمی‌شنوم 146 00:06:51,410 --> 00:06:53,120 .خب دیشب باهاش حرف زدی 147 00:06:53,162 --> 00:06:55,456 آره چون پول می‌خواست .و منم بهش ندادم 148 00:06:55,498 --> 00:06:57,958 سعیم رو می‌کنم .اما هیچ قولی نمی‌دم 149 00:06:58,000 --> 00:07:00,795 ... ‏‏10 بار تماسی که قبلاً باهاش گرفتم 150 00:07:00,836 --> 00:07:02,671 .و دوتای بعدش هم جواب نداد... 151 00:07:02,713 --> 00:07:04,965 ... مثل نوجوون‌ها رفتار می‌کنه 152 00:07:05,007 --> 00:07:06,675 ... اما یه مرد ‏‏30 ساله‌ست 153 00:07:06,717 --> 00:07:09,595 و یه وقتی دیگه باید گذاشتشون به حال خودشون... درسته؟ 154 00:07:12,389 --> 00:07:13,766 .نه نه 155 00:07:13,808 --> 00:07:15,392 .الان جلسه‌ش تموم شد 156 00:07:15,434 --> 00:07:16,727 .می‌تونیم در موردش حرف بزنیم .آره آره 157 00:07:16,769 --> 00:07:17,728 ... اما احتمالاً باید بذاریمش واسه 158 00:07:17,770 --> 00:07:19,188 ...یه وقت دیگه .سلام - 159 00:07:19,230 --> 00:07:20,981 ببین خیلی متأسفم ... بهش گفتم 160 00:07:21,023 --> 00:07:22,107 کاری درستی نیست ... اینجا به دیدنم بیاد 161 00:07:22,149 --> 00:07:23,651 دیدن تو؟ 162 00:07:24,693 --> 00:07:26,946 خب می‌دونی .ما یه بار قبلاً همدیگه رو دیدیم 163 00:07:26,987 --> 00:07:29,240 چند لیوان مشروب خوردیم ...و باهم خوابیدیم 164 00:07:29,281 --> 00:07:32,117 .و فوق‌العاده بود ... وای اینا شبیه 165 00:07:32,159 --> 00:07:33,702 .کَری توی سریال هوملنده... 166 00:07:33,744 --> 00:07:35,079 به پرونده مربوط می‌شه؟ 167 00:07:35,120 --> 00:07:36,330 .می‌دونم تو خبرنگاری 168 00:07:36,372 --> 00:07:37,498 .خبرنگار نیستم 169 00:07:37,540 --> 00:07:39,416 .پادکستر هستم .عمر اخبار چاپی تموم شده 170 00:07:39,458 --> 00:07:41,001 .من نفرت عجیبی از دروغگوها دارم 171 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 .نه دروغ نگفتم 172 00:07:42,795 --> 00:07:44,797 گفتم برای کمک به جستجو اومدم .و کمک هم کردم 173 00:07:44,839 --> 00:07:46,173 .و داری در موردش داستان می‌نویسی 174 00:07:46,215 --> 00:07:48,676 ... یه پولدار سفید‌پوست 175 00:07:48,717 --> 00:07:50,845 به صورت غیرقانونی... ... توی منطقه سرخ‌پوست‌ها 176 00:07:50,886 --> 00:07:52,930 به یه گوزن سفید کمیاب شلیک می‌کنه... و بعدش ناپدید می‌شه؟ 177 00:07:52,972 --> 00:07:56,100 .البته که می‌نویسم تازه داشتی با باباش حرف می‌زدی؟ 178 00:07:56,141 --> 00:07:58,143 ...خب داستان تموم شد پس با مت حرف زدی؟ - 179 00:07:58,185 --> 00:08:00,020 عجیبه نه؟ 180 00:08:00,062 --> 00:08:01,814 ... آخه طرف از قانون 181 00:08:01,856 --> 00:08:03,440 .و یه شهر پُر از آدم نگران فرار می‌کنه... 182 00:08:03,482 --> 00:08:04,942 ... حالا بالاخره پیداش می‌شه 183 00:08:04,984 --> 00:08:06,944 اما حتی به خودش زحمت نمی‌ده... جواب تلفنش رو بده؟ 184 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 .منم خیلی بهش زنگ زدم .خیلی خب دیگه باید بری - 185 00:08:09,321 --> 00:08:10,823 فکر می‌کنی به یکی توی جنگل حمله کرده؟ 186 00:08:10,865 --> 00:08:12,241 یا فکر می‌کنی ... پدرش داره براش لاپوشونی می‌کنه 187 00:08:12,283 --> 00:08:13,868 ...چون یه کار عجیب و غریبی... 188 00:08:13,909 --> 00:08:16,453 اگه نری ... به جرم دخالت 189 00:08:16,495 --> 00:08:18,205 .توی تحقیقات پلیس بازداشتت می‌کنم... 190 00:08:20,916 --> 00:08:23,794 .خیلی خب .نگیریمون 191 00:08:23,836 --> 00:08:26,171 .شیفتت تموم شد بهم زنگ بزن 192 00:08:26,213 --> 00:08:28,048 .اوهوم 193 00:08:31,552 --> 00:08:33,804 .خیلی خب ... فقط فکر کردم 194 00:08:33,846 --> 00:08:35,264 .کارت‌های اعتباری مت رو بررسی کن 195 00:08:35,306 --> 00:08:37,391 .چند روز پیش اینکارو کردم .فایده‌ای نداشت 196 00:08:37,433 --> 00:08:38,934 ...اما حرف مالی رو که باور نمی‌کنی 197 00:08:38,976 --> 00:08:40,936 .حرف‌های مالی به پشمم نیست 198 00:08:40,978 --> 00:08:43,063 .اما حرف کورت برام مهمه 199 00:08:43,105 --> 00:08:45,482 مت توی یه هتل .داخل نیویورک مونده 200 00:08:45,524 --> 00:08:47,568 .کارت‌هاش رو بررسی کن 201 00:09:04,501 --> 00:09:06,378 .حرومزاده بدبخت 202 00:09:06,420 --> 00:09:08,172 ... درک می‌کنم که ناراحته 203 00:09:08,213 --> 00:09:11,258 اما چرا در مورد زنده بودن پسرش دروغ گفت؟... 204 00:10:00,849 --> 00:10:05,145 .سلام سلام .و به برنامه "خوشا کشتار" خوش اومدید 205 00:10:05,187 --> 00:10:09,316 من مالی پارک هستم .و یه قسمت چرب و چیلی براتون دارم 206 00:10:09,358 --> 00:10:12,319 ... امروز در مورد قاتل سه‌گانه چندش 207 00:10:12,361 --> 00:10:15,572 .و واقعاً وحشتناک صحبت می‌کنم... 208 00:10:15,614 --> 00:10:18,659 ...خطر لو رفتن داستان .اون سه‌تایی نمی‌کُشت 209 00:10:18,701 --> 00:10:21,412 .چهارتایی می‌کُشت 210 00:10:21,453 --> 00:10:26,125 :بذارید در مورد کشتار زنجیره‌ای شماره یک حرف بزنیم .زن توی آب 211 00:10:26,166 --> 00:10:30,170 قاتل سه‌گانه یه زن جوان رو پیدا می‌کرد ... توی خونه خودش می‌برد 212 00:10:30,212 --> 00:10:33,048 .و بعد با یه تیغ تاشو اونو به قتل می‌رسوند... 213 00:10:33,090 --> 00:10:36,719 .اونا رو غرق در خون خودشون رها می‌کرد 214 00:10:38,721 --> 00:10:40,556 پلیس بالاخره داره روش کارش رو پیدا می‌کنه ... اما البته 215 00:10:40,597 --> 00:10:43,142 ... نتونستن قبل از آخرین قتلش... 216 00:10:43,183 --> 00:10:45,561 .گیرش بندازن... 217 00:10:45,602 --> 00:10:47,646 .برای این قتل رذل‌تر می‌شه 218 00:10:47,688 --> 00:10:50,858 مقتول هنوز یه زنه .اما مادر هم هست 219 00:10:50,899 --> 00:10:54,069 ... یه همسایه زیبا 220 00:10:54,111 --> 00:10:56,655 .با یه خانواده بی‌نقص... 221 00:10:56,697 --> 00:10:58,532 :و بخش درب‌وداغون ماجرا اینجاست 222 00:10:58,574 --> 00:11:01,368 ... مقتول یه بچه کوچیک داره 223 00:11:01,410 --> 00:11:05,122 ...که وقتی می‌میره توی همون اتاق بوده... 224 00:11:05,164 --> 00:11:07,875 .و در خون مادر خودش دست‌وپا می‌زنه 225 00:11:07,916 --> 00:11:11,128 اون بچه الان چقدر از دست رفته؟ نه؟ 226 00:11:21,430 --> 00:11:23,640 .معمولاً خیلی رفتارش دوستانه‌س 227 00:11:23,682 --> 00:11:25,392 .شاید بوی بُزهام رو می‌تونه حس کنه 228 00:11:25,434 --> 00:11:27,686 فکر کنم پرخاشگر شده .چون از اسمش متنفره 229 00:11:27,728 --> 00:11:29,521 .نمی‌دونم .از اینکارها بلد نیستم 230 00:11:29,563 --> 00:11:32,900 .شاید باید جیش کنه .باشه. الان برمی‌گردم 231 00:11:32,941 --> 00:11:35,027 .بیا گارفیلد 232 00:11:52,586 --> 00:11:53,629 جیم آژیر خطر رو گرفتی؟ 233 00:11:53,670 --> 00:11:55,297 آره چی شده؟ 234 00:11:55,339 --> 00:11:56,965 .الان دارم می‌رم سر صحنه 235 00:11:57,007 --> 00:11:59,093 ... فقط می‌دونم چندنفر زخمی‌ شدن 236 00:11:59,134 --> 00:12:01,428 .و هریسون هم درگیر شده 237 00:12:21,615 --> 00:12:23,659 .برید عقب لطفاً 238 00:12:29,832 --> 00:12:32,626 !جیم جیم پسرم کجاست؟ - 239 00:12:32,668 --> 00:12:34,795 .داخل دارن بهش می‌رسن .از این طرف 240 00:12:39,842 --> 00:12:41,635 هریسون حالت خوبه؟ 241 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 .آره خوبم بابا 242 00:12:43,679 --> 00:12:45,806 .خوشبختانه زخم چاقو خیلی عمیق نیست 243 00:12:45,848 --> 00:12:47,599 کی بهت چاقو زد؟ 244 00:12:47,641 --> 00:12:50,352 .اونقدرها بد نیست 245 00:12:51,854 --> 00:12:54,106 هریسون وقتی تس ...تو و ایثن رو پیدا کرد 246 00:12:54,148 --> 00:12:56,358 ...گفت تو یه چیزی در مورد... 247 00:12:56,400 --> 00:12:57,985 .نقشه برای تیراندازی در مدرسه بهش گفتی... 248 00:12:58,026 --> 00:13:01,989 .آره همه‌چیز همین‌طوری شروع شد 249 00:13:02,030 --> 00:13:05,033 .ایثن ازم خواست تنها ببینمش 250 00:13:05,075 --> 00:13:08,412 ... و بعد وقتی تنها شدیم 251 00:13:08,453 --> 00:13:10,747 بهم گفت از تمام بچه‌هایی که... ... براش قُلدری می‌کردن 252 00:13:10,789 --> 00:13:13,333 .می‌خواد انتقام بگیره... 253 00:13:13,375 --> 00:13:17,087 ... می‌خواست توی مدرسه اسلحه بیاره 254 00:13:17,129 --> 00:13:19,590 .و شلیک کنه... چرا اینو بهت گفت؟ - 255 00:13:19,631 --> 00:13:23,135 ...آم 256 00:13:23,177 --> 00:13:25,012 .چون می‌خواست باهاش اینکارو بکنم 257 00:13:25,053 --> 00:13:27,181 و بعدش چی شد؟ 258 00:13:27,222 --> 00:13:29,766 ...بهش گفتم درکش می‌کنم 259 00:13:29,808 --> 00:13:33,604 .که عصبانیه و بهش زور می‌گن... 260 00:13:33,645 --> 00:13:35,314 اما گفتم ... باید یه راه دیگه‌ای باشه" 261 00:13:35,355 --> 00:13:37,274 ".که باهاش کنار بیایم... ... سعی کردم کاری کنم باهام بیاد 262 00:13:37,316 --> 00:13:41,653 و با یه معلم حرف بزنه... یا بهش کمک کنم، می‌دونی؟ 263 00:13:41,695 --> 00:13:46,700 اما اون‌موقع بود که از کوله‌پشتیش .چاقو کشید 264 00:13:46,742 --> 00:13:51,914 .مستقیم اومد طرفم و بهم چاقو زد 265 00:13:56,043 --> 00:13:58,879 .لوگان کوله پشتی رو چک کن 266 00:13:58,921 --> 00:14:00,797 .باشه 267 00:14:02,841 --> 00:14:05,594 بعدش چی شد؟ 268 00:14:05,636 --> 00:14:07,596 .خب همه‌چیز خیلی سریع رخ داد 269 00:14:07,638 --> 00:14:10,015 ... من خیلی ترسیده بودم 270 00:14:10,057 --> 00:14:11,892 ...بهش حمله کردم... 271 00:14:11,934 --> 00:14:13,977 ...چاقو از دستش افتاد... 272 00:14:14,019 --> 00:14:15,687 ...و منم زودتر بهش رسیدم... 273 00:14:15,729 --> 00:14:18,106 داشتم جلوم تکونش می‌دادم ... و بهش می‌گفتم دست نگه‌داره 274 00:14:18,148 --> 00:14:21,318 اما مُدام بهم حمله‌ور می‌شد... انگار که دیوونه شده بود، می‌دونی؟ 275 00:14:21,360 --> 00:14:23,570 ...و...بعدش 276 00:14:23,612 --> 00:14:25,072 .اون‌موقع بود که زدم به پاش 277 00:14:25,113 --> 00:14:27,241 .فکر کنم بدجوری چاقو زدمش 278 00:14:27,282 --> 00:14:29,576 ...خون‌ریزی زیادی داشت... معلوم بود 279 00:14:29,618 --> 00:14:33,080 ...از شلوارش زده بود بیرون 280 00:14:33,121 --> 00:14:35,082 .بعدش بیهوش شد 281 00:14:37,125 --> 00:14:39,044 اون... می‌میره؟ 282 00:14:39,086 --> 00:14:42,839 نمی‌خواستم این‌جوری بهش صدمه بزنم .قسم می‌خورم 283 00:14:44,424 --> 00:14:47,010 .نمی‌خواستم این‌طوری بهش صدمه بزنم بابا 284 00:14:48,053 --> 00:14:50,013 انجلا؟ 285 00:14:51,139 --> 00:14:53,433 .فکر کنم باید اینو ببینی 286 00:14:58,021 --> 00:15:00,524 .خدایا 287 00:15:03,819 --> 00:15:05,904 .لیست قتله 288 00:15:09,992 --> 00:15:12,077 ...آم 289 00:15:12,661 --> 00:15:16,123 ایثن با کس دیگه‌ای در این مورد حرف زد؟ 290 00:15:16,164 --> 00:15:19,751 ممکنه کس دیگه‌ای باهاش همکاری کرده باشه؟ 291 00:15:20,752 --> 00:15:22,713 .نه 292 00:15:22,754 --> 00:15:25,465 .من تنها دوستشم 293 00:15:25,507 --> 00:15:27,301 .باشه 294 00:15:30,345 --> 00:15:32,306 .لوگان من و تو همین الان به خونه ایثن می‌ریم 295 00:15:32,347 --> 00:15:33,765 .باید یه سری به پدر و مادرش بزنیم 296 00:15:33,807 --> 00:15:35,892 .ممکنه اسلحه یا مواد منفجره اونجا باشه 297 00:15:46,361 --> 00:15:49,197 .بیا داخل 298 00:15:52,034 --> 00:15:54,536 آنتی‌بیوتیک خوردی؟ .آره - 299 00:15:56,371 --> 00:15:58,415 چه حسی داری؟ 300 00:16:04,254 --> 00:16:06,256 .خیلی ترسیدم 301 00:16:06,298 --> 00:16:08,508 .اوه 302 00:16:09,468 --> 00:16:11,511 .مُدام توی ذهنم تکرار می‌شه 303 00:16:12,929 --> 00:16:14,890 .ایثن با اون چاقو به طرفم میومد 304 00:16:18,935 --> 00:16:22,397 تا حالا وضعی برات پیش اومده که تا این حد بترسی؟ 305 00:16:30,489 --> 00:16:32,657 .آره 306 00:16:32,699 --> 00:16:34,284 چطور باهاش کنار می‌اومدی؟ 307 00:16:34,326 --> 00:16:35,702 ...آدم‌بدها رو پلاستیک‌پیچ می‌کردم 308 00:16:35,744 --> 00:16:37,662 .و اونا رو می‌کشتم... 309 00:16:37,704 --> 00:16:40,207 ... گمونم 310 00:16:43,752 --> 00:16:46,046 .مطمئن نیستم 311 00:16:49,925 --> 00:16:52,052 .باشه 312 00:16:52,094 --> 00:16:56,556 اگه بخوای هنوزم می‌تونی در موردش .باهام حرف بزنی 313 00:16:56,598 --> 00:16:58,725 .نه نیازی نیست 314 00:16:58,767 --> 00:17:01,812 .واقعاً. خوبم 315 00:17:01,853 --> 00:17:04,064 .باشه .خوبم - 316 00:17:06,733 --> 00:17:09,236 .شب بخیر .آره شب بخیر - 317 00:17:19,329 --> 00:17:21,289 .آخی 318 00:17:21,331 --> 00:17:24,501 بهترین بابای دنیا کیه؟ 319 00:17:24,543 --> 00:17:27,170 .بامزه‌س. خوبه دب 320 00:17:27,212 --> 00:17:30,006 ... پسر، از وقتی که بدنیا اومد 321 00:17:30,048 --> 00:17:33,343 .نگران بودی ژن تخمی‌ تو رو به ارث ببره... 322 00:17:33,385 --> 00:17:35,637 ... اما 323 00:17:35,679 --> 00:17:39,808 ... اون احساساتی، همدل، خوش‌مشرب 324 00:17:39,850 --> 00:17:44,104 .محبوب و حتی قهرمانه 325 00:17:44,146 --> 00:17:45,605 .و تو خیلی متفاوتی 326 00:17:45,647 --> 00:17:47,274 ... برات غیرممکن می‌شه 327 00:17:47,315 --> 00:17:50,152 .که بتونی با پسرت رابطه برقرار کنی... 328 00:18:16,761 --> 00:18:20,724 .اگه بخوای می‌تونم امروز پیشت بمونم خونه 329 00:18:20,765 --> 00:18:23,810 .می‌دونم مدرسه تعطیله 330 00:18:25,395 --> 00:18:27,063 .نه نیاز نیست 331 00:18:27,105 --> 00:18:29,483 .می‌تونم... تنهایی وقت بگذرونم 332 00:18:34,279 --> 00:18:36,490 به چی نگاه می‌کنی؟ 333 00:18:37,824 --> 00:18:40,285 ... وقتی ایثن بهت حمله کرد 334 00:18:40,327 --> 00:18:43,163 تو روبروش بودی درسته؟... 335 00:18:43,205 --> 00:18:44,873 یهو بهت حمله‌ور شد؟ 336 00:18:44,915 --> 00:18:46,791 ...چی .همینو به انجلا گفتی - 337 00:18:46,833 --> 00:18:48,376 .آره 338 00:18:48,418 --> 00:18:50,128 اول انداختت زمین؟ 339 00:18:50,170 --> 00:18:52,005 .یادم نیست ...یادته - 340 00:18:52,047 --> 00:18:53,840 چاقو دست چپش بود یا راستش؟... 341 00:18:53,882 --> 00:18:56,468 .نه دست کیریش یادم نیست !مثلاً بهم حمله کردن 342 00:18:56,510 --> 00:18:57,844 ... این اتفاق‌ها که واسه من 343 00:18:57,886 --> 00:18:59,346 .روزمره نیستن... ...می‌دونم - 344 00:18:59,387 --> 00:19:00,680 خب پس چرا داری بازجوییم می‌کنی؟... 345 00:19:00,722 --> 00:19:02,641 .ببخشید 346 00:19:02,682 --> 00:19:04,643 .تقصیر مغز پلیسیمه 347 00:19:04,684 --> 00:19:06,895 .می‌دونم خیلی بهت سخت گذشته 348 00:19:06,937 --> 00:19:09,814 ،فقط دوستم بهم چاقو زده !همین 349 00:19:14,361 --> 00:19:16,404 کجا می‌ری؟ 350 00:19:16,446 --> 00:19:20,700 ،بیرون که هوای تازه بخورم .هوای سرد 351 00:19:20,742 --> 00:19:24,871 مشکلی نیست یا واسه اینم سوال داری؟ 352 00:19:33,088 --> 00:19:35,632 چکار می‌کنی؟ 353 00:19:35,674 --> 00:19:38,134 .زخم چاقو با داستانی که به انجلا گفت نمی‌خونه 354 00:19:38,176 --> 00:19:40,428 .یه جای کار می‌لنگه 355 00:19:40,470 --> 00:19:42,597 .تو می‌لنگی 356 00:19:42,639 --> 00:19:44,849 .اون طبیعیه 357 00:19:44,891 --> 00:19:47,060 .جزئیات گاهی قاطی می‌شن 358 00:19:47,644 --> 00:19:51,189 ،آدمای عادی ... عنترهایی که روانی نیستن 359 00:19:51,231 --> 00:19:55,068 وقتی اتفاق بد می‌افته... .دست و پاشون رو گم می‌کنن 360 00:19:56,278 --> 00:19:58,280 .امیدوارم حق با تو باشه 361 00:19:59,281 --> 00:20:01,408 تو هم امیدواری؟ 362 00:20:01,449 --> 00:20:03,702 .نه وقتی رسیدیم اون نبودش 363 00:20:03,743 --> 00:20:05,579 ... آره نمی‌دونم چی شد اما 364 00:20:05,620 --> 00:20:07,330 .نمی‌دونم 365 00:20:07,372 --> 00:20:10,041 ... گفتن باید برگردیم 366 00:20:16,298 --> 00:20:18,758 ببخشید؟ 367 00:20:24,055 --> 00:20:27,601 ...سلام آقا و خانم ویلیامز 368 00:20:28,602 --> 00:20:32,105 .اومدم ببینم حال ایثن چطوره 369 00:20:33,106 --> 00:20:35,567 .هنوز بیهوشه 370 00:20:35,609 --> 00:20:37,611 .خون زیادی از دست داده ... اگه اورژانس به موقع 371 00:20:37,652 --> 00:20:40,405 .بهش نمی‌رسید ممکن بود بمیره... 372 00:20:42,365 --> 00:20:44,326 .متأسفم 373 00:20:44,367 --> 00:20:47,537 ...نمی‌خواستم 374 00:20:49,789 --> 00:20:52,751 .ایثن تنها دوست منه 375 00:20:53,710 --> 00:20:56,129 .اونم از تو خوشش می‌اومد 376 00:20:56,171 --> 00:20:58,173 حال تو چطوره؟ 377 00:20:58,214 --> 00:21:00,842 .خوبم 378 00:21:00,884 --> 00:21:04,638 ... شاید وقتی ایثن بهتر شد 379 00:21:04,679 --> 00:21:07,641 ...و اومد خونه... .اون خونه نمیاد - 380 00:21:07,682 --> 00:21:09,392 ... خب فکر کردم جراحیش 381 00:21:09,434 --> 00:21:11,561 فکر می‌کنی اینجا چه خبره؟ 382 00:21:11,603 --> 00:21:13,647 آیرون لیک دیگه .خونه ما نیست 383 00:21:13,688 --> 00:21:15,482 .داریم تهدید به مرگ می‌شیم 384 00:21:15,523 --> 00:21:18,485 دیگه هیچ وقت کسی .از مغازه من چیزی نمی‌خره 385 00:21:18,526 --> 00:21:20,612 .باید خونه‌مون رو بفروشیم و بریم 386 00:21:20,654 --> 00:21:23,948 .و ایثن احتمالاً به زندان نوجوانان می‌ره 387 00:21:23,990 --> 00:21:26,993 چرا نیومدی پیش ما؟ .بث تقصیر اون نیست - 388 00:21:27,035 --> 00:21:30,080 اگه بهم گفته بودی .می‌تونستم کمک کنم 389 00:21:30,121 --> 00:21:33,750 .خدایا نیازی نبود این‌طوری بشه 390 00:21:33,792 --> 00:21:36,169 .باید میومدی سراغ ما 391 00:21:46,596 --> 00:21:48,556 ... گوش کن 392 00:21:48,598 --> 00:21:50,558 .معلومه اون خیلی ناراحته 393 00:21:50,600 --> 00:21:52,769 .هردو ناراحتیم 394 00:21:53,395 --> 00:21:57,607 .باید بدونی از کاری که کردی قدردانی می‌کنیم 395 00:21:58,900 --> 00:22:00,944 .می‌تونست خیلی بدتر بشه 396 00:22:02,612 --> 00:22:06,491 اما دیگه هیچ‌وقت .نمی‌خوایم ببینیمت 397 00:22:06,533 --> 00:22:08,785 می‌فهمی؟ 398 00:22:18,211 --> 00:22:20,171 .سلام جیم 399 00:22:20,213 --> 00:22:21,548 حال هریسون چطوره؟ 400 00:22:21,589 --> 00:22:24,634 .خوبه با توجه به شرایط 401 00:22:24,676 --> 00:22:26,720 .شنیدم زخم چاقو خیلی عمیق نبوده 402 00:22:26,761 --> 00:22:28,805 .آره منم همین‌قدر می‌دونم پس 403 00:22:33,184 --> 00:22:35,729 ... رفتن به پاسگاه که ببینی 404 00:22:35,770 --> 00:22:38,314 .پسرت در مورد زخم چاقوش راست می‌گه یا نه... 405 00:22:38,356 --> 00:22:40,734 کجای کتاب آموزش بچه‌داری اینو نوشته؟ 406 00:22:52,620 --> 00:22:54,581 مطمئنی می‌خوای اینا رو ببینی؟ 407 00:22:54,622 --> 00:22:57,250 .کنجکاوم 408 00:23:01,671 --> 00:23:04,048 ... جیم من پلیسم 409 00:23:04,090 --> 00:23:06,176 ... و داغون شدم وقتی فهمیدم آدری قرار بوده 410 00:23:06,217 --> 00:23:08,386 .یکی از قربانی‌های ایثن باشه... 411 00:23:08,428 --> 00:23:11,055 .اما پسر تو واقعاً بهش حمله شده 412 00:23:11,097 --> 00:23:13,224 من قرار بوده قربانی باشم؟ 413 00:23:13,266 --> 00:23:14,934 .آدز گفتم نمی‌تونی بیای اینجا 414 00:23:14,976 --> 00:23:16,936 .بحث رو عوض نکن .آدری - 415 00:23:16,978 --> 00:23:19,063 .حق دارم بدونم 416 00:23:21,149 --> 00:23:24,444 .خدایا .آدز برو بیرون - 417 00:23:24,486 --> 00:23:26,112 .حالا جیم چطور؟ - 418 00:23:26,154 --> 00:23:29,032 اون چرا اینجاست؟ .اونم باید بره - 419 00:23:29,073 --> 00:23:32,243 راستش من اطلاعاتی دارم .که ممکنه بدردت بخوره 420 00:23:32,285 --> 00:23:34,245 واقعاً؟ 421 00:23:34,287 --> 00:23:36,414 ... آره سلاح‌هایی که توی اتاق ایثن پیدا کردی 422 00:23:36,456 --> 00:23:38,249 .از مغازه فِرِد هستن... 423 00:23:38,291 --> 00:23:41,294 چند ماه پیش .اونا رو به پدر ایثن فروختم 424 00:23:44,631 --> 00:23:47,175 .همراه اون چاقو 425 00:24:03,733 --> 00:24:05,819 مشکلت چیه؟ 426 00:24:06,402 --> 00:24:10,114 ... زاویه پارگی زخمش 427 00:24:10,156 --> 00:24:12,200 ...پاشش خون 428 00:24:13,451 --> 00:24:15,411 .هیچی با داستانش جور نمی‌شه 429 00:24:15,453 --> 00:24:17,247 داستانش؟ 430 00:24:17,288 --> 00:24:19,999 ...چاقو خورده .اونم واقعی 431 00:24:20,041 --> 00:24:21,709 .جور در نمیاد 432 00:24:21,751 --> 00:24:23,253 .هرچی در مورد ایثن گفته حقیقت دراومده 433 00:24:23,294 --> 00:24:26,297 .لیست قتل‌ها، سلاح‌ها .همه‌ش جور در میاد 434 00:24:36,140 --> 00:24:38,226 .ثابت کن 435 00:24:39,227 --> 00:24:40,979 چی؟ 436 00:24:41,020 --> 00:24:43,857 .تو ایثن هستی و من هریسون .نشونم بده چی شده 437 00:24:46,526 --> 00:24:49,195 .یالا .تو دیوونه‌ای - 438 00:24:49,237 --> 00:24:51,114 .هریسون دروغ می‌گه ... نمی‌تونی قبول کنی - 439 00:24:51,155 --> 00:24:52,824 .که هریسون یه قهرمانه... 440 00:24:52,866 --> 00:24:55,451 .این همیشه برات باور نکردنی بود 441 00:24:59,289 --> 00:25:01,916 و تحمل نداری ببینی ... که اون این حقیقت رو داره زندگی می‌کنه 442 00:25:01,958 --> 00:25:03,710 ...چون حسودیت می‌شه... 443 00:25:03,751 --> 00:25:05,837 .بزدل عوضی 444 00:25:08,381 --> 00:25:10,300 .خون دروغ نمی‌گه 445 00:25:10,341 --> 00:25:12,051 .پاشش خون مطابقت نداره 446 00:25:14,596 --> 00:25:17,015 چطور این الگوها رو بازسازی کنیم؟ 447 00:25:19,684 --> 00:25:21,728 .نمی‌دونم 448 00:25:23,813 --> 00:25:26,733 این بار می‌بینیم .که آیا اول هریسون به ایثن حمله کرده یا نه 449 00:25:28,526 --> 00:25:31,905 اینجا می‌خوای چکار کنی؟ 450 00:25:31,946 --> 00:25:33,907 .معقولش کنم .نه این‌طور نیست - 451 00:25:33,948 --> 00:25:37,827 می‌خوای اونو تبدیل به یه هیولا کنی .مثل خودت 452 00:25:39,287 --> 00:25:42,916 چون فقط این‌طوری می‌تونی حس یه پدر واقعی رو داشته باشی، نه؟ 453 00:25:42,957 --> 00:25:45,376 که تحسینت کنه ... و بخواد مثل تو باشه 454 00:25:45,418 --> 00:25:48,254 تا بتونید یه خانواده... .قاتل زنجیره‌ای روانی داشته باشید 455 00:25:49,213 --> 00:25:52,300 .اون پسر خوبیه .هیچیش مثل تو نیست 456 00:25:53,384 --> 00:25:56,095 .حالم از مزخرفاتت بهم می‌خوره دیگه 457 00:26:04,187 --> 00:26:06,064 .مطابقت داره 458 00:26:06,105 --> 00:26:08,149 !بس کن 459 00:26:08,191 --> 00:26:11,611 !اینا همه‌ش توی سرته !داری خیال‌پردازی می‌کنی 460 00:26:22,497 --> 00:26:24,999 ایثن کسی بوده .که می‌خواسته فرار کنه 461 00:26:25,041 --> 00:26:26,918 .نه 462 00:26:28,878 --> 00:26:32,173 .هریسون از پشت‌سر بهش حمله کرده 463 00:26:32,215 --> 00:26:36,302 بعدش به خودش چاقو زده .تا داستانش رو به خوردمون بده 464 00:26:37,971 --> 00:26:39,973 .همه‌ش نقشه خودش بوده 465 00:26:40,014 --> 00:26:42,892 .بگو که این اتفاق نیفتاده 466 00:26:42,934 --> 00:26:45,478 چرا اول هریسون باید به ایثن حمله کنه؟ 467 00:26:45,520 --> 00:26:47,647 .ازش متنفر نبود 468 00:26:55,697 --> 00:26:58,157 .می‌خواسته بدونه چه حسی داره 469 00:27:04,664 --> 00:27:07,583 .تقریباً انگار با دستورالعمل مطابقت داشته 470 00:27:22,390 --> 00:27:24,475 .بوی خوبی میاد 471 00:27:41,659 --> 00:27:44,203 .حتی مثل منم غذا می‌خوره 472 00:27:48,916 --> 00:27:50,877 چیه؟ 473 00:27:50,918 --> 00:27:52,545 حالت چطوره؟ 474 00:27:52,587 --> 00:27:54,630 .راستش دردم خیلی کمتر شده 475 00:27:54,672 --> 00:27:56,632 می‌دونم مدرسه دوباره باز شده ... اما اگه 476 00:27:56,674 --> 00:27:58,718 .یه روز دیگه هم بمونی درک می‌کنن... 477 00:27:59,677 --> 00:28:01,721 .می‌خوام به روال عادی برگردم 478 00:28:01,763 --> 00:28:03,681 .کاملاً درک می‌کنم 479 00:28:03,723 --> 00:28:05,349 .کاملاً درک می‌کنم 480 00:28:06,809 --> 00:28:10,104 خب قبل از اون روز ... متوجه چیز عجیبی 481 00:28:10,146 --> 00:28:12,356 در مورد ایثن نشدی؟... 482 00:28:15,359 --> 00:28:18,738 تا وقتی که ایثن توی مدرسه تنها گیرم آورد .هیچی نمی‌دونستم 483 00:28:30,333 --> 00:28:32,877 کورت چه خبر شده؟ .سلام جیم - 484 00:28:32,919 --> 00:28:36,214 ... خب گفتم یکم از قهرمان آیرون لیک 485 00:28:36,255 --> 00:28:38,216 .قدردانی کنم... 486 00:28:38,257 --> 00:28:39,884 حالش چطوره؟ 487 00:28:39,926 --> 00:28:43,721 یکم دستپاچه‌س ...می‌دونی که 488 00:28:43,763 --> 00:28:45,348 .اما می‌تونم بهش بدمش 489 00:28:45,389 --> 00:28:47,433 ... یه‌جورایی امیدوار بودم باهاش دست بدم 490 00:28:47,475 --> 00:28:49,936 شخصاً ازش تشکر کنم... می‌دونی؟ 491 00:28:50,853 --> 00:28:52,688 .باشه آره؟ - 492 00:28:52,730 --> 00:28:55,024 .حتماً 493 00:28:55,066 --> 00:28:57,110 !سلام 494 00:28:57,151 --> 00:29:00,238 .ایناهاش .سلام رفیق 495 00:29:00,279 --> 00:29:03,116 ... یه چیزی برات گرفتم 496 00:29:03,157 --> 00:29:05,409 .بخاطر اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی 497 00:29:05,451 --> 00:29:07,578 .ممنون 498 00:29:07,620 --> 00:29:09,247 .بازش کن 499 00:29:09,288 --> 00:29:11,249 .برای توئه 500 00:29:13,209 --> 00:29:14,794 ها؟ 501 00:29:14,836 --> 00:29:17,296 ...خدایا 502 00:29:17,338 --> 00:29:18,673 !یه پهباد 503 00:29:18,714 --> 00:29:21,175 .خیلی باحاله 504 00:29:21,217 --> 00:29:22,426 .ممنونم آقای کالدول 505 00:29:22,468 --> 00:29:24,345 .کورت صدام بزن 506 00:29:24,387 --> 00:29:26,389 .باشه 507 00:29:26,430 --> 00:29:28,850 .خب دیگه باید برم 508 00:29:28,891 --> 00:29:30,852 .بازم ممنون کورت 509 00:29:30,893 --> 00:29:33,312 .نه، من ممنونم .ممنونم پسرم 510 00:29:49,579 --> 00:29:51,789 آه پسر .باید لذت بخش باشه 511 00:29:51,831 --> 00:29:53,332 هوم؟ 512 00:29:53,374 --> 00:29:55,418 .که پسرت قهرمان باشه 513 00:29:55,459 --> 00:29:57,044 .آه 514 00:29:57,086 --> 00:30:00,631 .مت من دقیقاً برعکسه 515 00:30:00,673 --> 00:30:02,633 .خب بنظر می‌رسه پسر بامزه‌ای باشه 516 00:30:02,675 --> 00:30:05,761 .نه فقط خرابکاره 517 00:30:05,803 --> 00:30:07,096 ... کاش همون اولِ خرابکاری‌هاش 518 00:30:07,138 --> 00:30:08,431 .یه کاری بابتش می‌کردم... 519 00:30:08,472 --> 00:30:10,016 .همه‌ش فکر می‌کردم عاقل می‌شه 520 00:30:10,057 --> 00:30:11,851 ... اما یه تاریکی توی وجودش بود 521 00:30:11,893 --> 00:30:13,811 .و تو می‌دونستی ... آره اما فقط - 522 00:30:13,853 --> 00:30:16,439 .کمکش می‌کردم از دردسر بیاد بیرون... 523 00:30:19,025 --> 00:30:23,154 اما واقعاً تقصیر مت نیست می‌دونی؟ 524 00:30:23,196 --> 00:30:24,780 .تقصیر منه 525 00:30:24,822 --> 00:30:26,324 .بعید می‌دونم 526 00:30:26,365 --> 00:30:28,868 ... خب... حقیقت اینه که 527 00:30:28,910 --> 00:30:31,787 .بچه وحشتناکی بزرگ کردم... 528 00:30:31,829 --> 00:30:36,083 .آخه پسرم بیشتر شبیه ایثن‌ـه تا هریسون 529 00:30:36,125 --> 00:30:37,835 .نه .نه، بدتره - 530 00:30:37,877 --> 00:30:39,420 ... شاید ایثن می‌خواسته کسی رو بکُشه 531 00:30:39,462 --> 00:30:40,880 .اما مت واقعاً کُشت... 532 00:30:40,922 --> 00:30:43,007 .از عمد نمی‌خواست با اون قایق تصادف کنه 533 00:30:43,049 --> 00:30:44,675 .اون تصادف نکرد 534 00:30:44,717 --> 00:30:47,053 .راننده اون نبود 535 00:30:47,094 --> 00:30:50,097 .نه می‌دونم .می‌خواستم حرف خودت رو بزنم 536 00:30:50,139 --> 00:30:51,891 اصلاً از کجا اینو می‌دونی؟ 537 00:30:53,267 --> 00:30:55,228 .دوست‌دخترم رئیس پلیسه 538 00:30:55,269 --> 00:30:58,231 ... و نمی‌خوام کسی رو خراب کنم 539 00:30:58,272 --> 00:31:00,858 .اما استر یکم دهن‌لقه... 540 00:31:03,694 --> 00:31:06,280 ... خب پس استر و دوست‌دخترت 541 00:31:06,322 --> 00:31:08,074 در مورد تصادف قایق چی گفتن؟... 542 00:31:08,115 --> 00:31:10,076 ... که مت راننده نبوده 543 00:31:10,117 --> 00:31:13,329 .و نوجوون‌ها کارهای احمقانه انجام می‌دن... 544 00:31:13,371 --> 00:31:14,914 .اون نوجوون نبود 545 00:31:14,956 --> 00:31:16,332 .اوه اینو نمی‌دونستم 546 00:31:16,374 --> 00:31:18,584 .می‌دونستم 547 00:31:18,626 --> 00:31:21,587 ببین کورت نمی‌تونی این حس گناه رو .با خودت حمل کنی 548 00:31:21,629 --> 00:31:23,923 .بچه‌ها همون‌طوری که بدنیا اومدن هستن 549 00:31:24,507 --> 00:31:27,843 من ‏‏10 سال گذشته رو .توی زندگی هریسون نبودم 550 00:31:27,885 --> 00:31:29,762 .ببین چطور بزرگ شد 551 00:31:34,141 --> 00:31:35,935 .آره حق باتوئه 552 00:31:35,977 --> 00:31:37,603 .ممنونم 553 00:31:39,981 --> 00:31:41,565 .اما حالا می‌بینی 554 00:31:41,607 --> 00:31:43,276 ... اگه هریسون یه وقت کاری غلطی کرد 555 00:31:43,317 --> 00:31:47,029 .سخت می‌تونی خودت رو مسئول ندونی... 556 00:31:54,328 --> 00:31:56,289 .لعنتی 557 00:31:56,330 --> 00:31:59,250 این یارو داره ماهیگیری می‌کنه .و منم به قلابش گیر کردم 558 00:32:04,714 --> 00:32:06,507 .سلام ...پس - 559 00:32:06,549 --> 00:32:08,050 ... می‌خواستم رسماً بهت بگم 560 00:32:08,092 --> 00:32:09,468 که نمی‌خوایم بابت اینکه... ... هریسون به ایثن چاقو زده 561 00:32:09,510 --> 00:32:11,470 .هیچ شکایتی بکنیم... 562 00:32:11,512 --> 00:32:13,973 ... به عنوان دفاع از خود رد شده 563 00:32:14,015 --> 00:32:16,475 .مهم نیست ایثن چه ادعایی بکنه 564 00:32:16,517 --> 00:32:18,477 چی گفت؟ 565 00:32:18,519 --> 00:32:21,314 قسم می‌خوره .هیچ وقت به هریسون چاقو نزده 566 00:32:22,189 --> 00:32:24,317 ... خب چطور توضیح می‌ده که 567 00:32:24,358 --> 00:32:27,320 .می‌گه هریسون یهو بهش چاقو زده 568 00:32:27,361 --> 00:32:29,572 .و این آخرین چیزیه که یادشه 569 00:32:31,365 --> 00:32:34,910 .سعی کردم باهاش همدردی کنم 570 00:32:34,952 --> 00:32:37,246 .معلومه بچه دردسرسازیه 571 00:32:37,288 --> 00:32:39,498 .آره 572 00:32:39,540 --> 00:32:43,461 ...پس با پرونده‌مون برعلیه ایثن ادامه می‌دیم 573 00:32:43,502 --> 00:32:44,920 ... و نمی‌دونم می‌خوای 574 00:32:44,962 --> 00:32:46,464 ... براتون وکیل بگیرم یا نه... 575 00:32:46,505 --> 00:32:48,507 ... اگه می‌خوای پرونده رو دعوی کنی یا 576 00:32:48,549 --> 00:32:51,177 نه، اون و خانواده‌ش .به اندازه کافی سختی می‌کشن 577 00:32:51,218 --> 00:32:53,888 .عجب ... اگه جای تو بودم 578 00:32:53,929 --> 00:32:55,973 نمی‌دونم که می‌تونستم... .انقدر ترحم نشون بدم یا نه 579 00:32:56,015 --> 00:32:59,393 .تو آدم خوبی هستی جیم 580 00:32:59,435 --> 00:33:01,062 .جواب بده 581 00:33:01,103 --> 00:33:02,188 بعداً بهت زنگ بزنم؟ 582 00:33:02,229 --> 00:33:04,315 .باشه. دوستت دارم 583 00:33:04,357 --> 00:33:06,400 .منم دوستت دارم 584 00:33:09,612 --> 00:33:12,031 .رئیس بیشاپ هستم 585 00:33:13,574 --> 00:33:15,659 .ایثن داره حقیقت رو می‌گه 586 00:33:16,285 --> 00:33:20,623 .این زخم بر اثر چاقوی شکار ایجاد نشده 587 00:33:20,664 --> 00:33:23,793 هریسون اون روز سلاح خودش رو .به مدرسه برده 588 00:33:23,834 --> 00:33:26,545 .سلام .شنیدم پسرت محشر بوده 589 00:33:30,549 --> 00:33:32,510 .بعداً بهت زنگ می‌زنم 590 00:33:32,551 --> 00:33:33,886 .یه لحظه صبر کن 591 00:33:33,928 --> 00:33:36,806 .یا یه پیش‌کِشی صلح اومدم 592 00:33:42,103 --> 00:33:43,854 .من مشروب نمی‌خورم مولی 593 00:33:43,896 --> 00:33:45,147 .خب دیگه نیازی نیست اینجا بمونم 594 00:33:45,189 --> 00:33:46,482 ... تنها کسی که نیاز داشتم 595 00:33:46,524 --> 00:33:48,025 این داستان رو بهش بگم .کنار گذاشتم 596 00:33:48,067 --> 00:33:50,069 پاش امضاء می‌زنی؟ 597 00:33:55,449 --> 00:33:59,370 ...اینو به عنوان .کادو خداحافظیم در نظر بگیر 598 00:34:01,122 --> 00:34:03,249 .فیث دارواس ... سه روز پیش 599 00:34:03,290 --> 00:34:06,419 .خارج از مغازه دلار در تولسا 600 00:34:06,460 --> 00:34:10,965 چندتا از اسامی .روی تابلو شما رو گوگل کردم 601 00:34:11,006 --> 00:34:12,466 .که ضمناً چیز ساده‌ای نیست 602 00:34:12,508 --> 00:34:14,176 ... یعنی خیلی تمام و کماله 603 00:34:14,218 --> 00:34:16,971 .که خیلی‌ها هم کارم رو این‌طوری توصیف می‌کنن 604 00:34:17,012 --> 00:34:19,140 اینو از کجا گرفتی؟ 605 00:34:19,181 --> 00:34:21,559 عکس‌هاشون رو توی .اینستاگرام "خوشا کشتار" منتشر کردم 606 00:34:21,600 --> 00:34:24,103 ... تعجب می‌کنی که ‏‏800 هزار کاراگاه آماتور 607 00:34:24,145 --> 00:34:26,772 چه چیزهایی توی ‏چند ساعت... .می‌تونن کشف کنن 608 00:34:28,441 --> 00:34:30,025 ... همچنین سه آدرس اخیر 609 00:34:30,067 --> 00:34:31,444 .و شماره تلفنش رو گیر آوردم... 610 00:34:31,485 --> 00:34:34,572 باهاش حرف زدی؟ .آره - 611 00:34:34,613 --> 00:34:36,073 .الان اسمش رو لورن گذاشته 612 00:34:36,115 --> 00:34:38,284 ... رفت چون مادرش یه قرص‌خور احمق بوده 613 00:34:38,325 --> 00:34:40,911 .که یه دوست‌پسر عوضی داشته... 614 00:34:40,953 --> 00:34:42,580 .الان وضعش خیلی بهتره 615 00:34:42,621 --> 00:34:45,040 .پس فقط یه فراری معمولی بوده 616 00:34:45,082 --> 00:34:47,334 .درست همون‌طور که همه گفتن 617 00:34:49,253 --> 00:34:51,630 .اون زنده ست .چیز خوبیه 618 00:34:51,672 --> 00:34:55,092 .خب آره البته ...فقط 619 00:34:58,262 --> 00:35:00,306 .شاید واقعاً دیوونه شدم 620 00:35:00,347 --> 00:35:02,600 ... ببین من عملاً زندگی دیوانه‌واری دارم 621 00:35:02,641 --> 00:35:04,810 .و تو قطعاً نداری... 622 00:35:05,769 --> 00:35:08,647 .اینا رو هم منتشر کردم 623 00:35:09,607 --> 00:35:12,359 .هیچی .هیچ اثری ازشون نیست 624 00:35:12,401 --> 00:35:15,529 حتی یه غیبگو هم نیومد بگه ... که‌ هاله نورش رو توی مکزیک دیده 625 00:35:15,571 --> 00:35:17,573 .و معمولاً حداقل سه نفر این‌طوری پیدا می‌شن... 626 00:35:17,615 --> 00:35:20,075 ... پس این زن‌ها هرکسی که هستن 627 00:35:20,117 --> 00:35:21,827 .قطع به یقین گم شدن... 628 00:35:21,869 --> 00:35:24,455 .و هیچ‌کس بجز تو دنبالشون نمی‌گرده 629 00:35:25,998 --> 00:35:27,458 .منو در جریان نظریه‌ت بذار 630 00:35:27,500 --> 00:35:29,543 .چون می‌دونم داری 631 00:35:37,801 --> 00:35:39,845 وقتی دبیرستان بودم .بهترین دوستم ناپدید شد 632 00:35:41,805 --> 00:35:43,182 .آیریس 633 00:35:43,224 --> 00:35:45,434 .همه گفتن فرار کرده 634 00:35:45,476 --> 00:35:47,102 .هیچ‌کس دنبالش نگشت 635 00:35:47,144 --> 00:35:48,687 .توی مغزت موند 636 00:35:49,647 --> 00:35:51,982 پس وقتی پلیس شدم ... به خودم قول دادم 637 00:35:52,024 --> 00:35:54,610 .متفاوت عمل می‌کنم... 638 00:35:54,652 --> 00:35:57,363 به پلیسی معروف شدم که .به حرف مردم گوش می‌ده 639 00:35:57,404 --> 00:35:59,698 .شروع به جمع‌آوری داستان این زن‌ها کردم 640 00:35:59,740 --> 00:36:01,700 .زن‌های فقیر با مشکلات داخل خونه 641 00:36:01,742 --> 00:36:03,077 .بعضی‌هاشون سرخ‌پوستن 642 00:36:03,118 --> 00:36:06,956 .همه فکر کردن رفتن دنبال زندگی‌شون 643 00:36:08,958 --> 00:36:13,045 اما دلم می‌گه یه اتفاق وحشتناک .داره براشون میفته 644 00:36:15,965 --> 00:36:18,384 ... می‌دونم نمی‌خوای اینو بشنوی 645 00:36:18,425 --> 00:36:20,511 .اما فکر کنم باید باهم متحد بشیم 646 00:36:22,555 --> 00:36:24,515 ... چی می‌شه اگه در مجاورت همدیگه 647 00:36:24,557 --> 00:36:27,434 وقتی تو در حال تحقیق هستی منم داستان رو دنبال کنم؟ 648 00:36:27,476 --> 00:36:29,853 .خودت گفتی به منابع نیاز داری 649 00:36:29,895 --> 00:36:32,314 .منم یه ارتش کاراگاه پشت‌میزی دارم 650 00:36:32,356 --> 00:36:35,359 تو که گفتی می‌خوای .داستان مت کالدول رو دنبال کنی 651 00:36:35,401 --> 00:36:37,987 خب می‌دونی که تمام پادکست‌های بزرگ ... یه داستان شروع می‌کنن 652 00:36:38,028 --> 00:36:40,739 .و آخرش سر از یه ماجرای غیرمنتظره درمیارن... 653 00:36:47,454 --> 00:36:49,915 ... اگه می‌خوای داستان این زن‌ها رو زنده کنم 654 00:36:49,957 --> 00:36:51,417 .باشه 655 00:36:51,458 --> 00:36:53,586 .عالیه 656 00:36:53,627 --> 00:36:55,546 .خیلی خب 657 00:36:55,588 --> 00:36:58,591 ... می‌دونم یکم طول می‌کشه 658 00:36:58,632 --> 00:37:01,594 .اما می‌خوام هرچی می‌دونی بهم بگی... 659 00:37:08,767 --> 00:37:11,061 .خیلی خب. حالا آماده‌م 660 00:37:21,947 --> 00:37:23,907 .بیا داخل 661 00:37:24,867 --> 00:37:26,827 ... آقای کالدول ببخشید مزاحم شدم 662 00:37:26,869 --> 00:37:28,746 ... اما چندتا مشتری گفتن 663 00:37:28,787 --> 00:37:31,081 ...اون دختره بیرون .من ترتیبش رو می‌دم - 664 00:37:31,123 --> 00:37:33,125 .واقعاً؟ خودم می‌تونما .بسپار به من - 665 00:37:33,167 --> 00:37:35,252 .ممنون سوزان 666 00:37:45,846 --> 00:37:47,681 ... سلام کورت. می‌خواستم ببینم 667 00:37:47,723 --> 00:37:49,600 .خبری از کورت گرفتی یا نه... 668 00:37:49,642 --> 00:37:52,811 ... باید چندتا سوال ازش بپرسم پس 669 00:38:11,246 --> 00:38:12,831 .خیلی خب 670 00:38:18,212 --> 00:38:21,256 .سلام کلویی هستی درسته؟ 671 00:38:21,298 --> 00:38:24,218 ببین می‌دونم گفتم ... پولی که بهم دادی رو 672 00:38:24,259 --> 00:38:26,261 خرج بلیت اتوبوس برای رفتن ... به خونه مادرم می‌کنم 673 00:38:26,303 --> 00:38:28,764 ... اما واقعاً گرسنه بودم... 674 00:38:28,806 --> 00:38:30,182 ... و باید یه کاپشن جدید می‌خریدم... 675 00:38:30,224 --> 00:38:31,642 .چون بیرون خیلی سرده... 676 00:38:31,684 --> 00:38:34,061 .عیبی نداره 677 00:38:35,062 --> 00:38:38,565 ... اگه ‏‏80 دلار دیگه بهم بدی 678 00:38:38,607 --> 00:38:40,359 .بلیت اتوبوس رو می‌گیرم... 679 00:38:40,401 --> 00:38:42,277 ...بخدا، آدرس خونه‌ت رو بده 680 00:38:42,319 --> 00:38:44,363 و به محض اینکه به خونه مادرم برسم... .بهت پس می‌دم 681 00:38:44,405 --> 00:38:47,366 .نمی‌دونم بازم بهت پول بدم عزیزم 682 00:38:52,579 --> 00:38:54,957 می‌دونی چی می‌تونم بهت بدم؟ 683 00:38:54,998 --> 00:38:57,835 .یه شغل 684 00:38:57,876 --> 00:38:59,837 .پیشخدمت رستوران 685 00:38:59,878 --> 00:39:01,839 .خودت پول دربیار نظرت چیه؟ 686 00:39:04,800 --> 00:39:08,137 ...موضوع اینه که .نمی‌خوام بمونم 687 00:39:09,096 --> 00:39:11,223 .فقط کرایه اتوبوس می‌خوام 688 00:39:11,265 --> 00:39:13,517 ...می‌شه فقط 689 00:39:13,559 --> 00:39:15,728 بابتش کمکم کنی؟ 690 00:39:18,188 --> 00:39:21,859 مربی لوگان ... یا باید بگم گروهبان لوگان 691 00:39:21,900 --> 00:39:24,069 ...که امروز به عنوان پلیس اینجاست... 692 00:39:24,111 --> 00:39:28,031 .تا باهاتون حرف بزنه چون توی لیست ایثن بودید... .گوش کنید 693 00:39:33,662 --> 00:39:34,913 .سلام همگی 694 00:39:34,955 --> 00:39:37,166 چه خبرها مربی؟ 695 00:39:37,207 --> 00:39:39,543 .خیلی خب آروم باشید 696 00:39:39,585 --> 00:39:43,589 ... اول اینکه 697 00:39:43,630 --> 00:39:46,550 می‌خوام بگم چقدر بهتون افتخار می‌کنم ... که دارید با وضعیتی کنار میاید 698 00:39:46,592 --> 00:39:49,803 ...که اِی کاش هیچ‌وقت... 699 00:39:49,845 --> 00:39:51,597 .مجبور به تجربه‌ش نبودید... 700 00:40:00,105 --> 00:40:03,692 ... مثل آدم‌های بالغ 701 00:40:03,734 --> 00:40:05,778 .و شجاع رفتار کردید... 702 00:40:05,819 --> 00:40:08,739 ... اما خواهشاً فرد فهمیده‌ای باشید 703 00:40:08,781 --> 00:40:10,532 ...و دوستانتون رو که... 704 00:40:10,574 --> 00:40:13,786 .دوران سختی رو می‌گذرونن درک کنید... 705 00:40:15,245 --> 00:40:17,956 .به همه‌تون پیشنهاد مشاوره می‌شه 706 00:40:17,998 --> 00:40:21,627 ... به این‌شکل هدف قرار گرفتن 707 00:40:21,668 --> 00:40:23,712 .خیلی ترسناکه... 708 00:40:23,754 --> 00:40:25,964 .حرف زدن در موردش و احساستون کار خوبیه 709 00:40:30,177 --> 00:40:31,762 ... می‌خوام این صحبت رو با هرکسی که 710 00:40:31,804 --> 00:40:33,055 ... مایل یه دردل هست یا سوالی داره... 711 00:40:33,096 --> 00:40:35,140 .باز کنم... 712 00:40:36,517 --> 00:40:38,352 .زک 713 00:40:38,393 --> 00:40:41,939 ... من می‌خوام برای هریسون که 714 00:40:41,980 --> 00:40:44,024 .جون همه‌مون رو نجات داد هورا بکشم... 715 00:40:50,155 --> 00:40:53,450 ... آره فکر می‌کنم این حرف همه ماست 716 00:40:53,492 --> 00:40:55,994 ...که می‌گم چقدر ازت ممنونیم... 717 00:40:56,036 --> 00:40:57,830 .که تو جزئی از جامعه ما هستی... 718 00:40:57,871 --> 00:41:00,374 !سخنرانی !سخنرانی - 719 00:41:00,415 --> 00:41:02,042 !سخنرانی! سخنرانی 720 00:41:02,084 --> 00:41:03,794 !سخنرانی! سخنرانی 721 00:41:03,836 --> 00:41:05,128 خیلی خب .اما اگه خودش نمی‌خواد اشکالی نداره 722 00:41:08,924 --> 00:41:10,843 .واقعاً نمی‌دونم چی بگم 723 00:41:10,884 --> 00:41:14,346 .خوشحالم کسی صدمه ندید 724 00:41:14,388 --> 00:41:17,683 .بجز ایثن 725 00:41:19,643 --> 00:41:22,271 ... می‌دونید شخصاً 726 00:41:22,312 --> 00:41:25,023 .واقعاً از ایثن گِلِه‌ای ندارم... 727 00:41:25,774 --> 00:41:30,153 .یعنی آره قصد داشت کار وحشتناکی انجام بده 728 00:41:30,195 --> 00:41:33,198 ...و دست‌آخر به من چاقو زد 729 00:41:33,240 --> 00:41:35,617 ... اما... 730 00:41:35,659 --> 00:41:38,370 .شما سال‌ها آزارش دادید... 731 00:41:40,414 --> 00:41:42,875 کتکش زدید .مسخره‌ش کردید 732 00:41:44,418 --> 00:41:46,753 یه‌جورایی زندگیش رو تبدیل به جهنم کردید می‌دونی؟ 733 00:41:46,795 --> 00:41:48,213 ... و گمونم... آره 734 00:41:48,255 --> 00:41:50,883 .درسته ما همه قربانی هستیم و این حرفا 735 00:41:50,924 --> 00:41:54,177 و می‌دونم همه می‌گن که ایثن ... یه روانی 736 00:41:54,219 --> 00:41:57,681 ...یا هیولا یا همچین چیزی بوده... 737 00:41:57,723 --> 00:42:00,601 .اما قطعاً یه قربانی هم بوده 738 00:42:02,644 --> 00:42:04,563 ... پس 739 00:42:04,605 --> 00:42:06,690 .نمی‌دونم 740 00:42:09,151 --> 00:42:11,403 .گمونم همه‌مون دو وجهه داریم 741 00:42:11,445 --> 00:42:15,657 ... شاید یکم قهرمان و یکم 742 00:42:15,699 --> 00:42:20,203 .نمی‌دونم هیولا هستیم... 743 00:42:20,245 --> 00:42:23,457 همه‌ش به این بستگی داره .که در آخر کدوم وجهه برنده می‌شه 744 00:43:11,505 --> 00:43:13,423 ... قاتل سه‌گانه از تیغ‌تاشو 745 00:43:13,465 --> 00:43:17,761 .برای کشتن مادرش استفاده کرد... 746 00:43:17,803 --> 00:43:21,139 .اون درست مثل تو توی خون متولد شد 747 00:43:23,350 --> 00:43:26,435 .اونم مسافر تاریکی منو داره 748 00:43:39,350 --> 00:43:43,435 حـمـزه دکـسـتر :ترجمه از 1400/09/07 749 00:43:44,350 --> 00:43:49,435 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: