1 00:00:05,506 --> 00:00:07,591 ...آنچه در "دکستر: خون تازه" گذشت 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,260 باورم نمیشه مالی پارک توی آیرون لیکه 3 00:00:09,301 --> 00:00:11,095 اون یه پادکستره؟ 4 00:00:11,137 --> 00:00:12,347 ،اون محبوب‌ترین 5 00:00:12,389 --> 00:00:14,516 پادکست‌های جنایات واقعی رو داره 6 00:00:14,558 --> 00:00:15,600 تو اهل جنایات واقعی هستی؟ 7 00:00:15,642 --> 00:00:17,018 پنج‌تای برتر رو برات میفرستم 8 00:00:17,061 --> 00:00:19,689 هی پسر، اون عوضی رو نگاه کن 9 00:00:19,730 --> 00:00:21,607 ایتان کیه؟ 10 00:00:21,649 --> 00:00:23,444 اون بشکه‌ای که اونجاست 11 00:00:23,485 --> 00:00:24,778 من همیشه به این فکر میکردم که 12 00:00:24,820 --> 00:00:25,946 یجوری به زک اسیب برسونم 13 00:00:25,988 --> 00:00:27,615 کاری به ایتان نداشته باش 14 00:00:27,657 --> 00:00:29,451 ولی تو واقعا همینکارو کردی 15 00:00:29,492 --> 00:00:31,286 مدیریت منطقه‌ی ممنوعه 16 00:00:31,327 --> 00:00:33,831 فیلمی از مت کالدویل که درحال شلیک به گوزن بوده رو داره 17 00:00:33,873 --> 00:00:37,794 یکی اینجا بهش حمله کرده و تلاش کرده که مخفیش کنه 18 00:00:37,836 --> 00:00:39,463 ما داریم یه بازی احمقانه میکنیم 19 00:00:39,504 --> 00:00:41,006 سگ‌های تجسس؟ 20 00:00:41,047 --> 00:00:42,632 تو باید جای جنازه مت رو عوض کنی 21 00:00:42,674 --> 00:00:44,093 اون سگ‌ها مستقیم میان توی اون 22 00:00:44,135 --> 00:00:46,429 صحنه‌ی جرم تخمی که زیر آتش‌دون لعنتیت درست کردی 23 00:00:53,020 --> 00:00:56,149 خبرارو شنیدی؟ نه چی شده؟ 24 00:00:56,191 --> 00:00:58,151 اون زندست 25 00:00:58,193 --> 00:01:00,237 متی زندست 26 00:01:00,279 --> 00:01:02,323 غیرقابل باوره 27 00:01:03,429 --> 00:01:09,431 « دکستر فمیلی تقدیم میکند » t.me/DexterFamily 28 00:01:10,833 --> 00:01:13,962 تئوریت برای این قضیه چیه؟ 29 00:01:14,004 --> 00:01:16,006 اون نمیتونه مرگ پسرش رو قبول کنه 30 00:01:16,048 --> 00:01:18,592 بخاطر همین یجورایی توهم زده 31 00:01:18,634 --> 00:01:21,596 .من که فکر نمیکنم داره دروغ میگه 32 00:01:21,638 --> 00:01:24,015 چرا؟ - اون به پلیس‌ها اعتماد نداره - 33 00:01:24,057 --> 00:01:26,477 .پس میخواد همه‌ی کارهارو خودش انجام بده 34 00:01:26,519 --> 00:01:27,978 .این کاریه که خودتم میکردی 35 00:01:28,020 --> 00:01:29,648 کورت اصلا شبیه من نیست 36 00:01:29,689 --> 00:01:32,984 یادت میاد وقتی فیلمی که از جنگل گرفته شده بود رو دید 37 00:01:33,026 --> 00:01:34,569 و دید یه نفر دیگه هم بجز پسرش توی ویدیو هست 38 00:01:34,612 --> 00:01:37,532 چقدر عصبانی شد؟ 39 00:01:37,573 --> 00:01:41,537 اره، فکر میکرد سنکاعه 40 00:01:41,578 --> 00:01:46,209 ،اون فکر میکنه "جانی بلهورن" مت رو 41 00:01:46,251 --> 00:01:49,879 .بخاطر شلیک به گوزن کشته 42 00:01:49,921 --> 00:01:53,551 و آنجلا داره ازش دفاع میکنه 43 00:01:55,387 --> 00:02:00,267 پس اون یکاری میکنه که آنجلا پرونده‌ رو ببنده 44 00:02:00,308 --> 00:02:02,937 تا وقتی که آب‌ها از آسیاب بیوفته 45 00:02:02,979 --> 00:02:05,356 و جانی رو می‌کشه 46 00:02:05,398 --> 00:02:07,067 کورت میره زندان 47 00:02:09,069 --> 00:02:12,699 همش بخاطر تو 48 00:02:12,740 --> 00:02:15,910 میتونست بدتر از این باشه - بدتر؟ - 49 00:02:15,952 --> 00:02:18,205 ،وقتی پلیس‌های شهر توی راه هستن 50 00:02:18,247 --> 00:02:20,874 کورت تلاش لازم رو می‌کنه که ببینه کار جانی بوده یا نه 51 00:02:20,916 --> 00:02:23,837 و میفهمه که جانی نمیتونه این‌کارو کرده باشه 52 00:02:23,878 --> 00:02:26,256 پس به گشتن ادامه میده 53 00:02:26,298 --> 00:02:28,801 تا اینکه به 54 00:02:31,888 --> 00:02:34,850 ...قاتل واقعی پسرش برسه 55 00:02:45,654 --> 00:02:46,822 سلام 56 00:02:46,864 --> 00:02:48,575 اخبار‌ رو شنیدی؟ 57 00:02:48,617 --> 00:02:49,784 راجب مت؟ 58 00:02:49,826 --> 00:02:51,578 باورت میشه؟ 59 00:02:51,620 --> 00:02:54,081 از اولش حق با من بود اون از شهر فرار کرده بود 60 00:02:54,123 --> 00:02:55,958 اره 61 00:02:56,000 --> 00:02:57,628 خب، اینو از کی شنیدی؟ 62 00:02:57,669 --> 00:03:00,005 اوه، کورت 63 00:03:01,006 --> 00:03:02,717 با کورت حرف زدی؟ 64 00:03:02,759 --> 00:03:05,094 اره دیروقت بود. منم مجبور شدم ،بخاطر هریسون برم اون مغازه‌ای که 65 00:03:05,136 --> 00:03:09,224 بیست‌وچهار ساعته بازه، توی موس گریک 66 00:03:09,266 --> 00:03:12,311 سر راهم کورت رو دیدم که داشت از بار میومد بیرون 67 00:03:12,353 --> 00:03:13,897 بنظر میرسید خیلی مشروب خورده بود 68 00:03:13,938 --> 00:03:17,275 .منم رسوندمش خونه جشنی گرفته بود برای خودش 69 00:03:17,317 --> 00:03:18,569 سلام رئیس 70 00:03:18,611 --> 00:03:22,156 تمام مدت حق با تو بود 71 00:03:22,198 --> 00:03:23,742 اوم، باید برم 72 00:03:23,784 --> 00:03:25,118 بعدا باهات صحبت میکنم دوستت دارم 73 00:03:25,160 --> 00:03:27,496 باشه، منم دوستت دارم 74 00:03:34,380 --> 00:03:36,006 صبح‌ بخیر رفیق 75 00:03:36,048 --> 00:03:38,550 صبحانه میخوای؟ - خودم گرفتم - 76 00:03:41,680 --> 00:03:43,974 ترکیب جدید 77 00:03:44,016 --> 00:03:46,310 مربی لوگان میگه باید پنج پوند اضافه‌ کنم به وزنم 78 00:03:46,352 --> 00:03:48,521 قبل از اولین مسابقه 79 00:03:48,562 --> 00:03:50,649 عالیه داری دوست پیدا میکنی 80 00:03:50,691 --> 00:03:54,821 بیشتر بچه‌های تیم بی‌مصرفن (فاک ناگت= از حرفای همیشگی دبرا) 81 00:03:57,532 --> 00:03:58,700 چیه؟ 82 00:03:58,741 --> 00:04:00,494 عمت دب اینو میگفت 83 00:04:00,536 --> 00:04:01,537 "بی‌مصرف" (فاک ناگت) 84 00:04:01,578 --> 00:04:04,708 اوه، آره 85 00:04:04,749 --> 00:04:08,086 مطمئن نبودم چیزی یادت بیاد یعنی هیچی 86 00:04:08,128 --> 00:04:11,632 زیاد نه بجز فحش‌هاش اره 87 00:04:11,674 --> 00:04:14,760 ولی اره، آدم باحالی بود 88 00:04:14,802 --> 00:04:18,056 آره واقعا بود 89 00:04:22,729 --> 00:04:24,689 یکم از اینا میخوای؟ 90 00:04:24,731 --> 00:04:27,151 ترجیح میدم با صورت برم توی آتیش 91 00:04:29,403 --> 00:04:31,531 همیشه دوسش داشتم 92 00:04:31,573 --> 00:04:33,491 دلت براش تنگ شده؟ 93 00:04:33,533 --> 00:04:36,662 اوه، اون همیشه توی ذهنمه 94 00:04:41,460 --> 00:04:42,794 باید برم 95 00:04:46,632 --> 00:04:50,428 فعلا بابا - میبینمت - 96 00:05:07,991 --> 00:05:10,202 سلام 97 00:05:10,243 --> 00:05:13,122 مت همیشه مارو جون به لب میکنه 98 00:05:13,164 --> 00:05:15,625 اره، اون واقعا این دفعه از خودشم جلو زد نه؟ 99 00:05:15,666 --> 00:05:17,461 سلام آقای کالدول - سلام - 100 00:05:17,503 --> 00:05:19,171 اوه، واقعا دیگه خیالم راحت شد 101 00:05:19,213 --> 00:05:20,672 آخ گفتی 102 00:05:20,714 --> 00:05:22,049 میدونی، من متی رو میشناختم اون کارش درست بود 103 00:05:22,091 --> 00:05:23,218 همیشه هم هست، ولی باید بهت‌ بگم که 104 00:05:23,259 --> 00:05:24,260 اون این‌بار منو نگران کرد 105 00:05:24,302 --> 00:05:26,179 اره، منم همینطور منم همینطور 106 00:05:27,681 --> 00:05:30,309 اوه سلام خیله‌خب 107 00:05:30,351 --> 00:05:32,479 ساعت چند بود؟ 108 00:05:32,521 --> 00:05:33,897 نزدیکای ده 109 00:05:33,939 --> 00:05:35,232 و میگی که مکالمه ویدیویی بوده 110 00:05:35,273 --> 00:05:36,483 پس حتما دیدی که کجا بوده نه؟ 111 00:05:36,525 --> 00:05:39,487 مثل اتاق‌های هتل بود 112 00:05:39,529 --> 00:05:41,072 گفت توی نیویورکه 113 00:05:43,700 --> 00:05:45,577 بنظر نمیرسید زخمی شده باشه؟ 114 00:05:45,619 --> 00:05:47,120 زخمی؟ 115 00:05:47,162 --> 00:05:48,832 ما توی جنگل خونشو پیدا کردیم 116 00:05:48,873 --> 00:05:50,834 درسته، درسته 117 00:05:50,875 --> 00:05:53,420 نه هیچ‌ جای زخمی ندیدم 118 00:05:53,462 --> 00:05:55,673 بهت نگفت که چه اتفاقی افتاده؟ 119 00:05:55,714 --> 00:05:58,552 یا اون‌ یکی یارویی که توی جنگل بود کی بوده؟ هیچی؟ 120 00:05:58,593 --> 00:06:00,971 میدونی، اصلا به فکرم نرسید که ازش بپرسم 121 00:06:01,012 --> 00:06:02,848 منظورم اینه که فقط خیالم راحت شده بود که 122 00:06:02,889 --> 00:06:04,725 پسرم زنده‌ست میدونی؟ 123 00:06:06,102 --> 00:06:08,104 طوری که اون تورو درگیر کرده 124 00:06:08,145 --> 00:06:09,940 ...همه‌ی اون همه‌ی اون شهرو درگیر کرده و این 125 00:06:09,982 --> 00:06:11,233 قطعا درست نیست 126 00:06:11,275 --> 00:06:14,487 نه اینطوری نیست اون به من یه تماس بدهکاره 127 00:06:14,529 --> 00:06:15,947 البته 128 00:06:15,989 --> 00:06:17,574 چندین بار تلاش کردم که با تلفنش تماس بگیرم 129 00:06:17,615 --> 00:06:19,159 و همش میرفت روی پیغام‌گیر 130 00:06:19,201 --> 00:06:21,829 پس اگه... اگه میشه که کمکم کنی شمارشو برام بگیر 131 00:06:21,871 --> 00:06:24,749 ببین رئیس اگه قضیه راجب گوزنیه که پسرم 132 00:06:24,791 --> 00:06:26,835 توی زمین ممنوعه کشت من تمام جریمشو پرداخت میکنم 133 00:06:26,877 --> 00:06:28,295 میدونی که همیشه تو این کار خوبم 134 00:06:28,336 --> 00:06:29,589 همیشه گندکاریاشو پاک میکنم 135 00:06:29,630 --> 00:06:31,132 مشکل من این نیست 136 00:06:31,173 --> 00:06:33,634 من فقط کمک میخوام برای اینکه پرونده‌ی این آدم گمشده‌ رو ببندم 137 00:06:33,676 --> 00:06:37,014 و مشخص کردن اینکه کی بهش توی جنگل حمله کرده 138 00:06:37,055 --> 00:06:40,226 باشه، ببین من اصلا نمیخواستم دوباره وارد این موضوع بشم 139 00:06:40,268 --> 00:06:43,062 ولی اه وقتی توی تماس تصویری دیدمش 140 00:06:43,104 --> 00:06:44,982 بنظر میرسید یچیزی زده 141 00:06:45,024 --> 00:06:46,567 انگار چند روزیه که نخوابیده 142 00:06:46,609 --> 00:06:48,694 و اینکارو بعضی وقت‌ها میکرد میره تو جمع‌هایی که مواد میکشن 143 00:06:48,736 --> 00:06:52,490 و هفته‌ها و حتی ماه‌ها من ازش بی‌خبر میمونم 144 00:06:52,532 --> 00:06:54,242 خب، تو دیشب ازش خبردار شدی 145 00:06:54,284 --> 00:06:56,579 اره، چون پول میخواست و منم قرار نیست بهش بدم 146 00:06:56,621 --> 00:06:59,081 سعیمو میکنم، ولی هیچ قولی نمیدم 147 00:06:59,123 --> 00:07:01,919 ده بار تماسی که قبلش باهاش گرفتم رو جواب نداد 148 00:07:01,960 --> 00:07:03,795 یا همینطور دو تماسی که بعدش باهاش گرفتم 149 00:07:03,837 --> 00:07:06,090 پسر، اون مثل نوجوونا داره رفتار میکنه 150 00:07:06,132 --> 00:07:07,800 ولی اون الان یه مرد سی‌ ساله‌ست 151 00:07:07,842 --> 00:07:10,721 و یجاهایی باید بزاری به حال خودشون باشن نه؟ 152 00:07:13,515 --> 00:07:14,892 نه، نه 153 00:07:14,934 --> 00:07:16,519 و الان اون از جلسه اومده بیرون 154 00:07:16,561 --> 00:07:17,854 درسته، بعدا میتونیم راجبش صحبت کنیم اره، اره 155 00:07:17,896 --> 00:07:18,855 ...ولی احتمالا باید زمان بندیش کنیم روی یه وقت 156 00:07:18,897 --> 00:07:20,315 سلام 157 00:07:20,357 --> 00:07:22,109 اوه اوه، ببین متاسفم بهش گفته بودم مناسب نیست که منو 158 00:07:22,151 --> 00:07:23,235 ...اینجا ملاقات کنه 159 00:07:23,277 --> 00:07:24,779 تو رو ملاقات کنه؟ 160 00:07:25,821 --> 00:07:28,075 ،خب، می‌دونی ما ما قبل از این یه‌بار همو دیدیم 161 00:07:28,116 --> 00:07:30,369 یکم مشروب خوردیم و بعدش باهم خوابیدیم 162 00:07:30,410 --> 00:07:33,247 و اون فوق العاده بود ...واو، این واقعا 163 00:07:33,289 --> 00:07:34,832 کَری اهل هوملنده، لعنتی - اوه - 164 00:07:34,874 --> 00:07:36,209 این قراره به پرونده کمکی کنه؟ 165 00:07:36,250 --> 00:07:37,461 میدونم که تو یه خبرنگاری 166 00:07:37,503 --> 00:07:38,629 من خبرنگار نیستم 167 00:07:38,671 --> 00:07:40,547 من یه پادکسترم زمان پرینت و روزنامه دیگه تموم شد 168 00:07:40,589 --> 00:07:42,133 من واقعا از دروغگوها بیزارم 169 00:07:42,175 --> 00:07:43,885 اوه نه، من دروغ نگفتم 170 00:07:43,927 --> 00:07:45,929 گفتم که منم برای تحقیق اینجا بودم و واقعا هم بودم 171 00:07:45,971 --> 00:07:47,306 و تو داری راجبش یه داستان درمیاری 172 00:07:47,348 --> 00:07:49,809 یه پسر پولدار سفیدپوست باعنوان سیجندر 173 00:07:49,850 --> 00:07:51,978 به طور غیرقانونی به یه گوزن سفید کمیاب 174 00:07:52,020 --> 00:07:54,064 توی منطقه‌ی ممنوعه شلیک میکنه و بعدش ناپدید میشه؟ 175 00:07:54,106 --> 00:07:57,235 البته که هستم اونی که باهاش حرف میزدی پدرش بود؟ 176 00:07:57,276 --> 00:07:59,278 ...خب، داستان تموم شده، بنابراین - با مت حرف زدی؟ - 177 00:07:59,320 --> 00:08:01,155 یجورایی عجیبه نه؟ 178 00:08:01,197 --> 00:08:02,950 منظورم اینه که اون یارو از اجرای قانون و‌ یه شهر پر از 179 00:08:02,992 --> 00:08:04,576 آدمایی که نگرانن فرار میکنه؟ 180 00:08:04,618 --> 00:08:06,078 و در اخر یهویی سروکلش پیدا میشه 181 00:08:06,120 --> 00:08:08,081 و حتی زحمت جواب دادن به تلفنشو نمیده؟ 182 00:08:08,123 --> 00:08:10,417 حتی منم امتحانش کردم - باشه، همین الان باید بری - 183 00:08:10,458 --> 00:08:11,960 فکر میکنی اون توی جنگل به کسی حمله کرده؟ 184 00:08:12,002 --> 00:08:13,379 یا فکر میکنی باباش داره براش ماست‌مالی میکنه 185 00:08:13,421 --> 00:08:15,006 ...برای چیزای عجیب و 186 00:08:15,047 --> 00:08:17,591 اگه همین الان از اینجا نری به جرم دخالت توی تحقیقات 187 00:08:17,633 --> 00:08:19,344 دستگیرت میکنم 188 00:08:22,055 --> 00:08:24,934 درسته، ما همچین چیزی رو نمیخوایم 189 00:08:24,976 --> 00:08:27,311 مرخص شدی بهم زنگ بزن 190 00:08:27,353 --> 00:08:29,189 اهمم 191 00:08:32,693 --> 00:08:34,946 ...خیلی‌خب، داشتم به این فکر میکردم که 192 00:08:34,988 --> 00:08:36,406 کارت‌های اعتباری مت رو بررسی کنیم 193 00:08:36,448 --> 00:08:38,534 چند روز پیش کردم هیچ خبری نیست 194 00:08:38,576 --> 00:08:40,077 ولی تو چیزی که "مالی" راجبش ...گفته بود و گوش نمیدی 195 00:08:40,119 --> 00:08:42,079 برام مهم نیست مالی چیگفت 196 00:08:42,121 --> 00:08:44,207 ولی برام مهمه که کورت چیگفت 197 00:08:44,249 --> 00:08:46,626 مت توی هتل توی نیویورک مونده 198 00:08:46,668 --> 00:08:48,712 کارت‌هاشو ردیابی کن و بررسی کن 199 00:09:05,649 --> 00:09:07,526 طفلکی حرومزاده 200 00:09:07,568 --> 00:09:09,320 میفهمم که ناراحته 201 00:09:09,361 --> 00:09:12,407 ولی چرا راجب اینکه پسرش زنده‌ست دروغ گفت؟ 202 00:09:14,524 --> 00:09:24,526 :ترجمه از بهار خورشیدی و محمد گلبادی 203 00:10:02,008 --> 00:10:06,304 سلام، سلام «Merry Fucking Kill» خوش آمدید به 204 00:10:06,346 --> 00:10:10,476 من "مالی پارک" هستم و یه اپیزود تلخ و ناراحت کننده براتون دارم 205 00:10:10,518 --> 00:10:13,480 امروز میخوام کارای خیلی وحشتناکی انجام بدم 206 00:10:13,522 --> 00:10:16,733 و حقیقتا قاتل‌سگانه رو وحشت زده کنم 207 00:10:16,776 --> 00:10:19,821 هشدار اسپویل اون به سه روش قتل نمیکرده 208 00:10:19,863 --> 00:10:22,575 !اون به چهار روش تخمی قتل میکرد 209 00:10:22,616 --> 00:10:27,289 بیاید راجب دایره‌ی قتلش صحبت کنیم شماره‌ی یک: زنی که توی آب کشته شده 210 00:10:27,330 --> 00:10:31,334 قاتل‌ سگانه زن جوون رو پیدا میکنه ،و میاد تو خونش و 211 00:10:31,376 --> 00:10:34,213 .و بعدش با تیغ رگشون رو میزنه 212 00:10:34,255 --> 00:10:37,885 و اونارو توی استخر پر از .خون خودشون ول میکنه 213 00:10:39,887 --> 00:10:41,722 و در نهایت پلیس‌ها روش کارشو میفهمن و صد البته 214 00:10:41,763 --> 00:10:44,309 اونقدری سریع نیستن که بتونن از آخرین قتلش 215 00:10:44,350 --> 00:10:46,728 جلوگیری کنن 216 00:10:46,769 --> 00:10:48,814 برای این یکی، اون یکمی سرکش میشه 217 00:10:48,856 --> 00:10:52,026 دوباره یه زنه، و این زن یه مادر هم هست 218 00:10:52,067 --> 00:10:55,238 یه زن فوق‌العاده خوشگل و بانمک 219 00:10:55,280 --> 00:10:57,824 با یه خانواده‌ی عالی 220 00:10:57,866 --> 00:10:59,702 و قسمت تخمیش اینجاست که 221 00:10:59,744 --> 00:11:02,538 اون یه بچه‌ی کوچیک داشته که 222 00:11:02,580 --> 00:11:06,293 توی همون اتاق لعنتی بوده که مادرش میمیره و اون 223 00:11:06,335 --> 00:11:09,047 توی خون مادرش میخزه 224 00:11:09,088 --> 00:11:12,300 اون بچه چقدر الان داغونه؟ درست میگم؟ 225 00:11:22,604 --> 00:11:24,815 اون معمولا خیلی مهربونه 226 00:11:24,857 --> 00:11:26,567 .شاید بخاطر حس کردن بوی بزهای منه 227 00:11:26,609 --> 00:11:28,861 فکرکنم چون از اسمش متنفره اینجوری حالت تهاجمی گرفته 228 00:11:28,903 --> 00:11:30,697 نمیدونم برام تازگی داره 229 00:11:30,739 --> 00:11:34,076 .شاید باید برم و سگ رو از اینجا دور کنم خیله‌خب برمیگردم 230 00:11:34,117 --> 00:11:36,204 زودباش، گارفیلد 231 00:11:53,766 --> 00:11:54,809 جیم هشدار برای توهم اومد؟ 232 00:11:54,850 --> 00:11:56,478 اره چخبره؟ 233 00:11:56,520 --> 00:11:58,146 الان دارم میرم به صحنه‌ی جرم 234 00:11:58,188 --> 00:12:00,275 تمام چیزی که میدونم اینه که قراره کلی زخمی اونجا باشه 235 00:12:00,316 --> 00:12:02,610 .و هریسون هم درگیر شده 236 00:12:22,801 --> 00:12:24,845 لطفا برین عقب 237 00:12:31,019 --> 00:12:33,814 جیم، جیم - پسرم کجاست؟ - 238 00:12:33,856 --> 00:12:35,983 .دارن روش کار میکنن ...از این طرف 239 00:12:41,031 --> 00:12:42,825 هریسون خوبی؟ 240 00:12:42,867 --> 00:12:44,827 اره خوبم بابا 241 00:12:44,869 --> 00:12:46,997 خوشبختانه ضربه‌ی چاقو خیلی عمیق نبوده 242 00:12:47,039 --> 00:12:48,790 کی بهت چاقو زد؟ 243 00:12:48,832 --> 00:12:51,543 اونقدرام، اونقدرام داغون نیست 244 00:12:53,046 --> 00:12:55,298 هریسون، وقتی تس، تو و اتان رو پیدا کرد 245 00:12:55,340 --> 00:12:57,551 گفت یچیزی راجب 246 00:12:57,593 --> 00:12:59,178 تیراندازی برنامه‌ریزی شده توی مدرسه بهش گفتی 247 00:12:59,219 --> 00:13:03,183 اوه اره، اینطوری شد که همه‌ی این ماجرا شروع شد 248 00:13:03,224 --> 00:13:06,227 اتان ازم‌ خواست که توی پشت صحنه ببینمش 249 00:13:06,269 --> 00:13:09,607 و وقتی که تنها بودیم بهم گفت 250 00:13:09,648 --> 00:13:11,942 که میخواد از همه‌ی بچه‌هایی که‌ مسخرش کردن و اذیتش کردن 251 00:13:11,984 --> 00:13:14,529 انتقام بگیره 252 00:13:14,571 --> 00:13:18,284 میخواست اسلحه بیاره توی مدرسه 253 00:13:18,326 --> 00:13:20,787 و شلیک کنه - چرا اینارو بهت گفته؟ - 254 00:13:20,828 --> 00:13:24,333 اون امم 255 00:13:24,375 --> 00:13:26,210 چون ازم ‌خواست که باهاش همکاری کنم 256 00:13:26,251 --> 00:13:28,380 و بعدش چیشد؟ 257 00:13:28,421 --> 00:13:30,965 ...بهش گفتم، یعنی من میفهمم 258 00:13:31,007 --> 00:13:34,804 و منم حس کردم که مسخرم کردن و عصبانی شدم 259 00:13:34,845 --> 00:13:36,514 ولی گفتم حتما باید یه راه دیگه‌ای وجود داشته باشه 260 00:13:36,555 --> 00:13:38,475 میتونیم درستش کنیم، سعی کردم بهش بگم که با من بیاد و بریم 261 00:13:38,517 --> 00:13:42,854 و با معلم صحبت کنیم یا براش یه کمکی از کسی بگیریم، میدونی؟ 262 00:13:42,896 --> 00:13:47,902 ولی اون یه چاقو از کیفش دراورد 263 00:13:47,944 --> 00:13:53,117 اومد طرفم و منو با چاقو زد 264 00:13:57,247 --> 00:14:00,084 لوگان، کیف رو بگرد 265 00:14:00,126 --> 00:14:02,002 اطاعت 266 00:14:04,046 --> 00:14:06,800 و بعدش چیشد؟ 267 00:14:06,842 --> 00:14:08,802 خب، همه‌ چیز خیلی سریع پیش رفت 268 00:14:08,844 --> 00:14:11,222 منظورم اینه‌ که، من خیلی ترسیده بودم 269 00:14:11,264 --> 00:14:13,099 و فقط، یجورایی، باهاش برخورد کردم 270 00:14:13,141 --> 00:14:15,185 و چاقو از دستش افتاد و 271 00:14:15,227 --> 00:14:16,895 ...من زودتر برداشتمش و من 272 00:14:16,937 --> 00:14:19,314 اون روبروی من بود من بهش میگفتم بس کن 273 00:14:19,356 --> 00:14:22,527 ولی اون فقط به من حمله میکرد میدونی؟ انگار که دیوونست 274 00:14:22,569 --> 00:14:24,779 و اونجا بود که 275 00:14:24,821 --> 00:14:26,282 اونجا بود که پاشو گرفتم 276 00:14:26,323 --> 00:14:28,451 فکرکنم خیلی بد بهش چاقو زدم 277 00:14:28,492 --> 00:14:30,787 اون داشت شدیداً خونریزی میکرد میتونستم ببینم 278 00:14:30,829 --> 00:14:34,291 خون داشت از شلوارش میزد بیرون و امم 279 00:14:34,332 --> 00:14:36,294 و بعد از حال رفت 280 00:14:38,337 --> 00:14:40,256 اون، اون میمیره؟ 281 00:14:40,298 --> 00:14:44,052 قسم میخورم نمیخواستم اونجوری بهش آسیب بزنم 282 00:14:45,638 --> 00:14:48,224 بابا، من واقعا نمیخواستم اونجوری بهش آسیب برسونم 283 00:14:49,267 --> 00:14:51,228 آنجلا؟ 284 00:14:52,354 --> 00:14:54,648 فکرکنم باید اینو ببینی 285 00:14:59,237 --> 00:15:01,741 اوه یاخدا 286 00:15:05,036 --> 00:15:07,122 این یه لیست قتله 287 00:15:11,210 --> 00:15:13,296 ...اممم 288 00:15:13,880 --> 00:15:17,343 اتان راجبش با کس دیگه‌ای هم حرف زده بود؟ 289 00:15:17,384 --> 00:15:20,971 کسی دیگه‌ای هم هست که از این موضوع خبر داشته‌ باشه و باهاش همکاری کرده‌ باشه؟ 290 00:15:21,973 --> 00:15:23,934 نه 291 00:15:23,975 --> 00:15:26,686 تنها دوستش منم 292 00:15:26,728 --> 00:15:28,523 باشه 293 00:15:31,567 --> 00:15:33,529 لوگان منو تو باید سریعا بریم خونه‌ی اتان 294 00:15:33,570 --> 00:15:34,988 باید پدر مادرشو بررسی کنیم 295 00:15:35,030 --> 00:15:37,115 ممکنه صلاح یا مواد منفجره داشته باشن اونجا 296 00:15:47,586 --> 00:15:50,423 بیا تو 297 00:15:53,261 --> 00:15:55,763 مسکن رو خوردی؟ - اره - 298 00:15:57,598 --> 00:15:59,643 چه حسی داری؟ 299 00:16:05,483 --> 00:16:07,485 من خیلی ترسیدم 300 00:16:07,527 --> 00:16:09,738 اوه 301 00:16:10,698 --> 00:16:12,741 دارم فقط... دارم فقط مرورش میکنم 302 00:16:14,160 --> 00:16:16,121 اتان با یه چاقو اومد سمت من 303 00:16:20,167 --> 00:16:23,629 تاحالا شده تو موقعیتی قرار بگیری که اینجوری مثل سگ بترسی؟ 304 00:16:31,723 --> 00:16:33,891 اره 305 00:16:33,933 --> 00:16:35,519 برای مقابله باهاش چیکار میکنی؟ 306 00:16:35,561 --> 00:16:36,937 ،آدمای بد رو سلفون پیچ میکنم و 307 00:16:36,979 --> 00:16:38,897 .میکشمشون 308 00:16:38,939 --> 00:16:41,443 ...فکرکنم که من 309 00:16:44,989 --> 00:16:47,283 مطمئنم نیستم 310 00:16:51,163 --> 00:16:53,290 درسته، البته که نیستی 311 00:16:53,332 --> 00:16:57,795 منظورم اینه‌ که میتونی اگه میخوای بیشتر راجبش باهام صحبت کنی 312 00:16:57,837 --> 00:16:59,964 نه مرسی، خوبم 313 00:17:00,007 --> 00:17:03,052 واقعا، خوبم 314 00:17:03,093 --> 00:17:05,305 باشه - من خوبم - 315 00:17:07,974 --> 00:17:10,478 شب بخیر - شب بخیر - 316 00:17:20,572 --> 00:17:22,533 اوو 317 00:17:22,575 --> 00:17:25,745 عالی‌ترین پدر دنیا کیه؟ 318 00:17:25,787 --> 00:17:28,415 بامزه بود !کافیه دب 319 00:17:28,457 --> 00:17:31,252 مرد، فکرشو بکن از وقتی که بدنیا اومد 320 00:17:31,294 --> 00:17:34,589 نگران بودی که ژن تخمیت رو به ارث نبره 321 00:17:34,631 --> 00:17:36,884 ...ولی 322 00:17:36,926 --> 00:17:41,055 اون احساساتیه همدلی میکنه و با شخصیته 323 00:17:41,097 --> 00:17:45,352 محبوبه و حتی قهرمان 324 00:17:45,394 --> 00:17:46,854 و تو خیلی فرق داری 325 00:17:46,896 --> 00:17:48,523 غیرممکنه که با پسر خودت 326 00:17:48,564 --> 00:17:51,401 بتونی ارتباط برقرار کنی 327 00:18:18,016 --> 00:18:21,979 اگه بخوای میتونم امروز باهات تو خونه بمونم 328 00:18:22,020 --> 00:18:25,066 میدونم مدرسه فعلا تعطیله 329 00:18:26,651 --> 00:18:28,320 نه، خوبه 330 00:18:28,362 --> 00:18:30,740 میتونم اینجا یکم چرخ بزنم 331 00:18:35,537 --> 00:18:37,748 کجارو داری نگاه میکنی 332 00:18:39,083 --> 00:18:41,544 ،وقتی اتان اومد سمتت 333 00:18:41,586 --> 00:18:44,423 تو روبروش بودی، درسته؟ 334 00:18:44,465 --> 00:18:46,133 اون یه‌دفعه به سمتت حمله کرد؟ 335 00:18:46,175 --> 00:18:48,051 منظورت چیه؟ - این همون چیزیه که به آنجلا گفتی - 336 00:18:48,093 --> 00:18:49,637 اره 337 00:18:49,679 --> 00:18:51,389 اون اول تورو زد زمین؟ 338 00:18:51,431 --> 00:18:53,266 یادم نمیاد - ...یادت میاد که - 339 00:18:53,308 --> 00:18:55,102 چاقو رو توی دست چپ یا دست راستش نگه‌ داشته بود؟ 340 00:18:55,144 --> 00:18:57,730 نه، یادم نمیاد تو کدوم دست تخمیش بود من شوکه شده‌ بودم. به من حمله کرده‌ بود 341 00:18:57,772 --> 00:18:59,107 اینجور اتفاقای لعنتی که هرروز برام نمیوفته 342 00:18:59,149 --> 00:19:00,609 ...میدونم، من 343 00:19:00,650 --> 00:19:01,943 خب، اونموقع چرا داری منو بازجویی میکنی؟ 344 00:19:01,985 --> 00:19:03,904 متاسفم 345 00:19:03,945 --> 00:19:05,907 عادت قدیمی مغزمه چون قبلاً تو پزشک قانونی بودم 346 00:19:05,948 --> 00:19:08,159 .میدونم. تو اتفاق بدی رو پشت سر گذاشتی 347 00:19:08,201 --> 00:19:11,079 فقط توسط دوستم چاقو خوردم همین 348 00:19:15,627 --> 00:19:17,670 کجا داری میری؟ 349 00:19:17,712 --> 00:19:21,967 میرم بیرون که توی هوای‌ تازه و سرد، حالی عوض کنم 350 00:19:22,009 --> 00:19:26,139 مشکلی نیست؟ یا سوالات دیگه‌ای هم راجبش داری؟ 351 00:19:34,357 --> 00:19:36,902 داری چیکار میکنی؟ 352 00:19:36,944 --> 00:19:39,404 زخمش با چیزی‌ که برای آنجلا تعریف کرد همخونی نداره 353 00:19:39,446 --> 00:19:41,699 یچیزی غیرعادیه 354 00:19:41,741 --> 00:19:43,868 !تویی که غیرعادی هستی 355 00:19:43,910 --> 00:19:46,121 اون عادیه 356 00:19:46,163 --> 00:19:48,332 جزئیات بهم ریختن 357 00:19:48,916 --> 00:19:52,462 مردم عادی، میدونی لعنتی‌هایی که حالت روانی ندارن 358 00:19:52,504 --> 00:19:56,342 وقتی چیزای تخمی و دیوونه‌کننده اتفاق میوفته، از ترس میلرزن 359 00:19:57,552 --> 00:19:59,554 امیدوارم که حق با تو باشه 360 00:20:00,555 --> 00:20:02,683 امیدواری؟ 361 00:20:02,724 --> 00:20:04,977 نه، وقتی که اونا رسیدن به صحنه اون اونجا نبود 362 00:20:05,018 --> 00:20:06,855 ...اره، نمیدونم چه اتفاقی افتاد ولی 363 00:20:06,896 --> 00:20:08,606 نه، نمیدونم 364 00:20:08,648 --> 00:20:11,318 اره، میدونی، اونا گفتن که ما ...باید برگردیم پس 365 00:20:17,576 --> 00:20:20,036 ببخشید؟ 366 00:20:25,334 --> 00:20:28,881 سلام آقا و خانم ویلیامز 367 00:20:29,882 --> 00:20:33,386 من فقط اومدم ببینم اتان چیکار میکنه و حالش چطوره 368 00:20:34,387 --> 00:20:36,848 اون هنوزم خیلی ارومه 369 00:20:36,890 --> 00:20:38,893 کلی خون از دست داده بود اگه امدادگرا سریع نمیرسیدن اونجا 370 00:20:38,934 --> 00:20:41,687 اون جونشو از دست میداد و میمرد 371 00:20:43,648 --> 00:20:45,609 متاسفم 372 00:20:45,650 --> 00:20:48,821 ...من، منظورم این نبود که 373 00:20:51,073 --> 00:20:54,036 اتان تنها دوست من توی اینجاست 374 00:20:54,995 --> 00:20:57,414 اونم از تو خوشش میومد 375 00:20:57,456 --> 00:20:59,459 خودت چطوری؟ خوبی؟ 376 00:20:59,500 --> 00:21:02,128 اوه من خوبم 377 00:21:02,170 --> 00:21:05,925 ،شاید، شاید وقتی اتان بهتر بشه و بیاد خونه 378 00:21:05,966 --> 00:21:08,929 .اون نمیاد خونه 379 00:21:08,970 --> 00:21:10,680 ...خب من، فکر کردم که عمل جراحی 380 00:21:10,722 --> 00:21:12,849 فکرکردی اینجا چخبره؟ 381 00:21:12,891 --> 00:21:14,936 آیرون‌ لیک‌ دیگه خونه‌ی‌ ما نیست 382 00:21:14,977 --> 00:21:16,771 ما تهدید به مرگ میشیم 383 00:21:16,812 --> 00:21:19,775 هیچکس دیگه از مغازمون چیزی نمیخره 384 00:21:19,816 --> 00:21:21,902 مجبوریم خونمون رو بفروشیم و بریم 385 00:21:21,944 --> 00:21:25,239 و اتان احتمالا میره به جووی 386 00:21:25,281 --> 00:21:28,284 چرا نیومدی پیش ما؟ - !بس، تقصیر اون نبوده - 387 00:21:28,326 --> 00:21:31,372 اگه بهم میگفتی میتونستم کمک‌ کنم 388 00:21:31,413 --> 00:21:35,043 خدایا، من نمیخواستم این اتفاق بیوفته 389 00:21:35,085 --> 00:21:37,462 باید میومدی پیش ما 390 00:21:47,891 --> 00:21:49,852 گوش کن 391 00:21:49,894 --> 00:21:51,854 معلومه که اون خیلی ناراحته 392 00:21:51,896 --> 00:21:54,065 دوتامونم هستیم 393 00:21:54,692 --> 00:21:58,904 باید بدونی که ما از کاری‌ که کردی ممنونیم 394 00:22:00,198 --> 00:22:02,242 میتونست خیلی بدتر از این باشه 395 00:22:03,910 --> 00:22:07,790 ولی هرگز نمیخوایم دوباره ببینیمت 396 00:22:07,832 --> 00:22:10,084 فهمیدی؟ 397 00:22:19,512 --> 00:22:21,473 سلام جیم 398 00:22:21,515 --> 00:22:22,850 حال هریسون چطوره؟ 399 00:22:22,891 --> 00:22:25,937 اوه، اون حالش خوبه همه‌چیز مشخص شده 400 00:22:25,979 --> 00:22:28,023 شنیدم ضربه‌ی چاقو خیلی عمیق نبوده 401 00:22:28,064 --> 00:22:30,108 اره، دقیقا همونقدر که من میدونم توهم میدونی 402 00:22:34,488 --> 00:22:37,034 میری اداره‌پلیس تا ببینی که پسرت راجب ضربه‌ای که خورد 403 00:22:37,075 --> 00:22:39,619 دروغ گفته یا نه 404 00:22:39,661 --> 00:22:42,040 این توی کدوم صفحه از دفترچه راهنمای والدین بود؟ 405 00:22:53,928 --> 00:22:55,889 مطمئنی که میخوای ببینیش؟ 406 00:22:55,930 --> 00:22:58,559 اره کنجکاوم 407 00:23:02,981 --> 00:23:05,358 جیم، من یه پلیسم 408 00:23:05,400 --> 00:23:07,487 و از اینکه فهمیدم آدری قرار بوده یکی از قربانی‌های اتان بشه 409 00:23:07,528 --> 00:23:09,697 خیلی بهم‌ ریختم 410 00:23:09,739 --> 00:23:12,367 ولی درواقع پسر تو مورد حمله قرار گرفت 411 00:23:12,409 --> 00:23:14,536 قرار بوده من قربانی باشم؟ 412 00:23:14,578 --> 00:23:16,246 آد، بهت گفته بودم که حق نداری اینجا باشی 413 00:23:16,288 --> 00:23:18,249 موضوعو عوض نکن - آدری - 414 00:23:18,291 --> 00:23:20,376 حق دارم که بدونم، بودم یا نه 415 00:23:22,462 --> 00:23:25,758 لعنتی آدز بیرون، بیرون 416 00:23:25,800 --> 00:23:27,426 حالا - جیم چطور؟ - 417 00:23:27,468 --> 00:23:30,347 اون چرا اینجاست؟ - اونم باید بره بیرون - 418 00:23:30,388 --> 00:23:33,559 من درواقع اطلاعاتی دارم، که میتونه کمک ‌کنه 419 00:23:33,601 --> 00:23:35,561 واقعا؟ 420 00:23:35,603 --> 00:23:37,730 اه، اسلحه‌هایی که توی اتاق اتان پیدا کردین 421 00:23:37,772 --> 00:23:39,566 مال فِرِد هستن 422 00:23:39,608 --> 00:23:42,611 چند ماه‌ پیش به پدر اتان فروختمشون 423 00:23:45,949 --> 00:23:48,494 همراه اون چاقو 424 00:24:05,055 --> 00:24:07,141 مشکلت چیه؟ 425 00:24:07,724 --> 00:24:11,437 زاویه‌ی نفوذ زخمش 426 00:24:11,479 --> 00:24:13,523 پاشیدگی خون 427 00:24:14,775 --> 00:24:16,735 هیچکدوم با داستانش جور در نمیاد 428 00:24:16,777 --> 00:24:18,571 داستانش؟ 429 00:24:18,612 --> 00:24:21,324 اون چاقو خورده صحنه سازی نبوده 430 00:24:21,366 --> 00:24:23,034 منطقی نیست 431 00:24:23,076 --> 00:24:24,578 ،هر چیزی که درمورد ایتان گفت معلوم شد که درسته 432 00:24:24,620 --> 00:24:27,623 لیست قتل، اسلحه‌ها همش منطقی به نظر میرسه 433 00:24:37,468 --> 00:24:39,554 ثابت کن 434 00:24:40,556 --> 00:24:42,308 چیو؟ 435 00:24:42,349 --> 00:24:45,186 تو ایتانی، من هریسونم نشونم بده چه اتفاقی افتاد 436 00:24:47,856 --> 00:24:50,526 انجامش بده - تو دیوونه‌ای - 437 00:24:50,568 --> 00:24:52,445 هریسون داره دروغ میگه - تو نمیتونی با این واقعیت کنار بیای - 438 00:24:52,486 --> 00:24:54,155 که هریسون یه قهرمانه 439 00:24:54,197 --> 00:24:56,783 همیشه رویات این بود که قهرمان باشی 440 00:24:56,825 --> 00:24:59,536 !آرههه 441 00:25:00,621 --> 00:25:03,249 و نمیتونی این واقعیت رو تحمل کنی که پسرت داره آرزوت رو زندگی میکنه 442 00:25:03,291 --> 00:25:05,043 ‌‌...چون تو 443 00:25:05,084 --> 00:25:07,171 !یه ترسوی حسودی 444 00:25:09,715 --> 00:25:11,635 !خون دروغ نمیگه 445 00:25:11,676 --> 00:25:13,386 رد خون مطابقت نداره 446 00:25:15,931 --> 00:25:18,351 چطوره این الگوها رو دوباره صحنه سازی کنیم؟ 447 00:25:21,020 --> 00:25:23,065 من نمیدونم 448 00:25:25,150 --> 00:25:28,071 این بار ببینیم آیا هریسون اول به ایتان حمله کرده یا نه 449 00:25:29,864 --> 00:25:33,244 میخوای اینجا چیکار کنی؟ 450 00:25:33,285 --> 00:25:35,246 بفهمم چه اتفاقی افتاده - نه، نمیخوای - 451 00:25:35,287 --> 00:25:39,167 تو داری سعی میکنی اونو تبدیل .به یه هیولا کنی، مثل خودت 452 00:25:40,627 --> 00:25:44,257 چون اون تنها راهیه که میتونی حس کنی یه پدر واقعی هستی، نه؟ 453 00:25:44,298 --> 00:25:46,717 تا تو رو الگوی خودش کنه و بخواد مثل تو باشه 454 00:25:46,759 --> 00:25:49,596 تا بتونی یه خونواده‌ی قاتل زنجیره‌ای روانی داشته باشی 455 00:25:50,555 --> 00:25:53,643 اون پسر خوبیه اون شبیه تو نیست 456 00:25:54,727 --> 00:25:57,438 حالم از مزخرفاتت بهم خورده 457 00:26:05,532 --> 00:26:07,409 این مطابقت داره 458 00:26:07,450 --> 00:26:09,495 !تمومش کن 459 00:26:09,537 --> 00:26:12,957 !اینا همش توی ذهنته تو داری میسازیش 460 00:26:23,846 --> 00:26:26,348 ایتان اونی بود که قصد داشت فرار کنه 461 00:26:26,390 --> 00:26:28,267 نه 462 00:26:30,228 --> 00:26:33,523 هریسون از پشت بهش حمله کرد 463 00:26:33,565 --> 00:26:37,653 بعدش به خودش چاقو زد تا ما داستانش رو باور کنیم 464 00:26:39,323 --> 00:26:41,325 اون همه چیزو برنامه‌ریزی کرده 465 00:26:41,366 --> 00:26:44,245 بگو این چیزی نیست که اتفاق افتاده 466 00:26:44,287 --> 00:26:46,831 چرا هریسون باید اول ایتانو زده باشه؟ 467 00:26:46,873 --> 00:26:49,000 اون ازش بدش نمیومده که 468 00:26:57,052 --> 00:26:59,512 اون میخواسته بدونه که چه حسی داره 469 00:27:06,021 --> 00:27:08,940 .به نظر میرسه اون به اصول نیاز داره 470 00:27:11,733 --> 00:27:21,735 "اولین و بزرگترین فن‌پیج طرفداران سریال دکستر در ایران" Instagram | Dexter.ir 471 00:27:23,750 --> 00:27:25,836 بوی خوبی میاد 472 00:27:43,023 --> 00:27:45,567 اون حتی مثل من غذا میخوره 473 00:27:50,281 --> 00:27:52,243 چیه؟ 474 00:27:52,284 --> 00:27:53,911 حالت چطوره؟ 475 00:27:53,953 --> 00:27:55,996 راستش دردم خیلی کمتر شده 476 00:27:56,038 --> 00:27:57,999 میدونم مدرسه باز شده اگه یه روز دیگم خونه بمونی 477 00:27:58,041 --> 00:28:00,085 اونا درک میکنن 478 00:28:01,044 --> 00:28:03,089 میخوام برگردم به روال عادی 479 00:28:03,131 --> 00:28:05,049 !کاملا درک میکنم 480 00:28:05,091 --> 00:28:06,717 کاملا درک میکنم 481 00:28:08,178 --> 00:28:11,473 قبل اون روز متوجه چیز خاصی 482 00:28:11,515 --> 00:28:13,726 توی ایتان نشده بودی؟ 483 00:28:16,729 --> 00:28:20,109 من هیچی نمیدونستم تا اینکه ایتان منو تنها توی مدرسه گیر آورد 484 00:28:31,706 --> 00:28:34,251 کرت، چه خبر شده؟ - سلام جیم - 485 00:28:34,293 --> 00:28:37,588 خب، من فکر کردم که برای قهرمان آیرون لیک 486 00:28:37,629 --> 00:28:39,591 یه نشان قدردانی بیارم 487 00:28:39,632 --> 00:28:41,259 اوه - حالش چطوره؟ - 488 00:28:41,301 --> 00:28:45,097 .یکم شوکه شده همونطور که خودت میتونی تصور کنی 489 00:28:45,139 --> 00:28:46,724 اما میتونم اینو بهش بدم 490 00:28:46,765 --> 00:28:48,810 ،یجورایی امیدوار بودم که باهاش دستی بدم 491 00:28:48,852 --> 00:28:51,313 و شخصا ازش تشکر کنم، میدونی؟ 492 00:28:52,230 --> 00:28:54,066 باشه - آره؟ - 493 00:28:54,108 --> 00:28:56,402 حتما 494 00:28:56,444 --> 00:28:58,488 !سلام 495 00:28:58,529 --> 00:29:01,617 !ایناهاش سلام خوشتیپ 496 00:29:01,658 --> 00:29:04,496 برات یچیز کوچیک گرفتم 497 00:29:04,537 --> 00:29:06,789 برای اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی 498 00:29:06,831 --> 00:29:08,959 ممنون 499 00:29:09,001 --> 00:29:10,628 فقط، زودباش بازش کن 500 00:29:10,669 --> 00:29:12,630 این برای توعه 501 00:29:16,218 --> 00:29:18,678 ...اوه لعنتی این یه 502 00:29:18,720 --> 00:29:20,056 !یه پهپاده 503 00:29:20,097 --> 00:29:22,558 این خیلی باحاله 504 00:29:22,600 --> 00:29:23,809 ممنون، آقای کالدول 505 00:29:23,851 --> 00:29:25,729 اوه، فقط کرت صدام کن 506 00:29:25,771 --> 00:29:27,773 باشه 507 00:29:27,814 --> 00:29:30,235 ...خب من من باید... من باید برم 508 00:29:30,276 --> 00:29:32,237 بازم ممنون، کرت 509 00:29:32,278 --> 00:29:34,697 خواهش میکنم، من از تو ممنونم ممنون پسرم 510 00:29:50,968 --> 00:29:53,178 آه پسر، باید خیلی خوب باشه 511 00:29:54,763 --> 00:29:56,808 یه قهرمان پسرت باشه 512 00:29:56,849 --> 00:29:58,434 آه 513 00:29:58,476 --> 00:30:02,022 آره، حالا پسر من مت اون... اون برعکسشه 514 00:30:02,064 --> 00:30:04,024 .به نظر که آدم باحالی میرسه 515 00:30:04,066 --> 00:30:07,153 آه نه، اون یه آشغاله 516 00:30:07,195 --> 00:30:08,488 کاش یه کاری براش انجام میدادم 517 00:30:08,530 --> 00:30:09,823 وقتی برای اولین بار، شروع به گند زدن کرد 518 00:30:09,864 --> 00:30:11,409 همش فکر میکردم که با بالا رفتن سنش درست میشه 519 00:30:11,450 --> 00:30:13,244 ولی یه تاریکی توش وجود داشت 520 00:30:13,286 --> 00:30:15,204 و تو ازش خبر داشتی - ،آره، ولی من همش داشتم بهش کمک میکردم - 521 00:30:15,246 --> 00:30:17,833 که از دردسر بیرون بیاد 522 00:30:20,419 --> 00:30:24,549 ولی این واقعا تقصیر مت نیست میدونی؟ 523 00:30:24,591 --> 00:30:26,175 این تقصیر منه 524 00:30:26,217 --> 00:30:27,720 من موافق نیستم 525 00:30:27,761 --> 00:30:30,264 خب...حقیقت همینه 526 00:30:30,306 --> 00:30:33,184 من یه بچه‌ی خیلی بد بزرگ کردم 527 00:30:33,226 --> 00:30:37,481 منظورم اینه که مت من خیلی بیشتر شبیه ایتانه تا هریسون 528 00:30:37,523 --> 00:30:39,233 نه - نه، اون بدتره - 529 00:30:39,275 --> 00:30:40,818 منظورم اینه که ایتان ممکنه بخواد مردم رو بکشه 530 00:30:40,860 --> 00:30:42,279 .ولی مت واقعا کشته 531 00:30:42,321 --> 00:30:44,406 هی، اون واقعا قصد نداشت بزنه به اون قایق 532 00:30:44,448 --> 00:30:46,074 .اون نزد 533 00:30:46,116 --> 00:30:48,453 اون رانندگی نمیکرد 534 00:30:48,494 --> 00:30:51,497 نه، میدونم منم منظورم همین بود 535 00:30:51,539 --> 00:30:53,292 اصلا تو چطور در موردش میدونی؟ 536 00:30:54,668 --> 00:30:56,629 دوست دخترم رئیس پلیسه 537 00:30:56,670 --> 00:30:59,633 نه اینکه بخوام آدم فروشی کنم 538 00:30:59,674 --> 00:31:02,260 ولی استر یکم دهن لقه 539 00:31:05,097 --> 00:31:07,683 خب استر و دوس دخترت درباره‌ی حادثه‌ی قایق 540 00:31:07,725 --> 00:31:09,478 دیگه چیا گفتن؟ 541 00:31:09,519 --> 00:31:11,480 اینکه مت رانندگی نمیکرده 542 00:31:11,521 --> 00:31:14,734 و یه سری نوجوون بودن که کارای احمقانه کردن 543 00:31:14,776 --> 00:31:16,319 !نوجوونی در کار نبود 544 00:31:16,361 --> 00:31:17,737 اوه، من نمیدونستم 545 00:31:17,779 --> 00:31:19,990 !میدونستم 546 00:31:20,032 --> 00:31:22,993 ببین کرت، تو نمیتونی این حس گناهو با خودت حمل کنی 547 00:31:23,035 --> 00:31:25,330 بچه‌ها همونطوری هستن که به دنیا میان 548 00:31:25,914 --> 00:31:29,251 من ده سال اخیر رو توی زندگی هریسون نبودم 549 00:31:29,293 --> 00:31:31,170 ببین چطور بار اومده 550 00:31:35,550 --> 00:31:37,344 آره، درست میگی 551 00:31:37,386 --> 00:31:39,013 ممنونم 552 00:31:41,391 --> 00:31:42,975 ولی خواهی دید 553 00:31:43,017 --> 00:31:44,687 میدونی، اگه هریسون یه موقعی یه کار اشتباهی انجام بده 554 00:31:44,728 --> 00:31:48,440 سخته که احساس مسئولیت نکنی 555 00:31:55,741 --> 00:31:57,702 لعنتی 556 00:31:57,743 --> 00:32:00,664 ،طرف یه دام پهن کرده و منم یه گاز از طعمه زدم 557 00:32:06,129 --> 00:32:07,922 سلام 558 00:32:07,964 --> 00:32:09,465 ،میخواستم به طور رسمی بهت خبر بدم که 559 00:32:09,507 --> 00:32:10,884 قرار نیست هریسون رو به خاطر چاقو زدن به ایتان 560 00:32:10,926 --> 00:32:12,886 متهم کنیم 561 00:32:12,928 --> 00:32:15,390 مشخص شده که دفاع از خود بوده 562 00:32:15,432 --> 00:32:17,892 مهم نیست ایتان سعی داشت چه ادعایی کنه 563 00:32:17,934 --> 00:32:19,894 چی گفته؟ 564 00:32:19,936 --> 00:32:22,732 قسم خورد، که هیچوقت به هریسون چاقو نزده 565 00:32:23,607 --> 00:32:25,736 پس چطوری توضیحش میده؟ 566 00:32:25,777 --> 00:32:28,739 اون گفت که هریسون یه دفعه به خودش چاقو زد 567 00:32:28,780 --> 00:32:30,992 و این آخرین چیزیه که به خاطر میاره 568 00:32:32,785 --> 00:32:36,331 میدونی، من سعی میکنم یکم براش دلسوزی کنم 569 00:32:36,373 --> 00:32:38,667 معلومه که یه بچه‌ی مشکل داره 570 00:32:38,709 --> 00:32:40,920 آره 571 00:32:40,962 --> 00:32:44,883 پس ما پرونده رو علیه ایتان جلو میبریم 572 00:32:44,924 --> 00:32:46,343 و نمیدونم که میخوای 573 00:32:46,385 --> 00:32:47,887 با یه وکیل در تماس قرارت بدم یا نه 574 00:32:47,928 --> 00:32:49,930 ...اگه دنبال پرونده‌سازی هستی یا 575 00:32:49,972 --> 00:32:52,601 نه، اون و خانوادش، به اندازه‌ی کافی سختی داشتن 576 00:32:52,642 --> 00:32:55,312 اگه من جای تو بودم 577 00:32:55,353 --> 00:32:57,398 نمیدونم میتونستم انقدر دلسوز باشم یا نه 578 00:32:57,440 --> 00:33:00,818 تو آدم خوبی هستی، جیم 579 00:33:00,860 --> 00:33:02,488 جوابشو بده 580 00:33:02,529 --> 00:33:03,614 بعدا بهت زنگ میزنم؟ 581 00:33:03,655 --> 00:33:05,741 .باشه دوست دارم 582 00:33:05,783 --> 00:33:07,827 منم دوست دارم 583 00:33:11,039 --> 00:33:13,459 کلانتر بیشاپ هستم 584 00:33:15,002 --> 00:33:17,088 ایتان داره راستشو میگه 585 00:33:17,714 --> 00:33:22,052 این زخم با یه چاقوی شکاری ایجاد نشده 586 00:33:22,093 --> 00:33:25,223 هریسون اون روز سلاح خودشو برده مدرسه 587 00:33:25,264 --> 00:33:27,976 .سلام شنیدم که پسرت شگفت انگیز بوده 588 00:33:31,980 --> 00:33:33,942 بعدا بهت زنگ میرنم 589 00:33:33,983 --> 00:33:35,318 .فقط یه دقیقه وقتتو میگیرم 590 00:33:35,360 --> 00:33:38,239 من با پیشنهاد صلح میام 591 00:33:43,537 --> 00:33:45,288 من مشروب نمیخورم، مالی 592 00:33:45,330 --> 00:33:46,581 خب دیگه نیازی نیست بمونم 593 00:33:46,623 --> 00:33:47,916 اونی که میخواستم این داستانو براش بگم 594 00:33:47,958 --> 00:33:49,460 از خودم رنجوندم 595 00:33:49,502 --> 00:33:51,504 میتونم اینو کتبی داشته باشم؟ 596 00:33:56,885 --> 00:34:00,807 اینو هدیه‌ی خداحافظی من در نظر بگیر 597 00:34:02,559 --> 00:34:04,687 "فیث دارواس" سه روز پیش 598 00:34:04,728 --> 00:34:07,857 بیرون یه فروشگاه ارزون فروشی توی تولسا 599 00:34:07,898 --> 00:34:12,404 من یه چندتایی از اسامی روی این تخته رو توی گوگل جستجو کردم 600 00:34:12,445 --> 00:34:13,905 که البته خیلی کار شاخی هم نیستش 601 00:34:13,948 --> 00:34:15,616 ،منظورم اینه که این دیوونه کنندس 602 00:34:15,658 --> 00:34:18,411 جوریه که مردم شغل من رو توصیف میکنن 603 00:34:18,452 --> 00:34:20,581 چطوری اینو بدست آوردی؟ 604 00:34:20,622 --> 00:34:23,000 عکساشونو روی صفحه‌ی اینستاگرامم قرار دادم 605 00:34:23,041 --> 00:34:25,545 ،باورت نمیشه که توی چند ساعت هشتصد هزارتا کارآگاه آماتور 606 00:34:25,587 --> 00:34:28,214 چه چیزهایی میتونن پیدا کنن 607 00:34:29,884 --> 00:34:31,468 سه تا آدرس قبلیش رو هم پیدا کردم 608 00:34:31,510 --> 00:34:32,887 و یه شماره تلفن 609 00:34:32,928 --> 00:34:36,016 باهاش حرف زدی؟ - آره - 610 00:34:36,057 --> 00:34:37,517 اسمشو گذاشته لورن 611 00:34:37,559 --> 00:34:39,728 ،اون از اینجا رفت چون مادرش یه قرصی بود که 612 00:34:39,769 --> 00:34:42,356 کلی دوست‌ پسرای تخمی داشت 613 00:34:42,398 --> 00:34:44,025 الان خیلی حالش بهتره 614 00:34:44,066 --> 00:34:46,486 اون فقط یکی دیگه از فراری‌ها بود 615 00:34:46,528 --> 00:34:48,780 .همون‌طور که همه میگن 616 00:34:50,700 --> 00:34:53,077 هنوز زندست این خبر خوبیه 617 00:34:53,119 --> 00:34:56,540 خب اره، البته ...این فقط 618 00:34:56,582 --> 00:34:59,668 .امم 619 00:34:59,710 --> 00:35:01,755 شاید من یه دیوونه‌ی لعنتیم 620 00:35:01,796 --> 00:35:04,049 ببین، من قطعا جنون دارم 621 00:35:04,090 --> 00:35:06,260 و تو قطعا برعکس منی 622 00:35:07,219 --> 00:35:10,097 اینارو هم پست کردم 623 00:35:11,058 --> 00:35:13,810 هیچی، هیچ بازدیدی نداشت 624 00:35:13,852 --> 00:35:16,981 نه حتی یه روانی که ادعا میکنه بوشو تو مکزیک حس میکنه 625 00:35:17,023 --> 00:35:19,025 معمولا حداقل سه‌تا از اونارو میگیرم 626 00:35:19,067 --> 00:35:21,528 پس این زنا هرکی که هستن 627 00:35:21,570 --> 00:35:23,280 اونا قطعا گم شدن 628 00:35:23,322 --> 00:35:25,908 و هیچکس جز تو دنبالشون نمیگرده 629 00:35:27,452 --> 00:35:28,912 بزار تئوریت رو بدونم 630 00:35:28,954 --> 00:35:30,997 چون میدونم یچیزایی دستگیرت شده 631 00:35:39,257 --> 00:35:41,301 وقتی دبیرستانی بودم، بهترین دوستم ناپدید شد 632 00:35:43,262 --> 00:35:44,639 "آیریس" 633 00:35:44,681 --> 00:35:46,891 همه گفتن فرار کرده 634 00:35:46,933 --> 00:35:48,560 هیچکس دنبالش نگشت 635 00:35:48,602 --> 00:35:50,145 توی ذهنت مونده 636 00:35:51,105 --> 00:35:53,441 پس، گفتم وقتی یه پلیس شدم به خودم قول میدم 637 00:35:53,483 --> 00:35:56,069 که متفاوت باشم 638 00:35:56,111 --> 00:35:58,823 من به عنوان پلیسی که گوش شنوا داشت، شهرت پیدا کردم 639 00:35:58,864 --> 00:36:01,158 شروع کردم به جمع کردن تمام داستان‌های این زن‌ها 640 00:36:01,200 --> 00:36:03,161 فقیر، از خونه‌های مشکل‌دار 641 00:36:03,203 --> 00:36:04,538 بعضیاشونم بومی بودن 642 00:36:04,579 --> 00:36:08,418 همه فرض میکنن اونا رفتن 643 00:36:10,420 --> 00:36:14,508 ولی من میدونم که یه اتفاق خیلی وحشتناکی براشون افتاده 644 00:36:17,428 --> 00:36:19,848 میدونم که دلت نمیخواد اینو بشنوی 645 00:36:19,889 --> 00:36:21,975 ولی باید یه گروه متحد تشکیل بدیم 646 00:36:24,020 --> 00:36:25,980 منظورم اینه که اگه من داستان رو در حین تحقیق 647 00:36:26,022 --> 00:36:28,900 از نزدیک دنبال کنم چی میشه؟ 648 00:36:28,942 --> 00:36:31,319 ،منظورم اینه که خودت گفتی تو به منابع نیاز داری 649 00:36:31,361 --> 00:36:33,781 و من یه ارتش از کارآگاه‌ها رو دارم 650 00:36:33,823 --> 00:36:36,826 فکرکردم که فقط برای قضیه‌ی مت کالدویل اومدی اینجا و یچیزایی بفهمی 651 00:36:36,868 --> 00:36:39,455 ،خب میدونی هر پادکست عالی و کاملی از یجایی شروع میشه 652 00:36:39,496 --> 00:36:42,207 و طوری که انتظارشو نداری تموم میشه 653 00:36:48,923 --> 00:36:51,385 اگه میخوای کمکم کنی، اینارو روشن کن 654 00:36:51,427 --> 00:36:52,887 منم انجامش میدم 655 00:36:52,928 --> 00:36:55,057 عالیه 656 00:36:55,098 --> 00:36:57,017 باشه 657 00:36:57,059 --> 00:37:00,063 میدونم که قراره یکم طول بکشه 658 00:37:00,104 --> 00:37:03,066 ولی میخوام ‌هرچی که هست رو بهم بگی 659 00:37:10,241 --> 00:37:12,535 اوکی، من آمادم 660 00:37:23,423 --> 00:37:25,384 اوه، بله بیا تو 661 00:37:26,344 --> 00:37:28,304 آقای کالدویل ببخشید که مزاحمتون شدم 662 00:37:28,346 --> 00:37:30,223 ولی تعدادی از مشتری‌ها گفتن که 663 00:37:30,264 --> 00:37:32,559 ...دختره اومد توی - اه، اون با من - 664 00:37:32,601 --> 00:37:34,603 واقعا؟ اشکالی نداره؟ - درستش میکنم - 665 00:37:34,645 --> 00:37:36,731 مرسی سوزان 666 00:37:47,327 --> 00:37:49,162 سلام کورت، فقط میخواستم که 667 00:37:49,204 --> 00:37:51,082 ببینم از مت خبری داری یا نه 668 00:37:51,124 --> 00:37:54,293 ...چندتا سوال دارم که باید بپرسم پس 669 00:38:12,732 --> 00:38:14,317 خیله‌خب 670 00:38:19,699 --> 00:38:22,744 سلام، کلوئی درسته؟ 671 00:38:22,786 --> 00:38:25,706 اره، ببین، بهت گفتم قراره اون پولی که بهم دادی رو 672 00:38:25,747 --> 00:38:27,750 بدم کرایه اتوبوس و برم پیش مادرم ولی 673 00:38:27,792 --> 00:38:30,253 من واقعا گشنم بود 674 00:38:30,295 --> 00:38:31,671 و باید یه کت جدید برای خودم میخریدم 675 00:38:31,713 --> 00:38:33,132 چون اون بیرون عین سگ سرده 676 00:38:33,174 --> 00:38:35,551 ...و من فقط - ...باشه، اشکالی نداره - 677 00:38:36,552 --> 00:38:40,056 اگه دوباره بهم هشتاد دلار بدی 678 00:38:40,098 --> 00:38:41,850 فردا با اتوبوس میرم 679 00:38:41,892 --> 00:38:43,769 قسم میخورم ...فقط فقط، آدرستو بده و من 680 00:38:43,811 --> 00:38:45,855 وقتی رسیدم پیش مادرم هرچی سریعتر پولت رو بهت برمیگردونم 681 00:38:45,897 --> 00:38:48,859 عزیزم نمیتونم همش بهت پول بدم 682 00:38:54,073 --> 00:38:56,451 میدونی چی میتونم بهت بدم؟ 683 00:38:56,492 --> 00:38:59,330 یه شغل 684 00:38:59,371 --> 00:39:01,332 پیشخدمت توی غذاخوری 685 00:39:01,373 --> 00:39:03,334 خودت پول دربیار نظرت چیه؟ 686 00:39:06,296 --> 00:39:09,634 مسئله اینه که من نمیخوام بمونم 687 00:39:10,593 --> 00:39:12,720 فقط به کرایه اتوبوس نیاز دارم 688 00:39:12,762 --> 00:39:15,015 میتونی فقط 689 00:39:15,057 --> 00:39:17,226 تو این یه مورد بهم کمک کنی؟ 690 00:39:19,687 --> 00:39:23,358 مربی لوگان، یا باید گروهبان لوگان صداشون کنم 691 00:39:23,399 --> 00:39:25,569 که امروز در مقام رسمی کنارمونه 692 00:39:25,611 --> 00:39:29,532 که باهاتون صحبت کنه. چونکه شما .توی لیست اتان بودین. پس گوش کنین 693 00:39:35,164 --> 00:39:36,415 سلام به همگی 694 00:39:36,457 --> 00:39:38,668 مربی چخبر؟ 695 00:39:38,709 --> 00:39:41,046 باشه، باشه آروم باش 696 00:39:41,088 --> 00:39:45,093 اول از همه 697 00:39:45,134 --> 00:39:48,054 میخوام بگم که چقدر به این موضوع افتخار میکنم که همه شما 698 00:39:48,096 --> 00:39:51,308 در طول موقعیتی که امیدوار بودم هیچوقت تجربش نکنید 699 00:39:51,350 --> 00:39:53,102 حواستون به خودتون بود و خوب رفتار کردید 700 00:40:01,612 --> 00:40:05,199 ،شما بالغ و 701 00:40:05,241 --> 00:40:07,286 با شجاعت تمام بودید 702 00:40:07,327 --> 00:40:10,247 ولی لطفاً خودتون یا هرکدوم از دوستاتون رو 703 00:40:10,289 --> 00:40:12,041 که دارن دوران سختی رو میگذرونن 704 00:40:12,083 --> 00:40:15,295 درک کنید 705 00:40:16,755 --> 00:40:19,466 به همتون مشاوره داده میشه 706 00:40:19,508 --> 00:40:23,138 خیلی ترسناکه که 707 00:40:23,179 --> 00:40:25,223 اینطوری مورد هدف قرار بگیری 708 00:40:25,265 --> 00:40:27,476 خوبه که راجب حسی که دارین حرف بزنیم 709 00:40:31,690 --> 00:40:33,275 اینو به همتون میگم 710 00:40:33,317 --> 00:40:34,568 اگه دوست‌ دارید میتونید حرفاتون رو به اشتراک بزارید 711 00:40:34,609 --> 00:40:36,654 یا هر سوالی داشتید بپرسید 712 00:40:38,031 --> 00:40:39,866 زک 713 00:40:39,907 --> 00:40:43,454 اوه، اره میخوام فقط اسم هریسون رو داد بزنم چون اون 714 00:40:43,495 --> 00:40:45,539 هممونو نجات داد 715 00:40:51,671 --> 00:40:54,967 اره، فکرکنم دارم از طرف هممون اینو میگم که 716 00:40:55,009 --> 00:40:57,512 ما خیلی خوشحال و شاکریم که تو 717 00:40:57,554 --> 00:40:59,348 .توی بخشی از جامعه ما هستی 718 00:40:59,389 --> 00:41:01,892 !سخنرانی - !سخرانی - 719 00:41:01,933 --> 00:41:03,561 !سخنرانی! سخنرانی! سخنرانی 720 00:41:03,603 --> 00:41:05,313 !سخنرانی! سخنرانی! سخنرانی 721 00:41:05,355 --> 00:41:06,647 بسیار خب، ولی اگه نخواد صحبت کنه هم مشکلی نیست 722 00:41:10,444 --> 00:41:12,363 والا نمی‌دونم واقعا چی بگم 723 00:41:12,404 --> 00:41:15,867 خوشحالم که کسی آسیبی ندید 724 00:41:15,909 --> 00:41:19,205 بجز اتان 725 00:41:21,165 --> 00:41:23,794 می‌دونی، شخصا 726 00:41:23,835 --> 00:41:26,546 من هیچی بر علیه اتان نمیگم 727 00:41:27,297 --> 00:41:31,677 ،منظورم اینه که اره اون برای یه‌کار وحشتناک برنامه‌ریزی کرد 728 00:41:31,719 --> 00:41:34,723 و با ضربه‌ی چاقو به کارش پایان داد 729 00:41:34,765 --> 00:41:37,142 ولی، اوه 730 00:41:37,184 --> 00:41:39,896 شما بچه‌ها سالهاست که اونو سوژه کرده بودین 731 00:41:41,940 --> 00:41:44,402 شما میزدینش و مسخرش میکردین 732 00:41:45,945 --> 00:41:48,280 یجورایی زندگیشو جهنم کرده بودین. میدونی؟ 733 00:41:48,322 --> 00:41:49,741 ...و حدس میزنم، این یجورایی اره 734 00:41:49,783 --> 00:41:52,411 ما هممون قربانی هستیم یا هر چی 735 00:41:52,452 --> 00:41:55,706 و من میدونم که همه میگن اتان یه دیوونه‌ی روانی یا 736 00:41:55,748 --> 00:41:59,210 هیولا یا همچین چیزی بود 737 00:41:59,253 --> 00:42:02,131 ولی اون خودش هم قطعا یه قربانی بود 738 00:42:04,174 --> 00:42:06,094 ...بنابراین 739 00:42:06,136 --> 00:42:08,221 نمیدونم 740 00:42:10,683 --> 00:42:12,935 .حدس میزنم که هممون دو رو داریم 741 00:42:12,977 --> 00:42:17,190 ...شاید هممون یکم قهرمان و یکم چه میدونم 742 00:42:17,232 --> 00:42:21,737 .هیولا هستیم 743 00:42:21,779 --> 00:42:24,991 مهم اینه که کدوم رومون آخر سر میبره 744 00:43:13,049 --> 00:43:14,967 ،قاتل‌ سه‌گانه هم از تیغ استفاده کرد 745 00:43:15,009 --> 00:43:19,306 .تا مادرش رو بکشه 746 00:43:19,348 --> 00:43:22,685 ،اون توی خون زاده‌ شده .درست مثل خودت 747 00:43:24,896 --> 00:43:26,981 ...اونم مثل من مسافر تاریکی داره 748 00:43:31,922 --> 00:43:51,926 "اولین و بزرگترین فن‌پیج طرفداران سریال دکستر در ایران" Instagram | Dexter.ir