1 00:00:02,147 --> 00:00:03,774 تمام چیزی که میدونم اینه که قراره چندین زخمی اونجا باشه 2 00:00:03,816 --> 00:00:05,776 !و هریسون هم درگیری داشته 3 00:00:05,818 --> 00:00:07,778 اون گفت که تو یچیزی درمورد تیراندازی برنامه‌ریزی شده 4 00:00:07,820 --> 00:00:09,363 توی مدرسه گفتی 5 00:00:09,404 --> 00:00:11,615 !آنجلا فکر کنم باید اینو ببینی 6 00:00:11,657 --> 00:00:13,200 !این یه لیست قتله 7 00:00:13,242 --> 00:00:14,100 رد خون مطابقت نداره 8 00:00:14,100 --> 00:00:15,159 زخمش با چیزی که به آنجلا تعریف کرد مطابقت نداره 9 00:00:15,160 --> 00:00:17,246 !یچیزی غیرعادیه 10 00:00:17,287 --> 00:00:21,583 اون یه بچه‌ی کوچیک داشته که توی همون اتاق لعنتی بوده 11 00:00:21,625 --> 00:00:23,252 !وقتی که مادرش میمیره 12 00:00:23,293 --> 00:00:25,129 اون بچه چقدر میتونه الان داغون باشه؟ درست میگم؟ 13 00:00:25,170 --> 00:00:27,256 اره، میخوام به افتخار هریسون داد بزنم ،بخاطر اینکه 14 00:00:27,297 --> 00:00:29,925 جون هممون رو نجات داد 15 00:00:29,967 --> 00:00:32,636 سلام خوشتیپ برات یچیز کوچیک گرفتم 16 00:00:32,678 --> 00:00:34,805 برای اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی 17 00:00:34,847 --> 00:00:37,307 وای لعنتی اون واقعا "کری" اهل هوملنده 18 00:00:37,349 --> 00:00:38,642 اون فقط بهم چاقو زد - میدونم - 19 00:00:38,684 --> 00:00:40,644 پس چرا داری منو بازجویی میکنی؟ 20 00:00:40,686 --> 00:00:42,271 بنظرت اون توی جنگل به یکی حمله کرده 21 00:00:42,312 --> 00:00:43,480 یا فکر میکنی پدرش داره براش ماست مالی میکنه؟ 22 00:00:43,522 --> 00:00:45,607 فقط یه بلیط اتوبوس میخوام 23 00:00:46,316 --> 00:00:49,027 ،مت توی یه هتل توی نیویورک میمونه کارت‌هاش رو بررسی کن 24 00:00:49,069 --> 00:00:51,405 ...شاید هممون یکم قهرمان و یکم 25 00:00:51,446 --> 00:00:53,991 .چه‌ میدونم... هیولا هستیم 26 00:00:54,032 --> 00:00:56,034 اتان راست میگه 27 00:00:56,076 --> 00:00:58,829 این زخم با یه چاقوی شکاری بوجود نیومده 28 00:00:58,871 --> 00:01:01,582 اون روز هریسون سلاح خودشو آورده بود مدرسه 29 00:01:01,623 --> 00:01:04,042 اونم مسافر تاریکی من رو داره 30 00:01:08,000 --> 00:01:20,000 « دکستر فمیلی تقدیم میکند » t.me/DexterFamily 31 00:01:27,399 --> 00:01:29,234 بنظرت یادش میاد؟ 32 00:01:29,276 --> 00:01:32,863 نه نمیتونه - تو که تونستی - 33 00:01:32,905 --> 00:01:35,324 وقتی دلال‌های عوضی مواد، توی کانتینر حمل و نقل 34 00:01:35,365 --> 00:01:38,368 با اره‌ برقی مادرتو تیکه تیکه کردن 35 00:01:38,410 --> 00:01:40,871 درحالی که تو، توی خونش غلت می‌زدی 36 00:01:40,913 --> 00:01:43,248 تو یادت موند - اون فرق داشت - 37 00:01:43,290 --> 00:01:46,543 اون بچه‌ی‌ توعه دکستر اون از گوشت و خون خودته 38 00:01:46,585 --> 00:01:48,212 میخوام از راه درست کمکش کنم 39 00:01:48,253 --> 00:01:50,214 ...هرچیزی که از تبدیل شدنش 40 00:01:50,255 --> 00:01:51,548 به من جلوگیری کنه؟ 41 00:01:51,590 --> 00:01:54,384 کاری که هری با تو کرد کودک آزاری بود 42 00:01:54,426 --> 00:01:56,887 بهت یاد داد قاتل سریالی بشی 43 00:01:56,929 --> 00:01:59,556 و الان چطوری میخوای ازش خلاص بشی؟ 44 00:01:59,598 --> 00:02:01,642 !ببین این لعنتی مارو به کجا کشوند 45 00:02:01,683 --> 00:02:05,312 اگه کسی هم باشه که بخواد راهنماییش کنه، اون منم 46 00:02:05,354 --> 00:02:07,898 شاید بخاطر همینه که اون منو پیدا کرد شاید دلیل اینجا بودنش همینه 47 00:02:07,940 --> 00:02:10,067 نمیتونی بهش بگی که کی هستی 48 00:02:10,108 --> 00:02:12,236 .مثل این میمونه که بهش اجازه بدی 49 00:02:12,277 --> 00:02:15,572 ،هر روزی که دارم توی این دنیا قدم میزارم .در حالیه که دارم ادا درمیارم 50 00:02:15,614 --> 00:02:21,078 و میدونم که اگه کسی حقیقت رو راجب من بدونه 51 00:02:21,119 --> 00:02:26,375 اونا منو توی عمیق‌ترین و تاریک‌ترین گودالی که پیدا کنن میندازن 52 00:02:26,416 --> 00:02:29,294 تنهایی‌ای که به شدت وحشتناکه 53 00:02:30,796 --> 00:02:32,923 ولی هریسون اون مجبور نیست اینطوری زندگی کنه 54 00:02:32,965 --> 00:02:34,091 ...اگه میتونستم صادق باشم 55 00:02:34,132 --> 00:02:36,593 قراره چی بهش بگی؟ 56 00:02:36,635 --> 00:02:38,136 ،هزاران کیسه‌ زباله هست که توش 57 00:02:38,178 --> 00:02:39,763 بدن تیکه تیکه شده‌ی آدماست 58 00:02:39,805 --> 00:02:41,932 ته اقیانوس اتلانتیک؟ 59 00:02:41,974 --> 00:02:44,476 اصلا فکر کردی که چه بلایی سرش میاره؟ 60 00:02:44,518 --> 00:02:45,894 اون به یه آدم بدتر از تو تبدیل میشه 61 00:02:45,936 --> 00:02:48,522 !و تو هنوز مثل یه هیولای لعنتی میمونی 62 00:02:50,000 --> 00:02:59,000 :ترجمه از محمد گلبادی و بهار خورشیدی 63 00:03:05,914 --> 00:03:08,375 آه، ها؟ 64 00:03:12,129 --> 00:03:13,588 داری باهام شوخی میکنی، نه؟ 65 00:03:13,630 --> 00:03:15,215 نه نمیکنم 66 00:03:15,257 --> 00:03:18,969 .تا هروقت دوست‌داری بمون همراه وعده‌های غذایی 67 00:03:19,011 --> 00:03:21,388 اوه 68 00:03:21,430 --> 00:03:23,724 باید بگم که من درواقع یه آشپز عالی هستم 69 00:03:23,765 --> 00:03:27,311 واقعا چطور میتونی انقدر خوب باشی؟ 70 00:03:27,352 --> 00:03:29,271 خب، خودت میدونی 71 00:03:29,313 --> 00:03:30,814 می‌دونی، توی زندگیم خوش شانس بودم 72 00:03:30,856 --> 00:03:33,817 چون بیشتر از چیزی که نیاز داشتم رو دارم 73 00:03:33,859 --> 00:03:36,153 و همیشه اینجوری نبوده، پس، میدونی 74 00:03:36,194 --> 00:03:38,280 یادم میاد که اونم چطوریه 75 00:03:38,322 --> 00:03:42,200 ببین، در غیر این صورت باید اینجا خالی میموند درسته؟ 76 00:03:42,242 --> 00:03:45,287 ...و 77 00:03:45,329 --> 00:03:47,831 ازم چی میخوای؟ 78 00:03:47,873 --> 00:03:53,337 فقط دارم متواضعانه میگم که تو باید پولشو بدی 79 00:03:57,090 --> 00:03:58,550 اونجا حمومه؟ 80 00:03:58,592 --> 00:04:01,720 اره. و یه جکوزی 81 00:04:01,762 --> 00:04:06,558 اوه اره، قطعا پولشو حساب میکنم 82 00:04:06,600 --> 00:04:08,810 خیلی ممنونم 83 00:04:08,852 --> 00:04:10,437 واقعا باعث افتخارمه 84 00:04:10,479 --> 00:04:14,524 اره، من میتونستم بمیرم و برم بهشت 85 00:04:24,576 --> 00:04:26,995 گزارش کارت اعتباری مت کالدویل اومد 86 00:04:27,037 --> 00:04:28,997 و؟ - همونطور که "کرت" گفت - 87 00:04:29,039 --> 00:04:30,374 اون حرومزاده سه‌ شب پیش توی 88 00:04:30,415 --> 00:04:31,833 بوده Gramercy suits 89 00:04:31,875 --> 00:04:33,543 !لعنت بهش - چیه؟ - 90 00:04:33,585 --> 00:04:35,045 .بدون آدم مرده‌ای... پادکستی هم نیست 91 00:04:35,921 --> 00:04:38,298 منظورم اینه که اره، هنوز زندست 92 00:04:38,340 --> 00:04:40,550 وایسا، اون الان داره غذای سرویس پنج ستاره رو میخوره؟ 93 00:04:40,592 --> 00:04:42,386 درحالی که من چیزای تخمی فریز شده‌ی شهرو خوردم 94 00:04:42,427 --> 00:04:44,888 و تو دنبالش میگردی؟ 95 00:04:44,930 --> 00:04:46,431 ،میدونم که یارو یه عوضی بوده ولی این 96 00:04:46,473 --> 00:04:48,225 دیگه یه سطح جدیده - اره - 97 00:04:48,266 --> 00:04:51,353 یه دلم میگه تا شهر رانندگی کنم و 98 00:04:51,395 --> 00:04:53,063 رو در رو "مت کالدویل" رو ببینم 99 00:04:53,105 --> 00:04:54,689 موافقم 100 00:04:54,731 --> 00:04:55,941 واقعا؟ - اره - 101 00:04:55,982 --> 00:04:57,859 .تیلور سوئیفتو پخش کن .آتیش کن بریم 102 00:04:57,901 --> 00:04:59,403 حداقل میتونیم از این راه 103 00:04:59,444 --> 00:05:00,904 بلاخره این موضوع رو حل کنیم 104 00:05:00,946 --> 00:05:02,364 .و این موضوع هیچ کاری برای تو نمیکنه 105 00:05:02,406 --> 00:05:04,366 تو در کمین متی که پادکست خودتو نجات بدی؟ 106 00:05:04,408 --> 00:05:06,368 حرف از بسته شدن شد 107 00:05:06,410 --> 00:05:08,870 شاید الان خوب موقعی باشه برای گفتنش 108 00:05:08,912 --> 00:05:10,414 که یه فرد جدید رو ملاقات کردم 109 00:05:10,455 --> 00:05:12,124 انلاین، فقط چندتا پیام ردوبدل کردیم 110 00:05:12,165 --> 00:05:14,167 اون آدمیه که اعتقاد داره زمین صافه و این خیلی جدیه 111 00:05:14,209 --> 00:05:16,837 می‌دونی، درواقع زمان عالی و مناسبیه 112 00:05:16,878 --> 00:05:18,171 توی شهر یه کنفرانس برای افراد گم شده هست 113 00:05:18,213 --> 00:05:19,256 که میخواستم این هفته برم 114 00:05:19,297 --> 00:05:21,258 اوه خدای من، عالیه 115 00:05:21,299 --> 00:05:22,759 شاید بتونیم راجب این مثلث برمودایی که اینجا داری 116 00:05:22,801 --> 00:05:24,678 نکاتی رو دریافت کنیم 117 00:05:24,719 --> 00:05:26,596 مشکل اینجاست که هیچ راهی نداره که شهر هزینشو بده 118 00:05:26,638 --> 00:05:29,724 خب من میدم، تمام 119 00:05:29,766 --> 00:05:31,643 .لوگان حواست به ایستگاه باشه میتونی درسته؟ 120 00:05:32,644 --> 00:05:33,937 سفر جاده‌ای 121 00:05:33,979 --> 00:05:36,106 خداروشکر، قصد توهین ندارم ولی این شهر 122 00:05:36,148 --> 00:05:38,483 حس ترس توی محیط بسته رو بهم میده 123 00:05:41,611 --> 00:05:43,280 خودت خواستی 124 00:05:43,321 --> 00:05:45,782 بابا، باورت نمیشه امروز توی مدرسه چیشد 125 00:05:45,824 --> 00:05:47,451 یه مجلس بزرگ بود 126 00:05:47,492 --> 00:05:49,369 و همه داشتن برام‌ جیغ و داد میکردن 127 00:05:49,411 --> 00:05:50,996 دیوونه کننده بود 128 00:05:59,754 --> 00:06:01,673 تو به وسایل من دست زدی 129 00:06:01,715 --> 00:06:03,800 باید حرف بزنیم 130 00:06:04,801 --> 00:06:07,304 من فقط برای محافظت دارمش 131 00:06:07,345 --> 00:06:08,972 محافظت؟ 132 00:06:09,014 --> 00:06:11,183 از چی؟ 133 00:06:11,224 --> 00:06:13,560 خیلی وقته که تنها بودم 134 00:06:13,602 --> 00:06:16,897 .توی خیابونا می‌خوابیدم و مردم میتونستن کارای تخمی کنن 135 00:06:16,938 --> 00:06:20,233 ،اولین باری که ازم دزدی شد همه چیزمو بردن 136 00:06:20,275 --> 00:06:23,111 سری بعد براش آماده بودم 137 00:06:23,153 --> 00:06:25,197 درسته 138 00:06:26,698 --> 00:06:28,658 پس چرا بردیش مدرسه؟ 139 00:06:30,785 --> 00:06:33,497 من قضاوتت نمیکنم، فقط میخوام حقیقتو بدونم 140 00:06:36,374 --> 00:06:38,001 من داستان رو از زبون اتان هم شنیدم 141 00:06:38,043 --> 00:06:39,836 خیلی با داستان تو فرق داشت 142 00:06:39,878 --> 00:06:42,005 یعنی چی؟ 143 00:06:42,047 --> 00:06:45,425 ،تو بجای من به یسری روانی توی مدرسه اعتماد داری؟ 144 00:06:45,467 --> 00:06:48,845 فکر میکنی چیکار کردم؟ بگو 145 00:06:48,887 --> 00:06:51,681 ...اگه بهش آسیب زدی 146 00:06:53,225 --> 00:06:55,352 از روی عمد 147 00:06:56,561 --> 00:06:58,563 ...میتونی بهم بگی 148 00:06:58,605 --> 00:07:01,566 تمام این شهر میگن من یه قهرمان لعنتی‌ام 149 00:07:01,608 --> 00:07:03,610 و پدر خودم فکر می‌کنه که من چیم؟ 150 00:07:03,652 --> 00:07:06,154 یه دروغگو؟ یه حیوون؟ 151 00:07:06,196 --> 00:07:07,656 نه، من فکرمیکنم که تو یه بچه‌ای 152 00:07:07,697 --> 00:07:09,449 فکر میکنم تو داری وارد یه چیزایی میشی که 153 00:07:09,491 --> 00:07:11,368 شاید خودت درکش نکنی 154 00:07:12,869 --> 00:07:16,998 فقط میخوام کمکت کنم هریسون، میتونی بهم اعتماد کنی 155 00:07:18,875 --> 00:07:21,711 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 156 00:07:26,216 --> 00:07:29,511 .کسی که داره دروغ میگه تویی "جیم" 157 00:08:04,045 --> 00:08:05,839 اینجا چه غلطی میکنی 158 00:08:05,880 --> 00:08:08,258 رفیق 159 00:08:08,300 --> 00:08:09,551 دهنت سرویس مرد 160 00:08:12,971 --> 00:08:14,472 توی لعنتی درست میگفتی 161 00:08:14,514 --> 00:08:17,225 ما هممون تخمی هستیم 162 00:08:17,267 --> 00:08:18,268 حالا زودباش 163 00:08:18,310 --> 00:08:19,811 چی میگی هان؟ 164 00:08:19,853 --> 00:08:21,146 بیا به عمو یه بغلی بده ها؟ 165 00:08:23,023 --> 00:08:25,108 هی، دیرمون میشه 166 00:08:25,150 --> 00:08:26,526 برای چی؟ 167 00:08:26,568 --> 00:08:28,612 امشب یه جشن تخمی هست داداش 168 00:08:28,653 --> 00:08:30,989 و تو مهمون افتخاریش هستی حالا بیا تو، بزن بریم 169 00:08:31,031 --> 00:08:32,741 ها؟ 170 00:08:37,912 --> 00:08:39,331 یه آبجو بهم بده 171 00:08:42,167 --> 00:08:44,294 زودباش، بزن بریم 172 00:08:44,336 --> 00:08:46,296 بیا تو 173 00:08:46,338 --> 00:08:48,423 سلام مامان 174 00:08:48,465 --> 00:08:50,592 هریسون با زک و بچه‌ها امشب میخواد بره بیرون 175 00:08:50,634 --> 00:08:52,093 اشکالی نداره منم برم؟ 176 00:08:52,135 --> 00:08:54,220 مدرسه داری - جمعه‌ست - 177 00:08:54,262 --> 00:08:56,598 اوه، بیخیال مطمئن باش تا یازده اینجاست 178 00:08:56,640 --> 00:08:58,767 حتما. یازده 179 00:08:58,808 --> 00:09:00,268 خیلی ممنونم 180 00:09:00,310 --> 00:09:03,271 خواهش میکنم عزیزم - عیب نداره - 181 00:09:06,274 --> 00:09:07,901 هریسون بچه‌ی خوبیه 182 00:09:07,942 --> 00:09:10,403 همه دارن راجب اینکه اون توی مدرسه چیکار کرد صحبت میکنن 183 00:09:10,445 --> 00:09:13,073 ،اگه افسارشون رو خیلی سفت نگه‌ داری 184 00:09:13,114 --> 00:09:15,033 . اونارو برای همیشه از دست میدی 185 00:09:15,075 --> 00:09:17,202 یکشنبه صبح برمیگردیم 186 00:09:17,243 --> 00:09:19,162 خدانگهدار میریام 187 00:09:24,834 --> 00:09:26,211 این چه گوهیه؟ 188 00:09:26,252 --> 00:09:29,005 به جشن "لیست مقتول‌ها" خوش اومدی 189 00:09:29,047 --> 00:09:31,508 فقط کسایی که دعوت‌نامه دارن 190 00:09:33,301 --> 00:09:38,139 تمام کسایی که اینجا زنده هستن بخاطر توعه 191 00:09:38,181 --> 00:09:39,140 !هی همگی 192 00:09:52,654 --> 00:09:54,322 !بیاید جشن بگیریم 193 00:09:56,991 --> 00:10:00,537 یکی به این حرومزاده یه مشروب بده 194 00:10:00,578 --> 00:10:02,330 سلام تس 195 00:10:02,372 --> 00:10:04,666 گوشیم داره خاموش میشه اشکالی نداره؟ 196 00:10:04,708 --> 00:10:07,293 بخاطر همینه که اینجاست 197 00:10:09,921 --> 00:10:11,548 یه "جیمسون" سرِحال بد نیست (نوعی مشروب) 198 00:10:11,589 --> 00:10:14,217 امشب خبری از "آی‌پی‌اِی" نیست؟ (نوعی مشروب) 199 00:10:14,259 --> 00:10:16,803 دنبال یچیزی قوی‌تر از اینا میگردم 200 00:10:18,763 --> 00:10:20,557 آنجلا کجاست؟ 201 00:10:20,598 --> 00:10:24,853 .توی منهتن توی یه کنفرانس پلیسی هستش 202 00:10:30,817 --> 00:10:32,569 پسرت چطوره؟ 203 00:10:32,610 --> 00:10:34,696 همه‌ی بچه‌ها دارن از خوشحالی بالا و پایین میپرن بعد از اتفاقی که افتاد 204 00:10:34,738 --> 00:10:36,698 خیلی خوبه 205 00:10:36,740 --> 00:10:38,450 میدونم که هریسون یه قهرمان بزرگه 206 00:10:38,491 --> 00:10:40,118 و کار درستی رو کرده 207 00:10:40,160 --> 00:10:42,078 ولی هنوزم نمیتونه آسون باشه 208 00:10:42,120 --> 00:10:44,456 که بدونی به یه آدم صدمه زدی 209 00:10:45,415 --> 00:10:48,209 یا شاید خیلی آسون بوده 210 00:10:49,252 --> 00:10:52,714 میدونی، بعضی وقتا حس میکنم 211 00:10:52,756 --> 00:10:55,133 از اعماق وجودم 212 00:10:55,175 --> 00:10:56,926 عادیه که درخواست کمک کنی 213 00:10:59,471 --> 00:11:04,058 یه روانشناس نزدیک "فورت دروم" هست 214 00:11:04,100 --> 00:11:06,269 چندسال پیش یه شاگرد داشتم 215 00:11:06,311 --> 00:11:08,563 بهش کمک کرد 216 00:11:08,605 --> 00:11:11,107 شاید بتونه به هریسون هم کمک کنه 217 00:11:11,149 --> 00:11:13,735 میدونی، شاید یه چیزایی باشه که امادگیشو نداشته باشه که 218 00:11:13,777 --> 00:11:15,445 با پدرش راجبش حرف بزنه 219 00:11:15,487 --> 00:11:18,406 اره، درسته - خوبه - 220 00:11:18,448 --> 00:11:22,952 دکتر موریس 221 00:11:24,662 --> 00:11:27,415 مرسی تس - قابلی نداشت - 222 00:11:27,457 --> 00:11:31,795 زودباشین، بیاین جشن بگیریم، هان؟ 223 00:11:31,836 --> 00:11:33,671 بجنبین بچه‌ها 224 00:11:35,840 --> 00:11:38,301 اون چش شده؟ 225 00:11:38,343 --> 00:11:40,178 هر چندماه یک‌بار اینطوری میشه 226 00:11:40,220 --> 00:11:42,514 یجوری اینجا راه میره که انگار صاحب اینجاست 227 00:11:47,977 --> 00:11:50,688 !بازم همون اهنگه 228 00:11:50,730 --> 00:11:53,650 همیشه همون آهنگ تخمی 229 00:11:54,000 --> 00:11:59,000 "Runaway" By Del Shannon 230 00:12:16,798 --> 00:12:18,508 صبرکن ببین 231 00:12:18,550 --> 00:12:22,428 اون الان از من میخواد که باهاش برقصم ...چهار، سه، دو 232 00:12:29,727 --> 00:12:32,480 سلام جیم 233 00:12:41,573 --> 00:12:43,074 نگاش کن 234 00:12:43,116 --> 00:12:46,703 پسرش خاکستر شد و حالا ببینش 235 00:12:46,744 --> 00:12:49,330 یجوری میرقصه که انگار هیچ مشکلی توی دنیا نداره 236 00:12:50,623 --> 00:12:55,879 .خلاصه یا اون دیوونست، یا من 237 00:13:07,140 --> 00:13:08,892 !تو اومدی 238 00:13:08,933 --> 00:13:11,227 نمیتونستم شانس دیدنشو از دست بدم 239 00:13:11,269 --> 00:13:13,062 قهرمان شهر الان حسابی سرش شلوغه 240 00:13:14,022 --> 00:13:15,398 چی؟ 241 00:13:15,440 --> 00:13:17,734 دیگه حتی کمتر جواب پیاممو میدی 242 00:13:17,775 --> 00:13:18,902 ببخشید 243 00:13:18,943 --> 00:13:20,528 پادکستی که برات فرستادمو دیدی؟ 244 00:13:20,570 --> 00:13:22,488 میخوام بگم که فهمیدم که شاید همه‌ی قاتلای سریالی 245 00:13:22,530 --> 00:13:23,740 باحال نیستن 246 00:13:26,534 --> 00:13:30,413 امم، خوشم اومد 247 00:13:30,455 --> 00:13:32,040 میدونی، بعضی وقتا باید به 248 00:13:32,081 --> 00:13:34,042 چیزای تخمی بخندی نه؟ 249 00:13:34,083 --> 00:13:35,084 منظورم اینه که، دوروبرت رو نگاه کن 250 00:13:38,296 --> 00:13:39,923 هیچکدوم اینا بدون تو اینجا نبودن 251 00:13:39,964 --> 00:13:42,926 تو که اینو نمیدونی - چرا میدونیم - 252 00:13:42,967 --> 00:13:45,219 چه حسی داره که اینجور قدرتی رو داشته باشی؟ 253 00:13:45,261 --> 00:13:46,721 مرگ و زندگی 254 00:13:49,807 --> 00:13:52,602 چطوری لیستش رو گرفتن؟ 255 00:13:52,644 --> 00:13:54,812 نمیدونم 256 00:13:54,854 --> 00:13:57,231 شاید یکی به اداره پلیس مادرش دسترسی داشته باشه 257 00:13:57,273 --> 00:13:59,484 هی آدس، کونتو تکون بده بیا اینجا 258 00:13:59,525 --> 00:14:01,611 چخبر رفیق؟ - سلام - 259 00:14:01,653 --> 00:14:04,280 بعدا پیدات میکنم؟ - اره - 260 00:14:15,208 --> 00:14:19,128 هریسون، قهرمان من 261 00:14:24,759 --> 00:14:27,971 تو زندگی تخمی منو نجات دادی 262 00:14:29,597 --> 00:14:33,142 اینجا فقط یه قانون وجود داره 263 00:14:34,602 --> 00:14:36,062 گوشی بی گوشی 264 00:14:36,104 --> 00:14:39,732 هر اتفاقی اینجا بیوفته همینجا میمونه 265 00:14:39,774 --> 00:14:41,317 و یه کادوی کوچیک برات دارم 266 00:14:41,359 --> 00:14:42,944 خلسه اوره 267 00:14:42,986 --> 00:14:44,153 همین الان انداختمش بالا 268 00:14:44,195 --> 00:14:46,239 هممون تا اینجا دو تا قرص خوردیم 269 00:14:46,280 --> 00:14:48,157 بگیرش 270 00:15:44,422 --> 00:15:45,715 !هریسون 271 00:15:50,261 --> 00:15:51,387 بهت اختیارشو میدم 272 00:15:55,183 --> 00:15:57,810 یه اچ اینجا هک کن 273 00:15:57,852 --> 00:16:00,897 که همیشه قهرمانم رو به یاد داشته باشم 274 00:16:16,454 --> 00:16:17,622 لعنت بهش، لعنت بهش - یا خدا - 275 00:16:17,663 --> 00:16:18,748 لعنتی- حالت خوبه؟ 276 00:16:18,790 --> 00:16:20,458 اوه، درد داره 277 00:16:22,960 --> 00:16:24,462 خوبی؟ 278 00:16:24,504 --> 00:16:25,963 اره 279 00:16:48,486 --> 00:16:49,946 هی 280 00:16:49,987 --> 00:16:52,281 خداروشکر اون عوضی رو انداختی توی بیمارستان 281 00:16:53,741 --> 00:16:55,451 اره من قراره امشب راحت باشم داداش 282 00:17:02,208 --> 00:17:03,876 هی هی 283 00:17:03,918 --> 00:17:06,379 مهمون افتخاری لعنتی 284 00:17:06,420 --> 00:17:07,755 خوش میگذره؟ 285 00:17:07,797 --> 00:17:09,799 چخبر؟ 286 00:17:09,841 --> 00:17:12,218 . تو به یچیز قوی نیاز داری پسر 287 00:17:18,349 --> 00:17:20,685 به حساب من 288 00:17:23,521 --> 00:17:25,022 سلام 289 00:17:26,774 --> 00:17:28,776 حالت خوبه؟ 290 00:17:28,818 --> 00:17:30,444 من؟ 291 00:17:30,486 --> 00:17:32,363 عالیم 292 00:17:32,405 --> 00:17:34,907 مگه نشنیدی؟ من یه قهرمان تخمیم 293 00:17:34,949 --> 00:17:37,493 هی، تو از حالت عادیت خارج شدی 294 00:17:37,535 --> 00:17:39,662 بجنب، بیا بریم یکم آب بیاریم 295 00:17:40,663 --> 00:17:43,249 زودباش 296 00:17:43,291 --> 00:17:46,002 می‌دونی پدرم منو باور نمیکنه؟ 297 00:17:46,043 --> 00:17:47,545 یعنی چی؟ 298 00:17:49,213 --> 00:17:52,091 فکر می‌کنه من یه دروغگوام 299 00:17:52,133 --> 00:17:54,510 اون خودش یه دروغگوی تخمیه 300 00:17:54,552 --> 00:17:56,179 داری راجب چی حرف میزنی؟ 301 00:17:56,220 --> 00:17:58,973 می‌دونی اون حتی اسم واقعیش جیم لیندزی نیست 302 00:17:59,015 --> 00:18:01,100 باشه بیا، با من بیا 303 00:18:01,142 --> 00:18:03,436 باورم میکنی نه؟ 304 00:18:05,479 --> 00:18:07,440 اره باور میکنم 305 00:18:11,319 --> 00:18:14,572 چرا تو اینجا تنها کسی هستی که منو درک میکنه؟ 306 00:18:18,242 --> 00:18:20,036 !هریسون، هریسون 307 00:18:20,077 --> 00:18:21,829 اوه خدای من هریسون 308 00:18:21,871 --> 00:18:23,789 هریسون پاشو 309 00:18:23,831 --> 00:18:25,499 پاشو، پاشو هریسون 310 00:18:25,541 --> 00:18:27,793 اوه خدای من، هریسون پاشو 311 00:18:27,835 --> 00:18:29,462 لعنتی، اسکات 312 00:18:29,503 --> 00:18:30,796 این چه کوفتی بود؟ 313 00:18:30,838 --> 00:18:32,673 چی توی اون قرص تخمی بود؟ 314 00:18:35,051 --> 00:18:37,053 اوه لعنتی 315 00:18:38,471 --> 00:18:40,431 لعنتی 316 00:18:40,473 --> 00:18:42,099 وای 317 00:18:44,268 --> 00:18:46,395 چیشده؟ - نمیدونم - 318 00:18:48,689 --> 00:18:51,609 9-1-1 مورد اورژانسیتون چیه؟ 319 00:18:52,610 --> 00:18:55,696 هریسون، هریسون با من بمون 320 00:18:57,114 --> 00:18:58,783 هریسون 321 00:18:58,824 --> 00:19:00,243 با من بمون 322 00:19:09,043 --> 00:19:11,087 خدای من 323 00:19:15,299 --> 00:19:17,677 باشه، هی هی هی، آروم باش 324 00:19:17,718 --> 00:19:19,762 آروم باش 325 00:19:20,721 --> 00:19:23,557 حالش خوبه؟ حالش خوب میشه؟ 326 00:19:23,599 --> 00:19:27,019 تو کار درست رو انجام دادی ...فقط یه چند دقیقه‌ی دیگه و 327 00:19:27,061 --> 00:19:28,562 آروم باش، آروم 328 00:19:28,604 --> 00:19:30,064 باشه هی، هی 329 00:19:30,106 --> 00:19:33,109 .نارکانی بهت دادم بی‌حالت میکنه 330 00:19:36,737 --> 00:19:39,907 هی، میدونی الان کجایی؟ 331 00:19:39,949 --> 00:19:42,994 تو یه پارتی‌ام 332 00:19:43,035 --> 00:19:45,955 توی لیک - اوهوم - 333 00:19:47,999 --> 00:19:49,917 من، من خوبم 334 00:19:49,959 --> 00:19:52,128 همه میتونن آروم باشن 335 00:19:52,169 --> 00:19:55,131 باید بهم بگی چی خوردی 336 00:19:59,093 --> 00:20:01,304 بهش مواد دادی؟ 337 00:20:01,345 --> 00:20:02,596 ...مربی 338 00:20:02,638 --> 00:20:04,307 نه، من الان مربی تو نیستم 339 00:20:04,348 --> 00:20:06,100 یا بهم بگو چی بهش دادی یا برای دومین بار 340 00:20:06,142 --> 00:20:07,768 میندازمت تو سلول 341 00:20:07,810 --> 00:20:09,562 باشه 342 00:20:11,856 --> 00:20:13,107 این چیه؟ 343 00:20:13,149 --> 00:20:14,775 .فقط اوکسیه بیشترمون خوردیمش 344 00:20:14,817 --> 00:20:17,320 بقیه همه حالشون خوبه - همین الان میری زندان - 345 00:20:17,361 --> 00:20:18,612 بخاطر مالکیت و توضیع مواد 346 00:20:18,654 --> 00:20:19,989 تا وقتی که بهم بگی 347 00:20:20,031 --> 00:20:21,324 که دقیقا اون موادهارو از کجا آوردی 348 00:20:32,501 --> 00:20:35,129 پلیس اجرای قانون پسرت رو پیدا کرده 349 00:20:35,171 --> 00:20:36,797 تقریبا ساعت ده شب 350 00:20:36,839 --> 00:20:38,716 نارکانی بدن اون رو اداره کرد 351 00:20:38,758 --> 00:20:40,301 بیمار به هوش اومد 352 00:20:40,343 --> 00:20:42,303 آزمایشات اولیه نشون داده ،موادی که پسر شما مصرف کرده 353 00:20:42,345 --> 00:20:44,722 .فتانیل بوده جایگزینی قوی‌تر و ارزون‌تر از 354 00:20:44,764 --> 00:20:46,557 اوکسی کانتین 355 00:20:46,599 --> 00:20:49,060 قرص‌های بازار سیاه غیرقانونی و دست‌ساز هستن 356 00:20:49,101 --> 00:20:52,855 گاهی حتی یه قرص میتونه دوز کشنده‌ای داشته باشه 357 00:20:52,897 --> 00:20:54,940 پسرت خوش شانسه 358 00:20:56,901 --> 00:20:59,153 الان برمیگردم باشه؟ 359 00:21:01,322 --> 00:21:02,990 ،ظاهراً 360 00:21:03,032 --> 00:21:05,117 برادر اسکات قرص‌هارو از یه دلال خیابونی گرفته 361 00:21:05,159 --> 00:21:06,869 پیداش میکنیم 362 00:21:06,911 --> 00:21:09,372 توی آیرون لیک؟ - نه موس کریک - 363 00:21:09,413 --> 00:21:11,957 چند نفر قرص اکسی تقلبی رو توی بارها میفروشن 364 00:21:11,999 --> 00:21:13,376 ولی تو می‌دونی اون کیه 365 00:21:13,417 --> 00:21:16,087 تا اونجایی که میدونیم اسمش "مایلز" هست 366 00:21:20,257 --> 00:21:22,635 هریسون بچه‌ی خیلی خوبیه 367 00:21:22,676 --> 00:21:24,553 ولی تنها چیزی که اون الان نیاز داره ...یکم 368 00:21:24,595 --> 00:21:27,139 عشق زیاده - اره، مرسی از نصیحتت - 369 00:21:27,181 --> 00:21:28,974 اوه ممکن بود هریسون امشب مُرده باشه 370 00:21:29,016 --> 00:21:31,060 فقط به لطف خدا و سرعت عمل آدری توی فکر کردن 371 00:21:31,102 --> 00:21:33,062 اون شانس دومش برای زندگی رو بدست آورد، همینطور تو 372 00:21:33,104 --> 00:21:34,855 فقط ولم کن لوگان 373 00:21:36,816 --> 00:21:40,403 ...با تمام احترام، جیم 374 00:21:40,444 --> 00:21:42,029 نه 375 00:21:42,071 --> 00:21:43,572 فکر میکنی کمک مربی بودن توی کشتی 376 00:21:43,614 --> 00:21:45,032 تورو به یه متخصص والدین تبدیل میکنه؟ 377 00:21:45,074 --> 00:21:46,909 هیچ ذهنیتی راجبش نمیتونی داشته باشی 378 00:22:04,176 --> 00:22:06,095 اون میتونست بمیره 379 00:22:06,137 --> 00:22:07,721 به خودت میگی پدر؟ 380 00:22:07,763 --> 00:22:10,266 تو حتی نمی‌دونستی اون تو کدوم جهنمی بود 381 00:22:10,307 --> 00:22:13,269 ببین باهاش چیکار کردی 382 00:22:13,310 --> 00:22:16,188 همش تقصیر توعه 383 00:22:26,782 --> 00:22:29,118 قراره که یه روان‌شناس رو ببینی 384 00:22:29,160 --> 00:22:32,705 در کنار روانشناس، فقط دوتا مکان رو داری که بری و بیای، خونه و مدرسه 385 00:22:32,746 --> 00:22:34,123 فهمیدی؟ 386 00:22:34,165 --> 00:22:35,374 همه از اون قرصا خوردن 387 00:22:35,416 --> 00:22:37,460 هیچکدومشون برام اهمیت نداره 388 00:22:37,501 --> 00:22:39,462 تو برام‌ مهمی 389 00:22:39,503 --> 00:22:41,255 اره، باشه 390 00:22:41,297 --> 00:22:43,299 هرچی تو بگی 391 00:22:48,637 --> 00:22:50,431 اره، هرچی تو بگی 392 00:22:50,473 --> 00:22:52,183 مثلا دیگه هیچوقت قرار نیست اتفاق بیوفته 393 00:22:56,520 --> 00:22:58,189 !آقا 394 00:23:44,985 --> 00:23:47,321 منظورم اینه که باید اینو به دستش برسونی 395 00:23:47,363 --> 00:23:50,032 اگر قراره مخفیش کنی، اینجا همونجاست 396 00:23:50,074 --> 00:23:51,367 امم 397 00:23:51,408 --> 00:23:53,702 یه ثانیه صبرکن 398 00:23:54,620 --> 00:23:57,248 تماس اضطراری؟ هنوز هفت صبح هم نشده 399 00:23:57,289 --> 00:24:00,209 آه، آره من میخواستم اون کسی باشم که اینو بهت میگه 400 00:24:00,251 --> 00:24:02,670 اوه خدای من چی؟ چی شده؟ آدری حالش خوبه؟ 401 00:24:02,711 --> 00:24:04,213 آدری خوبه 402 00:24:04,255 --> 00:24:05,756 اممم اما دیشب یه مهمونی بود 403 00:24:05,798 --> 00:24:08,425 و چند تا از بچه‌ها داشتن مواد مصرف میکردن 404 00:24:08,467 --> 00:24:10,094 هریسون اوردوز کرده 405 00:24:10,135 --> 00:24:11,804 چی؟ - .اون... اون الان حالش خوبه - 406 00:24:11,845 --> 00:24:13,556 جیم پیش اونه 407 00:24:13,597 --> 00:24:15,224 اما گوش کن 408 00:24:15,266 --> 00:24:17,017 آدری هم اونجا بوده 409 00:24:17,059 --> 00:24:19,019 اون کسی بود که با ما تماس گرفت 410 00:24:19,061 --> 00:24:21,564 اون کسی بود که همه چیز رو خیلی عاقلانه کنترل کرد 411 00:24:21,605 --> 00:24:23,983 بدون آدری همه چیز ممکن بود خیلی بد پیش بره 412 00:24:24,024 --> 00:24:27,570 خب من دارم میام خونه - آنجلا، اون در امانه - 413 00:24:27,611 --> 00:24:29,488 اون حالش خوبه 414 00:24:31,282 --> 00:24:34,577 .کوتاه بیا هیچ راهی نیست که برای من زودتر چکش کنی 415 00:24:34,618 --> 00:24:37,371 این موضوع مهمی نیست درسته؟ 416 00:24:37,413 --> 00:24:40,040 این برخلاف مقرراته که اطلاعات مهمان‌ها به کسی داده بشه 417 00:24:40,082 --> 00:24:42,127 کلانتر بیشاپ 418 00:24:42,418 --> 00:24:44,169 پلیس آیرون لیک 419 00:24:44,211 --> 00:24:45,921 ما باید راجب متیو کالدول صحبت کنیم 420 00:24:45,963 --> 00:24:47,548 شما میتونید تایید کنید که اون اینجا اقامت داره؟ 421 00:24:49,592 --> 00:24:51,927 ،خب مهمانی که دارید درباره‌اش میپرسید 422 00:24:51,969 --> 00:24:54,096 دیشب تسویه کرده 423 00:24:54,138 --> 00:24:55,639 .هوم 424 00:24:55,681 --> 00:24:56,974 خب 425 00:24:57,016 --> 00:24:58,726 عکسی از دوربین‌های امنیتی موجوده؟ 426 00:24:58,767 --> 00:25:01,228 چون من به اطلاعات بصری احتیاج دارم 427 00:25:01,270 --> 00:25:02,479 که اون دقیقا اینجا بوده 428 00:25:02,521 --> 00:25:04,315 من نمیتونم اجازه دسترسی به تصاویر امنیتی رو بدم 429 00:25:04,356 --> 00:25:07,026 این تجاوز به حریم شخصی مهمان محسوب میشه 430 00:25:07,067 --> 00:25:08,569 اوه میفهمم 431 00:25:08,611 --> 00:25:11,196 باشه خب، من حکم دپارتمان پلیس نیویورک رو دارم 432 00:25:11,238 --> 00:25:13,699 ،چندتا از افراد من قبل از صبحانه میرسن 433 00:25:13,741 --> 00:25:15,492 ،و مطمئنم یک دسته پلیس سواره نظام 434 00:25:15,534 --> 00:25:16,827 ،که دارن توی لابی میچرخن 435 00:25:16,869 --> 00:25:19,163 .مهمونارو وحشت زده نمیکنه 436 00:25:24,335 --> 00:25:27,296 من متخصص‌های آی‌تی رو برای گرفتن اون عکس‌ها میارم 437 00:25:27,338 --> 00:25:29,882 امشب برگرد 438 00:25:30,841 --> 00:25:33,719 ممنون 439 00:25:33,761 --> 00:25:37,473 تو خیلی خفنی و من از این خوشم میاد 440 00:25:38,974 --> 00:25:41,310 تو اینجا تنهایی برات مشکلی پیش نمیاد؟ 441 00:25:41,352 --> 00:25:44,563 دکتر گفت من خوبم، پس خوبم 442 00:25:53,822 --> 00:25:55,991 جلسه اول با مشاور 443 00:25:56,033 --> 00:25:57,910 همین بعد از ظهره، درسته؟ 444 00:25:59,745 --> 00:26:01,163 درسته 445 00:26:03,916 --> 00:26:06,168 ما از پسش برمیایم 446 00:26:07,127 --> 00:26:09,338 آره باشه 447 00:26:13,000 --> 00:26:25,000 مرجع تخصصی سریال دکستر t.me/DexterFamily 448 00:26:49,670 --> 00:26:52,715 سگ‌ها دارن برای من واق‌واق میکنن 449 00:26:52,756 --> 00:26:54,967 .هنوزم مثل قدیمم 450 00:26:57,761 --> 00:26:59,388 نکن 451 00:27:02,057 --> 00:27:03,892 دکتر پتل؟ 452 00:27:03,934 --> 00:27:05,060 بله 453 00:27:05,102 --> 00:27:06,770 این پشتم 454 00:27:18,198 --> 00:27:21,577 آه، بز من پاش رو زخمی کرده الان چند روزه اصلا نخوابیده 455 00:27:21,618 --> 00:27:24,329 امیدوار بودم که یچیزی برای دردش براش پیدا کنم 456 00:27:24,371 --> 00:27:27,541 اوه، حتما اینجا مقداری "کتامین" در انبار هست 457 00:27:27,583 --> 00:27:30,461 اممم، هرچی میخوای بردار پولشو بعدا ازت میگیرم 458 00:27:30,502 --> 00:27:32,838 چند تا سرنگ هم داری؟ 459 00:27:32,880 --> 00:27:34,923 هرچیزی که لازم داری بردار جیم 460 00:27:52,483 --> 00:27:55,444 فقط یک توقف برای خرید 461 00:28:11,960 --> 00:28:13,921 اونا میگن داشتن یه بچه 462 00:28:13,962 --> 00:28:16,340 تورو در آسیب پذیرترین حالت ممکن قرار میده 463 00:28:21,637 --> 00:28:23,639 من متنفرم از اینکه آسیب پذیر باشم 464 00:28:58,173 --> 00:28:59,716 یه بطری میدی؟ 465 00:29:09,852 --> 00:29:11,520 ممنون 466 00:29:50,809 --> 00:29:53,395 هی فرانکی، فقط یکی دیگه به من بده 467 00:29:55,439 --> 00:29:57,274 تو مایلز هستی؟ 468 00:29:59,276 --> 00:30:00,903 شما؟ 469 00:30:02,279 --> 00:30:05,949 شنیدم که تو ممکنه بدونی از کجا میشه یکم اکس تهیه کرد 470 00:30:06,950 --> 00:30:08,994 چقدر میخوای؟ 471 00:30:09,036 --> 00:30:12,080 چقدر داری؟ 472 00:30:16,793 --> 00:30:18,837 دنبالم بیا بیرون 473 00:30:37,356 --> 00:30:39,441 همینجا بمون چند لحظه 474 00:30:43,445 --> 00:30:46,490 گاهی وقتا باید به مواد روی خوش نشون داد 475 00:30:47,532 --> 00:30:50,243 چقدر پول نقد همراهت داری؟ 476 00:30:56,541 --> 00:30:57,668 !لعنتی 477 00:30:59,336 --> 00:31:01,296 وقت نقشه‌ی شماره دوعه اون لعنتی چی بود؟ 478 00:31:06,760 --> 00:31:08,720 هی از پسر من دور بمون 479 00:31:14,184 --> 00:31:15,978 بهم بگو که اون خود آشغالش نیست 480 00:31:16,019 --> 00:31:17,312 !آروم باش لعنتی 481 00:31:19,022 --> 00:31:22,317 حواست با منه جیم؟ - آره - 482 00:31:22,359 --> 00:31:25,112 دنبال ما بیا تا ایستگاه 483 00:31:25,153 --> 00:31:27,322 شوخیت گرفته؟ - چنتا کاغذ پُر میکنی - 484 00:31:27,364 --> 00:31:28,657 کارمون تا موقع ناهار تموم میشه 485 00:31:28,699 --> 00:31:30,242 و تو میتونی برگردی خونه پیش هریسون 486 00:31:31,660 --> 00:31:33,161 "مقررات" 487 00:31:34,162 --> 00:31:35,998 درسته 488 00:32:25,088 --> 00:32:27,883 فکر میکنم باید مستقیم برم توی اتاق یه چرتی بزنم 489 00:32:27,924 --> 00:32:30,135 راستش یه ماساژ خیلی میچسبید الان 490 00:32:30,177 --> 00:32:32,763 خیلی کنجکاوم بدونم آبگرم دارن یا نه 491 00:32:33,847 --> 00:32:35,891 اوه همینه 492 00:32:38,226 --> 00:32:40,645 پیدا کردن الگوها در پرونده‌های نامربوط 493 00:32:40,687 --> 00:32:42,022 آبگرم دارن 494 00:32:42,064 --> 00:32:43,565 خانم‌ها و آقایان 495 00:32:43,607 --> 00:32:46,860 کاپیتان بخش مرکزی جنایی میامی "آنجل باتیستا" 496 00:32:51,114 --> 00:32:53,408 تو میای یا چی؟ 497 00:32:53,450 --> 00:32:54,785 .آبگرمش دو ستاره گرفته توی سایت یِلپ 498 00:32:54,826 --> 00:32:56,870 اره حتما چرا که نه؟ 499 00:32:56,912 --> 00:32:58,455 عالیه 500 00:32:58,497 --> 00:33:00,248 ممنون از همگی 501 00:33:00,290 --> 00:33:02,626 خیلی حس خوبیه که اینجا در نیویورک کنار شما هستم 502 00:33:02,667 --> 00:33:04,795 ...اینجا یکم از جایی که بهش عادت داشتم سردتره اما 503 00:33:06,588 --> 00:33:08,173 هی جیم 504 00:33:08,215 --> 00:33:10,008 .واقعا متاسفم بابت تمام اینا 505 00:33:10,050 --> 00:33:12,302 اینا همش کارای تشریفاتیه قهوه میخوری؟ 506 00:33:12,344 --> 00:33:13,470 نه ممنون 507 00:33:13,512 --> 00:33:15,430 بدترین قهوه در آیرون لیک 508 00:33:19,226 --> 00:33:20,602 میدونی چیه تدی 509 00:33:20,644 --> 00:33:22,229 یه فنجون قهوه میخورم 510 00:33:22,270 --> 00:33:24,022 از خودت پذیرایی کن 511 00:33:41,832 --> 00:33:43,708 ،تو از شمار اوردوزها 512 00:33:43,750 --> 00:33:45,919 که سه ماه گذشته توی این شهر اتفاق افتاده خبر داری؟ 513 00:33:45,961 --> 00:33:48,296 من وکیل میخوام - هجده‌تا - 514 00:33:48,338 --> 00:33:51,508 و این عدد میتونست نوزده باشه، اگه من زود نمیرسیدم 515 00:33:51,550 --> 00:33:53,969 گفتم وکیل میخوام 516 00:33:54,010 --> 00:33:56,429 مثل چی خوش شانسی که زود من رسیدم 517 00:33:56,471 --> 00:34:00,225 چون اون بچه یکی از بچه‌های خودمون بود 518 00:34:00,267 --> 00:34:03,228 و اگه از دستش میدادیم 519 00:34:03,270 --> 00:34:05,730 نمیدونم میتونستم پدرش رو 520 00:34:05,772 --> 00:34:08,233 توی اون پارکینگ کنترل کنم یا نه - تو نمیتونی اینو بگی - 521 00:34:08,275 --> 00:34:09,693 این خلاف قانونه. این تبعیضه، این ارعابه 522 00:34:09,734 --> 00:34:11,444 تو ممکنه نشانت رو بخاطر اون مرد از دست بدی 523 00:34:11,486 --> 00:34:13,488 به چند تا از اون هجده نفر که مردن شخصا قرص فروختی؟ 524 00:34:13,530 --> 00:34:16,449 چون همه رو میتونم به تو ربط بدم 525 00:34:16,491 --> 00:34:18,827 و این میتونه اتهام قتل محسوب بشه 526 00:34:27,043 --> 00:34:29,880 من آدم انتقام‌جویی هستم مایلز 527 00:34:33,633 --> 00:34:35,802 چی قراره بشه؟ 528 00:34:35,844 --> 00:34:38,513 .لعنت بهت لوگان حتی منم احساس ترس میکنم 529 00:34:45,187 --> 00:34:48,273 طرف اسمش جاسپر هاجه 530 00:34:48,315 --> 00:34:51,401 قرص‌هارو خودش درست میکنه 531 00:34:55,572 --> 00:34:58,241 آه جیم، متاسفم بابت همه اینا 532 00:34:58,283 --> 00:35:00,493 من فقط باید یه صورت جلسه ازت داشته باشم 533 00:35:00,535 --> 00:35:02,621 بعد همگی میتونیم از این موضوع بگذریم 534 00:35:02,662 --> 00:35:04,372 مشکلی نیست واقعا 535 00:35:04,414 --> 00:35:06,374 خب استر میاد پیشت تا ترتیب همه چیزو بده و بعد 536 00:35:06,416 --> 00:35:07,751 آزادی که بری 537 00:35:07,792 --> 00:35:08,960 حله؟ 538 00:35:09,002 --> 00:35:10,128 آره 539 00:35:10,170 --> 00:35:11,213 اما واسه یه نفر به اسم جاسپر هاج 540 00:35:11,254 --> 00:35:13,256 خیلی اینطوری نمیمونه 541 00:35:28,605 --> 00:35:31,233 این آخرین آدرس جاسپر هاجه 542 00:35:31,274 --> 00:35:33,235 چقدر زمان میبره 543 00:35:33,276 --> 00:35:34,903 تا بتونیم مجوز بگیریم؟ - امروز شنبه‌ هستش - 544 00:35:34,945 --> 00:35:37,739 بخش بازپرسی قضایی تعطیله پس حداقل دوازده ساعت زمان میبره 545 00:35:39,115 --> 00:35:41,743 جیم من واقعا متاسفم بابت هریسون 546 00:35:41,785 --> 00:35:45,413 من میدونم تو و آنجلا رسما باهم نیستید 547 00:35:45,455 --> 00:35:46,998 اما برای من شما مثل خانواده هستین 548 00:35:47,040 --> 00:35:48,375 ممنون استر 549 00:35:48,416 --> 00:35:50,502 این حرف خیلی برام ارزش داره 550 00:36:38,508 --> 00:36:40,802 این چیزیه که تو میخوای آره؟ 551 00:36:43,346 --> 00:36:44,931 تمومش کن 552 00:36:44,973 --> 00:36:46,141 بیا سراغم 553 00:36:46,182 --> 00:36:47,309 لطفا 554 00:36:47,350 --> 00:36:49,144 قضیه درباره این چیزا نیست 555 00:36:56,151 --> 00:36:58,194 نه 556 00:37:00,071 --> 00:37:01,489 لعنتی 557 00:37:15,337 --> 00:37:17,172 ماجرای قصاب لنگرگاه یه چالش بود 558 00:37:17,213 --> 00:37:19,215 به دلایل جورواجور 559 00:37:19,257 --> 00:37:21,551 اوه من یه قسمت دربارش دارم 560 00:37:21,593 --> 00:37:24,262 اونا فکر میکنن یه پلیس از دپارتمان‌ خودشون اینکارهارو انجام داده بود 561 00:37:24,304 --> 00:37:26,139 منظورم اینه که میتونی تصور کنی؟ 562 00:37:26,181 --> 00:37:28,975 چند سال کنار یه قاتل سریالی باشی 563 00:37:29,017 --> 00:37:30,810 و اصلا خبر نداشته باشی؟ 564 00:37:30,852 --> 00:37:32,520 فکر نمیکنم 565 00:37:33,605 --> 00:37:35,607 Merry Fucking Kill اسم برنامه ‌.فالو کن 566 00:37:35,648 --> 00:37:37,400 روی همه‌ی پلتفرم‌ها هم هست 567 00:37:37,442 --> 00:37:39,027 چی؟ مالی؟ 568 00:37:39,069 --> 00:37:40,945 هیچ ارتباط شفافی بین قربانیان دیده نمیشه 569 00:37:40,987 --> 00:37:43,782 اما ما یه ارتباط بینشون پیدا کردیم 570 00:37:43,823 --> 00:37:47,952 همشون درگیر جنایاتی شده بودن که از زیر بارش قسر دررفته بودن 571 00:37:47,994 --> 00:37:51,706 حالا وقتی شما یه ارتباط کلی بین افراد گمشده پیدا کردید 572 00:37:51,748 --> 00:37:54,709 ممکنه همون یک نفر 573 00:37:54,751 --> 00:37:58,963 مسئول غیب شدن همه‌ی اون افراد باشه 574 00:37:59,005 --> 00:38:00,590 هممم 575 00:38:00,632 --> 00:38:02,967 یجورایی منطقی به نظر میرسه - اصل اوکام - 576 00:38:03,009 --> 00:38:06,221 گاهی اوقات ساده‌ترین توضیح، درست‌ترین توضیحه 577 00:38:06,262 --> 00:38:08,348 فکر کنم باید برم یه ماساژ بشم 578 00:38:08,390 --> 00:38:10,266 آه، الان دیگه اجازه میدیم تا 579 00:38:10,308 --> 00:38:11,851 سوالاتون رو از کاپیتان باتیستا بپرسید 580 00:38:11,893 --> 00:38:14,521 دلت برام تنگ میشه - کی میخواد اول بپرسه؟ - 581 00:38:33,623 --> 00:38:35,542 بزار بره پی کارش 582 00:38:35,583 --> 00:38:37,001 برو خونه پیش هریسون 583 00:38:37,043 --> 00:38:39,629 روی یه پدر بهتر شدن کار کن 584 00:38:39,671 --> 00:38:41,923 هریسون تقریبا به خاطر این آدم مرد 585 00:38:41,965 --> 00:38:44,717 نمی‌تونم بذارم بره پی کارش 586 00:38:44,759 --> 00:38:46,010 و اینکه من پدر خوبی هستم 587 00:38:46,052 --> 00:38:47,554 من هیچ وقت تورو اینطور ندیده بودم 588 00:38:47,595 --> 00:38:49,806 این راجب مقررات یا سیر کردن امیالت نیست 589 00:38:49,848 --> 00:38:51,474 این انتقامه 590 00:38:52,475 --> 00:38:53,977 درسته 591 00:39:32,098 --> 00:39:34,809 خیلی خب، کد رو به یاد داشته باش و اینکار رو 592 00:39:34,851 --> 00:39:37,770 قبل اینکه پلیس ایرون لیک بیاد سراغ یارو، به سرانجام برسون 593 00:39:50,366 --> 00:39:54,162 لعنتی، من باید این یارو رو فقط بخاطر کاغذ دیواری‌ها بکشم 594 00:40:10,887 --> 00:40:12,138 ...و 595 00:40:12,180 --> 00:40:13,848 اینم مدرک 596 00:40:25,485 --> 00:40:27,529 شما یک ماموریت جدید دارید 597 00:40:38,915 --> 00:40:41,000 ماموریت شکست خورد 598 00:40:47,257 --> 00:40:49,300 شما یک ماموریت جانبی جدید دارید 599 00:40:51,052 --> 00:40:52,554 اون دوست داره بازی کنه 600 00:40:53,763 --> 00:40:55,723 ولی من برای بازی کردن اینجا نیستم 601 00:41:29,048 --> 00:41:31,259 تو آزادی که بری کلویی 602 00:41:31,301 --> 00:41:33,219 تمومه 603 00:41:33,261 --> 00:41:35,597 ...خدای من 604 00:41:51,154 --> 00:41:53,156 گفتم میتونی بری 605 00:41:58,536 --> 00:42:00,622 مجبورم کن 606 00:42:24,145 --> 00:42:27,148 نه اوه 607 00:42:27,190 --> 00:42:29,567 !بزار برم! نه 608 00:42:29,609 --> 00:42:32,570 نه، خواهش می‌کنم !بهم صدمه نزن، خواهش می‌کنم! نه 609 00:42:32,612 --> 00:42:35,865 !نه. لطفا، لطفا 610 00:42:42,372 --> 00:42:44,582 فرار کن، جنده 611 00:42:46,918 --> 00:42:48,127 یالا 612 00:42:48,169 --> 00:42:51,673 بدو برو وگرنه میکشمت 613 00:42:53,383 --> 00:42:57,136 !فرار کن، فرار کن 614 00:42:57,178 --> 00:42:58,846 !لعنتی - نه - 615 00:42:58,888 --> 00:43:00,973 نه نه این طوری نباید اتفاق بیوفته 616 00:43:06,229 --> 00:43:09,273 !نه، نه، نه، نه 617 00:43:09,315 --> 00:43:11,526 !نه، نه، نه 618 00:43:15,905 --> 00:43:19,534 تو... همه چیز رو خراب کردی 619 00:43:33,339 --> 00:43:35,633 !نه، نه، نه، نه 620 00:43:57,905 --> 00:43:59,782 کارآگاه باتیستا 621 00:43:59,824 --> 00:44:02,368 آنجلا بیشاپ هستم کلانتر اداره پلیس آیرون لیک 622 00:44:02,410 --> 00:44:05,079 آیرون لیک؟ - شمال ایالته - 623 00:44:05,121 --> 00:44:07,123 اوه از آشنایی با شما خوشبختم 624 00:44:07,165 --> 00:44:09,375 جسدی پیدا نشده؟ 625 00:44:09,417 --> 00:44:12,795 فقط یه کوله پشتی که توی پارکینگ یه مهمانسرا مونده بود 626 00:44:12,837 --> 00:44:16,507 و والدینی که زنگ میزنن و دنبال دختراشون میگردن 627 00:44:16,549 --> 00:44:18,342 الگو چیه؟ 628 00:44:18,384 --> 00:44:20,344 زن‌های بین پانزده تا بیست و پنج سال 629 00:44:20,386 --> 00:44:23,014 کارگرهای فصلی، فاحشه‌ها، دختر فراری‌ها 630 00:44:23,055 --> 00:44:25,224 کسایی که پلیس متوجه گمشدنشون نمیشه 631 00:44:25,266 --> 00:44:27,143 الگوی کاملی نیست 632 00:44:27,185 --> 00:44:28,853 ولی من از استایلت خوشم میاد 633 00:44:28,895 --> 00:44:32,273 سلطه‌جویی، تقریباً... رئیس منش 634 00:44:34,317 --> 00:44:36,194 من دوست پسر دارم 635 00:44:36,235 --> 00:44:37,737 اون میتونه از پس تو بربیاد؟ 636 00:44:37,779 --> 00:44:38,863 .هیزم‌هاش رو خودش خورد می‌کنه (یعنی از پسش برمیاد) 637 00:44:38,905 --> 00:44:42,617 درسته. خوبه 638 00:44:42,658 --> 00:44:45,453 خب، چندین زن رو آخرین بار 639 00:44:45,495 --> 00:44:47,371 نزدیکی شهر کوچیک من دیدن 640 00:44:47,413 --> 00:44:49,957 میدونم که هیچکس دیگه‌‌ای پشیزی اهمیت نمیده 641 00:44:49,999 --> 00:44:52,960 اما حس ششمم میگه اینا هیچکدوم اتفاقی نیستن 642 00:44:53,002 --> 00:44:54,962 اولین باری که اینو احساس کردی، کِی بود 643 00:44:55,004 --> 00:44:57,632 اینکه یه جای کار میلنگه؟ 644 00:44:58,257 --> 00:45:02,887 بهترین دوستم ناپدید شد، وقتی نوجوون بودیم 645 00:45:02,929 --> 00:45:07,767 اون یه روز به سمت بزرگراه پیاده‌روی کرد 646 00:45:07,809 --> 00:45:09,977 و هیچوقت برنگشت 647 00:45:10,019 --> 00:45:12,814 به ندای ذهنت گوش کن 648 00:45:12,855 --> 00:45:16,150 تو فهمیدی چرا... و بعد میفهمی که کی پشت این قضیه هست 649 00:45:17,360 --> 00:45:19,320 یک دور دیگه؟ 650 00:45:19,362 --> 00:45:21,322 قول میدم، هیچ سوء نیتی ندارم 651 00:45:21,364 --> 00:45:25,034 دلم نمی‌خواد ببینم یه تبر داره میاد به سمتم‌ 652 00:45:25,076 --> 00:45:27,954 باشه 653 00:45:27,995 --> 00:45:29,789 ممنون 654 00:45:29,831 --> 00:45:33,209 میدونی اون... اون احساسی که داری 655 00:45:33,251 --> 00:45:35,461 منو یاد یه پرونده دیگه میندازه 656 00:45:35,503 --> 00:45:37,964 قاتل سگانه 657 00:45:38,005 --> 00:45:41,300 هیچکس ربط اون مرگ‌هارو به هم نفهمید 658 00:45:41,342 --> 00:45:42,635 پس شما چطوری حلش کردید؟ 659 00:45:42,677 --> 00:45:44,679 یه کارآگاه جوان، دبرا مورگان 660 00:45:44,720 --> 00:45:46,848 اون همیشه یه احساسی نسبت به این جریانات داشت 661 00:45:46,889 --> 00:45:48,474 هیچوقت دست نکشید 662 00:45:48,516 --> 00:45:51,352 پس شاید اون بتونه کمکمون کنه 663 00:45:51,394 --> 00:45:53,104 اون مُرده 664 00:45:53,145 --> 00:45:55,106 .واقعا اتفاق وحشتناکی بود 665 00:45:55,147 --> 00:45:57,358 برادرش هم از دنیا رفت. یه تراژدی واقعی 666 00:45:57,400 --> 00:45:59,318 اون یه پسر کوچیک داشت 667 00:45:59,360 --> 00:46:01,445 اسمش چی بود؟ 668 00:46:02,530 --> 00:46:05,741 اممم 669 00:46:05,783 --> 00:46:08,119 اوه آره 670 00:46:08,160 --> 00:46:11,539 هریسون. اون خیلی بانمک بود 671 00:46:49,243 --> 00:46:50,578 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 672 00:46:50,620 --> 00:46:53,247 نمیدونم بدترین کابوست؟ 673 00:46:53,289 --> 00:46:55,583 .یا شایدم تو کابوس منی 674 00:46:55,625 --> 00:46:58,002 چی؟ نه 675 00:46:58,044 --> 00:46:59,837 بزار اینطوری بگیم که تو دوستِ یه دوست هستی 676 00:46:59,879 --> 00:47:01,422 دوست یکی از دوست‌های پسر من 677 00:47:01,464 --> 00:47:03,549 خیلی خوشحالم از دیدنت، جاسپر 678 00:47:06,177 --> 00:47:08,971 چی؟ چی؟ 679 00:47:09,013 --> 00:47:11,891 چه اتفاقی داره میوفته؟ چی، چی؟ 680 00:47:11,933 --> 00:47:13,643 نه اونطرف رو نگاه نکن 681 00:47:13,684 --> 00:47:15,728 این‌ها همه کسایی هستن که تو به قتل رسوندی 682 00:47:15,770 --> 00:47:17,438 !تو یه دیوونه‌ای من تاحالا کسی رو نکشتم 683 00:47:17,480 --> 00:47:20,107 اشتباه میکنی. همه این افراد بخاطر موادهایی که تو بهشون فروختی مُردن 684 00:47:20,149 --> 00:47:22,693 .ولی خب ممکنه جمله اولت درست باشه 685 00:47:23,861 --> 00:47:25,363 تو میخوای با من چیکار کنی؟ 686 00:47:28,908 --> 00:47:30,242 !نه 687 00:47:34,163 --> 00:47:35,623 من فکر میکنم که به اندازه کافی زندگی کردی 688 00:47:35,665 --> 00:47:37,249 اونا میومدن پیش من التماس میکردن برای مواد 689 00:47:37,291 --> 00:47:39,377 من کسیو وادار نمیکنم این مواد رو بخوره 690 00:47:39,418 --> 00:47:42,421 پسر من پیش تو نیومد اما اون یکی از اون قرص‌هارو مصرف کرد 691 00:47:42,463 --> 00:47:46,217 خب اونم مثل بقیه‌شون یه عوضی معتاد بوده 692 00:47:46,258 --> 00:47:47,677 میدونی تو در هرصورت یه پدری هستی 693 00:47:47,718 --> 00:47:49,595 که اجازه دادی پسرت تا این حد اشتباه کنه و اینکارو انجام بده؟ 694 00:47:49,637 --> 00:47:51,639 تو یه پدر ضعیف هستی 695 00:47:53,015 --> 00:47:54,809 من یه پدر عالی هستم 696 00:48:12,743 --> 00:48:15,454 !لوگان لعنتی 697 00:48:42,023 --> 00:48:43,983 سلام 698 00:48:44,025 --> 00:48:45,818 هریسون؟ 699 00:48:45,860 --> 00:48:48,154 تو توی این مسیر دور از شهر چیکار میکنی 700 00:48:48,195 --> 00:48:50,531 از شهر زدم بیرون برای همیشه 701 00:48:50,573 --> 00:48:52,742 اوه واقعا؟ 702 00:48:52,783 --> 00:48:56,328 چطوره که برات یه غذایی بخرم؟ 703 00:48:56,370 --> 00:48:58,539 قبل از اینکه ماجراجوییت رو شروع کنی؟ 704 00:48:58,581 --> 00:49:00,708 اممم؟ موافقی؟ 705 00:49:06,047 --> 00:49:07,506 چه بلایی سر صورتت اومده؟ 706 00:49:08,507 --> 00:49:11,135 یه اشتباه موقع شکار کردن رخ داد 707 00:49:12,053 --> 00:49:14,847 داخل میبینمت 708 00:49:24,940 --> 00:49:27,151 ،همیشه یجایی یه نفر باید به عنوان والدین 709 00:49:27,193 --> 00:49:28,903 فداکاری کنه - نه - 710 00:49:28,944 --> 00:49:30,529 مخصوصا وقتی پدر یه نوجوون هستی 711 00:49:30,571 --> 00:49:32,573 !هیس 712 00:49:32,615 --> 00:49:34,575 تو همیشه اون چیزی رو که میخوای 713 00:49:34,617 --> 00:49:35,951 از راهی که میخوای به دست نمیاری 714 00:49:50,382 --> 00:49:53,010 ولی ما میتونیم این فداکاری‌های ،کوچیک رو برای فرزندانمون 715 00:49:53,052 --> 00:49:55,179 .انجام بدیم 716 00:50:04,939 --> 00:50:07,233 دستا بالا، دستا بالا 717 00:50:07,274 --> 00:50:09,318 دستاتو ببر بالا، جایی بزار که ببینم 718 00:50:13,989 --> 00:50:16,617 لعنت بهش 719 00:50:18,744 --> 00:50:21,288 ،در نهایت اگه نتونستیم انجامش بدیم 720 00:50:21,330 --> 00:50:24,125 .ما لیاقت پدر و مادر بودن رو نداریم 721 00:50:26,836 --> 00:50:30,131 .اون توی ساعت یازده‌ونیم دیده شده 722 00:50:34,093 --> 00:50:36,303 ایناهاش 723 00:50:36,345 --> 00:50:37,721 مت کالدول 724 00:50:45,187 --> 00:50:46,522 تو درست میگی. همینه 725 00:50:46,564 --> 00:50:48,149 همه چیز بررسی شد 726 00:50:48,190 --> 00:50:50,526 ببخشید که با این مزاحمتون شدم آقا 727 00:50:50,568 --> 00:50:51,986 بابت وقتی که گذاشتید خیلی سپاس‌گذارم 728 00:50:52,027 --> 00:50:54,655 ...فقط 729 00:50:54,697 --> 00:50:56,949 .برای ثبت کردن بازم ممنونم 730 00:50:59,785 --> 00:51:01,203 اون دیگه کدوم خری بود؟ 731 00:51:01,245 --> 00:51:03,998 چرا کورت باید دروغ بگه؟ 732 00:51:13,215 --> 00:51:15,009 تو پول همراهته؟ 733 00:51:17,052 --> 00:51:19,471 فکر کردم تو قراره اینو حساب کنی 734 00:51:19,513 --> 00:51:21,515 برای غذا نه 735 00:51:21,557 --> 00:51:23,642 برای زندگی جدیدت 736 00:51:23,684 --> 00:51:26,187 نه واقعا - اوه - 737 00:51:26,228 --> 00:51:29,356 این خیلی نقشه خوبی نیست، درسته؟ 738 00:51:29,398 --> 00:51:33,652 پیاده‌روی به جایی که خدا میدونه آخرش کجاست بدون اینکه حتی یه‌دلار با خودت داشته باشی 739 00:51:33,694 --> 00:51:35,362 اون بیرون خیلی خطرناکه پسر 740 00:51:35,404 --> 00:51:37,823 فکر میکنی چطوری شد که من به ایرون لیک رسیدم؟ 741 00:51:37,865 --> 00:51:39,158 اوه 742 00:51:39,200 --> 00:51:42,119 ببین 743 00:51:42,161 --> 00:51:43,662 من میدونم همه‌چیز خیلی پیچیده بود 744 00:51:43,704 --> 00:51:45,831 بین تو و پدرت 745 00:51:45,873 --> 00:51:47,208 ،لعنتی، وقت‌هایی بود که 746 00:51:47,249 --> 00:51:49,752 دلم می‌خواست اسم مت رو از شناسنامم پاک کنم 747 00:51:49,793 --> 00:51:51,253 و دعواهامون هم در مقایسه 748 00:51:51,295 --> 00:51:53,589 با درگیری‌هایی که با پدر خودم داشتم چیزی نبودن 749 00:51:53,631 --> 00:51:55,007 ببین تو مجبور نیستی اینکارو انجام بدی 750 00:51:55,049 --> 00:51:57,259 سعی کنی که بهترش کنی 751 00:51:57,301 --> 00:51:59,053 ،اینکه چه اتفاقی داره بین ما میوفته 752 00:51:59,094 --> 00:52:00,930 به خیلی وقت پیش برمی‌گرده 753 00:52:00,971 --> 00:52:03,557 هی. میدونی، من چندتا پیرهن بیشتر از تو پاره کردم 754 00:52:03,599 --> 00:52:05,226 و چند تا چیز کوچیک بیشتر دیدم 755 00:52:05,267 --> 00:52:06,644 پس یکم نصحیت بهت میکنم 756 00:52:06,685 --> 00:52:08,854 چه خوشت بیاد چه نه 757 00:52:11,357 --> 00:52:13,484 حالا توی اون مواقع 758 00:52:13,525 --> 00:52:16,111 وقتی که تو همه چیز رو قرمز میبینی 759 00:52:16,153 --> 00:52:20,074 فقط برو و یه کار خوبی انجام بده 760 00:52:20,115 --> 00:52:22,743 برای همون آدمی که اعصابتو بهم ریخته یا اذیتت کرده 761 00:52:24,078 --> 00:52:28,082 .حتی وقتی که نمیخوای مخصوصا وقتی که نمیخوای 762 00:52:29,416 --> 00:52:30,918 .آره، فکر میکنم ما کارمون از اون گذشته 763 00:52:32,711 --> 00:52:35,339 اگه دوست داری بشنو اگه هم دوست نداری که هیچی 764 00:52:38,217 --> 00:52:41,262 ،با سریعترین سرعت ممکن به دورترین جایی که میتونی بدو 765 00:52:41,303 --> 00:52:44,431 تو هرگز نمیتونی از عصبانیت جلو بزنی 766 00:52:53,816 --> 00:52:54,817 سوزان 767 00:52:54,858 --> 00:52:56,277 بله؟ 768 00:52:56,318 --> 00:52:58,362 میتونی یکی از اون فرم‌هارو بهم بدی؟ 769 00:53:01,323 --> 00:53:03,325 خب تو یه زندگی جدید میخوای؟ 770 00:53:03,367 --> 00:53:06,078 با پیدا کردن یه کار جدید شروع کن 771 00:53:06,120 --> 00:53:08,622 .من بهت میدمش 772 00:53:10,291 --> 00:53:12,626 تو چرا انقدر با من خوش رفتاری میکنی؟ 773 00:53:12,668 --> 00:53:15,087 تو حتما جای دیگه‌ای رو داری که الان اونجا باشی 774 00:53:18,841 --> 00:53:21,010 تو پتانسیلش رو داری 775 00:53:21,051 --> 00:53:22,636 من میتونم ببینم 776 00:53:23,637 --> 00:53:25,639 فقط بهش توجه کن 777 00:53:54,835 --> 00:53:56,295 تو عصبانی نیستی؟ 778 00:53:56,337 --> 00:53:57,671 نه 779 00:53:57,713 --> 00:53:59,673 فقط خوشحالم که حالت خوبه 780 00:54:01,050 --> 00:54:04,470 منظورم اینه که متوجه میشم که اتفاقی که افتاد چقدر ترسناک بوده 781 00:54:04,511 --> 00:54:06,847 هریسون خوب میشه 782 00:54:10,601 --> 00:54:12,561 اسکات دیگه توی دردسر نیست 783 00:54:12,603 --> 00:54:15,356 منظورم اینه که نه دیگه بیش از حد نرمالش 784 00:54:16,774 --> 00:54:19,860 هیچکس قرار نیست از دست تو عصبانی بشه 785 00:54:19,902 --> 00:54:21,862 تو جون هریسون رو نجات دادی 786 00:54:21,904 --> 00:54:24,531 حالا هرچی 787 00:54:26,658 --> 00:54:29,244 چی تو رو اذیت میکنه؟ 788 00:54:32,539 --> 00:54:35,292 هریسون حرف عجیبی زد 789 00:54:35,334 --> 00:54:37,586 درست قبل از اینکه بیهوش بشه 790 00:54:39,254 --> 00:54:40,798 خب؟ 791 00:54:42,341 --> 00:54:44,927 اون گفت اسم پدرش جیم لیندزی نیست 792 00:54:51,767 --> 00:54:53,644 سلام 793 00:54:53,685 --> 00:54:55,521 گرسنه‌ای؟ 794 00:54:55,562 --> 00:54:57,648 من خوبم 795 00:54:57,689 --> 00:54:59,483 مشاوره چطور بود؟ 796 00:54:59,525 --> 00:55:01,819 از دکتر خوشت اومد؟ 797 00:55:01,860 --> 00:55:06,281 ،راستش این، این حس خوبی داشت .که با یه نفر دیگه صحبت کنم 798 00:55:06,323 --> 00:55:09,201 خب این چیز خوبیه 799 00:55:10,869 --> 00:55:13,539 من میرم دراز بکشم دکتر گفت که استراحت کنم 800 00:55:13,580 --> 00:55:15,833 حتما 801 00:55:15,874 --> 00:55:17,960 مطمئنی که شام نمیخوای؟ 802 00:55:20,879 --> 00:55:23,924 .ما فکر می‌کنیم از همه چیز آگاهی پیدا میکنیم 803 00:55:23,966 --> 00:55:26,760 .فکر می‌کنیم میتونیم همه چیز رو تحت کنترل داشته باشیم 804 00:55:26,802 --> 00:55:29,263 .اون‌هارو درستشون کنیم 805 00:55:29,304 --> 00:55:31,056 ،اونطوری که میتونیم زندگی رو جلو ببریم 806 00:55:31,098 --> 00:55:33,600 .روی مسیری که انتخاب کردیم 807 00:55:50,325 --> 00:55:52,786 اما همه‌ی اونا در مرز بین ما و آشفتگی قرار گرفتن 808 00:55:52,828 --> 00:55:56,790 .و فقط به یه نخ خیلی کوچیک و نازک وصلن 809 00:55:56,832 --> 00:55:59,293 ،اون نخ رو ببر 810 00:55:59,334 --> 00:56:02,212 ...و ما هممون میریم فضا 811 00:56:06,000 --> 00:56:20,000 "اولین و بزرگترین فن‌پیج طرفداران سریال دکستر در ایران" Instagram | Dexter.ir