1
00:00:07,146 --> 00:00:08,774
تمام چیزی که میدونم اینه که
قراره چندین زخمی اونجا باشه
2
00:00:08,816 --> 00:00:10,776
!و هریسون هم درگیری داشته
3
00:00:10,818 --> 00:00:12,778
اون گفت که تو یچیزی
درمورد تیراندازی برنامهریزی شده
4
00:00:12,820 --> 00:00:14,364
توی مدرسه گفتی
5
00:00:14,405 --> 00:00:16,616
!آنجلا
فکر کنم باید اینو ببینی
6
00:00:16,658 --> 00:00:18,201
!این یه لیست قتله
7
00:00:18,243 --> 00:00:19,101
رد خون مطابقت نداره
8
00:00:19,101 --> 00:00:20,160
زخمش با چیزی که
به آنجلا تعریف کرد مطابقت نداره
9
00:00:20,161 --> 00:00:22,247
!یچیزی غیرعادیه
10
00:00:22,288 --> 00:00:26,585
اون یه بچهی کوچیک داشته
که توی همون اتاق لعنتی بوده
11
00:00:26,627 --> 00:00:28,254
!وقتی که مادرش میمیره
12
00:00:28,295 --> 00:00:30,131
اون بچه چقدر میتونه الان داغون باشه؟
درست میگم؟
13
00:00:30,172 --> 00:00:32,259
اره، میخوام به افتخار هریسون داد بزنم
،بخاطر اینکه
14
00:00:32,300 --> 00:00:34,928
جون هممون رو نجات داد
15
00:00:34,970 --> 00:00:37,639
سلام خوشتیپ
برات یچیز کوچیک گرفتم
16
00:00:37,681 --> 00:00:39,808
برای اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی
17
00:00:39,850 --> 00:00:42,311
وای لعنتی اون واقعا "کری" اهل هوملنده
18
00:00:42,353 --> 00:00:43,646
اون فقط بهم چاقو زد -
میدونم -
19
00:00:43,688 --> 00:00:45,648
پس چرا داری منو بازجویی میکنی؟
20
00:00:45,690 --> 00:00:47,275
بنظرت اون توی جنگل به یکی حمله کرده
21
00:00:47,316 --> 00:00:48,484
یا فکر میکنی پدرش داره براش ماست مالی میکنه؟
22
00:00:48,526 --> 00:00:50,611
فقط یه بلیط اتوبوس میخوام
23
00:00:51,321 --> 00:00:54,032
،مت توی یه هتل توی نیویورک میمونه
کارتهاش رو بررسی کن
24
00:00:54,074 --> 00:00:56,410
...شاید هممون یکم قهرمان و یکم
25
00:00:56,451 --> 00:00:58,996
.چه میدونم... هیولا هستیم
26
00:00:59,037 --> 00:01:01,040
اتان راست میگه
27
00:01:01,082 --> 00:01:03,835
این زخم با یه چاقوی شکاری بوجود نیومده
28
00:01:03,877 --> 00:01:06,588
اون روز هریسون سلاح خودشو آورده بود مدرسه
29
00:01:06,629 --> 00:01:09,048
اونم مسافر تاریکی من رو داره
30
00:01:13,007 --> 00:01:25,008
« دکستر فمیلی تقدیم میکند »
t.me/DexterFamily
31
00:01:32,408 --> 00:01:34,243
بنظرت یادش میاد؟
32
00:01:34,285 --> 00:01:37,873
نه نمیتونه -
تو که تونستی -
33
00:01:37,915 --> 00:01:40,334
وقتی دلالهای عوضی مواد، توی کانتینر حمل و نقل
34
00:01:40,375 --> 00:01:43,378
با اره برقی مادرتو تیکه تیکه کردن
35
00:01:43,420 --> 00:01:45,881
درحالی که تو، توی خونش غلت میزدی
36
00:01:45,923 --> 00:01:48,259
تو یادت موند -
اون فرق داشت -
37
00:01:48,301 --> 00:01:51,554
اون بچهی توعه دکستر
اون از گوشت و خون خودته
38
00:01:51,596 --> 00:01:53,223
میخوام از راه درست کمکش کنم
39
00:01:53,264 --> 00:01:55,225
...هرچیزی که از تبدیل شدنش
40
00:01:55,266 --> 00:01:56,560
به من جلوگیری کنه؟
41
00:01:56,602 --> 00:01:59,396
کاری که هری با تو کرد کودک آزاری بود
42
00:01:59,438 --> 00:02:01,899
بهت یاد داد قاتل سریالی بشی
43
00:02:01,941 --> 00:02:04,568
و الان چطوری میخوای ازش خلاص بشی؟
44
00:02:04,610 --> 00:02:06,655
!ببین این لعنتی مارو به کجا کشوند
45
00:02:06,696 --> 00:02:10,325
اگه کسی هم باشه
که بخواد راهنماییش کنه، اون منم
46
00:02:10,367 --> 00:02:12,911
شاید بخاطر همینه که اون منو پیدا کرد
شاید دلیل اینجا بودنش همینه
47
00:02:12,953 --> 00:02:15,081
نمیتونی بهش بگی که کی هستی
48
00:02:15,122 --> 00:02:17,250
.مثل این میمونه که بهش اجازه بدی
49
00:02:17,291 --> 00:02:20,586
،هر روزی که دارم توی این دنیا قدم میزارم
.در حالیه که دارم ادا درمیارم
50
00:02:20,628 --> 00:02:26,093
و میدونم که اگه کسی
حقیقت رو راجب من بدونه
51
00:02:26,134 --> 00:02:31,390
اونا منو توی عمیقترین و تاریکترین
گودالی که پیدا کنن میندازن
52
00:02:31,431 --> 00:02:34,310
تنهاییای که به شدت وحشتناکه
53
00:02:35,812 --> 00:02:37,939
ولی هریسون
اون مجبور نیست اینطوری زندگی کنه
54
00:02:37,981 --> 00:02:39,107
...اگه میتونستم صادق باشم
55
00:02:39,148 --> 00:02:41,609
قراره چی بهش بگی؟
56
00:02:41,651 --> 00:02:43,153
،هزاران کیسه زباله هست که توش
57
00:02:43,195 --> 00:02:44,780
بدن تیکه تیکه شدهی آدماست
58
00:02:44,822 --> 00:02:46,949
ته اقیانوس اتلانتیک؟
59
00:02:46,991 --> 00:02:49,493
اصلا فکر کردی که
چه بلایی سرش میاره؟
60
00:02:49,535 --> 00:02:50,911
اون به یه آدم بدتر از تو تبدیل میشه
61
00:02:50,953 --> 00:02:53,540
!و تو هنوز مثل یه هیولای لعنتی میمونی
62
00:02:55,018 --> 00:03:04,019
:ترجمه از
محمد گلبادی و بهار خورشیدی
63
00:03:10,934 --> 00:03:13,395
آه، ها؟
64
00:03:17,149 --> 00:03:18,608
داری باهام شوخی میکنی، نه؟
65
00:03:18,650 --> 00:03:20,236
نه نمیکنم
66
00:03:20,278 --> 00:03:23,990
.تا هروقت دوستداری بمون
همراه وعدههای غذایی
67
00:03:24,032 --> 00:03:26,409
اوه
68
00:03:26,451 --> 00:03:28,746
باید بگم که من درواقع یه آشپز عالی هستم
69
00:03:28,787 --> 00:03:32,333
واقعا چطور میتونی انقدر خوب باشی؟
70
00:03:32,374 --> 00:03:34,293
خب، خودت میدونی
71
00:03:34,335 --> 00:03:35,836
میدونی، توی زندگیم خوش شانس بودم
72
00:03:35,878 --> 00:03:38,840
چون بیشتر از چیزی که نیاز داشتم رو دارم
73
00:03:38,882 --> 00:03:41,176
و همیشه اینجوری نبوده، پس، میدونی
74
00:03:41,217 --> 00:03:43,303
یادم میاد که اونم چطوریه
75
00:03:43,345 --> 00:03:47,224
ببین، در غیر این صورت
باید اینجا خالی میموند درسته؟
76
00:03:47,266 --> 00:03:50,311
...و
77
00:03:50,353 --> 00:03:52,855
ازم چی میخوای؟
78
00:03:52,897 --> 00:03:58,362
فقط دارم متواضعانه میگم
که تو باید پولشو بدی
79
00:04:02,115 --> 00:04:03,575
اونجا حمومه؟
80
00:04:03,617 --> 00:04:06,746
اره. و یه جکوزی
81
00:04:06,788 --> 00:04:11,584
اوه اره، قطعا پولشو حساب میکنم
82
00:04:11,626 --> 00:04:13,836
خیلی ممنونم
83
00:04:13,878 --> 00:04:15,464
واقعا باعث افتخارمه
84
00:04:15,506 --> 00:04:19,551
اره، من میتونستم بمیرم و برم بهشت
85
00:04:29,604 --> 00:04:32,023
گزارش کارت اعتباری مت کالدویل اومد
86
00:04:32,065 --> 00:04:34,026
و؟ -
همونطور که "کرت" گفت -
87
00:04:34,068 --> 00:04:35,403
اون حرومزاده سه شب پیش توی
88
00:04:35,444 --> 00:04:36,862
بوده Gramercy suits
89
00:04:36,904 --> 00:04:38,572
!لعنت بهش -
چیه؟ -
90
00:04:38,614 --> 00:04:40,074
.بدون آدم مردهای... پادکستی هم نیست
91
00:04:40,950 --> 00:04:43,328
منظورم اینه که اره، هنوز زندست
92
00:04:43,370 --> 00:04:45,580
وایسا، اون الان داره
غذای سرویس پنج ستاره رو میخوره؟
93
00:04:45,622 --> 00:04:47,416
درحالی که من چیزای
تخمی فریز شدهی شهرو خوردم
94
00:04:47,457 --> 00:04:49,918
و تو دنبالش میگردی؟
95
00:04:49,960 --> 00:04:51,461
،میدونم که یارو یه عوضی بوده ولی این
96
00:04:51,503 --> 00:04:53,256
دیگه یه سطح جدیده -
اره -
97
00:04:53,297 --> 00:04:56,384
یه دلم میگه تا شهر رانندگی کنم و
98
00:04:56,426 --> 00:04:58,094
رو در رو "مت کالدویل" رو ببینم
99
00:04:58,136 --> 00:04:59,720
موافقم
100
00:04:59,762 --> 00:05:00,972
واقعا؟ -
اره -
101
00:05:01,013 --> 00:05:02,891
.تیلور سوئیفتو پخش کن
.آتیش کن بریم
102
00:05:02,933 --> 00:05:04,435
حداقل میتونیم از این راه
103
00:05:04,476 --> 00:05:05,936
بلاخره این موضوع رو حل کنیم
104
00:05:05,978 --> 00:05:07,396
.و این موضوع هیچ کاری برای تو نمیکنه
105
00:05:07,438 --> 00:05:09,398
تو در کمین متی که پادکست خودتو نجات بدی؟
106
00:05:09,440 --> 00:05:11,401
حرف از بسته شدن شد
107
00:05:11,443 --> 00:05:13,903
شاید الان خوب موقعی باشه برای گفتنش
108
00:05:13,945 --> 00:05:15,447
که یه فرد جدید رو ملاقات کردم
109
00:05:15,488 --> 00:05:17,157
انلاین، فقط چندتا پیام ردوبدل کردیم
110
00:05:17,198 --> 00:05:19,200
اون آدمیه که اعتقاد داره زمین صافه و این خیلی جدیه
111
00:05:19,242 --> 00:05:21,871
میدونی، درواقع زمان عالی و مناسبیه
112
00:05:21,912 --> 00:05:23,205
توی شهر یه کنفرانس برای افراد گم شده هست
113
00:05:23,247 --> 00:05:24,290
که میخواستم این هفته برم
114
00:05:24,331 --> 00:05:26,292
اوه خدای من، عالیه
115
00:05:26,333 --> 00:05:27,793
شاید بتونیم راجب این
مثلث برمودایی که اینجا داری
116
00:05:27,835 --> 00:05:29,713
نکاتی رو دریافت کنیم
117
00:05:29,754 --> 00:05:31,631
مشکل اینجاست که
هیچ راهی نداره که شهر هزینشو بده
118
00:05:31,673 --> 00:05:34,759
خب من میدم، تمام
119
00:05:34,801 --> 00:05:36,678
.لوگان حواست به ایستگاه باشه
میتونی درسته؟
120
00:05:37,679 --> 00:05:38,973
سفر جادهای
121
00:05:39,015 --> 00:05:41,142
خداروشکر، قصد توهین ندارم ولی این شهر
122
00:05:41,184 --> 00:05:43,519
حس ترس توی محیط بسته رو بهم میده
123
00:05:46,647 --> 00:05:48,317
خودت خواستی
124
00:05:48,358 --> 00:05:50,819
بابا، باورت نمیشه امروز توی مدرسه چیشد
125
00:05:50,861 --> 00:05:52,488
یه مجلس بزرگ بود
126
00:05:52,529 --> 00:05:54,406
و همه داشتن برام جیغ و داد میکردن
127
00:05:54,448 --> 00:05:56,033
دیوونه کننده بود
128
00:06:04,792 --> 00:06:06,712
تو به وسایل من دست زدی
129
00:06:06,754 --> 00:06:08,839
باید حرف بزنیم
130
00:06:09,840 --> 00:06:12,343
من فقط برای محافظت دارمش
131
00:06:12,384 --> 00:06:14,011
محافظت؟
132
00:06:14,053 --> 00:06:16,223
از چی؟
133
00:06:16,264 --> 00:06:18,600
خیلی وقته که تنها بودم
134
00:06:18,642 --> 00:06:21,937
.توی خیابونا میخوابیدم
و مردم میتونستن کارای تخمی کنن
135
00:06:21,978 --> 00:06:25,274
،اولین باری که ازم دزدی شد
همه چیزمو بردن
136
00:06:25,316 --> 00:06:28,152
سری بعد براش آماده بودم
137
00:06:28,194 --> 00:06:30,238
درسته
138
00:06:31,739 --> 00:06:33,699
پس چرا بردیش مدرسه؟
139
00:06:35,827 --> 00:06:38,539
من قضاوتت نمیکنم، فقط میخوام حقیقتو بدونم
140
00:06:41,416 --> 00:06:43,043
من داستان رو از زبون اتان هم شنیدم
141
00:06:43,085 --> 00:06:44,879
خیلی با داستان تو فرق داشت
142
00:06:44,921 --> 00:06:47,048
یعنی چی؟
143
00:06:47,090 --> 00:06:50,468
،تو بجای من به یسری
روانی توی مدرسه اعتماد داری؟
144
00:06:50,510 --> 00:06:53,889
فکر میکنی چیکار کردم؟
بگو
145
00:06:53,931 --> 00:06:56,725
...اگه بهش آسیب زدی
146
00:06:58,269 --> 00:07:00,396
از روی عمد
147
00:07:01,605 --> 00:07:03,608
...میتونی بهم بگی
148
00:07:03,650 --> 00:07:06,611
تمام این شهر میگن من یه قهرمان لعنتیام
149
00:07:06,653 --> 00:07:08,655
و پدر خودم فکر میکنه که من چیم؟
150
00:07:08,697 --> 00:07:11,199
یه دروغگو؟ یه حیوون؟
151
00:07:11,241 --> 00:07:12,702
نه، من فکرمیکنم که تو یه بچهای
152
00:07:12,743 --> 00:07:14,495
فکر میکنم تو داری وارد یه چیزایی میشی که
153
00:07:14,537 --> 00:07:16,414
شاید خودت درکش نکنی
154
00:07:17,915 --> 00:07:22,045
فقط میخوام کمکت کنم
هریسون، میتونی بهم اعتماد کنی
155
00:07:23,922 --> 00:07:26,758
چرا باید بهت اعتماد کنم؟
156
00:07:31,264 --> 00:07:34,559
.کسی که داره دروغ میگه تویی
"جیم"
157
00:08:09,097 --> 00:08:10,891
اینجا چه غلطی میکنی
158
00:08:10,932 --> 00:08:13,310
رفیق
159
00:08:13,352 --> 00:08:14,603
دهنت سرویس مرد
160
00:08:18,024 --> 00:08:19,525
توی لعنتی درست میگفتی
161
00:08:19,567 --> 00:08:22,278
ما هممون تخمی هستیم
162
00:08:22,320 --> 00:08:23,321
حالا زودباش
163
00:08:23,363 --> 00:08:24,864
چی میگی هان؟
164
00:08:24,906 --> 00:08:26,200
بیا به عمو یه بغلی بده ها؟
165
00:08:28,077 --> 00:08:30,162
هی، دیرمون میشه
166
00:08:30,204 --> 00:08:31,580
برای چی؟
167
00:08:31,622 --> 00:08:33,666
امشب یه جشن تخمی هست داداش
168
00:08:33,707 --> 00:08:36,044
و تو مهمون افتخاریش هستی
حالا بیا تو، بزن بریم
169
00:08:36,086 --> 00:08:37,796
ها؟
170
00:08:42,967 --> 00:08:44,387
یه آبجو بهم بده
171
00:08:47,223 --> 00:08:49,350
زودباش، بزن بریم
172
00:08:49,392 --> 00:08:51,352
بیا تو
173
00:08:51,394 --> 00:08:53,479
سلام مامان
174
00:08:53,521 --> 00:08:55,649
هریسون با زک و بچهها امشب میخواد بره بیرون
175
00:08:55,691 --> 00:08:57,150
اشکالی نداره منم برم؟
176
00:08:57,192 --> 00:08:59,277
مدرسه داری -
جمعهست -
177
00:08:59,319 --> 00:09:01,655
اوه، بیخیال
مطمئن باش تا یازده اینجاست
178
00:09:01,697 --> 00:09:03,825
حتما. یازده
179
00:09:03,866 --> 00:09:05,326
خیلی ممنونم
180
00:09:05,368 --> 00:09:08,329
خواهش میکنم عزیزم -
عیب نداره -
181
00:09:11,332 --> 00:09:12,960
هریسون بچهی خوبیه
182
00:09:13,001 --> 00:09:15,462
همه دارن راجب اینکه اون توی
مدرسه چیکار کرد صحبت میکنن
183
00:09:15,504 --> 00:09:18,132
،اگه افسارشون رو خیلی سفت نگه داری
184
00:09:18,173 --> 00:09:20,092
. اونارو برای همیشه از دست میدی
185
00:09:20,134 --> 00:09:22,262
یکشنبه صبح برمیگردیم
186
00:09:22,303 --> 00:09:24,222
خدانگهدار میریام
187
00:09:29,894 --> 00:09:31,272
این چه گوهیه؟
188
00:09:31,313 --> 00:09:34,066
به جشن "لیست مقتولها" خوش اومدی
189
00:09:34,108 --> 00:09:36,569
فقط کسایی که دعوتنامه دارن
190
00:09:38,362 --> 00:09:43,201
تمام کسایی که اینجا زنده هستن بخاطر توعه
191
00:09:43,243 --> 00:09:44,202
!هی همگی
192
00:09:57,717 --> 00:09:59,386
!بیاید جشن بگیریم
193
00:10:02,055 --> 00:10:05,601
یکی به این حرومزاده یه مشروب بده
194
00:10:05,642 --> 00:10:07,394
سلام تس
195
00:10:07,436 --> 00:10:09,731
گوشیم داره خاموش میشه
اشکالی نداره؟
196
00:10:09,773 --> 00:10:12,358
بخاطر همینه که اینجاست
197
00:10:14,986 --> 00:10:16,613
یه "جیمسون" سرِحال بد نیست
(نوعی مشروب)
198
00:10:16,654 --> 00:10:19,283
امشب خبری از "آیپیاِی" نیست؟
(نوعی مشروب)
199
00:10:19,325 --> 00:10:21,869
دنبال یچیزی قویتر از اینا میگردم
200
00:10:23,829 --> 00:10:25,623
آنجلا کجاست؟
201
00:10:25,664 --> 00:10:29,920
.توی منهتن
توی یه کنفرانس پلیسی هستش
202
00:10:35,885 --> 00:10:37,637
پسرت چطوره؟
203
00:10:37,678 --> 00:10:39,764
همهی بچهها دارن از خوشحالی
بالا و پایین میپرن بعد از اتفاقی که افتاد
204
00:10:39,806 --> 00:10:41,766
خیلی خوبه
205
00:10:41,808 --> 00:10:43,518
میدونم که هریسون یه قهرمان بزرگه
206
00:10:43,559 --> 00:10:45,187
و کار درستی رو کرده
207
00:10:45,229 --> 00:10:47,147
ولی هنوزم نمیتونه آسون باشه
208
00:10:47,189 --> 00:10:49,525
که بدونی به یه آدم صدمه زدی
209
00:10:50,484 --> 00:10:53,278
یا شاید خیلی آسون بوده
210
00:10:54,321 --> 00:10:57,784
میدونی، بعضی وقتا حس میکنم
211
00:10:57,826 --> 00:11:00,203
از اعماق وجودم
212
00:11:00,245 --> 00:11:01,996
عادیه که درخواست کمک کنی
213
00:11:04,542 --> 00:11:09,129
یه روانشناس نزدیک "فورت دروم" هست
214
00:11:09,171 --> 00:11:11,340
چندسال پیش یه شاگرد داشتم
215
00:11:11,382 --> 00:11:13,635
بهش کمک کرد
216
00:11:13,677 --> 00:11:16,179
شاید بتونه به هریسون هم کمک کنه
217
00:11:16,221 --> 00:11:18,807
میدونی، شاید یه چیزایی باشه که
امادگیشو نداشته باشه که
218
00:11:18,849 --> 00:11:20,517
با پدرش راجبش حرف بزنه
219
00:11:20,559 --> 00:11:23,479
اره، درسته -
خوبه -
220
00:11:23,521 --> 00:11:28,025
دکتر موریس
221
00:11:29,735 --> 00:11:32,489
مرسی تس -
قابلی نداشت -
222
00:11:32,531 --> 00:11:36,869
زودباشین، بیاین جشن بگیریم، هان؟
223
00:11:36,910 --> 00:11:38,745
بجنبین بچهها
224
00:11:40,915 --> 00:11:43,376
اون چش شده؟
225
00:11:43,418 --> 00:11:45,253
هر چندماه یکبار اینطوری میشه
226
00:11:45,295 --> 00:11:47,589
یجوری اینجا راه میره
که انگار صاحب اینجاست
227
00:11:53,053 --> 00:11:55,764
!بازم همون اهنگه
228
00:11:55,806 --> 00:11:58,726
همیشه همون آهنگ تخمی
229
00:11:59,076 --> 00:12:04,077
"Runaway" By Del Shannon
230
00:12:21,877 --> 00:12:23,587
صبرکن ببین
231
00:12:23,629 --> 00:12:27,508
اون الان از من میخواد که باهاش برقصم
...چهار، سه، دو
232
00:12:34,807 --> 00:12:37,561
سلام جیم
233
00:12:46,655 --> 00:12:48,156
نگاش کن
234
00:12:48,198 --> 00:12:51,785
پسرش خاکستر شد و حالا ببینش
235
00:12:51,826 --> 00:12:54,412
یجوری میرقصه که انگار
هیچ مشکلی توی دنیا نداره
236
00:12:55,706 --> 00:13:00,962
.خلاصه یا اون دیوونست، یا من
237
00:13:12,224 --> 00:13:13,977
!تو اومدی
238
00:13:14,018 --> 00:13:16,312
نمیتونستم شانس دیدنشو از دست بدم
239
00:13:16,354 --> 00:13:18,147
قهرمان شهر الان حسابی سرش شلوغه
240
00:13:19,107 --> 00:13:20,483
چی؟
241
00:13:20,525 --> 00:13:22,819
دیگه حتی کمتر جواب پیاممو میدی
242
00:13:22,860 --> 00:13:23,988
ببخشید
243
00:13:24,029 --> 00:13:25,614
پادکستی که برات فرستادمو دیدی؟
244
00:13:25,656 --> 00:13:27,574
میخوام بگم که فهمیدم
که شاید همهی قاتلای سریالی
245
00:13:27,616 --> 00:13:28,826
باحال نیستن
246
00:13:31,620 --> 00:13:35,500
امم، خوشم اومد
247
00:13:35,542 --> 00:13:37,127
میدونی، بعضی وقتا باید به
248
00:13:37,168 --> 00:13:39,129
چیزای تخمی بخندی نه؟
249
00:13:39,170 --> 00:13:40,171
منظورم اینه که، دوروبرت رو نگاه کن
250
00:13:43,384 --> 00:13:45,011
هیچکدوم اینا بدون تو اینجا نبودن
251
00:13:45,052 --> 00:13:48,014
تو که اینو نمیدونی -
چرا میدونیم -
252
00:13:48,055 --> 00:13:50,307
چه حسی داره که
اینجور قدرتی رو داشته باشی؟
253
00:13:50,349 --> 00:13:51,810
مرگ و زندگی
254
00:13:54,896 --> 00:13:57,691
چطوری لیستش رو گرفتن؟
255
00:13:57,733 --> 00:13:59,901
نمیدونم
256
00:13:59,943 --> 00:14:02,321
شاید یکی به اداره
پلیس مادرش دسترسی داشته باشه
257
00:14:02,363 --> 00:14:04,574
هی آدس، کونتو تکون بده بیا اینجا
258
00:14:04,615 --> 00:14:06,701
چخبر رفیق؟ -
سلام -
259
00:14:06,743 --> 00:14:09,370
بعدا پیدات میکنم؟ -
اره -
260
00:14:20,300 --> 00:14:24,220
هریسون، قهرمان من
261
00:14:29,852 --> 00:14:33,064
تو زندگی تخمی منو نجات دادی
262
00:14:34,690 --> 00:14:38,236
اینجا فقط یه قانون وجود داره
263
00:14:39,696 --> 00:14:41,156
گوشی بی گوشی
264
00:14:41,198 --> 00:14:44,826
هر اتفاقی اینجا بیوفته همینجا میمونه
265
00:14:44,868 --> 00:14:46,411
و یه کادوی کوچیک برات دارم
266
00:14:46,453 --> 00:14:48,039
خلسه اوره
267
00:14:48,081 --> 00:14:49,248
همین الان انداختمش بالا
268
00:14:49,290 --> 00:14:51,334
هممون تا اینجا دو تا قرص خوردیم
269
00:14:51,375 --> 00:14:53,252
بگیرش
270
00:15:49,523 --> 00:15:50,816
!هریسون
271
00:15:55,363 --> 00:15:56,489
بهت اختیارشو میدم
272
00:16:00,285 --> 00:16:02,913
یه اچ اینجا هک کن
273
00:16:02,955 --> 00:16:06,000
که همیشه قهرمانم رو به یاد داشته باشم
274
00:16:21,559 --> 00:16:22,727
لعنت بهش، لعنت بهش -
یا خدا -
275
00:16:22,768 --> 00:16:23,853
لعنتی-
حالت خوبه؟
276
00:16:23,895 --> 00:16:25,563
اوه، درد داره
277
00:16:28,065 --> 00:16:29,568
خوبی؟
278
00:16:29,610 --> 00:16:31,069
اره
279
00:16:53,594 --> 00:16:55,054
هی
280
00:16:55,095 --> 00:16:57,390
خداروشکر اون
عوضی رو انداختی توی بیمارستان
281
00:16:58,850 --> 00:17:00,560
اره من قراره امشب راحت باشم داداش
282
00:17:07,318 --> 00:17:08,986
هی هی
283
00:17:09,028 --> 00:17:11,489
مهمون افتخاری لعنتی
284
00:17:11,530 --> 00:17:12,865
خوش میگذره؟
285
00:17:12,907 --> 00:17:14,909
چخبر؟
286
00:17:14,951 --> 00:17:17,329
. تو به یچیز قوی نیاز داری پسر
287
00:17:23,460 --> 00:17:25,797
به حساب من
288
00:17:28,633 --> 00:17:30,134
سلام
289
00:17:31,886 --> 00:17:33,889
حالت خوبه؟
290
00:17:33,931 --> 00:17:35,557
من؟
291
00:17:35,599 --> 00:17:37,476
عالیم
292
00:17:37,518 --> 00:17:40,020
مگه نشنیدی؟ من یه قهرمان تخمیم
293
00:17:40,062 --> 00:17:42,606
هی، تو از حالت عادیت خارج شدی
294
00:17:42,648 --> 00:17:44,776
بجنب، بیا بریم یکم آب بیاریم
295
00:17:45,777 --> 00:17:48,363
زودباش
296
00:17:48,405 --> 00:17:51,116
میدونی پدرم منو باور نمیکنه؟
297
00:17:51,157 --> 00:17:52,660
یعنی چی؟
298
00:17:54,328 --> 00:17:57,206
فکر میکنه من یه دروغگوام
299
00:17:57,248 --> 00:17:59,625
اون خودش یه دروغگوی تخمیه
300
00:17:59,667 --> 00:18:01,294
داری راجب چی حرف میزنی؟
301
00:18:01,335 --> 00:18:04,089
میدونی اون حتی اسم
واقعیش جیم لیندزی نیست
302
00:18:04,131 --> 00:18:06,216
باشه بیا، با من بیا
303
00:18:06,258 --> 00:18:08,552
باورم میکنی نه؟
304
00:18:10,595 --> 00:18:12,557
اره باور میکنم
305
00:18:16,436 --> 00:18:19,689
چرا تو اینجا تنها کسی هستی
که منو درک میکنه؟
306
00:18:23,360 --> 00:18:25,154
!هریسون، هریسون
307
00:18:25,195 --> 00:18:26,947
اوه خدای من هریسون
308
00:18:26,989 --> 00:18:28,907
هریسون پاشو
309
00:18:28,949 --> 00:18:30,618
پاشو، پاشو هریسون
310
00:18:30,660 --> 00:18:32,912
اوه خدای من، هریسون پاشو
311
00:18:32,954 --> 00:18:34,581
لعنتی، اسکات
312
00:18:34,622 --> 00:18:35,915
این چه کوفتی بود؟
313
00:18:35,957 --> 00:18:37,792
چی توی اون قرص تخمی بود؟
314
00:18:40,171 --> 00:18:42,173
اوه لعنتی
315
00:18:43,591 --> 00:18:45,551
لعنتی
316
00:18:45,593 --> 00:18:47,219
وای
317
00:18:49,389 --> 00:18:51,516
چیشده؟ -
نمیدونم -
318
00:18:53,810 --> 00:18:56,730
9-1-1
مورد اورژانسیتون چیه؟
319
00:18:57,732 --> 00:19:00,818
هریسون، هریسون
با من بمون
320
00:19:02,236 --> 00:19:03,905
هریسون
321
00:19:03,946 --> 00:19:05,365
با من بمون
322
00:19:14,166 --> 00:19:16,211
خدای من
323
00:19:20,423 --> 00:19:22,801
باشه، هی هی هی، آروم باش
324
00:19:22,842 --> 00:19:24,886
آروم باش
325
00:19:25,846 --> 00:19:28,682
حالش خوبه؟
حالش خوب میشه؟
326
00:19:28,724 --> 00:19:32,144
تو کار درست رو انجام دادی
...فقط یه چند دقیقهی دیگه و
327
00:19:32,186 --> 00:19:33,687
آروم باش، آروم
328
00:19:33,729 --> 00:19:35,190
باشه هی، هی
329
00:19:35,232 --> 00:19:38,235
.نارکانی بهت دادم
بیحالت میکنه
330
00:19:41,863 --> 00:19:45,034
هی، میدونی الان کجایی؟
331
00:19:45,076 --> 00:19:48,121
تو یه پارتیام
332
00:19:48,162 --> 00:19:51,082
توی لیک -
اوهوم -
333
00:19:53,126 --> 00:19:55,045
من، من خوبم
334
00:19:55,087 --> 00:19:57,256
همه میتونن آروم باشن
335
00:19:57,297 --> 00:20:00,259
باید بهم بگی چی خوردی
336
00:20:04,222 --> 00:20:06,433
بهش مواد دادی؟
337
00:20:06,474 --> 00:20:07,725
...مربی
338
00:20:07,767 --> 00:20:09,436
نه، من الان مربی تو نیستم
339
00:20:09,477 --> 00:20:11,229
یا بهم بگو چی بهش دادی
یا برای دومین بار
340
00:20:11,271 --> 00:20:12,898
میندازمت تو سلول
341
00:20:12,940 --> 00:20:14,692
باشه
342
00:20:16,986 --> 00:20:18,237
این چیه؟
343
00:20:18,279 --> 00:20:19,905
.فقط اوکسیه
بیشترمون خوردیمش
344
00:20:19,947 --> 00:20:22,451
بقیه همه حالشون خوبه -
همین الان میری زندان -
345
00:20:22,492 --> 00:20:23,743
بخاطر مالکیت و توضیع مواد
346
00:20:23,785 --> 00:20:25,120
تا وقتی که بهم بگی
347
00:20:25,162 --> 00:20:26,455
که دقیقا اون موادهارو از کجا آوردی
348
00:20:37,633 --> 00:20:40,262
پلیس اجرای قانون پسرت رو پیدا کرده
349
00:20:40,304 --> 00:20:41,930
تقریبا ساعت ده شب
350
00:20:41,972 --> 00:20:43,849
نارکانی بدن اون رو اداره کرد
351
00:20:43,891 --> 00:20:45,434
بیمار به هوش اومد
352
00:20:45,476 --> 00:20:47,436
آزمایشات اولیه نشون داده
،موادی که پسر شما مصرف کرده
353
00:20:47,478 --> 00:20:49,856
.فتانیل بوده
جایگزینی قویتر و ارزونتر از
354
00:20:49,898 --> 00:20:51,691
اوکسی کانتین
355
00:20:51,733 --> 00:20:54,194
قرصهای بازار سیاه
غیرقانونی و دستساز هستن
356
00:20:54,235 --> 00:20:57,989
گاهی حتی یه قرص میتونه
دوز کشندهای داشته باشه
357
00:20:58,031 --> 00:21:00,075
پسرت خوش شانسه
358
00:21:02,036 --> 00:21:04,288
الان برمیگردم باشه؟
359
00:21:06,457 --> 00:21:08,126
،ظاهراً
360
00:21:08,168 --> 00:21:10,253
برادر اسکات
قرصهارو از یه دلال خیابونی گرفته
361
00:21:10,295 --> 00:21:12,005
پیداش میکنیم
362
00:21:12,047 --> 00:21:14,508
توی آیرون لیک؟ -
نه موس کریک -
363
00:21:14,549 --> 00:21:17,094
چند نفر قرص اکسی تقلبی رو
توی بارها میفروشن
364
00:21:17,136 --> 00:21:18,513
ولی تو میدونی اون کیه
365
00:21:18,554 --> 00:21:21,224
تا اونجایی که میدونیم اسمش "مایلز" هست
366
00:21:25,394 --> 00:21:27,773
هریسون بچهی خیلی خوبیه
367
00:21:27,814 --> 00:21:29,691
ولی تنها چیزی که اون الان نیاز داره
...یکم
368
00:21:29,733 --> 00:21:32,277
عشق زیاده -
اره، مرسی از نصیحتت -
369
00:21:32,319 --> 00:21:34,112
اوه ممکن بود هریسون امشب مُرده باشه
370
00:21:34,154 --> 00:21:36,199
فقط به لطف خدا
و سرعت عمل آدری توی فکر کردن
371
00:21:36,241 --> 00:21:38,201
اون شانس دومش
برای زندگی رو بدست آورد، همینطور تو
372
00:21:38,243 --> 00:21:39,994
فقط ولم کن لوگان
373
00:21:41,955 --> 00:21:45,543
...با تمام احترام، جیم
374
00:21:45,584 --> 00:21:47,169
نه
375
00:21:47,211 --> 00:21:48,712
فکر میکنی کمک مربی بودن توی کشتی
376
00:21:48,754 --> 00:21:50,172
تورو به یه متخصص والدین تبدیل میکنه؟
377
00:21:50,214 --> 00:21:52,049
هیچ ذهنیتی راجبش نمیتونی داشته باشی
378
00:22:09,318 --> 00:22:11,237
اون میتونست بمیره
379
00:22:11,279 --> 00:22:12,864
به خودت میگی پدر؟
380
00:22:12,906 --> 00:22:15,409
تو حتی نمیدونستی
اون تو کدوم جهنمی بود
381
00:22:15,450 --> 00:22:18,412
ببین باهاش چیکار کردی
382
00:22:18,453 --> 00:22:21,331
همش تقصیر توعه
383
00:22:31,927 --> 00:22:34,263
قراره که یه روانشناس رو ببینی
384
00:22:34,305 --> 00:22:37,850
در کنار روانشناس، فقط دوتا
مکان رو داری که بری و بیای، خونه و مدرسه
385
00:22:37,891 --> 00:22:39,268
فهمیدی؟
386
00:22:39,310 --> 00:22:40,520
همه از اون قرصا خوردن
387
00:22:40,562 --> 00:22:42,606
هیچکدومشون برام اهمیت نداره
388
00:22:42,647 --> 00:22:44,608
تو برام مهمی
389
00:22:44,649 --> 00:22:46,401
اره، باشه
390
00:22:46,443 --> 00:22:48,445
هرچی تو بگی
391
00:22:53,784 --> 00:22:55,578
اره، هرچی تو بگی
392
00:22:55,620 --> 00:22:57,330
مثلا دیگه هیچوقت قرار نیست اتفاق بیوفته
393
00:23:01,668 --> 00:23:03,337
!آقا
394
00:23:50,138 --> 00:23:52,474
منظورم اینه که باید اینو به دستش برسونی
395
00:23:52,516 --> 00:23:55,186
اگر قراره مخفیش کنی، اینجا همونجاست
396
00:23:55,228 --> 00:23:56,521
امم
397
00:23:56,562 --> 00:23:58,856
یه ثانیه صبرکن
398
00:23:59,774 --> 00:24:02,402
تماس اضطراری؟
هنوز هفت صبح هم نشده
399
00:24:02,443 --> 00:24:05,364
آه، آره من میخواستم اون کسی باشم که اینو بهت میگه
400
00:24:05,406 --> 00:24:07,825
اوه خدای من چی؟ چی شده؟ آدری حالش خوبه؟
401
00:24:07,866 --> 00:24:09,368
آدری خوبه
402
00:24:09,410 --> 00:24:10,911
اممم اما دیشب یه مهمونی بود
403
00:24:10,953 --> 00:24:13,581
و چند تا از بچهها داشتن مواد مصرف میکردن
404
00:24:13,623 --> 00:24:15,250
هریسون اوردوز کرده
405
00:24:15,291 --> 00:24:16,960
چی؟ -
.اون... اون الان حالش خوبه -
406
00:24:17,001 --> 00:24:18,712
جیم پیش اونه
407
00:24:18,753 --> 00:24:20,380
اما گوش کن
408
00:24:20,422 --> 00:24:22,173
آدری هم اونجا بوده
409
00:24:22,215 --> 00:24:24,176
اون کسی بود که با ما تماس گرفت
410
00:24:24,218 --> 00:24:26,721
اون کسی بود که همه چیز رو خیلی عاقلانه کنترل کرد
411
00:24:26,762 --> 00:24:29,140
بدون آدری همه چیز ممکن بود خیلی بد پیش بره
412
00:24:29,181 --> 00:24:32,728
خب من دارم میام خونه -
آنجلا، اون در امانه -
413
00:24:32,769 --> 00:24:34,646
اون حالش خوبه
414
00:24:36,440 --> 00:24:39,735
.کوتاه بیا
هیچ راهی نیست که برای من زودتر چکش کنی
415
00:24:39,776 --> 00:24:42,530
این موضوع مهمی نیست درسته؟
416
00:24:42,572 --> 00:24:45,199
این برخلاف مقرراته که اطلاعات مهمانها به کسی داده بشه
417
00:24:45,241 --> 00:24:47,286
کلانتر بیشاپ
418
00:24:47,577 --> 00:24:49,328
پلیس آیرون لیک
419
00:24:49,370 --> 00:24:51,081
ما باید راجب متیو کالدول صحبت کنیم
420
00:24:51,123 --> 00:24:52,708
شما میتونید تایید کنید که اون اینجا اقامت داره؟
421
00:24:54,752 --> 00:24:57,087
،خب مهمانی که دارید دربارهاش میپرسید
422
00:24:57,129 --> 00:24:59,256
دیشب تسویه کرده
423
00:24:59,298 --> 00:25:00,800
.هوم
424
00:25:00,842 --> 00:25:02,135
خب
425
00:25:02,177 --> 00:25:03,887
عکسی از دوربینهای امنیتی موجوده؟
426
00:25:03,928 --> 00:25:06,389
چون من به اطلاعات بصری احتیاج دارم
427
00:25:06,431 --> 00:25:07,640
که اون دقیقا اینجا بوده
428
00:25:07,682 --> 00:25:09,477
من نمیتونم اجازه دسترسی به تصاویر امنیتی رو بدم
429
00:25:09,518 --> 00:25:12,188
این تجاوز به حریم شخصی مهمان محسوب میشه
430
00:25:12,229 --> 00:25:13,731
اوه میفهمم
431
00:25:13,773 --> 00:25:16,358
باشه خب، من حکم دپارتمان پلیس نیویورک رو دارم
432
00:25:16,400 --> 00:25:18,862
،چندتا از افراد من قبل از صبحانه میرسن
433
00:25:18,904 --> 00:25:20,655
،و مطمئنم یک دسته پلیس سواره نظام
434
00:25:20,697 --> 00:25:21,990
،که دارن توی لابی میچرخن
435
00:25:22,032 --> 00:25:24,326
.مهمونارو وحشت زده نمیکنه
436
00:25:29,499 --> 00:25:32,460
من متخصصهای آیتی رو برای گرفتن اون عکسها میارم
437
00:25:32,502 --> 00:25:35,046
امشب برگرد
438
00:25:36,005 --> 00:25:38,884
ممنون
439
00:25:38,926 --> 00:25:42,638
تو خیلی خفنی و من از این خوشم میاد
440
00:25:44,139 --> 00:25:46,476
تو اینجا تنهایی برات مشکلی پیش نمیاد؟
441
00:25:46,518 --> 00:25:49,729
دکتر گفت من خوبم، پس خوبم
442
00:25:58,989 --> 00:26:01,158
جلسه اول با مشاور
443
00:26:01,200 --> 00:26:03,077
همین بعد از ظهره، درسته؟
444
00:26:04,913 --> 00:26:06,331
درسته
445
00:26:09,084 --> 00:26:11,336
ما از پسش برمیایم
446
00:26:12,295 --> 00:26:14,507
آره باشه
447
00:26:18,169 --> 00:26:30,170
مرجع تخصصی سریال دکستر
t.me/DexterFamily
448
00:26:54,843 --> 00:26:57,888
سگها دارن برای من واقواق میکنن
449
00:26:57,929 --> 00:27:00,140
.هنوزم مثل قدیمم
450
00:27:02,935 --> 00:27:04,562
نکن
451
00:27:07,231 --> 00:27:09,066
دکتر پتل؟
452
00:27:09,108 --> 00:27:10,235
بله
453
00:27:10,277 --> 00:27:11,945
این پشتم
454
00:27:23,374 --> 00:27:26,753
آه، بز من پاش رو زخمی کرده
الان چند روزه اصلا نخوابیده
455
00:27:26,794 --> 00:27:29,506
امیدوار بودم که یچیزی برای دردش براش پیدا کنم
456
00:27:29,548 --> 00:27:32,718
اوه، حتما اینجا مقداری "کتامین" در انبار هست
457
00:27:32,760 --> 00:27:35,638
اممم، هرچی میخوای بردار
پولشو بعدا ازت میگیرم
458
00:27:35,679 --> 00:27:38,016
چند تا سرنگ هم داری؟
459
00:27:38,058 --> 00:27:40,101
هرچیزی که لازم داری بردار جیم
460
00:27:57,663 --> 00:28:00,624
فقط یک توقف برای خرید
461
00:28:17,142 --> 00:28:19,103
اونا میگن داشتن یه بچه
462
00:28:19,144 --> 00:28:21,522
تورو در آسیب پذیرترین حالت ممکن قرار میده
463
00:28:26,820 --> 00:28:28,822
من متنفرم از اینکه آسیب پذیر باشم
464
00:29:03,360 --> 00:29:04,903
یه بطری میدی؟
465
00:29:15,040 --> 00:29:16,708
ممنون
466
00:29:56,001 --> 00:29:58,588
هی فرانکی، فقط یکی دیگه به من بده
467
00:30:00,632 --> 00:30:02,467
تو مایلز هستی؟
468
00:30:04,469 --> 00:30:06,096
شما؟
469
00:30:07,473 --> 00:30:11,143
شنیدم که تو ممکنه بدونی از کجا میشه یکم اکس تهیه کرد
470
00:30:12,144 --> 00:30:14,188
چقدر میخوای؟
471
00:30:14,230 --> 00:30:17,275
چقدر داری؟
472
00:30:21,988 --> 00:30:24,032
دنبالم بیا بیرون
473
00:30:42,553 --> 00:30:44,639
همینجا بمون چند لحظه
474
00:30:48,643 --> 00:30:51,688
گاهی وقتا باید به مواد روی خوش نشون داد
475
00:30:52,731 --> 00:30:55,442
چقدر پول نقد همراهت داری؟
476
00:31:01,740 --> 00:31:02,868
!لعنتی
477
00:31:04,536 --> 00:31:06,496
وقت نقشهی شماره دوعه
اون لعنتی چی بود؟
478
00:31:11,961 --> 00:31:13,921
هی از پسر من دور بمون
479
00:31:19,385 --> 00:31:21,180
بهم بگو که اون خود آشغالش نیست
480
00:31:21,221 --> 00:31:22,514
!آروم باش لعنتی
481
00:31:24,224 --> 00:31:27,519
حواست با منه جیم؟ -
آره -
482
00:31:27,561 --> 00:31:30,315
دنبال ما بیا تا ایستگاه
483
00:31:30,356 --> 00:31:32,525
شوخیت گرفته؟ -
چنتا کاغذ پُر میکنی -
484
00:31:32,567 --> 00:31:33,860
کارمون تا موقع ناهار تموم میشه
485
00:31:33,902 --> 00:31:35,445
و تو میتونی برگردی خونه پیش هریسون
486
00:31:36,863 --> 00:31:38,364
"مقررات"
487
00:31:39,366 --> 00:31:41,202
درسته
488
00:32:30,297 --> 00:32:33,092
فکر میکنم باید مستقیم برم توی اتاق یه چرتی بزنم
489
00:32:33,133 --> 00:32:35,345
راستش یه ماساژ خیلی میچسبید الان
490
00:32:35,387 --> 00:32:37,973
خیلی کنجکاوم بدونم آبگرم دارن یا نه
491
00:32:39,057 --> 00:32:41,101
اوه همینه
492
00:32:43,436 --> 00:32:45,856
پیدا کردن الگوها در پروندههای نامربوط
493
00:32:45,898 --> 00:32:47,233
آبگرم دارن
494
00:32:47,275 --> 00:32:48,776
خانمها و آقایان
495
00:32:48,818 --> 00:32:52,071
کاپیتان بخش مرکزی جنایی میامی
"آنجل باتیستا"
496
00:32:56,326 --> 00:32:58,620
تو میای یا چی؟
497
00:32:58,662 --> 00:32:59,997
.آبگرمش دو ستاره گرفته توی سایت یِلپ
498
00:33:00,038 --> 00:33:02,082
اره حتما چرا که نه؟
499
00:33:02,124 --> 00:33:03,668
عالیه
500
00:33:03,710 --> 00:33:05,461
ممنون از همگی
501
00:33:05,503 --> 00:33:07,839
خیلی حس خوبیه که اینجا در نیویورک کنار شما هستم
502
00:33:07,880 --> 00:33:10,008
...اینجا یکم از جایی که بهش عادت داشتم سردتره اما
503
00:33:11,801 --> 00:33:13,387
هی جیم
504
00:33:13,429 --> 00:33:15,222
.واقعا متاسفم بابت تمام اینا
505
00:33:15,264 --> 00:33:17,516
اینا همش کارای تشریفاتیه
قهوه میخوری؟
506
00:33:17,558 --> 00:33:18,684
نه ممنون
507
00:33:18,726 --> 00:33:20,644
بدترین قهوه در آیرون لیک
508
00:33:24,441 --> 00:33:25,817
میدونی چیه تدی
509
00:33:25,859 --> 00:33:27,444
یه فنجون قهوه میخورم
510
00:33:27,485 --> 00:33:29,237
از خودت پذیرایی کن
511
00:33:47,049 --> 00:33:48,925
،تو از شمار اوردوزها
512
00:33:48,967 --> 00:33:51,137
که سه ماه گذشته توی این شهر اتفاق افتاده خبر داری؟
513
00:33:51,179 --> 00:33:53,514
من وکیل میخوام -
هجدهتا -
514
00:33:53,556 --> 00:33:56,726
و این عدد میتونست نوزده باشه، اگه من زود نمیرسیدم
515
00:33:56,768 --> 00:33:59,188
گفتم وکیل میخوام
516
00:33:59,229 --> 00:34:01,648
مثل چی خوش شانسی که زود من رسیدم
517
00:34:01,690 --> 00:34:05,444
چون اون بچه یکی از بچههای خودمون بود
518
00:34:05,486 --> 00:34:08,448
و اگه از دستش میدادیم
519
00:34:08,490 --> 00:34:10,950
نمیدونم میتونستم پدرش رو
520
00:34:10,992 --> 00:34:13,453
توی اون پارکینگ کنترل کنم یا نه -
تو نمیتونی اینو بگی -
521
00:34:13,495 --> 00:34:14,913
این خلاف قانونه. این تبعیضه، این ارعابه
522
00:34:14,954 --> 00:34:16,664
تو ممکنه نشانت رو بخاطر اون مرد از دست بدی
523
00:34:16,706 --> 00:34:18,709
به چند تا از اون هجده نفر که مردن شخصا قرص فروختی؟
524
00:34:18,751 --> 00:34:21,670
چون همه رو میتونم به تو ربط بدم
525
00:34:21,712 --> 00:34:24,048
و این میتونه اتهام قتل محسوب بشه
526
00:34:32,265 --> 00:34:35,102
من آدم انتقامجویی هستم مایلز
527
00:34:38,856 --> 00:34:41,025
چی قراره بشه؟
528
00:34:41,067 --> 00:34:43,736
.لعنت بهت لوگان
حتی منم احساس ترس میکنم
529
00:34:50,411 --> 00:34:53,497
طرف اسمش جاسپر هاجه
530
00:34:53,539 --> 00:34:56,626
قرصهارو خودش درست میکنه
531
00:35:00,797 --> 00:35:03,466
آه جیم، متاسفم بابت همه اینا
532
00:35:03,508 --> 00:35:05,719
من فقط باید یه صورت جلسه ازت داشته باشم
533
00:35:05,761 --> 00:35:07,847
بعد همگی میتونیم از این موضوع بگذریم
534
00:35:07,888 --> 00:35:09,598
مشکلی نیست واقعا
535
00:35:09,640 --> 00:35:11,600
خب استر میاد پیشت تا ترتیب همه چیزو بده و بعد
536
00:35:11,642 --> 00:35:12,978
آزادی که بری
537
00:35:13,019 --> 00:35:14,187
حله؟
538
00:35:14,229 --> 00:35:15,355
آره
539
00:35:15,397 --> 00:35:16,440
اما واسه یه نفر به اسم جاسپر هاج
540
00:35:16,481 --> 00:35:18,483
خیلی اینطوری نمیمونه
541
00:35:33,834 --> 00:35:36,462
این آخرین آدرس جاسپر هاجه
542
00:35:36,503 --> 00:35:38,464
چقدر زمان میبره
543
00:35:38,505 --> 00:35:40,132
تا بتونیم مجوز بگیریم؟ -
امروز شنبه هستش -
544
00:35:40,174 --> 00:35:42,969
بخش بازپرسی قضایی تعطیله
پس حداقل دوازده ساعت زمان میبره
545
00:35:44,345 --> 00:35:46,973
جیم من واقعا متاسفم بابت هریسون
546
00:35:47,015 --> 00:35:50,644
من میدونم تو و آنجلا رسما باهم نیستید
547
00:35:50,686 --> 00:35:52,229
اما برای من شما مثل خانواده هستین
548
00:35:52,271 --> 00:35:53,606
ممنون استر
549
00:35:53,647 --> 00:35:55,733
این حرف خیلی برام ارزش داره
550
00:36:43,744 --> 00:36:46,039
این چیزیه که تو میخوای آره؟
551
00:36:48,583 --> 00:36:50,168
تمومش کن
552
00:36:50,210 --> 00:36:51,378
بیا سراغم
553
00:36:51,419 --> 00:36:52,546
لطفا
554
00:36:52,587 --> 00:36:54,381
قضیه درباره این چیزا نیست
555
00:37:01,389 --> 00:37:03,432
نه
556
00:37:05,310 --> 00:37:06,728
لعنتی
557
00:37:20,577 --> 00:37:22,412
ماجرای قصاب لنگرگاه یه چالش بود
558
00:37:22,453 --> 00:37:24,456
به دلایل جورواجور
559
00:37:24,498 --> 00:37:26,792
اوه من یه قسمت دربارش دارم
560
00:37:26,834 --> 00:37:29,503
اونا فکر میکنن یه پلیس از دپارتمان
خودشون اینکارهارو انجام داده بود
561
00:37:29,545 --> 00:37:31,380
منظورم اینه که میتونی تصور کنی؟
562
00:37:31,422 --> 00:37:34,217
چند سال کنار یه قاتل سریالی باشی
563
00:37:34,259 --> 00:37:36,052
و اصلا خبر نداشته باشی؟
564
00:37:36,094 --> 00:37:37,762
فکر نمیکنم
565
00:37:38,847 --> 00:37:40,849
Merry Fucking Kill اسم برنامه
.فالو کن
566
00:37:40,890 --> 00:37:42,643
روی همهی پلتفرمها هم هست
567
00:37:42,685 --> 00:37:44,270
چی؟
مالی؟
568
00:37:44,312 --> 00:37:46,188
هیچ ارتباط شفافی بین قربانیان دیده نمیشه
569
00:37:46,230 --> 00:37:49,025
اما ما یه ارتباط بینشون پیدا کردیم
570
00:37:49,066 --> 00:37:53,196
همشون درگیر جنایاتی شده بودن
که از زیر بارش قسر دررفته بودن
571
00:37:53,238 --> 00:37:56,950
حالا وقتی شما یه ارتباط کلی بین افراد گمشده پیدا کردید
572
00:37:56,992 --> 00:37:59,953
ممکنه همون یک نفر
573
00:37:59,995 --> 00:38:04,208
مسئول غیب شدن همهی اون افراد باشه
574
00:38:04,250 --> 00:38:05,835
هممم
575
00:38:05,877 --> 00:38:08,212
یجورایی منطقی به نظر میرسه -
اصل اوکام -
576
00:38:08,254 --> 00:38:11,467
گاهی اوقات سادهترین توضیح، درستترین توضیحه
577
00:38:11,508 --> 00:38:13,594
فکر کنم باید برم یه ماساژ بشم
578
00:38:13,636 --> 00:38:15,512
آه، الان دیگه اجازه میدیم تا
579
00:38:15,554 --> 00:38:17,097
سوالاتون رو از کاپیتان باتیستا بپرسید
580
00:38:17,139 --> 00:38:19,768
دلت برام تنگ میشه -
کی میخواد اول بپرسه؟ -
581
00:38:38,872 --> 00:38:40,791
بزار بره پی کارش
582
00:38:40,832 --> 00:38:42,250
برو خونه پیش هریسون
583
00:38:42,292 --> 00:38:44,878
روی یه پدر بهتر شدن کار کن
584
00:38:44,920 --> 00:38:47,173
هریسون تقریبا به خاطر این آدم مرد
585
00:38:47,215 --> 00:38:49,967
نمیتونم بذارم بره پی کارش
586
00:38:50,009 --> 00:38:51,260
و اینکه من پدر خوبی هستم
587
00:38:51,302 --> 00:38:52,804
من هیچ وقت تورو اینطور ندیده بودم
588
00:38:52,845 --> 00:38:55,056
این راجب مقررات یا سیر کردن امیالت نیست
589
00:38:55,098 --> 00:38:56,725
این انتقامه
590
00:38:57,726 --> 00:38:59,228
درسته
591
00:39:37,353 --> 00:39:40,064
خیلی خب، کد رو به یاد داشته باش
و اینکار رو
592
00:39:40,106 --> 00:39:43,026
قبل اینکه پلیس ایرون لیک بیاد
سراغ یارو، به سرانجام برسون
593
00:39:55,623 --> 00:39:59,419
لعنتی، من باید این یارو رو فقط بخاطر کاغذ دیواریها بکشم
594
00:40:16,146 --> 00:40:17,397
...و
595
00:40:17,439 --> 00:40:19,107
اینم مدرک
596
00:40:30,746 --> 00:40:32,790
شما یک ماموریت جدید دارید
597
00:40:44,177 --> 00:40:46,262
ماموریت شکست خورد
598
00:40:52,520 --> 00:40:54,563
شما یک ماموریت جانبی جدید دارید
599
00:40:56,315 --> 00:40:57,818
اون دوست داره بازی کنه
600
00:40:59,027 --> 00:41:00,987
ولی من برای بازی کردن اینجا نیستم
601
00:41:34,316 --> 00:41:36,527
تو آزادی که بری کلویی
602
00:41:36,569 --> 00:41:38,487
تمومه
603
00:41:38,529 --> 00:41:40,865
...خدای من
604
00:41:56,424 --> 00:41:58,426
گفتم میتونی بری
605
00:42:03,807 --> 00:42:05,893
مجبورم کن
606
00:42:29,419 --> 00:42:32,422
نه اوه
607
00:42:32,464 --> 00:42:34,841
!بزار برم! نه
608
00:42:34,883 --> 00:42:37,844
نه، خواهش میکنم
!بهم صدمه نزن، خواهش میکنم! نه
609
00:42:37,886 --> 00:42:41,140
!نه. لطفا، لطفا
610
00:42:47,647 --> 00:42:49,858
فرار کن، جنده
611
00:42:52,194 --> 00:42:53,403
یالا
612
00:42:53,445 --> 00:42:56,949
بدو
برو وگرنه میکشمت
613
00:42:58,660 --> 00:43:02,413
!فرار کن، فرار کن
614
00:43:02,455 --> 00:43:04,123
!لعنتی -
نه -
615
00:43:04,165 --> 00:43:06,250
نه نه
این طوری نباید اتفاق بیوفته
616
00:43:11,507 --> 00:43:14,551
!نه، نه، نه، نه
617
00:43:14,593 --> 00:43:16,805
!نه، نه، نه
618
00:43:21,184 --> 00:43:24,813
تو... همه چیز رو خراب کردی
619
00:43:38,620 --> 00:43:40,914
!نه، نه، نه، نه
620
00:44:03,189 --> 00:44:05,066
کارآگاه باتیستا
621
00:44:05,108 --> 00:44:07,652
آنجلا بیشاپ هستم
کلانتر اداره پلیس آیرون لیک
622
00:44:07,694 --> 00:44:10,363
آیرون لیک؟ -
شمال ایالته -
623
00:44:10,405 --> 00:44:12,408
اوه از آشنایی با شما خوشبختم
624
00:44:12,450 --> 00:44:14,660
جسدی پیدا نشده؟
625
00:44:14,702 --> 00:44:18,080
فقط یه کوله پشتی که توی
پارکینگ یه مهمانسرا مونده بود
626
00:44:18,122 --> 00:44:21,793
و والدینی که زنگ میزنن
و دنبال دختراشون میگردن
627
00:44:21,835 --> 00:44:23,628
الگو چیه؟
628
00:44:23,670 --> 00:44:25,630
زنهای بین پانزده تا بیست و پنج سال
629
00:44:25,672 --> 00:44:28,300
کارگرهای فصلی، فاحشهها، دختر فراریها
630
00:44:28,341 --> 00:44:30,511
کسایی که پلیس متوجه گمشدنشون نمیشه
631
00:44:30,553 --> 00:44:32,430
الگوی کاملی نیست
632
00:44:32,472 --> 00:44:34,140
ولی من از استایلت خوشم میاد
633
00:44:34,182 --> 00:44:37,560
سلطهجویی، تقریباً... رئیس منش
634
00:44:39,605 --> 00:44:41,482
من دوست پسر دارم
635
00:44:41,523 --> 00:44:43,025
اون میتونه از پس تو بربیاد؟
636
00:44:43,067 --> 00:44:44,151
.هیزمهاش رو خودش خورد میکنه
(یعنی از پسش برمیاد)
637
00:44:44,193 --> 00:44:47,905
درسته. خوبه
638
00:44:47,946 --> 00:44:50,742
خب، چندین زن رو آخرین بار
639
00:44:50,784 --> 00:44:52,660
نزدیکی شهر کوچیک من دیدن
640
00:44:52,702 --> 00:44:55,246
میدونم که هیچکس دیگهای پشیزی اهمیت نمیده
641
00:44:55,288 --> 00:44:58,250
اما حس ششمم میگه اینا هیچکدوم اتفاقی نیستن
642
00:44:58,292 --> 00:45:00,252
اولین باری که اینو احساس کردی، کِی بود
643
00:45:00,294 --> 00:45:02,922
اینکه یه جای کار میلنگه؟
644
00:45:03,547 --> 00:45:08,178
بهترین دوستم ناپدید شد، وقتی نوجوون بودیم
645
00:45:08,220 --> 00:45:13,058
اون یه روز به سمت بزرگراه پیادهروی کرد
646
00:45:13,100 --> 00:45:15,268
و هیچوقت برنگشت
647
00:45:15,310 --> 00:45:18,106
به ندای ذهنت گوش کن
648
00:45:18,147 --> 00:45:21,442
تو فهمیدی چرا... و بعد میفهمی که کی پشت این قضیه هست
649
00:45:22,652 --> 00:45:24,612
یک دور دیگه؟
650
00:45:24,654 --> 00:45:26,615
قول میدم، هیچ سوء نیتی ندارم
651
00:45:26,657 --> 00:45:30,327
دلم نمیخواد ببینم یه تبر داره میاد به سمتم
652
00:45:30,369 --> 00:45:33,247
باشه
653
00:45:33,288 --> 00:45:35,082
ممنون
654
00:45:35,124 --> 00:45:38,503
میدونی اون... اون احساسی که داری
655
00:45:38,545 --> 00:45:40,755
منو یاد یه پرونده دیگه میندازه
656
00:45:40,797 --> 00:45:43,258
قاتل سگانه
657
00:45:43,299 --> 00:45:46,595
هیچکس ربط اون مرگهارو به هم نفهمید
658
00:45:46,637 --> 00:45:47,930
پس شما چطوری حلش کردید؟
659
00:45:47,972 --> 00:45:49,974
یه کارآگاه جوان، دبرا مورگان
660
00:45:50,015 --> 00:45:52,143
اون همیشه یه احساسی نسبت به این جریانات داشت
661
00:45:52,184 --> 00:45:53,770
هیچوقت دست نکشید
662
00:45:53,812 --> 00:45:56,648
پس شاید اون بتونه کمکمون کنه
663
00:45:56,690 --> 00:45:58,400
اون مُرده
664
00:45:58,441 --> 00:46:00,402
.واقعا اتفاق وحشتناکی بود
665
00:46:00,443 --> 00:46:02,654
برادرش هم از دنیا رفت. یه تراژدی واقعی
666
00:46:02,696 --> 00:46:04,615
اون یه پسر کوچیک داشت
667
00:46:04,657 --> 00:46:06,742
اسمش چی بود؟
668
00:46:07,827 --> 00:46:11,038
اممم
669
00:46:11,080 --> 00:46:13,417
اوه آره
670
00:46:13,458 --> 00:46:16,837
هریسون. اون خیلی بانمک بود
671
00:46:54,545 --> 00:46:55,880
تو دیگه کدوم خری هستی؟
672
00:46:55,922 --> 00:46:58,549
نمیدونم
بدترین کابوست؟
673
00:46:58,591 --> 00:47:00,886
.یا شایدم تو کابوس منی
674
00:47:00,928 --> 00:47:03,305
چی؟ نه
675
00:47:03,347 --> 00:47:05,140
بزار اینطوری بگیم که تو دوستِ یه دوست هستی
676
00:47:05,182 --> 00:47:06,725
دوست یکی از دوستهای پسر من
677
00:47:06,767 --> 00:47:08,853
خیلی خوشحالم از دیدنت، جاسپر
678
00:47:11,481 --> 00:47:14,275
چی؟
چی؟
679
00:47:14,317 --> 00:47:17,195
چه اتفاقی داره میوفته؟
چی، چی؟
680
00:47:17,237 --> 00:47:18,948
نه اونطرف رو نگاه نکن
681
00:47:18,989 --> 00:47:21,033
اینها همه کسایی هستن که تو به قتل رسوندی
682
00:47:21,075 --> 00:47:22,743
!تو یه دیوونهای
من تاحالا کسی رو نکشتم
683
00:47:22,785 --> 00:47:25,412
اشتباه میکنی. همه این افراد بخاطر
موادهایی که تو بهشون فروختی مُردن
684
00:47:25,454 --> 00:47:27,999
.ولی خب ممکنه جمله اولت درست باشه
685
00:47:29,167 --> 00:47:30,669
تو میخوای با من چیکار کنی؟
686
00:47:34,214 --> 00:47:35,548
!نه
687
00:47:39,470 --> 00:47:40,930
من فکر میکنم که به اندازه کافی زندگی کردی
688
00:47:40,972 --> 00:47:42,556
اونا میومدن پیش من
التماس میکردن برای مواد
689
00:47:42,598 --> 00:47:44,684
من کسیو وادار نمیکنم این مواد رو بخوره
690
00:47:44,725 --> 00:47:47,729
پسر من پیش تو نیومد
اما اون یکی از اون قرصهارو مصرف کرد
691
00:47:47,771 --> 00:47:51,525
خب اونم مثل بقیهشون یه عوضی معتاد بوده
692
00:47:51,566 --> 00:47:52,985
میدونی تو در هرصورت یه پدری هستی
693
00:47:53,026 --> 00:47:54,904
که اجازه دادی پسرت تا
این حد اشتباه کنه و اینکارو انجام بده؟
694
00:47:54,946 --> 00:47:56,948
تو یه پدر ضعیف هستی
695
00:47:58,324 --> 00:48:00,118
من یه پدر عالی هستم
696
00:48:18,054 --> 00:48:20,765
!لوگان لعنتی
697
00:48:47,337 --> 00:48:49,297
سلام
698
00:48:49,339 --> 00:48:51,133
هریسون؟
699
00:48:51,175 --> 00:48:53,469
تو توی این مسیر دور از شهر چیکار میکنی
700
00:48:53,510 --> 00:48:55,846
از شهر زدم بیرون برای همیشه
701
00:48:55,888 --> 00:48:58,057
اوه واقعا؟
702
00:48:58,098 --> 00:49:01,644
چطوره که برات یه غذایی بخرم؟
703
00:49:01,686 --> 00:49:03,855
قبل از اینکه ماجراجوییت رو شروع کنی؟
704
00:49:03,897 --> 00:49:06,024
اممم؟ موافقی؟
705
00:49:11,364 --> 00:49:12,823
چه بلایی سر صورتت اومده؟
706
00:49:13,824 --> 00:49:16,452
یه اشتباه موقع شکار کردن رخ داد
707
00:49:17,370 --> 00:49:20,165
داخل میبینمت
708
00:49:30,259 --> 00:49:32,470
،همیشه یجایی یه نفر باید به عنوان والدین
709
00:49:32,512 --> 00:49:34,222
فداکاری کنه -
نه -
710
00:49:34,263 --> 00:49:35,848
مخصوصا وقتی پدر یه نوجوون هستی
711
00:49:35,890 --> 00:49:37,893
!هیس
712
00:49:37,935 --> 00:49:39,895
تو همیشه اون چیزی رو که میخوای
713
00:49:39,937 --> 00:49:41,271
از راهی که میخوای به دست نمیاری
714
00:49:55,704 --> 00:49:58,332
ولی ما میتونیم این فداکاریهای
،کوچیک رو برای فرزندانمون
715
00:49:58,374 --> 00:50:00,501
.انجام بدیم
716
00:50:10,262 --> 00:50:12,556
دستا بالا، دستا بالا
717
00:50:12,597 --> 00:50:14,642
دستاتو ببر بالا، جایی بزار که ببینم
718
00:50:19,313 --> 00:50:21,941
لعنت بهش
719
00:50:24,069 --> 00:50:26,613
،در نهایت اگه نتونستیم انجامش بدیم
720
00:50:26,655 --> 00:50:29,450
.ما لیاقت پدر و مادر بودن رو نداریم
721
00:50:32,161 --> 00:50:35,457
.اون توی ساعت یازدهونیم دیده شده
722
00:50:39,419 --> 00:50:41,629
ایناهاش
723
00:50:41,671 --> 00:50:43,048
مت کالدول
724
00:50:50,514 --> 00:50:51,850
تو درست میگی. همینه
725
00:50:51,892 --> 00:50:53,477
همه چیز بررسی شد
726
00:50:53,518 --> 00:50:55,854
ببخشید که با این مزاحمتون شدم آقا
727
00:50:55,896 --> 00:50:57,314
بابت وقتی که گذاشتید خیلی سپاسگذارم
728
00:50:57,355 --> 00:50:59,983
...فقط
729
00:51:00,025 --> 00:51:02,278
.برای ثبت کردن
بازم ممنونم
730
00:51:05,114 --> 00:51:06,532
اون دیگه کدوم خری بود؟
731
00:51:06,574 --> 00:51:09,327
چرا کورت باید دروغ بگه؟
732
00:51:18,545 --> 00:51:20,340
تو پول همراهته؟
733
00:51:22,383 --> 00:51:24,802
فکر کردم تو قراره اینو حساب کنی
734
00:51:24,844 --> 00:51:26,846
برای غذا نه
735
00:51:26,888 --> 00:51:28,974
برای زندگی جدیدت
736
00:51:29,016 --> 00:51:31,519
نه واقعا -
اوه -
737
00:51:31,560 --> 00:51:34,688
این خیلی نقشه خوبی نیست، درسته؟
738
00:51:34,730 --> 00:51:38,985
پیادهروی به جایی که خدا میدونه آخرش کجاست
بدون اینکه حتی یهدلار با خودت داشته باشی
739
00:51:39,027 --> 00:51:40,695
اون بیرون خیلی خطرناکه پسر
740
00:51:40,737 --> 00:51:43,156
فکر میکنی چطوری شد که من به ایرون لیک رسیدم؟
741
00:51:43,198 --> 00:51:44,491
اوه
742
00:51:44,533 --> 00:51:47,453
ببین
743
00:51:47,495 --> 00:51:48,996
من میدونم همهچیز خیلی پیچیده بود
744
00:51:49,038 --> 00:51:51,165
بین تو و پدرت
745
00:51:51,207 --> 00:51:52,542
،لعنتی، وقتهایی بود که
746
00:51:52,583 --> 00:51:55,086
دلم میخواست اسم مت رو از شناسنامم پاک کنم
747
00:51:55,127 --> 00:51:56,588
و دعواهامون هم در مقایسه
748
00:51:56,630 --> 00:51:58,924
با درگیریهایی که با پدر خودم داشتم چیزی نبودن
749
00:51:58,966 --> 00:52:00,342
ببین تو مجبور نیستی اینکارو انجام بدی
750
00:52:00,384 --> 00:52:02,594
سعی کنی که بهترش کنی
751
00:52:02,636 --> 00:52:04,388
،اینکه چه اتفاقی داره بین ما میوفته
752
00:52:04,429 --> 00:52:06,266
به خیلی وقت پیش برمیگرده
753
00:52:06,307 --> 00:52:08,893
هی. میدونی، من چندتا پیرهن بیشتر از تو پاره کردم
754
00:52:08,935 --> 00:52:10,562
و چند تا چیز کوچیک بیشتر دیدم
755
00:52:10,603 --> 00:52:11,980
پس یکم نصحیت بهت میکنم
756
00:52:12,021 --> 00:52:14,190
چه خوشت بیاد چه نه
757
00:52:16,694 --> 00:52:18,821
حالا توی اون مواقع
758
00:52:18,862 --> 00:52:21,448
وقتی که تو همه چیز رو قرمز میبینی
759
00:52:21,490 --> 00:52:25,412
فقط برو و یه کار خوبی انجام بده
760
00:52:25,453 --> 00:52:28,081
برای همون آدمی که
اعصابتو بهم ریخته یا اذیتت کرده
761
00:52:29,416 --> 00:52:33,421
.حتی وقتی که نمیخوای
مخصوصا وقتی که نمیخوای
762
00:52:34,755 --> 00:52:36,257
.آره، فکر میکنم ما کارمون از اون گذشته
763
00:52:38,050 --> 00:52:40,678
اگه دوست داری بشنو
اگه هم دوست نداری که هیچی
764
00:52:43,557 --> 00:52:46,602
،با سریعترین سرعت ممکن
به دورترین جایی که میتونی بدو
765
00:52:46,643 --> 00:52:49,771
تو هرگز نمیتونی از عصبانیت جلو بزنی
766
00:52:59,157 --> 00:53:00,158
سوزان
767
00:53:00,199 --> 00:53:01,619
بله؟
768
00:53:01,660 --> 00:53:03,704
میتونی یکی از اون فرمهارو بهم بدی؟
769
00:53:06,665 --> 00:53:08,667
خب تو یه زندگی جدید میخوای؟
770
00:53:08,709 --> 00:53:11,421
با پیدا کردن یه کار جدید شروع کن
771
00:53:11,463 --> 00:53:13,965
.من بهت میدمش
772
00:53:15,634 --> 00:53:17,969
تو چرا انقدر با من خوش رفتاری میکنی؟
773
00:53:18,011 --> 00:53:20,431
تو حتما جای دیگهای رو داری که الان اونجا باشی
774
00:53:24,185 --> 00:53:26,354
تو پتانسیلش رو داری
775
00:53:26,395 --> 00:53:27,980
من میتونم ببینم
776
00:53:28,982 --> 00:53:30,984
فقط بهش توجه کن
777
00:54:00,183 --> 00:54:01,643
تو عصبانی نیستی؟
778
00:54:01,685 --> 00:54:03,019
نه
779
00:54:03,061 --> 00:54:05,021
فقط خوشحالم که حالت خوبه
780
00:54:06,399 --> 00:54:09,819
منظورم اینه که متوجه میشم
که اتفاقی که افتاد چقدر ترسناک بوده
781
00:54:09,860 --> 00:54:12,196
هریسون خوب میشه
782
00:54:15,951 --> 00:54:17,911
اسکات دیگه توی دردسر نیست
783
00:54:17,953 --> 00:54:20,706
منظورم اینه که
نه دیگه بیش از حد نرمالش
784
00:54:22,124 --> 00:54:25,211
هیچکس قرار نیست از دست تو عصبانی بشه
785
00:54:25,253 --> 00:54:27,213
تو جون هریسون رو نجات دادی
786
00:54:27,255 --> 00:54:29,882
حالا هرچی
787
00:54:32,009 --> 00:54:34,596
چی تو رو اذیت میکنه؟
788
00:54:37,891 --> 00:54:40,644
هریسون حرف عجیبی زد
789
00:54:40,686 --> 00:54:42,938
درست قبل از اینکه بیهوش بشه
790
00:54:44,607 --> 00:54:46,151
خب؟
791
00:54:47,694 --> 00:54:50,280
اون گفت اسم پدرش جیم لیندزی نیست
792
00:54:57,121 --> 00:54:58,998
سلام
793
00:54:59,039 --> 00:55:00,875
گرسنهای؟
794
00:55:00,916 --> 00:55:03,003
من خوبم
795
00:55:03,044 --> 00:55:04,838
مشاوره چطور بود؟
796
00:55:04,880 --> 00:55:07,174
از دکتر خوشت اومد؟
797
00:55:07,215 --> 00:55:11,637
،راستش این، این حس خوبی داشت
.که با یه نفر دیگه صحبت کنم
798
00:55:11,679 --> 00:55:14,557
خب این چیز خوبیه
799
00:55:16,225 --> 00:55:18,895
من میرم دراز بکشم
دکتر گفت که استراحت کنم
800
00:55:18,936 --> 00:55:21,190
حتما
801
00:55:21,231 --> 00:55:23,317
مطمئنی که شام نمیخوای؟
802
00:55:26,236 --> 00:55:29,281
.ما فکر میکنیم از همه چیز آگاهی پیدا میکنیم
803
00:55:29,323 --> 00:55:32,118
.فکر میکنیم میتونیم همه چیز رو تحت کنترل داشته باشیم
804
00:55:32,160 --> 00:55:34,621
.اونهارو درستشون کنیم
805
00:55:34,662 --> 00:55:36,414
،اونطوری که میتونیم زندگی رو جلو ببریم
806
00:55:36,456 --> 00:55:38,958
.روی مسیری که انتخاب کردیم
807
00:55:55,685 --> 00:55:58,147
اما همهی اونا در مرز بین ما و آشفتگی قرار گرفتن
808
00:55:58,189 --> 00:56:02,151
.و فقط به یه نخ خیلی کوچیک و نازک وصلن
809
00:56:02,193 --> 00:56:04,654
،اون نخ رو ببر
810
00:56:04,695 --> 00:56:07,574
...و ما هممون میریم فضا
811
00:56:11,362 --> 00:56:25,363
"اولین و بزرگترین فنپیج طرفداران سریال دکستر در ایران"
Instagram | Dexter.ir