1 00:00:07,146 --> 00:00:08,774 تمام چیزی که میدونم اینه که قراره چندین زخمی اونجا باشه 2 00:00:08,816 --> 00:00:10,776 !و هریسون هم درگیری داشته 3 00:00:10,818 --> 00:00:12,778 اون گفت که تو یچیزی درمورد تیراندازی برنامه‌ریزی شده 4 00:00:12,820 --> 00:00:14,364 توی مدرسه گفتی 5 00:00:14,405 --> 00:00:16,616 !آنجلا فکر کنم باید اینو ببینی 6 00:00:16,658 --> 00:00:18,201 !این یه لیست قتله 7 00:00:18,243 --> 00:00:19,101 رد خون مطابقت نداره 8 00:00:19,101 --> 00:00:20,160 زخمش با چیزی که به آنجلا تعریف کرد مطابقت نداره 9 00:00:20,161 --> 00:00:22,247 !یچیزی غیرعادیه 10 00:00:22,288 --> 00:00:26,585 اون یه بچه‌ی کوچیک داشته که توی همون اتاق لعنتی بوده 11 00:00:26,627 --> 00:00:28,254 !وقتی که مادرش میمیره 12 00:00:28,295 --> 00:00:30,131 اون بچه چقدر میتونه الان داغون باشه؟ درست میگم؟ 13 00:00:30,172 --> 00:00:32,259 اره، میخوام به افتخار هریسون داد بزنم ،بخاطر اینکه 14 00:00:32,300 --> 00:00:34,928 جون هممون رو نجات داد 15 00:00:34,970 --> 00:00:37,639 سلام خوشتیپ برات یچیز کوچیک گرفتم 16 00:00:37,681 --> 00:00:39,808 برای اینکه شهرمون رو امن نگه داشتی 17 00:00:39,850 --> 00:00:42,311 وای لعنتی اون واقعا "کری" اهل هوملنده 18 00:00:42,353 --> 00:00:43,646 اون فقط بهم چاقو زد - میدونم - 19 00:00:43,688 --> 00:00:45,648 پس چرا داری منو بازجویی میکنی؟ 20 00:00:45,690 --> 00:00:47,275 بنظرت اون توی جنگل به یکی حمله کرده 21 00:00:47,316 --> 00:00:48,484 یا فکر میکنی پدرش داره براش ماست مالی میکنه؟ 22 00:00:48,526 --> 00:00:50,611 فقط یه بلیط اتوبوس میخوام 23 00:00:51,321 --> 00:00:54,032 ،مت توی یه هتل توی نیویورک میمونه کارت‌هاش رو بررسی کن 24 00:00:54,074 --> 00:00:56,410 ...شاید هممون یکم قهرمان و یکم 25 00:00:56,451 --> 00:00:58,996 .چه‌ میدونم... هیولا هستیم 26 00:00:59,037 --> 00:01:01,040 اتان راست میگه 27 00:01:01,082 --> 00:01:03,835 این زخم با یه چاقوی شکاری بوجود نیومده 28 00:01:03,877 --> 00:01:06,588 اون روز هریسون سلاح خودشو آورده بود مدرسه 29 00:01:06,629 --> 00:01:09,048 اونم مسافر تاریکی من رو داره 30 00:01:13,007 --> 00:01:25,008 « دکستر فمیلی تقدیم میکند » t.me/DexterFamily 31 00:01:32,408 --> 00:01:34,243 بنظرت یادش میاد؟ 32 00:01:34,285 --> 00:01:37,873 نه نمیتونه - تو که تونستی - 33 00:01:37,915 --> 00:01:40,334 وقتی دلال‌های عوضی مواد، توی کانتینر حمل و نقل 34 00:01:40,375 --> 00:01:43,378 با اره‌ برقی مادرتو تیکه تیکه کردن 35 00:01:43,420 --> 00:01:45,881 درحالی که تو، توی خونش غلت می‌زدی 36 00:01:45,923 --> 00:01:48,259 تو یادت موند - اون فرق داشت - 37 00:01:48,301 --> 00:01:51,554 اون بچه‌ی‌ توعه دکستر اون از گوشت و خون خودته 38 00:01:51,596 --> 00:01:53,223 میخوام از راه درست کمکش کنم 39 00:01:53,264 --> 00:01:55,225 ...هرچیزی که از تبدیل شدنش 40 00:01:55,266 --> 00:01:56,560 به من جلوگیری کنه؟ 41 00:01:56,602 --> 00:01:59,396 کاری که هری با تو کرد کودک آزاری بود 42 00:01:59,438 --> 00:02:01,899 بهت یاد داد قاتل سریالی بشی 43 00:02:01,941 --> 00:02:04,568 و الان چطوری میخوای ازش خلاص بشی؟ 44 00:02:04,610 --> 00:02:06,655 !ببین این لعنتی مارو به کجا کشوند 45 00:02:06,696 --> 00:02:10,325 اگه کسی هم باشه که بخواد راهنماییش کنه، اون منم 46 00:02:10,367 --> 00:02:12,911 شاید بخاطر همینه که اون منو پیدا کرد شاید دلیل اینجا بودنش همینه 47 00:02:12,953 --> 00:02:15,081 نمیتونی بهش بگی که کی هستی 48 00:02:15,122 --> 00:02:17,250 .مثل این میمونه که بهش اجازه بدی 49 00:02:17,291 --> 00:02:20,586 ،هر روزی که دارم توی این دنیا قدم میزارم .در حالیه که دارم ادا درمیارم 50 00:02:20,628 --> 00:02:26,093 و میدونم که اگه کسی حقیقت رو راجب من بدونه 51 00:02:26,134 --> 00:02:31,390 اونا منو توی عمیق‌ترین و تاریک‌ترین گودالی که پیدا کنن میندازن 52 00:02:31,431 --> 00:02:34,310 تنهایی‌ای که به شدت وحشتناکه 53 00:02:35,812 --> 00:02:37,939 ولی هریسون اون مجبور نیست اینطوری زندگی کنه 54 00:02:37,981 --> 00:02:39,107 ...اگه میتونستم صادق باشم 55 00:02:39,148 --> 00:02:41,609 قراره چی بهش بگی؟ 56 00:02:41,651 --> 00:02:43,153 ،هزاران کیسه‌ زباله هست که توش 57 00:02:43,195 --> 00:02:44,780 بدن تیکه تیکه شده‌ی آدماست 58 00:02:44,822 --> 00:02:46,949 ته اقیانوس اتلانتیک؟ 59 00:02:46,991 --> 00:02:49,493 اصلا فکر کردی که چه بلایی سرش میاره؟ 60 00:02:49,535 --> 00:02:50,911 اون به یه آدم بدتر از تو تبدیل میشه 61 00:02:50,953 --> 00:02:53,540 !و تو هنوز مثل یه هیولای لعنتی میمونی 62 00:02:55,018 --> 00:03:04,019 :ترجمه از محمد گلبادی و بهار خورشیدی 63 00:03:10,934 --> 00:03:13,395 آه، ها؟ 64 00:03:17,149 --> 00:03:18,608 داری باهام شوخی میکنی، نه؟ 65 00:03:18,650 --> 00:03:20,236 نه نمیکنم 66 00:03:20,278 --> 00:03:23,990 .تا هروقت دوست‌داری بمون همراه وعده‌های غذایی 67 00:03:24,032 --> 00:03:26,409 اوه 68 00:03:26,451 --> 00:03:28,746 باید بگم که من درواقع یه آشپز عالی هستم 69 00:03:28,787 --> 00:03:32,333 واقعا چطور میتونی انقدر خوب باشی؟ 70 00:03:32,374 --> 00:03:34,293 خب، خودت میدونی 71 00:03:34,335 --> 00:03:35,836 می‌دونی، توی زندگیم خوش شانس بودم 72 00:03:35,878 --> 00:03:38,840 چون بیشتر از چیزی که نیاز داشتم رو دارم 73 00:03:38,882 --> 00:03:41,176 و همیشه اینجوری نبوده، پس، میدونی 74 00:03:41,217 --> 00:03:43,303 یادم میاد که اونم چطوریه 75 00:03:43,345 --> 00:03:47,224 ببین، در غیر این صورت باید اینجا خالی میموند درسته؟ 76 00:03:47,266 --> 00:03:50,311 ...و 77 00:03:50,353 --> 00:03:52,855 ازم چی میخوای؟ 78 00:03:52,897 --> 00:03:58,362 فقط دارم متواضعانه میگم که تو باید پولشو بدی 79 00:04:02,115 --> 00:04:03,575 اونجا حمومه؟ 80 00:04:03,617 --> 00:04:06,746 اره. و یه جکوزی 81 00:04:06,788 --> 00:04:11,584 اوه اره، قطعا پولشو حساب میکنم 82 00:04:11,626 --> 00:04:13,836 خیلی ممنونم 83 00:04:13,878 --> 00:04:15,464 واقعا باعث افتخارمه 84 00:04:15,506 --> 00:04:19,551 اره، من میتونستم بمیرم و برم بهشت 85 00:04:29,604 --> 00:04:32,023 گزارش کارت اعتباری مت کالدویل اومد 86 00:04:32,065 --> 00:04:34,026 و؟ - همونطور که "کرت" گفت - 87 00:04:34,068 --> 00:04:35,403 اون حرومزاده سه‌ شب پیش توی 88 00:04:35,444 --> 00:04:36,862 بوده Gramercy suits 89 00:04:36,904 --> 00:04:38,572 !لعنت بهش - چیه؟ - 90 00:04:38,614 --> 00:04:40,074 .بدون آدم مرده‌ای... پادکستی هم نیست 91 00:04:40,950 --> 00:04:43,328 منظورم اینه که اره، هنوز زندست 92 00:04:43,370 --> 00:04:45,580 وایسا، اون الان داره غذای سرویس پنج ستاره رو میخوره؟ 93 00:04:45,622 --> 00:04:47,416 درحالی که من چیزای تخمی فریز شده‌ی شهرو خوردم 94 00:04:47,457 --> 00:04:49,918 و تو دنبالش میگردی؟ 95 00:04:49,960 --> 00:04:51,461 ،میدونم که یارو یه عوضی بوده ولی این 96 00:04:51,503 --> 00:04:53,256 دیگه یه سطح جدیده - اره - 97 00:04:53,297 --> 00:04:56,384 یه دلم میگه تا شهر رانندگی کنم و 98 00:04:56,426 --> 00:04:58,094 رو در رو "مت کالدویل" رو ببینم 99 00:04:58,136 --> 00:04:59,720 موافقم 100 00:04:59,762 --> 00:05:00,972 واقعا؟ - اره - 101 00:05:01,013 --> 00:05:02,891 .تیلور سوئیفتو پخش کن .آتیش کن بریم 102 00:05:02,933 --> 00:05:04,435 حداقل میتونیم از این راه 103 00:05:04,476 --> 00:05:05,936 بلاخره این موضوع رو حل کنیم 104 00:05:05,978 --> 00:05:07,396 .و این موضوع هیچ کاری برای تو نمیکنه 105 00:05:07,438 --> 00:05:09,398 تو در کمین متی که پادکست خودتو نجات بدی؟ 106 00:05:09,440 --> 00:05:11,401 حرف از بسته شدن شد 107 00:05:11,443 --> 00:05:13,903 شاید الان خوب موقعی باشه برای گفتنش 108 00:05:13,945 --> 00:05:15,447 که یه فرد جدید رو ملاقات کردم 109 00:05:15,488 --> 00:05:17,157 انلاین، فقط چندتا پیام ردوبدل کردیم 110 00:05:17,198 --> 00:05:19,200 اون آدمیه که اعتقاد داره زمین صافه و این خیلی جدیه 111 00:05:19,242 --> 00:05:21,871 می‌دونی، درواقع زمان عالی و مناسبیه 112 00:05:21,912 --> 00:05:23,205 توی شهر یه کنفرانس برای افراد گم شده هست 113 00:05:23,247 --> 00:05:24,290 که میخواستم این هفته برم 114 00:05:24,331 --> 00:05:26,292 اوه خدای من، عالیه 115 00:05:26,333 --> 00:05:27,793 شاید بتونیم راجب این مثلث برمودایی که اینجا داری 116 00:05:27,835 --> 00:05:29,713 نکاتی رو دریافت کنیم 117 00:05:29,754 --> 00:05:31,631 مشکل اینجاست که هیچ راهی نداره که شهر هزینشو بده 118 00:05:31,673 --> 00:05:34,759 خب من میدم، تمام 119 00:05:34,801 --> 00:05:36,678 .لوگان حواست به ایستگاه باشه میتونی درسته؟ 120 00:05:37,679 --> 00:05:38,973 سفر جاده‌ای 121 00:05:39,015 --> 00:05:41,142 خداروشکر، قصد توهین ندارم ولی این شهر 122 00:05:41,184 --> 00:05:43,519 حس ترس توی محیط بسته رو بهم میده 123 00:05:46,647 --> 00:05:48,317 خودت خواستی 124 00:05:48,358 --> 00:05:50,819 بابا، باورت نمیشه امروز توی مدرسه چیشد 125 00:05:50,861 --> 00:05:52,488 یه مجلس بزرگ بود 126 00:05:52,529 --> 00:05:54,406 و همه داشتن برام‌ جیغ و داد میکردن 127 00:05:54,448 --> 00:05:56,033 دیوونه کننده بود 128 00:06:04,792 --> 00:06:06,712 تو به وسایل من دست زدی 129 00:06:06,754 --> 00:06:08,839 باید حرف بزنیم 130 00:06:09,840 --> 00:06:12,343 من فقط برای محافظت دارمش 131 00:06:12,384 --> 00:06:14,011 محافظت؟ 132 00:06:14,053 --> 00:06:16,223 از چی؟ 133 00:06:16,264 --> 00:06:18,600 خیلی وقته که تنها بودم 134 00:06:18,642 --> 00:06:21,937 .توی خیابونا می‌خوابیدم و مردم میتونستن کارای تخمی کنن 135 00:06:21,978 --> 00:06:25,274 ،اولین باری که ازم دزدی شد همه چیزمو بردن 136 00:06:25,316 --> 00:06:28,152 سری بعد براش آماده بودم 137 00:06:28,194 --> 00:06:30,238 درسته 138 00:06:31,739 --> 00:06:33,699 پس چرا بردیش مدرسه؟ 139 00:06:35,827 --> 00:06:38,539 من قضاوتت نمیکنم، فقط میخوام حقیقتو بدونم 140 00:06:41,416 --> 00:06:43,043 من داستان رو از زبون اتان هم شنیدم 141 00:06:43,085 --> 00:06:44,879 خیلی با داستان تو فرق داشت 142 00:06:44,921 --> 00:06:47,048 یعنی چی؟ 143 00:06:47,090 --> 00:06:50,468 ،تو بجای من به یسری روانی توی مدرسه اعتماد داری؟ 144 00:06:50,510 --> 00:06:53,889 فکر میکنی چیکار کردم؟ بگو 145 00:06:53,931 --> 00:06:56,725 ...اگه بهش آسیب زدی 146 00:06:58,269 --> 00:07:00,396 از روی عمد 147 00:07:01,605 --> 00:07:03,608 ...میتونی بهم بگی 148 00:07:03,650 --> 00:07:06,611 تمام این شهر میگن من یه قهرمان لعنتی‌ام 149 00:07:06,653 --> 00:07:08,655 و پدر خودم فکر می‌کنه که من چیم؟ 150 00:07:08,697 --> 00:07:11,199 یه دروغگو؟ یه حیوون؟ 151 00:07:11,241 --> 00:07:12,702 نه، من فکرمیکنم که تو یه بچه‌ای 152 00:07:12,743 --> 00:07:14,495 فکر میکنم تو داری وارد یه چیزایی میشی که 153 00:07:14,537 --> 00:07:16,414 شاید خودت درکش نکنی 154 00:07:17,915 --> 00:07:22,045 فقط میخوام کمکت کنم هریسون، میتونی بهم اعتماد کنی 155 00:07:23,922 --> 00:07:26,758 چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 156 00:07:31,264 --> 00:07:34,559 .کسی که داره دروغ میگه تویی "جیم" 157 00:08:09,097 --> 00:08:10,891 اینجا چه غلطی میکنی 158 00:08:10,932 --> 00:08:13,310 رفیق 159 00:08:13,352 --> 00:08:14,603 دهنت سرویس مرد 160 00:08:18,024 --> 00:08:19,525 توی لعنتی درست میگفتی 161 00:08:19,567 --> 00:08:22,278 ما هممون تخمی هستیم 162 00:08:22,320 --> 00:08:23,321 حالا زودباش 163 00:08:23,363 --> 00:08:24,864 چی میگی هان؟ 164 00:08:24,906 --> 00:08:26,200 بیا به عمو یه بغلی بده ها؟ 165 00:08:28,077 --> 00:08:30,162 هی، دیرمون میشه 166 00:08:30,204 --> 00:08:31,580 برای چی؟ 167 00:08:31,622 --> 00:08:33,666 امشب یه جشن تخمی هست داداش 168 00:08:33,707 --> 00:08:36,044 و تو مهمون افتخاریش هستی حالا بیا تو، بزن بریم 169 00:08:36,086 --> 00:08:37,796 ها؟ 170 00:08:42,967 --> 00:08:44,387 یه آبجو بهم بده 171 00:08:47,223 --> 00:08:49,350 زودباش، بزن بریم 172 00:08:49,392 --> 00:08:51,352 بیا تو 173 00:08:51,394 --> 00:08:53,479 سلام مامان 174 00:08:53,521 --> 00:08:55,649 هریسون با زک و بچه‌ها امشب میخواد بره بیرون 175 00:08:55,691 --> 00:08:57,150 اشکالی نداره منم برم؟ 176 00:08:57,192 --> 00:08:59,277 مدرسه داری - جمعه‌ست - 177 00:08:59,319 --> 00:09:01,655 اوه، بیخیال مطمئن باش تا یازده اینجاست 178 00:09:01,697 --> 00:09:03,825 حتما. یازده 179 00:09:03,866 --> 00:09:05,326 خیلی ممنونم 180 00:09:05,368 --> 00:09:08,329 خواهش میکنم عزیزم - عیب نداره - 181 00:09:11,332 --> 00:09:12,960 هریسون بچه‌ی خوبیه 182 00:09:13,001 --> 00:09:15,462 همه دارن راجب اینکه اون توی مدرسه چیکار کرد صحبت میکنن 183 00:09:15,504 --> 00:09:18,132 ،اگه افسارشون رو خیلی سفت نگه‌ داری 184 00:09:18,173 --> 00:09:20,092 . اونارو برای همیشه از دست میدی 185 00:09:20,134 --> 00:09:22,262 یکشنبه صبح برمیگردیم 186 00:09:22,303 --> 00:09:24,222 خدانگهدار میریام 187 00:09:29,894 --> 00:09:31,272 این چه گوهیه؟ 188 00:09:31,313 --> 00:09:34,066 به جشن "لیست مقتول‌ها" خوش اومدی 189 00:09:34,108 --> 00:09:36,569 فقط کسایی که دعوت‌نامه دارن 190 00:09:38,362 --> 00:09:43,201 تمام کسایی که اینجا زنده هستن بخاطر توعه 191 00:09:43,243 --> 00:09:44,202 !هی همگی 192 00:09:57,717 --> 00:09:59,386 !بیاید جشن بگیریم 193 00:10:02,055 --> 00:10:05,601 یکی به این حرومزاده یه مشروب بده 194 00:10:05,642 --> 00:10:07,394 سلام تس 195 00:10:07,436 --> 00:10:09,731 گوشیم داره خاموش میشه اشکالی نداره؟ 196 00:10:09,773 --> 00:10:12,358 بخاطر همینه که اینجاست 197 00:10:14,986 --> 00:10:16,613 یه "جیمسون" سرِحال بد نیست (نوعی مشروب) 198 00:10:16,654 --> 00:10:19,283 امشب خبری از "آی‌پی‌اِی" نیست؟ (نوعی مشروب) 199 00:10:19,325 --> 00:10:21,869 دنبال یچیزی قوی‌تر از اینا میگردم 200 00:10:23,829 --> 00:10:25,623 آنجلا کجاست؟ 201 00:10:25,664 --> 00:10:29,920 .توی منهتن توی یه کنفرانس پلیسی هستش 202 00:10:35,885 --> 00:10:37,637 پسرت چطوره؟ 203 00:10:37,678 --> 00:10:39,764 همه‌ی بچه‌ها دارن از خوشحالی بالا و پایین میپرن بعد از اتفاقی که افتاد 204 00:10:39,806 --> 00:10:41,766 خیلی خوبه 205 00:10:41,808 --> 00:10:43,518 میدونم که هریسون یه قهرمان بزرگه 206 00:10:43,559 --> 00:10:45,187 و کار درستی رو کرده 207 00:10:45,229 --> 00:10:47,147 ولی هنوزم نمیتونه آسون باشه 208 00:10:47,189 --> 00:10:49,525 که بدونی به یه آدم صدمه زدی 209 00:10:50,484 --> 00:10:53,278 یا شاید خیلی آسون بوده 210 00:10:54,321 --> 00:10:57,784 میدونی، بعضی وقتا حس میکنم 211 00:10:57,826 --> 00:11:00,203 از اعماق وجودم 212 00:11:00,245 --> 00:11:01,996 عادیه که درخواست کمک کنی 213 00:11:04,542 --> 00:11:09,129 یه روانشناس نزدیک "فورت دروم" هست 214 00:11:09,171 --> 00:11:11,340 چندسال پیش یه شاگرد داشتم 215 00:11:11,382 --> 00:11:13,635 بهش کمک کرد 216 00:11:13,677 --> 00:11:16,179 شاید بتونه به هریسون هم کمک کنه 217 00:11:16,221 --> 00:11:18,807 میدونی، شاید یه چیزایی باشه که امادگیشو نداشته باشه که 218 00:11:18,849 --> 00:11:20,517 با پدرش راجبش حرف بزنه 219 00:11:20,559 --> 00:11:23,479 اره، درسته - خوبه - 220 00:11:23,521 --> 00:11:28,025 دکتر موریس 221 00:11:29,735 --> 00:11:32,489 مرسی تس - قابلی نداشت - 222 00:11:32,531 --> 00:11:36,869 زودباشین، بیاین جشن بگیریم، هان؟ 223 00:11:36,910 --> 00:11:38,745 بجنبین بچه‌ها 224 00:11:40,915 --> 00:11:43,376 اون چش شده؟ 225 00:11:43,418 --> 00:11:45,253 هر چندماه یک‌بار اینطوری میشه 226 00:11:45,295 --> 00:11:47,589 یجوری اینجا راه میره که انگار صاحب اینجاست 227 00:11:53,053 --> 00:11:55,764 !بازم همون اهنگه 228 00:11:55,806 --> 00:11:58,726 همیشه همون آهنگ تخمی 229 00:11:59,076 --> 00:12:04,077 "Runaway" By Del Shannon 230 00:12:21,877 --> 00:12:23,587 صبرکن ببین 231 00:12:23,629 --> 00:12:27,508 اون الان از من میخواد که باهاش برقصم ...چهار، سه، دو 232 00:12:34,807 --> 00:12:37,561 سلام جیم 233 00:12:46,655 --> 00:12:48,156 نگاش کن 234 00:12:48,198 --> 00:12:51,785 پسرش خاکستر شد و حالا ببینش 235 00:12:51,826 --> 00:12:54,412 یجوری میرقصه که انگار هیچ مشکلی توی دنیا نداره 236 00:12:55,706 --> 00:13:00,962 .خلاصه یا اون دیوونست، یا من 237 00:13:12,224 --> 00:13:13,977 !تو اومدی 238 00:13:14,018 --> 00:13:16,312 نمیتونستم شانس دیدنشو از دست بدم 239 00:13:16,354 --> 00:13:18,147 قهرمان شهر الان حسابی سرش شلوغه 240 00:13:19,107 --> 00:13:20,483 چی؟ 241 00:13:20,525 --> 00:13:22,819 دیگه حتی کمتر جواب پیاممو میدی 242 00:13:22,860 --> 00:13:23,988 ببخشید 243 00:13:24,029 --> 00:13:25,614 پادکستی که برات فرستادمو دیدی؟ 244 00:13:25,656 --> 00:13:27,574 میخوام بگم که فهمیدم که شاید همه‌ی قاتلای سریالی 245 00:13:27,616 --> 00:13:28,826 باحال نیستن 246 00:13:31,620 --> 00:13:35,500 امم، خوشم اومد 247 00:13:35,542 --> 00:13:37,127 میدونی، بعضی وقتا باید به 248 00:13:37,168 --> 00:13:39,129 چیزای تخمی بخندی نه؟ 249 00:13:39,170 --> 00:13:40,171 منظورم اینه که، دوروبرت رو نگاه کن 250 00:13:43,384 --> 00:13:45,011 هیچکدوم اینا بدون تو اینجا نبودن 251 00:13:45,052 --> 00:13:48,014 تو که اینو نمیدونی - چرا میدونیم - 252 00:13:48,055 --> 00:13:50,307 چه حسی داره که اینجور قدرتی رو داشته باشی؟ 253 00:13:50,349 --> 00:13:51,810 مرگ و زندگی 254 00:13:54,896 --> 00:13:57,691 چطوری لیستش رو گرفتن؟ 255 00:13:57,733 --> 00:13:59,901 نمیدونم 256 00:13:59,943 --> 00:14:02,321 شاید یکی به اداره پلیس مادرش دسترسی داشته باشه 257 00:14:02,363 --> 00:14:04,574 هی آدس، کونتو تکون بده بیا اینجا 258 00:14:04,615 --> 00:14:06,701 چخبر رفیق؟ - سلام - 259 00:14:06,743 --> 00:14:09,370 بعدا پیدات میکنم؟ - اره - 260 00:14:20,300 --> 00:14:24,220 هریسون، قهرمان من 261 00:14:29,852 --> 00:14:33,064 تو زندگی تخمی منو نجات دادی 262 00:14:34,690 --> 00:14:38,236 اینجا فقط یه قانون وجود داره 263 00:14:39,696 --> 00:14:41,156 گوشی بی گوشی 264 00:14:41,198 --> 00:14:44,826 هر اتفاقی اینجا بیوفته همینجا میمونه 265 00:14:44,868 --> 00:14:46,411 و یه کادوی کوچیک برات دارم 266 00:14:46,453 --> 00:14:48,039 خلسه اوره 267 00:14:48,081 --> 00:14:49,248 همین الان انداختمش بالا 268 00:14:49,290 --> 00:14:51,334 هممون تا اینجا دو تا قرص خوردیم 269 00:14:51,375 --> 00:14:53,252 بگیرش 270 00:15:49,523 --> 00:15:50,816 !هریسون 271 00:15:55,363 --> 00:15:56,489 بهت اختیارشو میدم 272 00:16:00,285 --> 00:16:02,913 یه اچ اینجا هک کن 273 00:16:02,955 --> 00:16:06,000 که همیشه قهرمانم رو به یاد داشته باشم 274 00:16:21,559 --> 00:16:22,727 لعنت بهش، لعنت بهش - یا خدا - 275 00:16:22,768 --> 00:16:23,853 لعنتی- حالت خوبه؟ 276 00:16:23,895 --> 00:16:25,563 اوه، درد داره 277 00:16:28,065 --> 00:16:29,568 خوبی؟ 278 00:16:29,610 --> 00:16:31,069 اره 279 00:16:53,594 --> 00:16:55,054 هی 280 00:16:55,095 --> 00:16:57,390 خداروشکر اون عوضی رو انداختی توی بیمارستان 281 00:16:58,850 --> 00:17:00,560 اره من قراره امشب راحت باشم داداش 282 00:17:07,318 --> 00:17:08,986 هی هی 283 00:17:09,028 --> 00:17:11,489 مهمون افتخاری لعنتی 284 00:17:11,530 --> 00:17:12,865 خوش میگذره؟ 285 00:17:12,907 --> 00:17:14,909 چخبر؟ 286 00:17:14,951 --> 00:17:17,329 . تو به یچیز قوی نیاز داری پسر 287 00:17:23,460 --> 00:17:25,797 به حساب من 288 00:17:28,633 --> 00:17:30,134 سلام 289 00:17:31,886 --> 00:17:33,889 حالت خوبه؟ 290 00:17:33,931 --> 00:17:35,557 من؟ 291 00:17:35,599 --> 00:17:37,476 عالیم 292 00:17:37,518 --> 00:17:40,020 مگه نشنیدی؟ من یه قهرمان تخمیم 293 00:17:40,062 --> 00:17:42,606 هی، تو از حالت عادیت خارج شدی 294 00:17:42,648 --> 00:17:44,776 بجنب، بیا بریم یکم آب بیاریم 295 00:17:45,777 --> 00:17:48,363 زودباش 296 00:17:48,405 --> 00:17:51,116 می‌دونی پدرم منو باور نمیکنه؟ 297 00:17:51,157 --> 00:17:52,660 یعنی چی؟ 298 00:17:54,328 --> 00:17:57,206 فکر می‌کنه من یه دروغگوام 299 00:17:57,248 --> 00:17:59,625 اون خودش یه دروغگوی تخمیه 300 00:17:59,667 --> 00:18:01,294 داری راجب چی حرف میزنی؟ 301 00:18:01,335 --> 00:18:04,089 می‌دونی اون حتی اسم واقعیش جیم لیندزی نیست 302 00:18:04,131 --> 00:18:06,216 باشه بیا، با من بیا 303 00:18:06,258 --> 00:18:08,552 باورم میکنی نه؟ 304 00:18:10,595 --> 00:18:12,557 اره باور میکنم 305 00:18:16,436 --> 00:18:19,689 چرا تو اینجا تنها کسی هستی که منو درک میکنه؟ 306 00:18:23,360 --> 00:18:25,154 !هریسون، هریسون 307 00:18:25,195 --> 00:18:26,947 اوه خدای من هریسون 308 00:18:26,989 --> 00:18:28,907 هریسون پاشو 309 00:18:28,949 --> 00:18:30,618 پاشو، پاشو هریسون 310 00:18:30,660 --> 00:18:32,912 اوه خدای من، هریسون پاشو 311 00:18:32,954 --> 00:18:34,581 لعنتی، اسکات 312 00:18:34,622 --> 00:18:35,915 این چه کوفتی بود؟ 313 00:18:35,957 --> 00:18:37,792 چی توی اون قرص تخمی بود؟ 314 00:18:40,171 --> 00:18:42,173 اوه لعنتی 315 00:18:43,591 --> 00:18:45,551 لعنتی 316 00:18:45,593 --> 00:18:47,219 وای 317 00:18:49,389 --> 00:18:51,516 چیشده؟ - نمیدونم - 318 00:18:53,810 --> 00:18:56,730 9-1-1 مورد اورژانسیتون چیه؟ 319 00:18:57,732 --> 00:19:00,818 هریسون، هریسون با من بمون 320 00:19:02,236 --> 00:19:03,905 هریسون 321 00:19:03,946 --> 00:19:05,365 با من بمون 322 00:19:14,166 --> 00:19:16,211 خدای من 323 00:19:20,423 --> 00:19:22,801 باشه، هی هی هی، آروم باش 324 00:19:22,842 --> 00:19:24,886 آروم باش 325 00:19:25,846 --> 00:19:28,682 حالش خوبه؟ حالش خوب میشه؟ 326 00:19:28,724 --> 00:19:32,144 تو کار درست رو انجام دادی ...فقط یه چند دقیقه‌ی دیگه و 327 00:19:32,186 --> 00:19:33,687 آروم باش، آروم 328 00:19:33,729 --> 00:19:35,190 باشه هی، هی 329 00:19:35,232 --> 00:19:38,235 .نارکانی بهت دادم بی‌حالت میکنه 330 00:19:41,863 --> 00:19:45,034 هی، میدونی الان کجایی؟ 331 00:19:45,076 --> 00:19:48,121 تو یه پارتی‌ام 332 00:19:48,162 --> 00:19:51,082 توی لیک - اوهوم - 333 00:19:53,126 --> 00:19:55,045 من، من خوبم 334 00:19:55,087 --> 00:19:57,256 همه میتونن آروم باشن 335 00:19:57,297 --> 00:20:00,259 باید بهم بگی چی خوردی 336 00:20:04,222 --> 00:20:06,433 بهش مواد دادی؟ 337 00:20:06,474 --> 00:20:07,725 ...مربی 338 00:20:07,767 --> 00:20:09,436 نه، من الان مربی تو نیستم 339 00:20:09,477 --> 00:20:11,229 یا بهم بگو چی بهش دادی یا برای دومین بار 340 00:20:11,271 --> 00:20:12,898 میندازمت تو سلول 341 00:20:12,940 --> 00:20:14,692 باشه 342 00:20:16,986 --> 00:20:18,237 این چیه؟ 343 00:20:18,279 --> 00:20:19,905 .فقط اوکسیه بیشترمون خوردیمش 344 00:20:19,947 --> 00:20:22,451 بقیه همه حالشون خوبه - همین الان میری زندان - 345 00:20:22,492 --> 00:20:23,743 بخاطر مالکیت و توضیع مواد 346 00:20:23,785 --> 00:20:25,120 تا وقتی که بهم بگی 347 00:20:25,162 --> 00:20:26,455 که دقیقا اون موادهارو از کجا آوردی 348 00:20:37,633 --> 00:20:40,262 پلیس اجرای قانون پسرت رو پیدا کرده 349 00:20:40,304 --> 00:20:41,930 تقریبا ساعت ده شب 350 00:20:41,972 --> 00:20:43,849 نارکانی بدن اون رو اداره کرد 351 00:20:43,891 --> 00:20:45,434 بیمار به هوش اومد 352 00:20:45,476 --> 00:20:47,436 آزمایشات اولیه نشون داده ،موادی که پسر شما مصرف کرده 353 00:20:47,478 --> 00:20:49,856 .فتانیل بوده جایگزینی قوی‌تر و ارزون‌تر از 354 00:20:49,898 --> 00:20:51,691 اوکسی کانتین 355 00:20:51,733 --> 00:20:54,194 قرص‌های بازار سیاه غیرقانونی و دست‌ساز هستن 356 00:20:54,235 --> 00:20:57,989 گاهی حتی یه قرص میتونه دوز کشنده‌ای داشته باشه 357 00:20:58,031 --> 00:21:00,075 پسرت خوش شانسه 358 00:21:02,036 --> 00:21:04,288 الان برمیگردم باشه؟ 359 00:21:06,457 --> 00:21:08,126 ،ظاهراً 360 00:21:08,168 --> 00:21:10,253 برادر اسکات قرص‌هارو از یه دلال خیابونی گرفته 361 00:21:10,295 --> 00:21:12,005 پیداش میکنیم 362 00:21:12,047 --> 00:21:14,508 توی آیرون لیک؟ - نه موس کریک - 363 00:21:14,549 --> 00:21:17,094 چند نفر قرص اکسی تقلبی رو توی بارها میفروشن 364 00:21:17,136 --> 00:21:18,513 ولی تو می‌دونی اون کیه 365 00:21:18,554 --> 00:21:21,224 تا اونجایی که میدونیم اسمش "مایلز" هست 366 00:21:25,394 --> 00:21:27,773 هریسون بچه‌ی خیلی خوبیه 367 00:21:27,814 --> 00:21:29,691 ولی تنها چیزی که اون الان نیاز داره ...یکم 368 00:21:29,733 --> 00:21:32,277 عشق زیاده - اره، مرسی از نصیحتت - 369 00:21:32,319 --> 00:21:34,112 اوه ممکن بود هریسون امشب مُرده باشه 370 00:21:34,154 --> 00:21:36,199 فقط به لطف خدا و سرعت عمل آدری توی فکر کردن 371 00:21:36,241 --> 00:21:38,201 اون شانس دومش برای زندگی رو بدست آورد، همینطور تو 372 00:21:38,243 --> 00:21:39,994 فقط ولم کن لوگان 373 00:21:41,955 --> 00:21:45,543 ...با تمام احترام، جیم 374 00:21:45,584 --> 00:21:47,169 نه 375 00:21:47,211 --> 00:21:48,712 فکر میکنی کمک مربی بودن توی کشتی 376 00:21:48,754 --> 00:21:50,172 تورو به یه متخصص والدین تبدیل میکنه؟ 377 00:21:50,214 --> 00:21:52,049 هیچ ذهنیتی راجبش نمیتونی داشته باشی 378 00:22:09,318 --> 00:22:11,237 اون میتونست بمیره 379 00:22:11,279 --> 00:22:12,864 به خودت میگی پدر؟ 380 00:22:12,906 --> 00:22:15,409 تو حتی نمی‌دونستی اون تو کدوم جهنمی بود 381 00:22:15,450 --> 00:22:18,412 ببین باهاش چیکار کردی 382 00:22:18,453 --> 00:22:21,331 همش تقصیر توعه 383 00:22:31,927 --> 00:22:34,263 قراره که یه روان‌شناس رو ببینی 384 00:22:34,305 --> 00:22:37,850 در کنار روانشناس، فقط دوتا مکان رو داری که بری و بیای، خونه و مدرسه 385 00:22:37,891 --> 00:22:39,268 فهمیدی؟ 386 00:22:39,310 --> 00:22:40,520 همه از اون قرصا خوردن 387 00:22:40,562 --> 00:22:42,606 هیچکدومشون برام اهمیت نداره 388 00:22:42,647 --> 00:22:44,608 تو برام‌ مهمی 389 00:22:44,649 --> 00:22:46,401 اره، باشه 390 00:22:46,443 --> 00:22:48,445 هرچی تو بگی 391 00:22:53,784 --> 00:22:55,578 اره، هرچی تو بگی 392 00:22:55,620 --> 00:22:57,330 مثلا دیگه هیچوقت قرار نیست اتفاق بیوفته 393 00:23:01,668 --> 00:23:03,337 !آقا 394 00:23:50,138 --> 00:23:52,474 منظورم اینه که باید اینو به دستش برسونی 395 00:23:52,516 --> 00:23:55,186 اگر قراره مخفیش کنی، اینجا همونجاست 396 00:23:55,228 --> 00:23:56,521 امم 397 00:23:56,562 --> 00:23:58,856 یه ثانیه صبرکن 398 00:23:59,774 --> 00:24:02,402 تماس اضطراری؟ هنوز هفت صبح هم نشده 399 00:24:02,443 --> 00:24:05,364 آه، آره من میخواستم اون کسی باشم که اینو بهت میگه 400 00:24:05,406 --> 00:24:07,825 اوه خدای من چی؟ چی شده؟ آدری حالش خوبه؟ 401 00:24:07,866 --> 00:24:09,368 آدری خوبه 402 00:24:09,410 --> 00:24:10,911 اممم اما دیشب یه مهمونی بود 403 00:24:10,953 --> 00:24:13,581 و چند تا از بچه‌ها داشتن مواد مصرف میکردن 404 00:24:13,623 --> 00:24:15,250 هریسون اوردوز کرده 405 00:24:15,291 --> 00:24:16,960 چی؟ - .اون... اون الان حالش خوبه - 406 00:24:17,001 --> 00:24:18,712 جیم پیش اونه 407 00:24:18,753 --> 00:24:20,380 اما گوش کن 408 00:24:20,422 --> 00:24:22,173 آدری هم اونجا بوده 409 00:24:22,215 --> 00:24:24,176 اون کسی بود که با ما تماس گرفت 410 00:24:24,218 --> 00:24:26,721 اون کسی بود که همه چیز رو خیلی عاقلانه کنترل کرد 411 00:24:26,762 --> 00:24:29,140 بدون آدری همه چیز ممکن بود خیلی بد پیش بره 412 00:24:29,181 --> 00:24:32,728 خب من دارم میام خونه - آنجلا، اون در امانه - 413 00:24:32,769 --> 00:24:34,646 اون حالش خوبه 414 00:24:36,440 --> 00:24:39,735 .کوتاه بیا هیچ راهی نیست که برای من زودتر چکش کنی 415 00:24:39,776 --> 00:24:42,530 این موضوع مهمی نیست درسته؟ 416 00:24:42,572 --> 00:24:45,199 این برخلاف مقرراته که اطلاعات مهمان‌ها به کسی داده بشه 417 00:24:45,241 --> 00:24:47,286 کلانتر بیشاپ 418 00:24:47,577 --> 00:24:49,328 پلیس آیرون لیک 419 00:24:49,370 --> 00:24:51,081 ما باید راجب متیو کالدول صحبت کنیم 420 00:24:51,123 --> 00:24:52,708 شما میتونید تایید کنید که اون اینجا اقامت داره؟ 421 00:24:54,752 --> 00:24:57,087 ،خب مهمانی که دارید درباره‌اش میپرسید 422 00:24:57,129 --> 00:24:59,256 دیشب تسویه کرده 423 00:24:59,298 --> 00:25:00,800 .هوم 424 00:25:00,842 --> 00:25:02,135 خب 425 00:25:02,177 --> 00:25:03,887 عکسی از دوربین‌های امنیتی موجوده؟ 426 00:25:03,928 --> 00:25:06,389 چون من به اطلاعات بصری احتیاج دارم 427 00:25:06,431 --> 00:25:07,640 که اون دقیقا اینجا بوده 428 00:25:07,682 --> 00:25:09,477 من نمیتونم اجازه دسترسی به تصاویر امنیتی رو بدم 429 00:25:09,518 --> 00:25:12,188 این تجاوز به حریم شخصی مهمان محسوب میشه 430 00:25:12,229 --> 00:25:13,731 اوه میفهمم 431 00:25:13,773 --> 00:25:16,358 باشه خب، من حکم دپارتمان پلیس نیویورک رو دارم 432 00:25:16,400 --> 00:25:18,862 ،چندتا از افراد من قبل از صبحانه میرسن 433 00:25:18,904 --> 00:25:20,655 ،و مطمئنم یک دسته پلیس سواره نظام 434 00:25:20,697 --> 00:25:21,990 ،که دارن توی لابی میچرخن 435 00:25:22,032 --> 00:25:24,326 .مهمونارو وحشت زده نمیکنه 436 00:25:29,499 --> 00:25:32,460 من متخصص‌های آی‌تی رو برای گرفتن اون عکس‌ها میارم 437 00:25:32,502 --> 00:25:35,046 امشب برگرد 438 00:25:36,005 --> 00:25:38,884 ممنون 439 00:25:38,926 --> 00:25:42,638 تو خیلی خفنی و من از این خوشم میاد 440 00:25:44,139 --> 00:25:46,476 تو اینجا تنهایی برات مشکلی پیش نمیاد؟ 441 00:25:46,518 --> 00:25:49,729 دکتر گفت من خوبم، پس خوبم 442 00:25:58,989 --> 00:26:01,158 جلسه اول با مشاور 443 00:26:01,200 --> 00:26:03,077 همین بعد از ظهره، درسته؟ 444 00:26:04,913 --> 00:26:06,331 درسته 445 00:26:09,084 --> 00:26:11,336 ما از پسش برمیایم 446 00:26:12,295 --> 00:26:14,507 آره باشه 447 00:26:18,169 --> 00:26:30,170 مرجع تخصصی سریال دکستر t.me/DexterFamily 448 00:26:54,843 --> 00:26:57,888 سگ‌ها دارن برای من واق‌واق میکنن 449 00:26:57,929 --> 00:27:00,140 .هنوزم مثل قدیمم 450 00:27:02,935 --> 00:27:04,562 نکن 451 00:27:07,231 --> 00:27:09,066 دکتر پتل؟ 452 00:27:09,108 --> 00:27:10,235 بله 453 00:27:10,277 --> 00:27:11,945 این پشتم 454 00:27:23,374 --> 00:27:26,753 آه، بز من پاش رو زخمی کرده الان چند روزه اصلا نخوابیده 455 00:27:26,794 --> 00:27:29,506 امیدوار بودم که یچیزی برای دردش براش پیدا کنم 456 00:27:29,548 --> 00:27:32,718 اوه، حتما اینجا مقداری "کتامین" در انبار هست 457 00:27:32,760 --> 00:27:35,638 اممم، هرچی میخوای بردار پولشو بعدا ازت میگیرم 458 00:27:35,679 --> 00:27:38,016 چند تا سرنگ هم داری؟ 459 00:27:38,058 --> 00:27:40,101 هرچیزی که لازم داری بردار جیم 460 00:27:57,663 --> 00:28:00,624 فقط یک توقف برای خرید 461 00:28:17,142 --> 00:28:19,103 اونا میگن داشتن یه بچه 462 00:28:19,144 --> 00:28:21,522 تورو در آسیب پذیرترین حالت ممکن قرار میده 463 00:28:26,820 --> 00:28:28,822 من متنفرم از اینکه آسیب پذیر باشم 464 00:29:03,360 --> 00:29:04,903 یه بطری میدی؟ 465 00:29:15,040 --> 00:29:16,708 ممنون 466 00:29:56,001 --> 00:29:58,588 هی فرانکی، فقط یکی دیگه به من بده 467 00:30:00,632 --> 00:30:02,467 تو مایلز هستی؟ 468 00:30:04,469 --> 00:30:06,096 شما؟ 469 00:30:07,473 --> 00:30:11,143 شنیدم که تو ممکنه بدونی از کجا میشه یکم اکس تهیه کرد 470 00:30:12,144 --> 00:30:14,188 چقدر میخوای؟ 471 00:30:14,230 --> 00:30:17,275 چقدر داری؟ 472 00:30:21,988 --> 00:30:24,032 دنبالم بیا بیرون 473 00:30:42,553 --> 00:30:44,639 همینجا بمون چند لحظه 474 00:30:48,643 --> 00:30:51,688 گاهی وقتا باید به مواد روی خوش نشون داد 475 00:30:52,731 --> 00:30:55,442 چقدر پول نقد همراهت داری؟ 476 00:31:01,740 --> 00:31:02,868 !لعنتی 477 00:31:04,536 --> 00:31:06,496 وقت نقشه‌ی شماره دوعه اون لعنتی چی بود؟ 478 00:31:11,961 --> 00:31:13,921 هی از پسر من دور بمون 479 00:31:19,385 --> 00:31:21,180 بهم بگو که اون خود آشغالش نیست 480 00:31:21,221 --> 00:31:22,514 !آروم باش لعنتی 481 00:31:24,224 --> 00:31:27,519 حواست با منه جیم؟ - آره - 482 00:31:27,561 --> 00:31:30,315 دنبال ما بیا تا ایستگاه 483 00:31:30,356 --> 00:31:32,525 شوخیت گرفته؟ - چنتا کاغذ پُر میکنی - 484 00:31:32,567 --> 00:31:33,860 کارمون تا موقع ناهار تموم میشه 485 00:31:33,902 --> 00:31:35,445 و تو میتونی برگردی خونه پیش هریسون 486 00:31:36,863 --> 00:31:38,364 "مقررات" 487 00:31:39,366 --> 00:31:41,202 درسته 488 00:32:30,297 --> 00:32:33,092 فکر میکنم باید مستقیم برم توی اتاق یه چرتی بزنم 489 00:32:33,133 --> 00:32:35,345 راستش یه ماساژ خیلی میچسبید الان 490 00:32:35,387 --> 00:32:37,973 خیلی کنجکاوم بدونم آبگرم دارن یا نه 491 00:32:39,057 --> 00:32:41,101 اوه همینه 492 00:32:43,436 --> 00:32:45,856 پیدا کردن الگوها در پرونده‌های نامربوط 493 00:32:45,898 --> 00:32:47,233 آبگرم دارن 494 00:32:47,275 --> 00:32:48,776 خانم‌ها و آقایان 495 00:32:48,818 --> 00:32:52,071 کاپیتان بخش مرکزی جنایی میامی "آنجل باتیستا" 496 00:32:56,326 --> 00:32:58,620 تو میای یا چی؟ 497 00:32:58,662 --> 00:32:59,997 .آبگرمش دو ستاره گرفته توی سایت یِلپ 498 00:33:00,038 --> 00:33:02,082 اره حتما چرا که نه؟ 499 00:33:02,124 --> 00:33:03,668 عالیه 500 00:33:03,710 --> 00:33:05,461 ممنون از همگی 501 00:33:05,503 --> 00:33:07,839 خیلی حس خوبیه که اینجا در نیویورک کنار شما هستم 502 00:33:07,880 --> 00:33:10,008 ...اینجا یکم از جایی که بهش عادت داشتم سردتره اما 503 00:33:11,801 --> 00:33:13,387 هی جیم 504 00:33:13,429 --> 00:33:15,222 .واقعا متاسفم بابت تمام اینا 505 00:33:15,264 --> 00:33:17,516 اینا همش کارای تشریفاتیه قهوه میخوری؟ 506 00:33:17,558 --> 00:33:18,684 نه ممنون 507 00:33:18,726 --> 00:33:20,644 بدترین قهوه در آیرون لیک 508 00:33:24,441 --> 00:33:25,817 میدونی چیه تدی 509 00:33:25,859 --> 00:33:27,444 یه فنجون قهوه میخورم 510 00:33:27,485 --> 00:33:29,237 از خودت پذیرایی کن 511 00:33:47,049 --> 00:33:48,925 ،تو از شمار اوردوزها 512 00:33:48,967 --> 00:33:51,137 که سه ماه گذشته توی این شهر اتفاق افتاده خبر داری؟ 513 00:33:51,179 --> 00:33:53,514 من وکیل میخوام - هجده‌تا - 514 00:33:53,556 --> 00:33:56,726 و این عدد میتونست نوزده باشه، اگه من زود نمیرسیدم 515 00:33:56,768 --> 00:33:59,188 گفتم وکیل میخوام 516 00:33:59,229 --> 00:34:01,648 مثل چی خوش شانسی که زود من رسیدم 517 00:34:01,690 --> 00:34:05,444 چون اون بچه یکی از بچه‌های خودمون بود 518 00:34:05,486 --> 00:34:08,448 و اگه از دستش میدادیم 519 00:34:08,490 --> 00:34:10,950 نمیدونم میتونستم پدرش رو 520 00:34:10,992 --> 00:34:13,453 توی اون پارکینگ کنترل کنم یا نه - تو نمیتونی اینو بگی - 521 00:34:13,495 --> 00:34:14,913 این خلاف قانونه. این تبعیضه، این ارعابه 522 00:34:14,954 --> 00:34:16,664 تو ممکنه نشانت رو بخاطر اون مرد از دست بدی 523 00:34:16,706 --> 00:34:18,709 به چند تا از اون هجده نفر که مردن شخصا قرص فروختی؟ 524 00:34:18,751 --> 00:34:21,670 چون همه رو میتونم به تو ربط بدم 525 00:34:21,712 --> 00:34:24,048 و این میتونه اتهام قتل محسوب بشه 526 00:34:32,265 --> 00:34:35,102 من آدم انتقام‌جویی هستم مایلز 527 00:34:38,856 --> 00:34:41,025 چی قراره بشه؟ 528 00:34:41,067 --> 00:34:43,736 .لعنت بهت لوگان حتی منم احساس ترس میکنم 529 00:34:50,411 --> 00:34:53,497 طرف اسمش جاسپر هاجه 530 00:34:53,539 --> 00:34:56,626 قرص‌هارو خودش درست میکنه 531 00:35:00,797 --> 00:35:03,466 آه جیم، متاسفم بابت همه اینا 532 00:35:03,508 --> 00:35:05,719 من فقط باید یه صورت جلسه ازت داشته باشم 533 00:35:05,761 --> 00:35:07,847 بعد همگی میتونیم از این موضوع بگذریم 534 00:35:07,888 --> 00:35:09,598 مشکلی نیست واقعا 535 00:35:09,640 --> 00:35:11,600 خب استر میاد پیشت تا ترتیب همه چیزو بده و بعد 536 00:35:11,642 --> 00:35:12,978 آزادی که بری 537 00:35:13,019 --> 00:35:14,187 حله؟ 538 00:35:14,229 --> 00:35:15,355 آره 539 00:35:15,397 --> 00:35:16,440 اما واسه یه نفر به اسم جاسپر هاج 540 00:35:16,481 --> 00:35:18,483 خیلی اینطوری نمیمونه 541 00:35:33,834 --> 00:35:36,462 این آخرین آدرس جاسپر هاجه 542 00:35:36,503 --> 00:35:38,464 چقدر زمان میبره 543 00:35:38,505 --> 00:35:40,132 تا بتونیم مجوز بگیریم؟ - امروز شنبه‌ هستش - 544 00:35:40,174 --> 00:35:42,969 بخش بازپرسی قضایی تعطیله پس حداقل دوازده ساعت زمان میبره 545 00:35:44,345 --> 00:35:46,973 جیم من واقعا متاسفم بابت هریسون 546 00:35:47,015 --> 00:35:50,644 من میدونم تو و آنجلا رسما باهم نیستید 547 00:35:50,686 --> 00:35:52,229 اما برای من شما مثل خانواده هستین 548 00:35:52,271 --> 00:35:53,606 ممنون استر 549 00:35:53,647 --> 00:35:55,733 این حرف خیلی برام ارزش داره 550 00:36:43,744 --> 00:36:46,039 این چیزیه که تو میخوای آره؟ 551 00:36:48,583 --> 00:36:50,168 تمومش کن 552 00:36:50,210 --> 00:36:51,378 بیا سراغم 553 00:36:51,419 --> 00:36:52,546 لطفا 554 00:36:52,587 --> 00:36:54,381 قضیه درباره این چیزا نیست 555 00:37:01,389 --> 00:37:03,432 نه 556 00:37:05,310 --> 00:37:06,728 لعنتی 557 00:37:20,577 --> 00:37:22,412 ماجرای قصاب لنگرگاه یه چالش بود 558 00:37:22,453 --> 00:37:24,456 به دلایل جورواجور 559 00:37:24,498 --> 00:37:26,792 اوه من یه قسمت دربارش دارم 560 00:37:26,834 --> 00:37:29,503 اونا فکر میکنن یه پلیس از دپارتمان‌ خودشون اینکارهارو انجام داده بود 561 00:37:29,545 --> 00:37:31,380 منظورم اینه که میتونی تصور کنی؟ 562 00:37:31,422 --> 00:37:34,217 چند سال کنار یه قاتل سریالی باشی 563 00:37:34,259 --> 00:37:36,052 و اصلا خبر نداشته باشی؟ 564 00:37:36,094 --> 00:37:37,762 فکر نمیکنم 565 00:37:38,847 --> 00:37:40,849 Merry Fucking Kill اسم برنامه ‌.فالو کن 566 00:37:40,890 --> 00:37:42,643 روی همه‌ی پلتفرم‌ها هم هست 567 00:37:42,685 --> 00:37:44,270 چی؟ مالی؟ 568 00:37:44,312 --> 00:37:46,188 هیچ ارتباط شفافی بین قربانیان دیده نمیشه 569 00:37:46,230 --> 00:37:49,025 اما ما یه ارتباط بینشون پیدا کردیم 570 00:37:49,066 --> 00:37:53,196 همشون درگیر جنایاتی شده بودن که از زیر بارش قسر دررفته بودن 571 00:37:53,238 --> 00:37:56,950 حالا وقتی شما یه ارتباط کلی بین افراد گمشده پیدا کردید 572 00:37:56,992 --> 00:37:59,953 ممکنه همون یک نفر 573 00:37:59,995 --> 00:38:04,208 مسئول غیب شدن همه‌ی اون افراد باشه 574 00:38:04,250 --> 00:38:05,835 هممم 575 00:38:05,877 --> 00:38:08,212 یجورایی منطقی به نظر میرسه - اصل اوکام - 576 00:38:08,254 --> 00:38:11,467 گاهی اوقات ساده‌ترین توضیح، درست‌ترین توضیحه 577 00:38:11,508 --> 00:38:13,594 فکر کنم باید برم یه ماساژ بشم 578 00:38:13,636 --> 00:38:15,512 آه، الان دیگه اجازه میدیم تا 579 00:38:15,554 --> 00:38:17,097 سوالاتون رو از کاپیتان باتیستا بپرسید 580 00:38:17,139 --> 00:38:19,768 دلت برام تنگ میشه - کی میخواد اول بپرسه؟ - 581 00:38:38,872 --> 00:38:40,791 بزار بره پی کارش 582 00:38:40,832 --> 00:38:42,250 برو خونه پیش هریسون 583 00:38:42,292 --> 00:38:44,878 روی یه پدر بهتر شدن کار کن 584 00:38:44,920 --> 00:38:47,173 هریسون تقریبا به خاطر این آدم مرد 585 00:38:47,215 --> 00:38:49,967 نمی‌تونم بذارم بره پی کارش 586 00:38:50,009 --> 00:38:51,260 و اینکه من پدر خوبی هستم 587 00:38:51,302 --> 00:38:52,804 من هیچ وقت تورو اینطور ندیده بودم 588 00:38:52,845 --> 00:38:55,056 این راجب مقررات یا سیر کردن امیالت نیست 589 00:38:55,098 --> 00:38:56,725 این انتقامه 590 00:38:57,726 --> 00:38:59,228 درسته 591 00:39:37,353 --> 00:39:40,064 خیلی خب، کد رو به یاد داشته باش و اینکار رو 592 00:39:40,106 --> 00:39:43,026 قبل اینکه پلیس ایرون لیک بیاد سراغ یارو، به سرانجام برسون 593 00:39:55,623 --> 00:39:59,419 لعنتی، من باید این یارو رو فقط بخاطر کاغذ دیواری‌ها بکشم 594 00:40:16,146 --> 00:40:17,397 ...و 595 00:40:17,439 --> 00:40:19,107 اینم مدرک 596 00:40:30,746 --> 00:40:32,790 شما یک ماموریت جدید دارید 597 00:40:44,177 --> 00:40:46,262 ماموریت شکست خورد 598 00:40:52,520 --> 00:40:54,563 شما یک ماموریت جانبی جدید دارید 599 00:40:56,315 --> 00:40:57,818 اون دوست داره بازی کنه 600 00:40:59,027 --> 00:41:00,987 ولی من برای بازی کردن اینجا نیستم 601 00:41:34,316 --> 00:41:36,527 تو آزادی که بری کلویی 602 00:41:36,569 --> 00:41:38,487 تمومه 603 00:41:38,529 --> 00:41:40,865 ...خدای من 604 00:41:56,424 --> 00:41:58,426 گفتم میتونی بری 605 00:42:03,807 --> 00:42:05,893 مجبورم کن 606 00:42:29,419 --> 00:42:32,422 نه اوه 607 00:42:32,464 --> 00:42:34,841 !بزار برم! نه 608 00:42:34,883 --> 00:42:37,844 نه، خواهش می‌کنم !بهم صدمه نزن، خواهش می‌کنم! نه 609 00:42:37,886 --> 00:42:41,140 !نه. لطفا، لطفا 610 00:42:47,647 --> 00:42:49,858 فرار کن، جنده 611 00:42:52,194 --> 00:42:53,403 یالا 612 00:42:53,445 --> 00:42:56,949 بدو برو وگرنه میکشمت 613 00:42:58,660 --> 00:43:02,413 !فرار کن، فرار کن 614 00:43:02,455 --> 00:43:04,123 !لعنتی - نه - 615 00:43:04,165 --> 00:43:06,250 نه نه این طوری نباید اتفاق بیوفته 616 00:43:11,507 --> 00:43:14,551 !نه، نه، نه، نه 617 00:43:14,593 --> 00:43:16,805 !نه، نه، نه 618 00:43:21,184 --> 00:43:24,813 تو... همه چیز رو خراب کردی 619 00:43:38,620 --> 00:43:40,914 !نه، نه، نه، نه 620 00:44:03,189 --> 00:44:05,066 کارآگاه باتیستا 621 00:44:05,108 --> 00:44:07,652 آنجلا بیشاپ هستم کلانتر اداره پلیس آیرون لیک 622 00:44:07,694 --> 00:44:10,363 آیرون لیک؟ - شمال ایالته - 623 00:44:10,405 --> 00:44:12,408 اوه از آشنایی با شما خوشبختم 624 00:44:12,450 --> 00:44:14,660 جسدی پیدا نشده؟ 625 00:44:14,702 --> 00:44:18,080 فقط یه کوله پشتی که توی پارکینگ یه مهمانسرا مونده بود 626 00:44:18,122 --> 00:44:21,793 و والدینی که زنگ میزنن و دنبال دختراشون میگردن 627 00:44:21,835 --> 00:44:23,628 الگو چیه؟ 628 00:44:23,670 --> 00:44:25,630 زن‌های بین پانزده تا بیست و پنج سال 629 00:44:25,672 --> 00:44:28,300 کارگرهای فصلی، فاحشه‌ها، دختر فراری‌ها 630 00:44:28,341 --> 00:44:30,511 کسایی که پلیس متوجه گمشدنشون نمیشه 631 00:44:30,553 --> 00:44:32,430 الگوی کاملی نیست 632 00:44:32,472 --> 00:44:34,140 ولی من از استایلت خوشم میاد 633 00:44:34,182 --> 00:44:37,560 سلطه‌جویی، تقریباً... رئیس منش 634 00:44:39,605 --> 00:44:41,482 من دوست پسر دارم 635 00:44:41,523 --> 00:44:43,025 اون میتونه از پس تو بربیاد؟ 636 00:44:43,067 --> 00:44:44,151 .هیزم‌هاش رو خودش خورد می‌کنه (یعنی از پسش برمیاد) 637 00:44:44,193 --> 00:44:47,905 درسته. خوبه 638 00:44:47,946 --> 00:44:50,742 خب، چندین زن رو آخرین بار 639 00:44:50,784 --> 00:44:52,660 نزدیکی شهر کوچیک من دیدن 640 00:44:52,702 --> 00:44:55,246 میدونم که هیچکس دیگه‌‌ای پشیزی اهمیت نمیده 641 00:44:55,288 --> 00:44:58,250 اما حس ششمم میگه اینا هیچکدوم اتفاقی نیستن 642 00:44:58,292 --> 00:45:00,252 اولین باری که اینو احساس کردی، کِی بود 643 00:45:00,294 --> 00:45:02,922 اینکه یه جای کار میلنگه؟ 644 00:45:03,547 --> 00:45:08,178 بهترین دوستم ناپدید شد، وقتی نوجوون بودیم 645 00:45:08,220 --> 00:45:13,058 اون یه روز به سمت بزرگراه پیاده‌روی کرد 646 00:45:13,100 --> 00:45:15,268 و هیچوقت برنگشت 647 00:45:15,310 --> 00:45:18,106 به ندای ذهنت گوش کن 648 00:45:18,147 --> 00:45:21,442 تو فهمیدی چرا... و بعد میفهمی که کی پشت این قضیه هست 649 00:45:22,652 --> 00:45:24,612 یک دور دیگه؟ 650 00:45:24,654 --> 00:45:26,615 قول میدم، هیچ سوء نیتی ندارم 651 00:45:26,657 --> 00:45:30,327 دلم نمی‌خواد ببینم یه تبر داره میاد به سمتم‌ 652 00:45:30,369 --> 00:45:33,247 باشه 653 00:45:33,288 --> 00:45:35,082 ممنون 654 00:45:35,124 --> 00:45:38,503 میدونی اون... اون احساسی که داری 655 00:45:38,545 --> 00:45:40,755 منو یاد یه پرونده دیگه میندازه 656 00:45:40,797 --> 00:45:43,258 قاتل سگانه 657 00:45:43,299 --> 00:45:46,595 هیچکس ربط اون مرگ‌هارو به هم نفهمید 658 00:45:46,637 --> 00:45:47,930 پس شما چطوری حلش کردید؟ 659 00:45:47,972 --> 00:45:49,974 یه کارآگاه جوان، دبرا مورگان 660 00:45:50,015 --> 00:45:52,143 اون همیشه یه احساسی نسبت به این جریانات داشت 661 00:45:52,184 --> 00:45:53,770 هیچوقت دست نکشید 662 00:45:53,812 --> 00:45:56,648 پس شاید اون بتونه کمکمون کنه 663 00:45:56,690 --> 00:45:58,400 اون مُرده 664 00:45:58,441 --> 00:46:00,402 .واقعا اتفاق وحشتناکی بود 665 00:46:00,443 --> 00:46:02,654 برادرش هم از دنیا رفت. یه تراژدی واقعی 666 00:46:02,696 --> 00:46:04,615 اون یه پسر کوچیک داشت 667 00:46:04,657 --> 00:46:06,742 اسمش چی بود؟ 668 00:46:07,827 --> 00:46:11,038 اممم 669 00:46:11,080 --> 00:46:13,417 اوه آره 670 00:46:13,458 --> 00:46:16,837 هریسون. اون خیلی بانمک بود 671 00:46:54,545 --> 00:46:55,880 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 672 00:46:55,922 --> 00:46:58,549 نمیدونم بدترین کابوست؟ 673 00:46:58,591 --> 00:47:00,886 .یا شایدم تو کابوس منی 674 00:47:00,928 --> 00:47:03,305 چی؟ نه 675 00:47:03,347 --> 00:47:05,140 بزار اینطوری بگیم که تو دوستِ یه دوست هستی 676 00:47:05,182 --> 00:47:06,725 دوست یکی از دوست‌های پسر من 677 00:47:06,767 --> 00:47:08,853 خیلی خوشحالم از دیدنت، جاسپر 678 00:47:11,481 --> 00:47:14,275 چی؟ چی؟ 679 00:47:14,317 --> 00:47:17,195 چه اتفاقی داره میوفته؟ چی، چی؟ 680 00:47:17,237 --> 00:47:18,948 نه اونطرف رو نگاه نکن 681 00:47:18,989 --> 00:47:21,033 این‌ها همه کسایی هستن که تو به قتل رسوندی 682 00:47:21,075 --> 00:47:22,743 !تو یه دیوونه‌ای من تاحالا کسی رو نکشتم 683 00:47:22,785 --> 00:47:25,412 اشتباه میکنی. همه این افراد بخاطر موادهایی که تو بهشون فروختی مُردن 684 00:47:25,454 --> 00:47:27,999 .ولی خب ممکنه جمله اولت درست باشه 685 00:47:29,167 --> 00:47:30,669 تو میخوای با من چیکار کنی؟ 686 00:47:34,214 --> 00:47:35,548 !نه 687 00:47:39,470 --> 00:47:40,930 من فکر میکنم که به اندازه کافی زندگی کردی 688 00:47:40,972 --> 00:47:42,556 اونا میومدن پیش من التماس میکردن برای مواد 689 00:47:42,598 --> 00:47:44,684 من کسیو وادار نمیکنم این مواد رو بخوره 690 00:47:44,725 --> 00:47:47,729 پسر من پیش تو نیومد اما اون یکی از اون قرص‌هارو مصرف کرد 691 00:47:47,771 --> 00:47:51,525 خب اونم مثل بقیه‌شون یه عوضی معتاد بوده 692 00:47:51,566 --> 00:47:52,985 میدونی تو در هرصورت یه پدری هستی 693 00:47:53,026 --> 00:47:54,904 که اجازه دادی پسرت تا این حد اشتباه کنه و اینکارو انجام بده؟ 694 00:47:54,946 --> 00:47:56,948 تو یه پدر ضعیف هستی 695 00:47:58,324 --> 00:48:00,118 من یه پدر عالی هستم 696 00:48:18,054 --> 00:48:20,765 !لوگان لعنتی 697 00:48:47,337 --> 00:48:49,297 سلام 698 00:48:49,339 --> 00:48:51,133 هریسون؟ 699 00:48:51,175 --> 00:48:53,469 تو توی این مسیر دور از شهر چیکار میکنی 700 00:48:53,510 --> 00:48:55,846 از شهر زدم بیرون برای همیشه 701 00:48:55,888 --> 00:48:58,057 اوه واقعا؟ 702 00:48:58,098 --> 00:49:01,644 چطوره که برات یه غذایی بخرم؟ 703 00:49:01,686 --> 00:49:03,855 قبل از اینکه ماجراجوییت رو شروع کنی؟ 704 00:49:03,897 --> 00:49:06,024 اممم؟ موافقی؟ 705 00:49:11,364 --> 00:49:12,823 چه بلایی سر صورتت اومده؟ 706 00:49:13,824 --> 00:49:16,452 یه اشتباه موقع شکار کردن رخ داد 707 00:49:17,370 --> 00:49:20,165 داخل میبینمت 708 00:49:30,259 --> 00:49:32,470 ،همیشه یجایی یه نفر باید به عنوان والدین 709 00:49:32,512 --> 00:49:34,222 فداکاری کنه - نه - 710 00:49:34,263 --> 00:49:35,848 مخصوصا وقتی پدر یه نوجوون هستی 711 00:49:35,890 --> 00:49:37,893 !هیس 712 00:49:37,935 --> 00:49:39,895 تو همیشه اون چیزی رو که میخوای 713 00:49:39,937 --> 00:49:41,271 از راهی که میخوای به دست نمیاری 714 00:49:55,704 --> 00:49:58,332 ولی ما میتونیم این فداکاری‌های ،کوچیک رو برای فرزندانمون 715 00:49:58,374 --> 00:50:00,501 .انجام بدیم 716 00:50:10,262 --> 00:50:12,556 دستا بالا، دستا بالا 717 00:50:12,597 --> 00:50:14,642 دستاتو ببر بالا، جایی بزار که ببینم 718 00:50:19,313 --> 00:50:21,941 لعنت بهش 719 00:50:24,069 --> 00:50:26,613 ،در نهایت اگه نتونستیم انجامش بدیم 720 00:50:26,655 --> 00:50:29,450 .ما لیاقت پدر و مادر بودن رو نداریم 721 00:50:32,161 --> 00:50:35,457 .اون توی ساعت یازده‌ونیم دیده شده 722 00:50:39,419 --> 00:50:41,629 ایناهاش 723 00:50:41,671 --> 00:50:43,048 مت کالدول 724 00:50:50,514 --> 00:50:51,850 تو درست میگی. همینه 725 00:50:51,892 --> 00:50:53,477 همه چیز بررسی شد 726 00:50:53,518 --> 00:50:55,854 ببخشید که با این مزاحمتون شدم آقا 727 00:50:55,896 --> 00:50:57,314 بابت وقتی که گذاشتید خیلی سپاس‌گذارم 728 00:50:57,355 --> 00:50:59,983 ...فقط 729 00:51:00,025 --> 00:51:02,278 .برای ثبت کردن بازم ممنونم 730 00:51:05,114 --> 00:51:06,532 اون دیگه کدوم خری بود؟ 731 00:51:06,574 --> 00:51:09,327 چرا کورت باید دروغ بگه؟ 732 00:51:18,545 --> 00:51:20,340 تو پول همراهته؟ 733 00:51:22,383 --> 00:51:24,802 فکر کردم تو قراره اینو حساب کنی 734 00:51:24,844 --> 00:51:26,846 برای غذا نه 735 00:51:26,888 --> 00:51:28,974 برای زندگی جدیدت 736 00:51:29,016 --> 00:51:31,519 نه واقعا - اوه - 737 00:51:31,560 --> 00:51:34,688 این خیلی نقشه خوبی نیست، درسته؟ 738 00:51:34,730 --> 00:51:38,985 پیاده‌روی به جایی که خدا میدونه آخرش کجاست بدون اینکه حتی یه‌دلار با خودت داشته باشی 739 00:51:39,027 --> 00:51:40,695 اون بیرون خیلی خطرناکه پسر 740 00:51:40,737 --> 00:51:43,156 فکر میکنی چطوری شد که من به ایرون لیک رسیدم؟ 741 00:51:43,198 --> 00:51:44,491 اوه 742 00:51:44,533 --> 00:51:47,453 ببین 743 00:51:47,495 --> 00:51:48,996 من میدونم همه‌چیز خیلی پیچیده بود 744 00:51:49,038 --> 00:51:51,165 بین تو و پدرت 745 00:51:51,207 --> 00:51:52,542 ،لعنتی، وقت‌هایی بود که 746 00:51:52,583 --> 00:51:55,086 دلم می‌خواست اسم مت رو از شناسنامم پاک کنم 747 00:51:55,127 --> 00:51:56,588 و دعواهامون هم در مقایسه 748 00:51:56,630 --> 00:51:58,924 با درگیری‌هایی که با پدر خودم داشتم چیزی نبودن 749 00:51:58,966 --> 00:52:00,342 ببین تو مجبور نیستی اینکارو انجام بدی 750 00:52:00,384 --> 00:52:02,594 سعی کنی که بهترش کنی 751 00:52:02,636 --> 00:52:04,388 ،اینکه چه اتفاقی داره بین ما میوفته 752 00:52:04,429 --> 00:52:06,266 به خیلی وقت پیش برمی‌گرده 753 00:52:06,307 --> 00:52:08,893 هی. میدونی، من چندتا پیرهن بیشتر از تو پاره کردم 754 00:52:08,935 --> 00:52:10,562 و چند تا چیز کوچیک بیشتر دیدم 755 00:52:10,603 --> 00:52:11,980 پس یکم نصحیت بهت میکنم 756 00:52:12,021 --> 00:52:14,190 چه خوشت بیاد چه نه 757 00:52:16,694 --> 00:52:18,821 حالا توی اون مواقع 758 00:52:18,862 --> 00:52:21,448 وقتی که تو همه چیز رو قرمز میبینی 759 00:52:21,490 --> 00:52:25,412 فقط برو و یه کار خوبی انجام بده 760 00:52:25,453 --> 00:52:28,081 برای همون آدمی که اعصابتو بهم ریخته یا اذیتت کرده 761 00:52:29,416 --> 00:52:33,421 .حتی وقتی که نمیخوای مخصوصا وقتی که نمیخوای 762 00:52:34,755 --> 00:52:36,257 .آره، فکر میکنم ما کارمون از اون گذشته 763 00:52:38,050 --> 00:52:40,678 اگه دوست داری بشنو اگه هم دوست نداری که هیچی 764 00:52:43,557 --> 00:52:46,602 ،با سریعترین سرعت ممکن به دورترین جایی که میتونی بدو 765 00:52:46,643 --> 00:52:49,771 تو هرگز نمیتونی از عصبانیت جلو بزنی 766 00:52:59,157 --> 00:53:00,158 سوزان 767 00:53:00,199 --> 00:53:01,619 بله؟ 768 00:53:01,660 --> 00:53:03,704 میتونی یکی از اون فرم‌هارو بهم بدی؟ 769 00:53:06,665 --> 00:53:08,667 خب تو یه زندگی جدید میخوای؟ 770 00:53:08,709 --> 00:53:11,421 با پیدا کردن یه کار جدید شروع کن 771 00:53:11,463 --> 00:53:13,965 .من بهت میدمش 772 00:53:15,634 --> 00:53:17,969 تو چرا انقدر با من خوش رفتاری میکنی؟ 773 00:53:18,011 --> 00:53:20,431 تو حتما جای دیگه‌ای رو داری که الان اونجا باشی 774 00:53:24,185 --> 00:53:26,354 تو پتانسیلش رو داری 775 00:53:26,395 --> 00:53:27,980 من میتونم ببینم 776 00:53:28,982 --> 00:53:30,984 فقط بهش توجه کن 777 00:54:00,183 --> 00:54:01,643 تو عصبانی نیستی؟ 778 00:54:01,685 --> 00:54:03,019 نه 779 00:54:03,061 --> 00:54:05,021 فقط خوشحالم که حالت خوبه 780 00:54:06,399 --> 00:54:09,819 منظورم اینه که متوجه میشم که اتفاقی که افتاد چقدر ترسناک بوده 781 00:54:09,860 --> 00:54:12,196 هریسون خوب میشه 782 00:54:15,951 --> 00:54:17,911 اسکات دیگه توی دردسر نیست 783 00:54:17,953 --> 00:54:20,706 منظورم اینه که نه دیگه بیش از حد نرمالش 784 00:54:22,124 --> 00:54:25,211 هیچکس قرار نیست از دست تو عصبانی بشه 785 00:54:25,253 --> 00:54:27,213 تو جون هریسون رو نجات دادی 786 00:54:27,255 --> 00:54:29,882 حالا هرچی 787 00:54:32,009 --> 00:54:34,596 چی تو رو اذیت میکنه؟ 788 00:54:37,891 --> 00:54:40,644 هریسون حرف عجیبی زد 789 00:54:40,686 --> 00:54:42,938 درست قبل از اینکه بیهوش بشه 790 00:54:44,607 --> 00:54:46,151 خب؟ 791 00:54:47,694 --> 00:54:50,280 اون گفت اسم پدرش جیم لیندزی نیست 792 00:54:57,121 --> 00:54:58,998 سلام 793 00:54:59,039 --> 00:55:00,875 گرسنه‌ای؟ 794 00:55:00,916 --> 00:55:03,003 من خوبم 795 00:55:03,044 --> 00:55:04,838 مشاوره چطور بود؟ 796 00:55:04,880 --> 00:55:07,174 از دکتر خوشت اومد؟ 797 00:55:07,215 --> 00:55:11,637 ،راستش این، این حس خوبی داشت .که با یه نفر دیگه صحبت کنم 798 00:55:11,679 --> 00:55:14,557 خب این چیز خوبیه 799 00:55:16,225 --> 00:55:18,895 من میرم دراز بکشم دکتر گفت که استراحت کنم 800 00:55:18,936 --> 00:55:21,190 حتما 801 00:55:21,231 --> 00:55:23,317 مطمئنی که شام نمیخوای؟ 802 00:55:26,236 --> 00:55:29,281 .ما فکر می‌کنیم از همه چیز آگاهی پیدا میکنیم 803 00:55:29,323 --> 00:55:32,118 .فکر می‌کنیم میتونیم همه چیز رو تحت کنترل داشته باشیم 804 00:55:32,160 --> 00:55:34,621 .اون‌هارو درستشون کنیم 805 00:55:34,662 --> 00:55:36,414 ،اونطوری که میتونیم زندگی رو جلو ببریم 806 00:55:36,456 --> 00:55:38,958 .روی مسیری که انتخاب کردیم 807 00:55:55,685 --> 00:55:58,147 اما همه‌ی اونا در مرز بین ما و آشفتگی قرار گرفتن 808 00:55:58,189 --> 00:56:02,151 .و فقط به یه نخ خیلی کوچیک و نازک وصلن 809 00:56:02,193 --> 00:56:04,654 ،اون نخ رو ببر 810 00:56:04,695 --> 00:56:07,574 ...و ما هممون میریم فضا 811 00:56:11,362 --> 00:56:25,363 "اولین و بزرگترین فن‌پیج طرفداران سریال دکستر در ایران" Instagram | Dexter.ir